German Alphabet & Pronunciation - Full Guide | Super Easy German 253
0:00
في هذا الفيديو نعرض لكم الأبجدية الألمانية.
In diesem Video zeigen wir euch das deutsche Alphabet.
0:05
الأبجدية الألمانية مشابهة جدًا للأبجدية الإنجليزية والفرنسية،
Das deutsche Alphabet ist sehr ähnlich zum englischen und französischen Alphabet,
0:12
لكن هناك بعض الحروف الخاصة، وبالطبع هناك أيضًا النطق الألماني.
aber es gibt einige besondere Buchstaben und es gibt natürlich auch die deutsche Aussprache.
0:21
سأعرض لكم الآن جميع الحروف مع أمثلة على النطق
Ich zeige euch jetzt alle Buchstaben und dazu Beispiele mit der Aussprache
0:28
وزميلي إريك سيخبركم بكل ما تحتاجون لمعرفته. لنبدأ!
und mein Kollege Erik, der erzählt euch alles weitere, was ihr wissen müsst. Los geht's!
0:36
أ. أ. والد. قطار. تفاح.
A. A. Vater. Bahn. Apfel.
0:45
رجل. في الألمانية، يوجد من كل حرف متحرك نسختان، واحدة طويلة وأخرى قصيرة.
Mann. Im Deutschen gibt es von jedem Vokal zwei Versionen, nämlich eine lange und eine kurze.
0:57
هنا ترون مرة أخرى الحرف A الطويل في أمثلة.
Hier seht ihr nochmal das lange A in Beispielen.
1:04
وهنا ترون الآن الحرف A القصير في مثالين.
Und hier seht ihr jetzt nochmal das kurze A in zwei Beispielen.
1:26
تفاح، رجال، أيدٍ.
Äpfel, Männer, Hände.
1:32
الحرف Ä يبدو في الواقع مشابهًا جدًا للحرف A، لكن يتم نطقه بشكل مختلف.
Das Ä sieht eigentlich fast so aus wie das A, aber man spricht das anders aus.
1:39
ويطلق عليه أيضًا Umlaut A أو ببساطة Ä. وهناك أيضًا Umlaut للحرف O.
Und man nennt das auch A-Umlaut oder eben Ä. Und das gibt es auch noch für das O.
1:46
يوجد حرف Ö. وعند الحرف U يوجد أيضًا Ü.
Es gibt ein Ö. Und beim U gibt es noch ein Ü.
1:52
وهذه هي الحروف Umlaut في الألمانية التي يجب أن تتذكرها.
Und das sind die Umlaute im Deutschen, die ihr euch merken solltet.
1:57
عندما يتم نطق الحرف Ä بشكل قصير، فإنه يبدو تقريبًا مثل حرف E القصير أيضًا.
Wenn man jetzt das Ä kurz ausspricht, dann klingt das übrigens fast so wie ein kurzes E auch.
2:05
يمكنكم تذكر ذلك، وسيكون الأمر أسهل ربما. ب كرة خبز
Das könnt ihr euch merken und dann wird es vielleicht einfacher. B Ball Brot
2:16
كابينة عصا
Kabine Stab
2:20
عند الحرف B، يوجد أيضًا نسختان مختلفتان في النطق.
Beim B gibt es auch zwei unterschiedliche Versionen in der Aussprache.
2:30
عندما يكون الحرف B في بداية الكلمة، يتم نطقه بشكل ناعم، مثل الكرة.
Wenn das B am Wortanfang steht, dann spricht man das weich aus, zum Beispiel der Ball.
2:39
وعندما يكون الحرف B في نهاية الكلمة، يتم نطقه بشكل قاسي، مثل خشن.
Und wenn das B aber am Ende eines Wortes steht, dann spricht man es hart aus, zum Beispiel grob.
2:48
هذا
Das
2:57
C، يمكنكم تذكر ذلك، يتم نطقه تقريبًا دائمًا مثل الحرف K، أي مثل K.
C, das könnt ihr euch merken, das wird eigentlich fast immer so ausgesprochen wie auch das K, also wie ein K.
3:08
يوجد فقط عدد قليل من الكلمات حيث يكون الأمر مختلفًا، مثل كلمة Cello.
Es gibt nur ein paar wenige Wörter, wo das anders ist, zum Beispiel im Wort Cello.
3:17
الحرف
Der
3:25
التالي ليس حرفًا حقيقيًا، بل هو مزيج من حرفين، C و H.
nächste Buchstabe ist eigentlich gar kein richtiger Buchstabe, sondern eine Kombination aus zwei Buchstaben, C und H.
3:38
ولأن هذا يحدث كثيرًا في الألمانية، أردنا أن نعرض لكم ذلك أيضًا بشكل سريع.
Und weil das so oft vorkommt im Deutschen, wollten wir euch das auch noch kurz zeigen.
3:44
هناك أيضًا هنا نوعان مختلفان من النطق.
Es gibt nämlich auch hier wieder zwei verschiedene Varianten, das auszusprechen.
3:50
يمكن نطقه كـ ش، على سبيل المثال في كلمة أحيانًا.
Man kann das einmal als sch aussprechen, zum Beispiel im Wort manchmal.
3:57
أو يمكن نطقه أيضًا كما في الجزء الخلفي من الحلق، مثل كلمة فعل.
Oder man kann es auch als hