rootblysub
All videos YouTube Subtitle Translation

MULTISUB📢新番上线《风携甜趣赴余生》#最新漫剧 #漫剧合集 #一口气看完 #动漫 #anime #AI漫剧 #破晓动漫社

English Español 日本語
0:00
私は豪門の偽千金です
我是豪门假千金
0:02
真千金が帰ってきた後
真千金回归后
0:02
家族は私が狂って愛情を争うのを待っている
全家等着看我发疯争宠
0:05
実は私はもう荷物をまとめていた
殊不知我早就收拾好行李
0:07
ついに出発できる、ありがとうありがとう
终于能走了 谢谢谢谢啊
0:12
あなたは私を恨んでいない?
你不恨我?
0:14
姉妹、あなたはこの家のルールを知っていますか
姐妹你知道这家的规矩吗
0:18
毎朝6時にジョギング
每天早上6点晨跑
0:19
夜8時に門限
晚上8点门禁
0:21
食事中は静かにしなければならない
吃饭不能出声
0:23
恋愛は家族の承認が必要
恋爱要家族审批
0:28
幸運を祈ります
祝你好运
0:31
私は自由を追い求めに行きます
我去追求自由啦
0:34
執事から電話が来た
管家来电话啦
0:36
もしもし星婉小姐
管家来电话啦
0:39
ご主人がすぐに本宅に戻るように言っています
喂星婉小姐
0:41
まさかあれではないでしょうね
老爷让您立刻回主宅
0:44
林叔はまさか
该不会是那个吧
0:46
はい、星寧小姐のDNA結果が出ました
林叔难道是
0:47
ご主人が車を派遣しました
是的星宁小姐的DNA结果出来了
0:50
婉婉、あなたは宝くじに当たりました
老爷派了车队去接
0:54
そんなに嬉しいの?
婉婉你中彩票了
0:55
宝くじに当たるより素晴らしい
这么高兴
0:57
私はついに自由になれる
比中彩票还棒
0:59
宝くじに当たるより素晴らしい
我终于要自由了
1:02
でも
虽然但是
1:03
あなたは会社の観葉植物を盗んでいるのですか
你偷公司绿植干嘛
1:05
3年間育てました
养了3年
1:06
感情が湧いてきました
有感情了
1:13
最後の一回です
最后一次了
1:14
沈心婉はこの最後の芝居をうまく演じれば
沈心婉演好这最后一场戏
1:17
あなたは苦しみから解放されるでしょう
你就能脱离苦海了
1:19
うん、三角形は安定性を持っています
嗯三角形具有稳定性
1:22
両親、兄
爸妈哥
1:25
今夜出かけるとき
今晚走的时候
1:26
どの限定版のバッグを持って行こうかな
把哪些限量版包包带走呢今晚
1:30
非常に重要な知らせがあります
有个非常重要的消息要告诉你
1:32
私は抱き間違えられた偽の千金です
我是被抱错的假千金
1:34
本物の千金はすでに見つかりました
真千金已经找到了
1:35
もうすぐ家の門に入るでしょう、そうですよね
马上就要进家门了对吧
1:38
人はどこにいますか
人在哪呢
1:38
仕事を一時停止します
上班暂停
1:39
迎えに行きます
我去接
1:41
沈心婉、大丈夫ですか
沈心婉你没事吧
1:43
刺激を受けて狂ってしまいました
受刺激疯了
1:44
泣きたいなら泣いてもいいよ
你要想哭就哭
1:45
我慢しないで、婉婉
别憋着婉婉
1:47
お母さんもあなたが悲しいことを知っています
妈妈也知道你难过
1:48
もうやめて、私は今とても良い気分です
都打住本人现在感觉很好
1:51
妹はいつ到着しますか
妹妹什么时候到
1:52
今すぐ彼女の部屋を整えるために上に行くべきですか
需要我现在上楼帮她布置房间吗
1:54
婉婉、あなたは全然悲しくないね
婉婉你一点都不难过
1:57
お父さんはまだあなたを愛している
爸爸还是爱你的
1:58
なぜ悲しむ必要があるの
为什么要难过
2:00
妹が増えるのはいいことだよ
多一个妹妹多好啊
2:01
ちょっと予想してみて
让我猜猜
2:02
あなたたちの想像したシナリオの中で
在你们预想的剧本里
2:04
今、私は崩れ落ちて大泣きすべきなのかな
我现在是不是应该a崩溃大哭
2:08
テーブルをひっくり返して怒鳴る
b掀桌子怒吼
2:10
あるいは、目の前が真っ暗になって気を失う
或者c直接两眼一黑晕过去
2:14
沈心婉星寧が帰ってきた
沈心婉星宁回来了
2:17
あなたは自分の立場を理解する必要がある
你要搞清楚你的身份
2:19
聞こえたよ
听到了呀
2:20
だから、誰も私を利用できない
所以呢没有人可以利用我
2:23
だって、私は本当に役に立たないから
因为我真的没用
2:24
ふん、強いふん
哼strong哼
2:31
こんな感じなのか
好家伙这样吗
2:33
まったく同じとは言えないけど
不能说一模一样
2:34
でも、母とまるで同じ型で作られたみたいだ
但跟我妈简直是一个模子刻出来的啊
2:39
ふん
2:40
ああ、彼らを驚かせたね
啊看把他们吓得
2:42
私がナイフを取り出すのを怖がっているの
怕我掏刀啊
2:43
妹、帰ってきて歓迎するよ
妹妹欢迎回家
2:45
お姉ちゃん、私を恨んでないの
姐姐你不恨我吗
2:47
私はあなたの場所を奪ったんだ
我抢了你的位置
2:49
あなたの場所を奪った
恨你我谢你还来不及
2:52
恨んでいるのに感謝する暇もない
我苦命的女儿啊啊啊啊
3:03
私の不幸な娘よあああああ
先拿哪个呢
3:16
どれを先に取ろうか
情人谁爱当谁当
3:18
恋人は誰がなるか
老娘辞职了
3:21
私辞めるわ
沈心婉你这是干什么
3:23
沈心婉、これは何をしているの?
还有没有一点豪门千金的样子了
3:25
もう少し豪華な千金の姿がないの?
我在给妹妹腾地方啊
3:27
妹のために場所を空けているのよ
姐姐你不用这样的
3:29
姉さん、そんなことしなくてもいいのに
姐妹你知道这家的规矩吗
3:33
姉妹、家のルールを知っている?
来姐姐告诉你
3:35
さあ、姉さん教えてあげる
每天早上6点晨跑
3:37
毎朝6時にジョギング
晚上8点门禁
3:38
夜8時に門限
吃饭不能出声
3:40
食事中は静かにしなければならない
恋爱要家族审批
3:41
恋愛は家族の承認が必要
哦对了
3:42
ああ、そういえば
还记得我17岁
3:43
17歳の私を覚えている?
第一次跟人去图书馆约会
3:45
初めて人と図書館でデートした
家里派了三个黑衣保镖全天跟着
3:47
家から3人の黒服の護衛がついていた
最后愣是把那个男生吓到转学
3:51
最後にはその男の子を転校させてしまった
沈心婉你给我闭嘴
3:54
沈心婉、黙ってくれ
你别吓唬妹妹妈
3:57
妹を怖がらせないで、ママ
我哪有吓唬
3:58
私は怖がらせてない
这不就是咱家的日常吗
4:02
これが私たちの家の日常じゃないの
你这是打算去哪
4:03
普通の人になりたいんだ
去当普通人啊
4:05
普通の人沈心婉
普通人沈心婉
4:07
あなたは子供の頃から甘やかされて育った
你从小到大娇生惯养
4:09
沈家を離れても生きていける
离了沈家能活
4:12
4:13
この数年間、こっそり貯めたお金を当ててみて
你猜猜我这些年偷偷攒了多少私房钱
4:16
実を言うと
你实不相瞒
4:18
今はただ神様に感謝したい
我现在只想感谢老天爷
4:20
やっと目が覚めた
终于开眼了
4:21
ああああ、姉さん、行かないで
啊啊啊姐你别走
4:26
お利口さん、これからあなたが沈家の唯一の希望だ
乖以后你就是沈家唯一的希望了
4:30
幸運を祈る
祝你好运
4:32
自由を追い求めに行くよ
我去追求自由啦
4:38
沈星宛、誰と駆け落ちするつもりなの
沈星宛你这是要跟谁私奔啊
4:41
駆け落ちよりも刺激的
比私奔还刺激
4:42
姉さん、これは脱獄だ
姐们这是越狱
4:46
早く早く車を運転して
快快快开车
4:48
彼らがまだ気づかないうちに
趁他们还没回过神来
4:53
ハハハ、私は沈星丸、ついに自由になった
哈哈哈我沈星丸终于自由了
4:57
沈星丸、あなたは死んだ子供だ
沈星丸你个死丫头
4:59
彼を止めて
快拦住他
4:59
彼のスーツケースには私の限定品が入っている
他行李箱里装的是我的限量款
5:01
ワニ革のバッグ
鳄鱼皮包
5:03
どう、姉妹
怎么样姐妹
5:05
どこかでお祝いしよう
咱去哪庆祝一下
5:06
祝うことについて
对庆祝
5:08
しっかり祝わなきゃ
必须得好好庆祝一下
5:11
聞いて、最初の場所は臭豆腐
听好了第一站臭豆腐
5:14
第2の場所は螺蛳粉
第2站螺蛳粉
5:15
第3の場所は老兵焼肉香
第3站老兵烧烤香
5:17
これがその味
就是这个味
5:18
あなたの食欲の変化は早いね
你这胃口转变的够快啊
5:20
沈家のトップシェフたち
沈家那些顶级名厨
5:21
もしあなたがこれを気にしていると知ったら
要是知道你惦记这口
5:23
全員辞職しなきゃ
得集体辞职
5:24
昔、沈家にいた頃
从前我在沈家
5:26
毎食何を食べるかは専任の人が管理していた
每一餐吃什么都有专人控制
5:28
太る人は
发胖的不
5:28
顔色が悪くなるものは食べてはいけない
能吃容易让脸色变黄的不准吃
5:30
臭いが強いものももちろん禁止
味道很臭的更是不允许
5:33
名媛の礼儀なんてどうでもいい
去他的名媛礼仪
5:35
今日から私は幸せな食いしん坊になる
姐从今天起要当个快乐的吃货了
5:38
あなたの甘やかされた胃では無理だよ
得了吧就你这娇生惯的胃
5:39
数串の焼肉で入院することになる
几串烧烤就能让你进医院
5:41
それに、陸景琛が死んだと思ってるの?
再说了你当陆景琛是死的啊
5:46
どうして陸景琛の名前を聞くと怯えるの?
怎么听到陆景琛的名字就怂了
5:48
私が怯えているわけじゃない
不是我怂
5:49
冉冉の結婚は両家の核心的な利益交換
冉冉联姻是两家间的核心利益交换
5:53
最も信頼できるのはもちろん実の娘
最靠谱的当然是亲生女儿
5:55
私はどんな存在なの?
我算哪根葱
5:56
そんなこと言わないで
少来这套
5:57
あなたたちは子供の頃から一緒に育ったんだから
你俩好歹从小一起长大
5:59
陸景琛はあなたに
陆景琛对你
5:59
考えすぎだよ
你想多了
6:01
ただの商業結婚だよ
商业联姻而已
6:02
彼はとても冷酷無情だから
他那么冷酷无情
6:03
沈欣婉が結婚相手でも気にしない
才不会在乎联姻对象是沈欣婉
6:05
沈欣寧でも
还是沈欣宁
6:06
沈延川でも
还是沈延川
6:07
とにかく沈家の人間であればいい
反正是沈家人就行了
6:09
彼がどんな商人であっても
他就算再是个商人
6:10
感情が全くないわけではないだろう
也不能一点感情都没有吧
6:12
陸景琛はどんな人か
陆景琛是什么人
6:14
18歳
18岁
6:14
交渉の場で相手を完全に打ち負かす
就在谈判桌上把对手杀的片甲不留
6:17
相手を冷や汗をかかせる
逼的对手冷汗涔涔
6:19
20歳で家業を引き継ぐ
20岁就接手家族企业
6:21
手段が残酷で恐ろしいほど
手段狠戾到令人胆寒
6:23
感情は彼にとって最も価値のないものだろう
感情对他来说大概是最不值钱的东西
6:28
なぜ幸せが薄氷の上にいるのか
为何幸福如履薄冰
6:31
以前は夫だった
从前是老公
6:32
今後は妹の夫になるかもしれない
以后也许就是妹夫了
6:42
朝食と昼食を飛ばして寝てしまった
很好直接睡过了早餐和午餐
6:44
さすが私だ
不愧是我
6:45
昨晩陸景琛と楽しく過ごしたかどうか
怎么样昨晚和陆景琛相处愉快吗
6:47
いくつかの場所を解放しました
解锁了几个地点
6:48
ソファの前、鏡の前、床から天井までの窓の前
沙发上镜子前落地窗前
6:50
あまり感謝しないでね、姉さん
别太感谢姐
6:52
結局、あなたが彼を狙っているのは一日や二日ではないから
毕竟你觊觎他也不是一天两天了
6:54
人間の常情を抑えきれない
把持不住人之常情
6:57
話は戻りますが
话又说回来了
6:58
あの子は本当にいいものを食べている
那小子吃的可真好
6:59
私も買いたい
我也想买买
7:01
ちょっと待って、何?
等等什么
7:02
陸景琛
陆景琛
7:03
どこから来たの、陸景琛
哪来的陆景琛
7:08
陸景琛を忘れないでね
熙然你要记住
7:11
愛はあなたを裏切る
爱情会背叛你
7:12
でも小さなケーキは人の言葉を話さない
但小蛋糕不会说人话
7:15
ああ
7:17
過去の沈星宛はもう死んでしまった
过去的沈星宛已经死了
7:19
今あなたの目の前にいるのはニュフラの新しいボウルです
现在站在你面前的是纽乎拉新碗
7:22
未来はあなたを3時間並ばせる
未来要让你排队3小时
7:24
看板のチーズケーキを買えない女性
都买不到招牌芝士蛋糕的女人
7:26
ハハハ、あなたは中二病だね
哈哈哈你这中二病
7:28
ちょっと待って、あなたの後ろ
等等你后面
7:34
7:35
また私を騙そうとしている
又想骗我
7:36
前回KTVであなたもそうだった
上次在KTV你也是这么
7:44
え、ハハ
咦哈哈
7:46
陸景琛がこんな場所にいるなんて
陆景琛怎么会出现在这种地方
7:48
私は夢を見ているのかな
我在做梦吗
7:54
でもこの陸景子はどうしてこんなに冷たいの
不过这个陆景子怎么冷冰冰的
7:56
全然笑わない
都不会笑
8:00
あああ
啊啊
8:06
死なせて
让我死
8:12
おいおい、目が覚めたのか
喂喂醒了啊
8:15
目が覚めたのか、頭が痛い?
醒了头疼吗
8:18
まあまあかな
还还行嗯
8:21
キッチンは私の家の二階にある
厨房在我家二楼
8:23
料理のおばさんがあなたのために二日酔いのスープを用意してくれた
做饭阿姨给你准备了醒酒汤
8:26
あなたの家の二階
你家二楼
8:29
えっ、これは陸景琛の寝室じゃないか
我靠这是陆景琛的卧室
8:33
ちょっと待って、どうして私があなたの家にいるの
等等我怎么会在你家
8:36
昨晩あなたは飲みすぎた
昨晚你喝多了
8:38
私に一身を吐いた
吐了我一身
8:39
自分も服を汚してしまった
自己也弄脏了衣服
8:41
私、こんなに奔放なの?
我我这么奔放吗
8:43
私はあなたを沈家に送ると言ったのに
我说送你回沈家
8:45
でもあなたは路傍の電柱を抱きしめて絶対に手を離さなかった
但你抱着路边的电线杆死活不肯松手
8:47
泣き叫んで、死んでも帰らないと言って
哭着喊着说死也不回去
8:49
あはは、その電柱は結構しっかりしてるね
呵呵那电线杆挺结实的哈
8:52
最後に私の袖を引っ張って
最后还拽着我的袖
8:53
私と駆け落ちしたいと言った
子说要和我私奔
8:54
私に行くかどうか聞いてきた
问我愿不愿意
8:56
陸景琛、私奔しない?へへ
陆景琛要不我们私奔吧嘿嘿
9:02
顧熙然、何か急いでいるみたい
顾熙然好像有什么急事
9:04
車の鍵を持って振り返り、立ち去る
拎着车钥匙转身就走
9:05
何か決心したように
像下定了某种决定
9:07
それでは、私たちは何もないということか
那那我们没没那个那个啥
9:09
あるいは、しない方がいいことをするかもしれない
或者做什么不该做的事情吧
9:11
沈星晚、昨晩のことを覚えていないの?
沈星晚昨晚的事你都不记得了
9:15
昨晩、私に対して
你昨晚对我
9:18
まさか本当に
该不会真的
9:23
沈希文、これはあなたの未来の義理の兄だよ
沈希文这可是你未来的妹夫啊
9:27
あなたは本当に獣だ
你简直就是个禽兽
9:28
獣以下だ
禽兽不如啊
9:31
覚えてる覚えてる
记得记得
9:32
ただ、あまり全部は覚えていないかもしれない
就是可能记得不太全
9:34
ハハ
哈哈
9:36
沈心婉、昨日ケーキ屋を開くと言っていたのは
沈心婉在你昨天说要开蛋糕店是
9:41
そうだ、投資が必要?
是啊需要投资吗
9:43
私の財布、バッグ、アクセサリー
私房钱包包首饰
9:45
お小遣い、これまで貯めた私のお金
零花钱这些年攒的私房钱
9:48
家から持ち出した限定版のバッグも加えて
加上从家里顺走的限量款包包
9:51
完全に次の店を開くのに足りる
完全够我盘下一家店了
9:53
いらないいらない
不用不用
9:54
私はお金がある
我有钱
9:55
陸総、私のビジネスにたくさん来てくれればいいな
陆总多多来光临我的生意就好了
9:57
いいよ
9:58
あなたの開店の日に私は応援に行きます
你开业那天我会来捧场的
10:02
ああ、あなたは本当に私の财神様ですね
哎呀那您可真是我的财神爷
10:05
沈清婉
沈清婉
10:07
もし私が承諾したらどうしますか
如果我说愿意呢
10:11
沈清婉
沈清婉
10:12
もし私が承諾したらどうしますかあ
如果我说愿意呢啊
10:19
特に何も、しっかり休んで
没什么好好休息
10:31
お姉さん、これまでの数年間、あなたはこんなに大変だったんですね
姐姐原来这些年你过得这么累
10:34
どうやって耐え抜いたのですか
你是怎么坚持下来的
10:37
どうやって耐え抜いたのですか
怎么坚持下来的
10:39
もちろん、私が情けないからです
当然是因为我窝囊啊
10:40
手があれば大丈夫
有手就行
10:43
私もお姉さんから学びたい
我也要向姐姐学习
10:45
私は頑張ります
我会坚持的
10:46
あと二日で私の新しい店が開店します
过两天我新店开业
10:48
遊びに来ませんか
你要不要来玩
10:49
小さなケーキはたくさんあります
小蛋糕管够
10:50
好きなだけ食べてください
想吃多少吃多少
10:52
好きな味を食べていいんですか
想吃什么口味就吃什么口味
10:54
本当にお姉さん
真的吗姐
10:55
私は大学で広告学を学びました
我大学学的就是广告学的
10:57
特別に一篇の投稿を書きます
我要专门写一篇推文
10:59
あなたの店の宣伝をします
给你的店做推
11:00
このバカな子は多分数人の同級生と回すだけでしょうね
广报答你和你的小蛋糕
11:03
宣伝はそんなに簡単ではありません
这傻姑娘估计也就几个同学互转吧
11:07
宣伝はそんなに簡単ではない
推广哪有那么容易
11:12
あああ
oh oh
11:12
本当にスイートハート探偵が推奨したお店
真的是甜心侦探亲推的那家店
11:15
早く撮って早く撮って
快拍快拍
11:16
私もある本で見かけた
我也是在某书中刷到过来的
11:17
みんな見て見て
姐妹们快看
11:18
このティラミスは最高だ
这个提拉米苏绝了
11:20
私もメモを投稿してファンに推薦する
我也要发笔记推荐给我的粉丝
11:26
もう一度言う
我再说一遍
11:27
人間は小さな卵ケーキなしではいられない
人类不能没有小蛋蛋糕
11:28
西洋はエルサレムなしではいられないように
就像西方不能没有耶路撒冷
11:31
支付宝に520元が入金された
支付宝到账520元
11:36
まさか大物が私のそばにいるとは
没想到大佬竟在我身边
11:38
沈新明がSNSにいる
沈新明在社交平台
11:40
なんと20万フォロワーのグルメアカウントがある
竟然有一个20万粉的美食账号
11:42
沈新婉、ああ沈新婉
沈新婉啊沈新婉
11:44
こんなに素晴らしい妹
这么好的妹妹
11:45
あなたは人間なのか
你居然还惦记人家的未婚夫
11:47
店主はティラミスを2つ欲しい
你还是个人吗
11:54
はい、すぐに
老板还要两个提拉米苏
11:55
この感じは最高だ
好嘞马上
11:59
自分の力で得る喜び
这感觉爽翻了
12:01
手を使ってお金を稼ぐ安心感
这种自食其力的快乐
12:03
本当に沈家では以前にはなかったこと
靠双手赚钱的踏实
12:05
いらっしゃいませ
真的是从前在沈家从未有过的
12:13
ようこそ
欢迎光临
12:14
申し訳ありませんが、今日はケーキが売り切れました
抱歉啊今天的蛋糕已经卖
12:18
陸総、こちらにお越しください
陆总您往这一站
12:21
私の小さなお店にはお金がたくさんあります
我这小店里简直全是金钱
12:23
ささやく声の中で
在低语的声音
12:24
さすが私が目をつけた男
不愧是我看上的男人
12:26
この気質は違いますね
这气质就是不一样
12:28
以前は沈家にいました
以前在沈家
12:29
今日はあなたがこんなに楽しそうなのは初めて見ました
我从没见你像今天这样开心
12:31
あなたが行き詰まっていると思っていました
我原以为你是走投无路
12:33
小さなケーキ店を開くために来たのですね
才来开小蛋糕店
12:34
陸総、あなたはこれが分からないでしょう
陆总您这就不懂了吧
12:37
みんなが千金になって社長になったら
要是人人都去当千金做老板
12:39
誰がこの香ばしくて柔らかい小さなケーキを作るのでしょうか
那谁来做这些香香软软的小蛋糕呢
12:42
更に言えば
更何况
12:43
この世界には普通の人を演じる人が必要だ
这个世界上总得要有人来扮演普通人
12:46
大きな浮き沈みのない人生
没有大起大落的人生
12:48
スリリングな体験がない
没有惊险刺激的体验
12:50
争わず、奪わず
就不争不抢的
12:51
この世界で幸せな小さな役割を果たす
充当这个世界上幸福的小角色
12:53
来る途中で
来的路上
12:54
誰かがあなたのケーキを持っているのを見た
我看见有人拎着你的蛋糕
12:56
特に楽しそうに笑っていた
笑的特别开心
12:58
それはきっと美味しいに違いない
我想那一定很好吃
13:01
残念ながら私は遅れてしまった
可惜我来晚了
13:03
ごめんなさい
抱歉
13:04
私はいつも適切な時間に現れることができないようです
我似乎永远都没办法在合适的时间
13:07
あなたのそばに
出现在你身边
13:10
遅くない
不晚
13:16
特別にあなたのために
当当当本小姐特意给你留了一
13:18
陸大総裁の
份陆大总裁
13:20
驚きましたか
惊不惊喜
13:20
意外でしたか
意不意外
13:23
あなたはずっと私を待っていました
你你一直在等我
13:26
もちろん、あなたは私の
当然啦毕竟你可是我的
13:31
私の親友ですから
毕竟你可是我的好朋友嘛
13:36
昔のことを考えれば
放在从前
13:37
私は彼に自信を持って言うでしょう
我肯定会理直气壮的告诉他
13:39
あなたは私が選んだ男です
你是我看上的男人
13:40
もしかしたら私は彼を強引に引き寄せるかもしれません
说不定我还会霸道的勾起他
13:42
そのシャープな顎のライン
那线条锋利的下颌脖
13:43
声を低くして「男」と言う
再压低声音来一句男人
13:46
あなたは火遊びをしています
你这是在玩火
13:47
でも今はダメです
可现在不行了
13:48
目を覚ましてください
你醒醒吧
13:49
あなたはもうあの豪門の千金ではありません
你已经不是那个豪门千金了
13:52
門が釣り合っていません
门不当户不对
13:53
この四字
这四个字
13:54
私たちの間に横たわるエベレストです
就是横在我们中间的珠穆朗玛峰
13:57
陸総裁、ぼーっとしていないで
陆总别愣着了
13:58
このケーキは温かいうちに食べると美味しい
这蛋糕趁热吃口感才好
14:04
なんてこった
天杀的
14:06
もう一人、シックスパックの旦那を一緒にいてくれないかな
能不能再陪我一个八块腹肌的老公
14:08
これが見える
这个看得到
14:09
食べられない苦しみはひどすぎる
吃不着的折磨也太虐了
14:20
こんなにきれいに食べてる
吃的这么干净
14:22
陸大総裁は普段かなりストレスが溜まっているようだ
看来陆大总裁平时压力挺大呀
14:25
甘いものに命をつなぐ
全靠甜食续命了
14:27
いい子だ、食べ物を大切にしなさい
不错珍惜粮食的好宝宝
14:29
何をやっても成功する
做什么都会成功的
14:33
いくら 10万
多少 10万
14:37
小さなケーキはとても美味しい
小蛋糕很好吃
14:39
このお金は店でチャージした分に含まれる
这些钱算在店里充值的
14:41
明日、会社の団体
另外明天公司团
14:43
200個の小さなケーキの味を予約したい
建我想预定200个小蛋糕口味
14:45
あなたが予約してよ
你来定啊
14:46
私は天富貴
我天富贵
14:47
やっと私の番だ
终于轮到我了
14:48
この注文が富貴服飾でうまくいけば
这单要是富贵服饰做好了
14:50
しっかりと儲けられるだけでなく
不仅能狠狠赚一笔
14:51
陸氏グループの風に乗って知名度を上げられる
还能借着陆氏集团的东风打响知名度
14:55
ちょっと待って、200個
等等 200个
14:58
明日の朝、私は一人で
明天早上我就一个人
15:00
一双の手で200個のケーキ
一双手 200个蛋糕
15:03
これはお店を開くのか
这是开店吗
15:04
これは私を送るつもりですか
这是要把我送走吧
15:09
支付宝が到着しました
支付宝到账
15:11
2万の残業手当が魅力的だとは思えません
骨气骨气
15:13
小さな飛驢が来ました
哪有2万块加班费香啊
15:14
任務を完了することを保証します
小飞驴来喽
15:16
ふん、これは私のせいではありません
保证完成任务
15:17
彼が与えすぎたのが悪いのです
哼这不怪我
15:19
これが最後のバッチです
只能怪他给的太多了
15:22
陸氏グループに届けるので、しっかり持っていてください
这是最后一批了
15:24
お疲れ様です、奥さん
送到陆氏集团麻烦拿稳
15:27
12時間
辛苦好嘞老板娘
15:33
ちょうど200個のケーキ
12个小时
15:35
沈星晚、あなたは本当に生産の驢になりましたね
整整200个蛋糕
15:37
驢も頭を振っていました
沈星晚你真成了生产坠的驴了不
15:41
姉妹たち、笑い死にそうです
驴看了都摇头
15:44
沈家のあの新しく認められた本物の千金
姐妹们笑死我了
15:46
さっき彼の母親が挨拶に連れてきました
沈家那个刚认回来的真千金
15:48
私はただまぶたを上げて軽くふんとしただけです
刚才他母亲领着来打招呼
15:49
彼は木のように硬直していました
我不过抬了抬眼皮轻哼两声
15:52
一言もスムーズに話せません
他就僵的像根木头
15:53
こんな田舎者が沈家に入る資格があるのか
连句完整的话都说不利索
15:55
沈心婉も以前はあまり良くなかったとはいえ
这种土包子也配进沈家
15:57
彼女は少なくともブラジリアン柔術を少しはできました
虽说沈心婉以前也不咋地
15:59
それなりに面白いです
但好歹她还会点巴西柔术
16:01
まあまあ面白い
还算有点意思
16:03
それなら私のこの暴力的な姉が後で行ったら
那我这种暴躁老姐待会要是过去
16:05
彼女はその場で泣き出すに違いない
她不得当场吓哭啊
16:07
私がまだ数日しか離れていないのに
我才走几天
16:09
本当に私を死んだ人だと思っているのか
真把我当死人了
16:13
皆さんにお知らせします
提醒各位
16:15
私はまだグループにいます
我还在群里
16:16
誰か私の妹をいじめる勇気があるのか
你们谁敢欺负我妹
16:18
私は誰を寝かせて出て行かせる
我就让谁躺着出去
16:23
沈新华はどうしてまだグループにいるのか
沈新华怎么还在群里
16:24
誰が入れたのか
谁拉进来的
16:25
どうして追い出さなかったのか
怎么没踢出去啊
16:27
江婷はあなたがやったのか
江婷是不是你干的
16:28
あなたは普段一番不注意だ
你平时最马虎
16:29
私は百の口で弁明できない
臣妾百口莫辩啊
16:31
天に忠奸を見分けてください
请苍天辨忠奸
16:33
それは楚薇薇だ
那就是楚薇薇
16:34
私ではない
也不是我
16:35
清湯大老爷の明察を求めます
求清汤大老爷明鉴
16:37
あなたは裴雨桐だ
是你裴雨桐
16:40
混乱しよう、混乱すればするほど問題ない
乱吧越乱越没事
16:42
大丈夫、皆さん慌てないで
没事大家都别慌
16:44
今すぐ彼を追い出します
我现在马上把他踢出去
16:48
動きはかなり早い
动作倒挺快
16:50
両親も本当に頑固だ
爸妈也真是固执
16:51
この時に彼を何かの宴会に連れて行こうとするなんて
非要在这个时候带他去参加什么宴会
16:54
彼がその嘲笑に耐えられるかどうか考えもしない
也不想想他能不能承受那些嘲笑
16:57
私がかつて必死に逃げた家
那个我曾经拼命想逃离的家
16:59
今もなおしっかりと
现在依然在死死的
17:00
もう一人の無実の少女を閉じ込めている
困住了另一个无辜的女孩
17:03
私はただ見ているわけにはいかない
我不能就这么看着
17:04
絶対にダメだ
绝对不能
17:11
そんなことを気にしている場合じゃない
管不了那么多了
17:12
まずは人を救うことが大事だ
先救人要紧
17:14
どこにいるのか
在哪呢
17:22
まるで美味しそうな景色だ
简直是秀色可餐
17:23
一目でこれは私が長年失っていた夫だとわかった
我一眼就认出这是我失散多年的老公
17:26
沈心婉、やめて
打住沈心婉
17:28
この男は将来あなたの義弟になる
这哥们以后是你妹夫
17:30
義弟になるなら
既然是妹夫
17:31
私と彼はせいぜい兄弟としての関係だ
那我和他以后顶多算兄弟
17:33
でも兄弟は兄弟だ
可兄弟就是兄弟啊
17:35
兄弟は妻にはなれない
兄弟是不可以变成妻子的
17:38
妻になった
变成妻子了
17:39
もう兄弟の肩を気軽に叩くことはできない
你就再也不能坦率的拍拍兄弟的肩膀
17:42
彼と一緒に剣を携えて天海を渡ることはできない
再和他一起仗剑走天海了
17:44
夜は一緒に布団に縮こまるしかない
你们就只能在夜晚一起缩在被子里
17:46
愛の温床に再び潜り込む
再钻进爱的温床了
17:48
だから兄弟は妻になれる
所以兄弟只能是妻子
17:50
ああ、違う
哦不
17:50
つまり妻は兄弟になれると言っている
我是说所以妻子只能是兄弟
17:53
ごめんなさい、兄弟と言ったつもりです
抱歉我是说兄弟
17:57
今はこの場面で
笨鸟现在这种场合
17:59
私は元婚約者として
我身为前未婚妻
18:01
過去は雰囲気をさらに気まずくするだけです
过去只会让气氛更尴尬
18:07
私が十分静かであれば
只要我足够安静
18:08
私は一株の観葉植物です
我就是一株绿植
18:10
誰にも見えません
谁也看不见
18:10
おじは今日、婉婉が来ると言っていませんでしたか
我伯父不是说婉婉今天会来吗
18:13
あの子はどこかに消えてしまいました
那丫头跑没影了
18:15
こんなに日が経っても家に連絡もありません
这么多天也没给家里发条信息
18:16
本当に心配です
实在是让人操心
18:18
陸少、私の娘が来ると言ったのです
陆少我说我女儿会来
18:20
実際には星寧のことを指しています
指的其实是星宁
18:22
わかりました
好吧
18:24
何もなければ
那没什么事的话
18:25
私は後で用事があるので先に失礼します
我等会还有事就先走了
18:27
あ、ちょっと待って
哎等等
18:27
陸少、私たちの家のことは聞いているでしょう
陆少我们家的事情想必你也听说了
18:31
心婉
心婉
18:32
彼は私たち沈家の実子ではありません
他到底不是我们沈家的亲生孩子
18:35
もし気にするなら
如果你介意的话
18:36
できます
可以
18:36
明らかに自分に何度も心の準備をしてきたのに
明明已经反复给自己做好心理建设
18:39
本当にこの段階に来ると
可真到了这一步
18:40
どうしても悲しくなってしまう
怎么还是会觉得难过
18:43
あなたを怒らせたら、あなたは綿の中を蹴ったようなものだ
惹到我你算是踢到棉花了
18:45
伯父、あなたは一つ勘違いしています
伯父我想您搞错了一件事
18:48
最初に私は相続権を賭けました
当初我拿继承权做赌注
18:49
おじいさんを説得して結婚を決めさせた
说服老爷子定下联姻
18:51
私が目をつけていたのは沈氏のその程度の市場価値ではない
看中的从来不是沈氏那点市值
18:53
ただ、結婚相手が沈星晚だからです
只是因为联姻对象是沈星晚而已
18:57
私はあなたがそれを理解していることを望んでいます
我希望您清楚
18:59
私は沈氏と結婚しなければならないわけではない
我不是非得和沈氏联姻
19:01
婉婉以外は誰もいらない
除了婉婉
19:03
婉婉以外は誰もいらない
我谁也不要
19:04
婉婉以外は誰もいらない
除了婉婉
19:05
婉婉以外は誰もいらない
我谁也不要
19:06
婉婉以外は誰もいらない
除了婉婉
19:07
へへ、あはは
我谁也不要
19:07
こういうのも悪くないね
嘿嘿啊哈哈
19:10
叔父さんとおばさんが考えすぎた
这样也也挺好的哈
19:12
陸少は後で用事があるから
是叔叔阿姨多想了
19:13
じゃあ、先に忙しくして
既然陆少等会还有事
19:15
辛寧を連れて新しい友達に会わせに行く
那你先忙
19:15
あなたの邪魔はしないよ
我带辛宁去认识认识新朋友
19:17
すごい、顔色が変わるのが早い
就不打扰你了
19:18
劉謙も見たら、あなたたち二人に名刺を渡して弟子入りしたいと思うだろう
好家伙这变脸速度
19:20
ああ
刘谦看了都要给您二位递名片拜师
19:25
ああ
19:29
ああ
19:33
秦子耀、これは私の妹のための見合いです
秦子耀这是给我妹相亲
19:38
沈星宁、私があなたに惚れたのはあなたの幸運です
沈星宁我看上你是你的福分
19:41
顔を見せないでください
别给脸不要脸
19:43
秦少、どいてください
秦少请你让开
19:44
私は両親を探しに行きます
我要出去找我爸妈
19:46
あなたに言っておきます
告诉你
19:47
あなたたち沈家は私たちのこの圈子では何の価値もありません
你们沈家在我们这个圈子里就算个屁
19:49
私たちのこの圈子では少なくとも
我们这个圈子里的至少
19:51
お父さんのお父さんのお父さんの代から
从爸爸的爸爸的爸爸辈开始
19:52
お金持ちです
就是有钱人
19:53
誰もがあなたの家が風に乗ったことを知っています
谁不知道你们家踩到风口
19:55
運で急に裕福になった後
靠运气暴富后
19:56
ずっと結婚で階級を超えようと試みてきました
一直试图靠联姻跨越阶层
19:59
ふん、あなたたちは自分たちが賢いと思っている
哼你们自认为很聪明
20:02
しかし実際には私たちの目には
可实际上在我们这些o March眼里
20:05
ただの道化師です
不过是跳梁小丑
20:06
乞食と何も変わりません
和乞丐没什么区别
20:08
でもまあ、あなたの顔は私の好みに合っています
不过嘛你这张脸倒是挺对我胃口
20:11
もし私と一緒にいるなら
你如果和我在一起
20:12
沈家を助けることを考えるかもしれません
或许我可以考虑拉沈家一把
20:15
齐少、自重してください
齐少请你自重
20:17
何を装っているのですか
装什么清高
20:18
たった今認められた野生の女の子
一个刚认回来的野丫头
20:20
自分が千金小姐だと思っているのですか
真当自己是千金小姐了啊
20:24
何をしているのですか
你干什么
20:24
離して、私は彼氏がいるのに
放开我我有男朋友的
20:27
まだ気取っているの?
还在装清高
20:29
本当に彼氏がいるなら、別れればいいじゃない
真有男朋友分了不就得了
20:31
もしかしたら、私の機嫌が良くなったら、あなたの家でご飯を奢ってあげるかもね
说不定我心情好了就赏你家口饭吃啊
20:41
8080
8080
20:47
ハハハ、秦子耀
哈哈哈秦子耀
20:49
お前、俺から離れろ
你丫的给爷爬
20:51
お、沈家の大嬢も来たね
呦沈家大小姐也来了
20:54
ちょうど姉妹花が揃ったね
刚好姐妹花都来了
20:56
私は別に構わないけど
我倒是不介意
20:57
これは何の品種?
这什么品种的
20:58
普通の男
普信男
20:59
出かける前に鏡を見なかったのか、ちょっと自分を見てみろよ
出门前没照过镜子也该撒尿照照自己
21:02
何を装ってるの?
装什么
21:06
沈心婉、お前は私を殴れるのか
沈心婉你敢打我
21:08
お前たち沈家は生きたくないのか
你们沈家是不是不想活了
21:10
殴るのはお前のような奴だ
打的就是你这种人
21:11
クズ姉、行こう
渣姐我们走吧
21:14
ハハハ、行こう
哈哈哈走
21:15
本少の顔を叩いた
打了本少的脸
21:17
今日はお前たち二人、秦子夜には近づくな
今天你们俩谁也别想秦子夜
21:21
秦子夜、お前が彼らに手を出してみろ
秦子夜你动他们一下试试
21:25
陸陸少、お前はここで何してるの
陆陆少你怎么在这
21:28
これは誤解だ
这就是个误会
21:30
謝る?私は何のために謝るんだ
道歉我我凭什么道歉
21:33
彼ら沈家は大したことではない
他们沈家算个屁
21:34
私たちの圈子に入るためのハードルすらない
连进咱们圈子的门槛都没有
21:35
今すぐ謝罪するか
要么现在道歉
21:37
明日あなたの会社の株がストップ安になるか
要么明天你家公司的股票跌停
21:39
選んでください、秦家は京圈では古い金持ちですが
选一个秦家虽然在京圈算是老钱
21:42
陸家のような本物の財閥貴族の前では
但在陆家这种真正的财阀贵族面前
21:45
確かに一歩劣っている
确实矮了一招
21:46
私は最初の選択をします
我我选第一个
21:48
ごめんなさい、今日は私秦子夜が心を奪われてしまいました
对不起今天是我秦子夜色迷心窍
21:51
私が悪かった
是我不对
21:52
私は言葉を荒げるべきではなかった
我不该出言不逊
21:53
私はあなたたちに謝ります
我给你们道歉
21:54
豪門の姉妹が油っこい男と戦うとは
卧槽豪门姐妹花大战油腻男
21:56
この宴会は無駄ではなかった
这趟宴会没白来
21:57
素晴らしいですね
精彩啊
21:57
見てください、これが陸少です
看见没这就是陆少
21:59
寒くなった、秦家は破産するべきだ
天凉了秦家该破产了
22:02
毎日権力をかさに着ている
天天仗势欺人
22:03
今日はやっと止まった
今天总算停一停了
22:05
恥ずかしいものは明日国から出て行け
丢人现眼的东西明天就给我滚出国
22:08
あちらにいて戻ってこないで
在那边待着别回来了
22:09
今後秦家のすべてのビジネスは二男に任せる
以后秦家所有的生意都交由老二打理
22:12
お前は無駄使いの息子として外で自生自滅しろ
你这个败家仔就在外面自生自灭吧
22:16
お願いします
22:21
妹さん、あなたの状態はちょっとおかしいですよ
大妹子你这状态可不太对啊
22:23
見た目が発酵していない生地の塊のようだ
看着跟一团没发酵好的面团似的
22:25
しおれてしまった姉
蔫坏了姐
22:27
私も家に帰りたくない
我也不想回家了
22:28
本当に耐えられない
我真的受不了了
22:30
毎日5時に起きて朝ランニングしなければならない
每天5点就要起床晨跑
22:32
それから特訓の授業が続く
然后是一节接一节的特训课
22:36
礼儀作法と茶道
礼仪茶道
22:37
金融では息をする暇もない
金融我连喘口气的机会都没有
22:41
先週、馬術の練習をした
上周我有练马术
22:42
馬から落ちてしまった
从马背上摔下来
22:43
痛くて立ち上がれない
疼的站不起来
22:45
でも母が来て一目見ただけ
可妈妈走过来只看了一眼
22:47
沈家の娘はこんなに気弱ではいけないと言った
说沈家的女儿不能这么娇气
22:49
それに、今日は母が私を他の夫人や小姐に会わせに連れて行った
还有 今天妈妈带着我去见别的夫人小姐
22:52
一群の小姐が私に特に厳しかった
有一群小姐对我特别凶
22:53
彼女たちは私をトイレに閉じ込めて出さなかった
她们把我拦在厕所里面不准我走
22:56
さらに、身に着けている宝石を脱ぐように言われた
还让我把身上的珠宝首饰脱下来
22:57
彼女たちは私がこれを身に着ける資格がないと言った
给她们她们说我不配戴这些
23:00
ごめんね、西寧姉さんは臆病者だ
对不起西宁姐姐是个胆小鬼
23:03
自分だけ逃げ出すことしか考えていなかった
只顾着自己逃出来
23:05
君をその泥沼に残してしまった
却把你留在那个泥潭里
23:07
もし私がいたら
如果我在
23:08
彼らは君をいじめることができなかっただろう
他们就不敢欺负你了
23:10
パパとママは君がいじめられていることを知っているのか
爸爸妈妈知道你被人欺负吗
23:12
彼らに心配させたくないし、沈家の顔を汚したくもない
我不想让他们担心
23:14
彼らを心配させたくないし
更不想让他们觉得我丢了沈家的脸
23:17
姉、私は結婚しなくてもいいですか
姐我可以不联姻吗
23:21
大学に彼氏がいます
我在大学有个男朋友
23:22
私たちは3年間付き合っています
我们在一起三年了
23:24
彼は私が孤児だからといって軽んじることはありません
他从来不因为我是孤儿就看轻我
23:27
彼は価値観が正しいです
他三观正
23:28
礼儀正しさは、私を尊重することがもっと重要です
有礼貌更重要的是尊重我
23:30
私の心の中では
在我心里
23:31
彼は周公子や王公子よりも100倍良いです
他比什么周公子王公子都好100倍
23:33
3年間一緒にいます
在一起三年了
23:35
彼の家は普通の家庭です
那他家里
23:36
両親は絶対に反対するでしょう
他家境很普通
23:38
そうでしょ
爸妈肯定不会同意的
23:39
そうだよね
对不对
23:41
心配しないで、姉が何とかするから
别担心这事包在姐姐身上
23:44
うちの両親みたいな古臭い人たちが
让咱爸妈那种古板守旧
23:46
利益交換しか考えない人が貧乏な小僧を受け入れるなんて
满脑子利益交换的人接受一个穷小子
23:49
これは地獄のような難易度だ
这难度简直是地狱级的
23:51
ふん、心寧、通常のルートが通じないなら
哼心宁既然常规路线走不通
23:55
我々は剣を持って異なる道を行こう
那咱们就剑走偏锋
23:57
何をするつもりなの?
要干什么
23:58
私たちは魔法で魔法を打ち負かす
我们用魔法打败魔法
24:02
姉、これ本当にできるの?
姐这这真的能行吗
24:05
万が一、両親が心臓を悪くしたらどうするの?
万一爸妈心脏受不了怎么办
24:07
信じて、これがあの小さな彼氏を手に入れる唯一の方法だ
相信我这是唯一能让你那小男友
24:09
陳秋が入る方法だ
陈秋进门的方法了
24:12
この部屋は暗すぎる
这屋子太暗
24:13
ここに天窓を開ける必要がある
你说需要
24:14
みんなが許可しないかもしれない
在这里开一个天窗
24:15
でも屋根を壊すことを主張すれば
大家可能不允许
24:17
彼らは調和を取りに出てくるだろう
但如果你主张拆掉屋顶
24:19
窓を開けることに同意するだろう
他们就会跑出来调和
24:21
だから陳区がその天窓だ
愿意开窗了
24:22
賢い親になる
所以陈区就是那个天窗
24:25
非主流の祖父母恋を連続して経験する
聪明当爸妈
24:26
百合の花が咲いた後
连续经历非主流爷孙恋
24:28
最後にあなたの正規の彼氏を出す
还有百合花开之后
24:29
陳区と比べると
最后再放出你的正牌男友
24:31
彼はまるで天使が降りてきたようだ
陈区对比之下
24:33
両親はあなたに彼と結婚するように跪いて頼むだろう
他简直就是天使下凡
24:35
でももし両親が彼らの背景を調べたらどうする
爸妈会跪着求你跟他结婚的
24:37
もしこの三人が全員俳優だとわかったら
可要是爸妈去查他们的背景怎么办
24:41
私たちは終わりだ
要是发现这三个人全是演员
24:43
それについては心配しなくていい
咱俩就死定了
24:45
私はすでにWeChatで陸景琛に助けを求めた
这你不用担心
24:47
両親がバックグラウンドチェックをする限り
我已经发微信找陆景琛帮忙
24:52
彼らは驚いてこれが全て本当だと気づくだろう
只要爸妈去做背调
24:54
ハハハ、姐
他们就会惊恐的发现这全都是真的
24:58
ハハハ姉
哈哈哈姐
25:00
私はあなたがすごい技を持っていると知っていました
我就知道你有高招
25:03
人選はすでに決まっています
人选已经帮你定好了全部
25:05
背景は本物です
背景真实
25:07
沈家のどんな形式のバックグラウンドチェックにも耐えられます
经得起沈家任何形式的背调
25:09
さあ、陸総、あなたのトップチームを紹介してください
快陆总介绍一下你的顶级战队
25:12
最初の七色の髪の鬼火の少年
第一个七彩头发的鬼火少年
25:15
実は陸氏科技が今年新しく採用した00後です
其实是陆氏科技今年刚招进来的00后
25:17
天才エンジニア
天才工程师
25:19
IQ160ですが、服装のスタイルはかなり自由です
智商160 就是穿衣风格比较放飞
25:22
二人目の禿げた教授は医学院の張院長です
第二个秃顶教授是医学院的张院长
25:26
彼はちょうど生活を体験したいと思っています
他刚好想体验一下生活
25:28
三人目の沈新寧の彼女についてですが
至于第三个沈新宁的女朋友
25:32
これが最も重要です
这个最关键
25:34
誰を探しているのか、私のいとこです
找的谁我表妹
25:36
彼はちょうど邢寧の写真を見たばかりです
他刚刚看了邢宁的照片
25:38
芸術のために献身できると言ってメッセージを送ってきました
直接发来消息说为了艺术可以献身
25:42
彼は特にキスシーンを追加するかどうか私に尋ねました
他还专门问我要不要加场吻戏
25:46
シーンがよりリアルに見えるように
好让戏份看起来更逼真一点
25:49
ストレートの女の子に恋をしないでください
不要爱上直女啊
25:52
すべてが整いました
万事俱备
25:54
西寧はあなたの家の屋根を壊す準備ができていますか
西宁准备好拆你家的屋顶了吗
26:02
欣婉はどうして今日は突然帰ることを思い出したのですか
欣婉怎么今天突然想起来回家了
26:06
あなたはまだ帰ることを知っていますか
你还知道回来
26:08
どうしたのですか
怎么回事
26:09
老林が見に行きます
老林去看看
26:15
両親があなたたちを紹介します
爸妈给你们介绍一下
26:18
これは私の彼氏です
这是我男朋友
26:21
暗くて滑りやすい道です
天黑路滑
26:22
この社会は複雑です
这个社会复杂
26:23
叔父さん、叔母さん、初めまして
叔叔阿姨幸会幸会
26:26
ああ、私の腰を動かさなきゃ
哎呀我这老腰得动动
26:28
運動しなきゃ
锻炼一下
26:31
座って、あなたの家には何人の子供がいますか
坐吧你家里有几个孩子
26:34
私の家には父が一人だけです
我全家就我一个爸
26:36
一人っ子はいいですね
独生子好啊
26:37
将来、誰も彼と相続を争わない
以后没人和他争家产
26:40
実は彼は歌も踊りも得意です
爸妈其实他还能歌善舞
26:45
私の良い兄貴
我的好大哥
26:46
あなたはどこにいますか
你在哪呢
26:49
若者よ
小伙子
26:51
あなたは車と家がありますか
你有车有房吗
26:53
二つの家と二台の車
两套房两辆
26:56
どんな車ですか、ああ
什么车艾玛
26:57
とても速いです
开的很快的
26:58
渋滞なしで行けると言っておきます
我跟你说一点不带堵车
27:00
この道ならどこでも通り抜けられます
这全程哪我都能钻过去
27:02
まだ追い出し命令は出ていませんが
虽然还没下逐客令
27:03
心の中では
但在心里
27:04
このカラフルな髪のエンジニアに
已经给这个七彩头发的工程师
27:06
ああ、この若者は死刑判決を受けました
哦不这个小伙子判了死刑
27:09
第一ラウンドの天窓計画は完璧に終了しました
第一回合天窗计划完美收官
27:12
彼にこの食事を食べさせるのは、彼に私たちの家の地位が彼には手が届かないことを知らせるためだ
留他吃这顿饭就是为了让他知道
27:15
私たちの家の地位が彼には手が届かないことを知らせるためだ
我们家这种门第不是他能高攀得起的
27:18
後で私と一緒に彼をもっと叩いてくれ
等会你配合我多敲打敲打他
27:21
彼自身が気づいて去るようにさせろ
让他自己识趣滚蛋
27:24
あの若者は私たちの家でスープを飲むときはスプーンを使わなければならない
那个小伙子在我们家喝汤是要用勺
27:29
さあ、みんな見てくれ
来了老铁们快看
27:31
私は今、未来の義母の家にいる
我现在就在我未来丈母娘家里
27:33
兄弟たち、十分に贅沢か?
兄弟们够不够阔气
27:34
公のチャットで666を流そう
公屏上一波666走起来
27:37
お父さん、拭いてくれ
爸快擦擦
27:39
この若者はどれだけ仕事に熱心か見てください
您看这小伙子多有事业心
27:41
食事すら忘れて
吃饭都不
27:42
残業を忘れて
忘加班
27:43
来て
27:44
おじさんおばさん、配信ルームの家族に挨拶して
叔叔阿姨给直播间的家人们打个招呼
27:46
こんにちは、家族の皆さん、元気ですか
哈喽嗨家人们好啊
27:50
何か、みんながこの二人の女の子は可愛いと言っている
什么老铁们说这两个小姐姐很好看
27:53
もっと見たい
想多看几眼
27:55
問題ない
没问题
27:55
今夜、私たちはいいねを100万まで増やそう
今天晚上咱们直接把赞干到100万
27:58
100万に達すれば
只要到100万
27:59
何でも見たい
想看什么都行
28:00
私はその場でプロポーズする
我直接当众求婚
28:02
いいよ、親愛なる放送者
好吧亲爱的播
28:03
疲れたでしょ、一口食べて
累了吧来吃一口
28:07
出て行け
你给我滚
28:08
すぐに出て行け
马上立刻滚出去
28:10
気を悪くしないで、若者には個性がある
别动气年轻人都有个性的撤
28:17
私、まだ酔ってるのかな
我是不是酒还没醒
28:19
それは何だ
那是什么东西
28:20
私の家から出て行った
从我家出去了
28:24
銀川、ちょうど帰ってきたね
银川你回来的正好
28:26
沈星寧は何かを見つけた
沈星宁找了个什么东西
28:28
あれは人間か
那是人吗
28:29
あれは妖怪だ
那是妖怪
28:30
こんな奴が沈家の門をくぐるとは
这种货色也敢进沈家的门
28:32
今日は彼の足を折らないから
我今天不打断他的腿啊
28:34
兄、冷静に
哥冷静
28:35
沈心婉、放して
沈心婉你放开
28:37
お母さんが言ってたの聞こえなかったのか
你没听见妈说吗
28:38
沈家はこんなスキャンダルを出してはいけない
沈家不能出这种丑闻
28:39
もういい、あれは演技だ
别管了那是演戏呢
28:42
こんな風に操作できるのか
还能这样操作
28:44
兄、次の演技には参加しなければならない
哥接下来的戏你得加入
28:46
もういい、うなずいてyes
别管了点头yes
28:48
首を振ってno、私たちに参加して
摇头no加入我们
28:49
行こう、行こう
go go go
28:50
行こう、行こう
go go
28:52
両親はここ数日ずっと言っている
爸妈这两天一直在念叨
28:54
平凡な家庭の人を見つけてもいいと言っている
说哪怕找个家境平平的
28:56
家柄が平凡な人を探す方が
也比那个骑爱马的强
28:58
あの馬に乗っている人よりはましだ
那哥你按计划说了吗
29:00
兄さん、計画通りに言ったのか
放心我暗地里没少给他们吹风
29:03
好きならいいと言って
说只要你喜欢
29:04
年齢が少し高くても
哪怕岁数大点
29:05
教養があって礼儀正しければそれでいい
只要有文化懂礼貌就行
29:07
基礎ができたので
行了既然地基已经打好了
29:09
次のラウンドを始めましょう
那我们就开始第二轮
29:11
西寧、覚えておいて
西宁记住
29:12
あなたは恋に夢中の小さな女の子です
你是被爱情冲昏头脑的小女生
29:15
辛いほど良い
越委屈越好
29:17
任務を完遂することを保証します
保证完成任务
29:21
両親が星寧を連れて男友達を連れてきた
爸妈星宁又带男朋友回来了
29:23
今回は本当に知識人です
这次真的是个知识分子
29:25
両親、これが私の彼氏です
爸妈这就是我男朋友
29:28
知識人は特に学問があります
知识分子特别有学问
29:31
あなたが星寧の父親ですね
你就是星宁的父亲吧
29:35
お父さん
29:38
老沈、老沈
老沈老沈
29:39
私を驚かせないで
你别吓我
29:40
早く医者を呼んで、お父さん
快叫医生爸
29:41
早く口を開けて、あなたは低血糖です
快张嘴您这是低血糖犯了
29:43
早く糖分を補充して
快补点糖
29:45
新寧、見て、お父さんをこんなに怒らせた
新宁快看你把爸气成什么样了
29:48
お父さん、あなたたちが彼の年齢を嫌がっているのは分かっていました
爸我就知道你们嫌弃他年纪大
29:51
彼には思想があり、深みがあるんだ
可他有思想有内涵啊
29:53
あなたたちは物質的すぎる
你们太物质了
29:55
まったく無茶だ
胡闹简直是胡闹
29:57
出て行け
你给我出去
29:58
今すぐ出て行け
现在就出去
30:06
神に感謝
谢天谢地
30:07
ちょっと男っぽく見えるけど
虽然看着有点像个假小子
30:09
でも七色の髪ではない
但总算不是七彩头发
30:10
私と同世代ではない
也不是跟我一辈的
30:12
若者は元気そうに見える
小伙子看着挺精神
30:14
どこで高いの?
在哪高就啊
30:15
現在、陸氏のクリエイティブセンターでデザインを担当している
目前在陆氏旗下的创意中心负责设计
30:18
陸氏は良い、陸氏には未来がある
陆氏好陆氏有前途
30:21
家の両親は元気ですか?
家里父母身体都还好吧
30:23
大丈夫、ありがとうおばさん
都好谢谢阿姨
30:27
落ち着いて
稳住
30:28
ハハハ
哈哈哈
30:32
欣宁、生理用ナプキンある?
欣宁有姨妈巾吗
30:34
私、突然来たみたい
我那个好像突然来了
30:35
あまり気分が良くない
不太舒服
30:37
何?あなたは何を言っているの?
什么你说什么要来了
30:40
私の生理が来た
我的生理期给
30:49
ハハ、彼はママだ
哈他他是妈
30:51
それは重要じゃない
这都不重要
30:52
重要なのは私たちが魂の伴侶だということ
重要的是我们是灵魂伴侣
30:54
ソウルメイト
灵魂伴侣
30:55
今日はあなたをソウルメイトに会わせるよ
是吧我今天就送你去见灵魂
31:01
沈家は何をしたんだ
沈家造了什么孽啊
31:03
戻ってきて
你给我回来
31:04
暴力では問題は解決しない
爸暴力解决不了问题
31:05
真実の愛は無罪だ
真爱是无罪的
31:08
お父さん
31:09
沈星宁はどこですか
沈星宁呢
31:10
今は何年だと思ってるの
妈现在都什么年代了
31:12
もう少し開かれた考えを持ってください
您得开明一点
31:13
急いで
跑赶
31:16
早く走れ
紧跑啊
31:23
待って、まずは家に入らないで
站住先别进屋
31:25
ここで名前をはっきりさせて
就在这说清楚姓名
31:27
今回は今回は
这回这回
31:28
これはまたどんなやり方なの
这个又是什么路数的
31:32
いくつですか
多大年纪
31:33
叔父さん、私は今年23歳です
叔叔好我今年23
31:36
男ですか女ですか
男的女的
31:37
男男男です
男男男的
31:42
ああ、私の良い婿
哎呀我的好女婿
31:44
どうして今来たの
你怎么现在才来啊
31:50
見た目がとてもいい
像样太像样了
31:52
この髪の毛、なんて黒いんだ
看这头发多黑
31:53
この年齢、ちょうどいい
看这年纪多合适
31:54
いい子になってね
快好孩子
31:55
王ママをお招きして
快请进王妈
31:56
急いで料理を取って
赶紧夹菜
31:58
見て、屋根をしっかりめくれば
看见没只要屋顶掀的够彻底
32:01
彼らはそう思うだろう
他们就会觉得
32:02
この天窓はまさに人間の宝だ
这扇天窗简直是人间瑰宝
32:06
お姉さん、さすがだね
姐真有你的
32:08
屋根をめくる計画が成功した
掀屋计划大功告成
32:12
沈心寧の人生の大事が解決した
沈心宁的人生大事解决了
32:14
私もそろそろ自分の人生の大事を解決しないと
我也是时候解决一下自己的人生大事
32:18
彼が海外留学していた数年間
他在国外留学的几年
32:21
ずっとこんな方法で
一直在用这样的方式
32:24
世界中を私に送ってくれた
把全世界都寄给我
32:27
陸景琛
陆景琛
32:28
あなたはもう何度も勇気を出してきた
你已经勇敢过那么多次了
32:30
今度は私が勇気を出す番
这一次换我来勇敢
32:38
もしもし、そうだよ
喂啊对
32:39
私が頼んだ9,999本のバラだ
是我定的9,999朵玫瑰
32:41
下に置かないでね
对别放楼下
32:42
お兄さんたち、二階に直接運んでくれると助かる
辛苦各位大哥帮我直接抬上二楼
32:47
ああ
32:50
万事整ったけど、旦那だけが足りない
万事备备只欠老公
32:52
うん
32:53
ケーキ屋は今日休業だよ
蛋糕店今天歇业哦
32:55
でも、あなた専用の小さなケーキは準備してあるよ
不过你的专属小蛋糕我还是准备好了
32:58
いつ店に取りに来るのが便利ですか?
你什么时候方便来店里拿呀
33:01
会議が終わったらすぐに行きます
我开完会马上就来
33:03
約1時間くらいです
一个小时左右啊
33:05
彼が来ます
他要来了
33:06
陸景琛、実は私
陆景琛其实我
33:10
陸景琛、私は陸景琛が好き
陆景琛我喜陆景琛
33:14
私はあなたが好きでどうするの?
老子稀罕你行不行
33:16
はっきり言って
给个准话
33:18
はは、沈星晚
哈哈沈星晚
33:20
これは告白ですか、それとも約束ですか?
你这是表白还是约仗啊
33:22
彼を山寨に連れ戻して、妻にするつもりですか?
准备把他抢回山寨当压寨夫人吗
33:25
じゃあ、どうすればいいの?
那你说怎么办
33:25
緊張して舌が回らない
我紧张的舌头都要
33:26
あなたは思いついたことをそのまま言った方がいい
我说你干脆想到啥说啥
33:28
心からの言葉が一番誠実です
发自内心的就是最真诚的
33:31
それは理にかなっているので、練習しない
有道理不练了
33:32
どうでもいい
爱咋咋地
33:35
123、彼はすぐに私に答えます
123他马上答应我
33:39
彼は少し躊躇してから私に答えます
他犹豫一下答应我
33:40
彼はすぐに私に答えます 99
他马上答应我 99
33:45
来た
来了
33:52
晩晩、私は
晚晚我
33:54
上にいます
我在上面
33:56
陸景琛、上がってきて
陆景琛你上来吧
33:59
はい
34:05
1分 2分
1分钟 2分钟
34:18
陸景琛、私が書くよ
陆景琛我写啊
34:23
あなたは私に祝ってもらうつもりなの?
你这是准备给我拜戳年
34:25
それとも私と天地を祝うつもりなの、小華?
还是打算跟我拜天地小华
34:32
まあ、唇がとてもピンクだね
妈呀嘴唇好粉
34:34
見た目がとても柔らかい、相手を探しているの?
看起来好软相亲
34:43
実はこの指輪、ずっと前から用意してたんだ
其实这个戒指我准备了很久了
34:46
ずっとあなたに渡せなかった
一直不敢给你
34:49
今、私にそれをはめさせてくれる?
现在可以让我为你戴上它吗
34:52
うん、早くはめて
嗯快给我戴上
34:57
陸景琛、知ってる?
陆景琛你知道吗
34:59
私はこの瞬間のために
我为了这一刻
35:00
30分の情熱的な告白を準備してた
准备了半个小时的深情告白
35:01
結果として、一言も使わなかった
结果一句都没用上
35:03
大丈夫、婉婉
没关系婉婉
35:06
あなたの気持ちはもう受け取ったよ
你的心意我已经收到了
35:08
それじゃあ、キスしてもいい?
那我可以和你亲亲吗
35:12
いいよ
35:19
息をする
换气
35:22
そんなに急いで
这么急
35:24
一生は長い
一辈子很长
35:27
私たちはゆっくり来ることができる
我们可以慢慢来
35:30
残りの人生をあなたとこの満天の星空を共有できることを願って
但愿余生都能与你共享这满天星光
35:37
強盗だ、お金はレジに自分で取って
抢劫啊钱在收银台自己拿
35:39
私の新しく出したケーキに触らないで
别碰我刚出的蛋糕
35:41
35:42
沈欣宁、もう一秒早く来て
沈欣宁你再早来一秒
35:44
このケーキはゴミ箱に行くところだ
这蛋糕就要进垃圾桶了
35:45
姐、私結婚するの
姐我要结婚了
35:48
私を伴娘にしてくれる?
你给我当伴娘好不好
35:49
無駄話
废话
35:50
私があなたの伴娘をやらないなら、誰にやらせるつもりなの?
我不给你当伴娘你还打算让谁当
35:52
離れて!メイクがエプロンに付いちゃう!
离远点妆都要蹭到围裙上了
35:56
どうしたの?
怎么了
35:57
さっきまで店を壊す勢いだったのに
刚才还一副要把店拆了的劲头
35:59
今はしおれてる
现在蔫了
36:00
両親が結婚を承諾した
爸妈同意婚事了
36:01
でも条件がある
但有个条件
36:02
結婚式は実家で行うこと
婚礼必须在老宅办
36:04
そしてゲストリストは彼らが決めること
而且来宾名单由他们定
36:07
私は職業を変えられない
我不能改行
36:09
このリストは私が持っている
这名单我收着了
36:11
お姉ちゃん、怒ってない?
姐你不生气
36:13
何に怒るの?結婚式の日はあなたの隣に立つから
气什么婚礼那天我站你边上
36:16
結婚式の日はあなたの隣に立つから
婚礼那天我站你边上
36:18
誰が公然と口を開いて勝手なことを言うの?
谁敢当众张嘴乱说
36:20
私は先に彼を黙らせる
我就先把他堵上
36:22
お姉ちゃん、泣かないで、節約して
姐别哭省着点
36:29
秦子義が帰国した
秦子义回国了
36:30
そちらは気をつけて
你那边小心
36:34
秦子義、あなたは本当に来る勇気があるのね
秦子义你真敢来
36:41
姉さん、私の見た目はどう?
姐好看吗
36:43
ちょっと派手すぎるかな
会不会太扎眼了
36:45
明日、陳吞がこの姿を見たら
好看陈吞明天看到你这一身
36:48
その場で足がもつれるだろうね
估计得当场腿软
36:49
そのままひざまずくかも
直接跪下
36:50
姉さん、そんなこと言わないで
姐你别瞎说
36:54
おや、これは沈家の本物の千金じゃない?
呦这不是沈家那位真千金吗
36:57
ここでウェディングドレスを試着してるのね
在这试婚纱呢
36:58
このウェディングドレスはどこのブランド?
这婚纱什么牌子啊
37:00
見たことがないな
我怎么没见过
37:00
レンタルだろう、一日300元のやつ
租的吧一天300块那种
37:03
一日300元のやつだよ
一天300块那种
37:04
だって新郎のレベルはその程度だし
毕竟新郎捞也就那点水平
37:06
今日はお二人とも暇なんですね
两位今天这么闲
37:08
ここにアルバイトのガイドとして来たの?
跑这来兼职当鉴导员了
37:10
沈欣婉、私たちも一度は知り合った仲じゃない
沈欣婉咱们好歹认识一场
37:12
通りかかったついでに挨拶しない?
路过打个招呼不行吗
37:13
欣寧妹が結婚するって聞いたよ
听说欣宁妹妹要结婚了
37:15
新郎のことを気にかけないといけないね
我们不得关心关心新郎
37:16
月に1万しか稼いでないんじゃない?
一个月才挣一万块钱吧
37:18
これは貧困支援だね
你们这是扶贫啊
37:20
沈家は本当に選ばなくなったね
沈家现在是真的不挑了
37:22
こんな落ちぶれた家も家に入れるなんて
这种破落户也往家里领
37:24
圈子の風紀が壊れるのを気にしないの?
也不怕坏了圈子里的风气
37:27
江婷
江婷
37:28
上个月あなたは百万のインフルエンサーに公然と振られたこと
上个月你被百万网红当众甩了的事
37:30
私が詳細を思い出すのを手伝おうか
需要我帮你回忆一下细节吗
37:32
沈心婉、あなたもいる
沈心婉你还有你
37:35
あなたのお父さんの会社はもうすぐ破産する
你爸公司都快破产了
37:37
他人の家のことに口を出す余裕がある
还有空管别人家闲事
37:39
私は沈新华、あなた
我沈新华你
37:41
私は何だ、私は
我什么我
37:42
私の妹は今日ウェディングドレスを試着する
我妹今天试婚纱
37:43
気分がいいから手を出したくない
心情好我不想动手
37:46
あなたたちは自分たちで行くつもりなのか
你们是打算自己走
37:47
それとも私に手伝わせたいのか
还是想让我帮你们走
37:53
姐、あなたの口はあまりにも毒だ
姐你嘴也太毒了
37:55
毒か、私はもうかなり丁寧だと思う
毒吗我觉得我已经挺客气了
37:58
結婚式の日、彼らはまだ来るだろうか
婚礼那天他们还会来吧
38:01
何を恐れているの、あの日私は伴娘の服を着る
怕什么那天我穿伴娘服
38:04
手を出すのは良くない
不好动手
38:05
でも私は口を動かす
但我动嘴
38:07
老爷、明日の流れはすでに確認済みだ
老爷明天流程都确认了
38:09
警備が倍増した
安保加了一倍
38:10
うん、秦家の方は静かだ
嗯秦家那边没动静
38:12
秦子夜はまだ海外にいるようだ
秦子夜好像还在国外
38:14
明日誰かが騒ぎを起こしたら
明天如果有人闹事
38:16
まず心寧を守れ
先护住心宁
38:17
他のことは重要ではない
别的都不重要
38:27
心寧ママ、明日あの名媛たち
心宁妈明天那些名媛
38:31
彼女たちはきっと私の笑い者になる
她们肯定会看我笑话的
38:33
明日、怖がらないで
明天别怕
38:35
ママがいる
妈在
38:37
ママは以前、私にそんなことを言わなかった
妈你以前从来不跟我说这种话
38:42
以前はママが悪かった
以前是妈不对
38:43
明日、誰かが面と向かって言うなら
明天谁要敢当面说你一句
38:44
ママが最初に反対する
妈第一个不答应
38:53
あなたはちょうど外から帰ってきた
你刚从外面回来
38:56
秦子夜その畜生はまだ姿を見せていない
秦子夜那畜生人还没露脸
38:58
先に手を出した
就先动了手脚
38:59
今朝、沈氏の株価はすでに4ポイント下がった
今早沈氏股价已经跌了4个点
39:02
要点を言うと、彼は陳宇の会社の受付に人を派遣した
说重点他派人去陈宇公司前台
39:06
公然と心寧を親もいない孤児だと罵った
当众骂心宁是没爹没娘的孤儿
39:09
陳宇は誰がやったか知っている
陈宇知道是谁干的
39:11
彼は邢寧が気を散らすのを恐れている
他怕邢宁分心
39:12
事を抑え込んだ
把事压下来了
39:14
明日の結婚式で
明天婚礼上
39:15
彼が孤児院という言葉を口にしたら
他要是敢提孤儿院三个字
39:17
彼が一生帰国できないようにする
我要让他这辈子都不敢回国
39:19
明日、殴るぞ
好明天打人
39:21
私が手を出すから、あなたは上がって
我来动手你上
39:30
彼女を大切にして
好好待她
39:32
うん
39:33
彼女が白いドレスを着ている様子を見てごらん
你看她那样子穿上白纱
39:35
本当に自分がプリンセスだと思っている
还真以为自己是公主了
39:37
新郎の足が震えている
新郎腿抖的跟筛子似的
39:39
逃げようとしているのではないか
不会是想跑路吧
39:40
沈家は今やサークルの笑い者だ
沈家现在就是圈子里的笑话
39:43
こんな奴を家に連れてくるなんて
这种货色也往家里领
39:45
本当に恥を知らない
真是不嫌丢人
39:53
江小姐、楚小姐
江小姐楚小姐
39:55
沈沈おばさん
沈沈阿姨
39:57
今日は何人か来て私の娘の喜びの酒を飲んでくれる
今天几位能来喝我女儿的喜酒
40:00
沈家は歓迎する
沈家欢迎
40:01
でも自分の口を抑えられないなら自分で出て行け
但要是管不住自己的嘴自己走
40:06
まっすぐ立て
站直了
40:17
その体形
那个身形
40:20
立て
站住
40:25
どうした、最後の列の黒い帽子が秦子夜に似ている
怎么了最后一排黑帽子像秦子夜
40:29
あなたは確信しているのか
你确定不确定
40:31
でも彼は私を見ると逃げる
但他看到我就跑
40:33
私はボディガードにすべての出口を見張らせている
我让保镖盯住所有出口
40:34
一匹のハエも外に出させない
一只苍蝇也别放出去
40:36
新郎はカメラを見てこちらを見ている
新郎看镜头看这边对
40:38
少し笑って
笑一点
40:39
皆さん、急いで食べないでください
各位先别急着吃席
40:42
私はまだ贈り物を渡していない
我这还有份贺礼还没送呢
40:46
秦子玉、お前はまだ姿を見せるのか
秦子玉你丫还敢露面
40:48
今日は私の妹の結婚式だ
今天是我妹的婚礼
40:49
分かっているならすぐに出て行け
识相的立刻给我滚
40:51
沈心婉、あの時の一発のことを忘れてないからな
沈心婉当初那一巴掌的账
40:53
今日は皆さんを助けに来ました
我可是记到今天
40:55
この新婦を見極めてください
我今天是来帮在座各位
40:57
皆さん、見極めましたか
认清下这个新娘啊
41:04
これが沈家が20年間探していた本物の千金の資料です
各位看清楚了吗
41:05
名前すらありません
这就是沈家找了20年的真千金的档案
41:08
彼女は福祉院から出てきた子です
连个名字都没有
41:09
自分の親が誰かも知らない
她从福利院出来的
41:10
陳宇星寧
连自己亲爹亲妈是谁都不知道
41:13
彼の言うことを聞かないで
陈宇星宁
41:16
沈星寧、あなたは公然と認められますか
别听他的
41:17
あなたは以前、ただの
沈星宁你敢当众承认吗
41:19
生まれた親に捨てられた孤児です
承认你以前就是一个
41:21
秦紫嫣、黙れ
被亲生父母扔掉的孤儿
41:22
あなたのこの身分で沈家にふさわしいと思っているのか
秦紫嫣你给我闭嘴
41:25
この婚礼のドレスにふさわしいと思っているのか
你这身份也配得上沈家
41:28
自分が滑稽だと思わないのか
配得上这身婚纱
41:30
私は福祉院で育ちました
你不觉得自己可笑吗
41:32
5、6歳の時におねしょをしたことがあります
我是在福利院长大的
41:34
他の子供のキャンディーを盗んで食べたことがあります
我五六岁尿过床
41:36
小さな暗い部屋に閉じ込められたことがあります
偷过别的小朋友糖吃
41:38
大きな子供にいじめられたことがあります
被关过小黑屋
41:39
トイレに隠れて泣いたことがあります
被大孩子欺负
41:40
それは昔のことです
躲在厕所哭
41:41
それは以前のことです
那是之前的事
41:43
その後、沈家の門をくぐりました
之后我进了沈家的门
41:45
私はピアノ、バレエ、そして三つの外国語を学びました
我学了钢琴芭蕾和三门外语
41:47
あなたが言っているそのくだらないこと
你说的那些破事
41:48
とっくに私に踏みつけられています
早就被我踩在脚底下了
41:49
秦子夜、あなたは20代の大人です
秦子夜你一个二十几岁的大男人
41:52
5、6歳の子供のことを持ち出して
拿一个小孩五六岁的事出来
41:53
結婚式で公然と言うなんて
在婚礼当众说
41:54
自分が恥ずかしくないと思いますか
你不觉得自己丢人吗
41:56
私の娘は子供の頃に苦労しました
我女儿小时候吃苦了
41:58
それは私たち親が早く彼女を見つけられなかったからです
那是我们做父母的没早点找到她
42:00
でも今日、誰が彼女の子供の頃の苦労を笑い話にするつもりですか
但今天谁要敢拿她小时候的苦当笑话
42:03
私たち沈家とは今日から敵です
跟我们沈家从今天起就是死敌
42:05
私はそれを記録しました
我记下了
42:09
あなたたちはこれで終わりだと思っているのですか、私はまだ終わっていません
你们以为这样就完了我还没
42:17
ハハハ、これがあなたたち沈家の結婚式です
哈哈哈这就是你们沈家的婚礼
42:22
なんて賑やかなんでしょう
多热闹啊
42:29
秦子夜、あなたはもう十分騒ぎました
秦子夜你闹够了
42:32
陸陸瑾遅
陆陆瑾迟
42:34
あなたがここにいるなんて
你怎么会在这
42:35
私の婚約者の実の妹が結婚しています
我未婚妻的亲妹妹结婚
42:38
私がここにいてはいけないのですか
我不该在吗
42:39
道を開けて、陸景琛
你让开陆景琛
42:40
これは私と沈家の因縁です
这是我和沈家的恩怨
42:41
あなたには関係ありません
跟你没关系
42:43
三ヶ月前
三个月前
42:44
マカオのカジノで800万の送金記録
澳门赌场800万的转账记录
42:47
秦氏海外分公司の口座を通った
走的是秦氏海外分公司的账
42:49
お父さんは三ヶ月間賭けていた
你爸压了三个月
42:50
今日は800万のチップを渡す
今天我给你捅开800万筹码
42:53
三日以内に必ず入金される
三天之内必须到账
42:54
秦氏海外分公司的な予備金を使う
拿秦氏海外分公司的备用金
42:56
お父さんのところに記入する
填我爸那边
42:57
私が行けば彼は動けない
我来他不敢动啊
43:00
あなたはどうしてこの録音を持っているの
你你怎么会有这条录音
43:02
私はまだ仲間に流していない
我还没往圈子里放
43:04
秦子夜、自分で出て行け
秦子夜你自己走出去
43:06
今後、沈家の人に関わるな
以后别再碰沈家的人
43:08
あるいは私が選んであげる
或者我替你选
43:10
秦子燕
秦子燕
43:10
今日は私の結婚式で人を呼んで場を壊した
你今天找人来我婚礼上砸场子
43:12
公然と私を侮辱した
当众羞辱我
43:13
煙幕弾を放って皆を脅かした
还放烟雾弹吓唬所有人
43:15
こんなに大騒ぎしたのに
你折腾了这么大一圈
43:17
周りに誰がいるか見てみろ
看看身边还有谁
43:19
あなたは何も持っていない
你什么都没有了
43:21
雇った人すらあなたについてこない
连你花钱雇来的人都不跟你
43:26
送客
送客
43:27
あなたたちあなたたち
你们你们
43:28
沈家は私を待っている
沈家给我等着
43:29
私は明日の秦氏の株価を逃さない
我不会放过明天秦氏的股价
43:32
私は直接面倒を見るつもりです
我会亲自关照
43:37
皆様、貴賓
各位贵宾
43:38
小さなエピソード
小插曲小插曲
43:39
祝典は続きます
庆典继续
43:40
では、皆様、食事エリアに移動してください
好现在请各位贵宾移步用餐区
43:45
そのドレスはとても素敵です
裙子挺好看
43:47
残念ですね
可惜了
43:48
あなたは何でも知っているのですか
你是不是什么都知道
43:50
私は彼女が先に動くのを待っています
我在等她先动
43:52
あなたが怪我をするかどうかわかりません
我不知道你会不会受伤
43:54
だから私はずっとあなたの後ろに立っています
所以我一直站在你身后
43:57
おしゃべりな姐さん、ケーキを切りに来てください
油嘴滑舌姐快过来切蛋糕啦
44:02
来ました、陸大総裁
来啦陆大总裁
44:04
あなたは今日は伴郎の席を早めに取ったことになります
伴郎的位置你今天算是提前占上了
44:07
私の美しい婚約者
那我美丽的未婚妻
44:08
次回は新郎の席に立ってもいいですか
下次我可以站在新郎的位置上吗
44:11
あなたのパフォーマンス次第です
看你表现
44:20
お父さん、お母さん、今日は二人ともかっこいいですね
爸妈今天你们俩挺帅的
44:24
青柠はあなたの妹です
青柠是你妹妹
44:25
沈家の人々
沈家的人
44:26
外部の人間は触れてはいけません
外人不能碰
44:31
婉婉はこれからもよく帰ってきてご飯を食べるでしょう
婉婉以后常回来吃饭
44:37
お前は終わりだ
好畜生你完了
44:43
今日の新郎の席はまだ有効ですか
今天那个新郎位置还算数吗
44:48
44:49
留給你
留给你
44:51
下次今天不能一起辦了
下次今天不能一起办了
44:54
哈哈哈姐
哈哈哈姐
44:56
快下來拍全家福呀哈哈哈
快下来拍全家福呀哈哈哈
45:01
走拍照去
走拍照去
45:06
來啦
来啦
45:08
哈哈哈
哈哈哈
45:13
321
321
Get synced captions in Chrome Add to Chrome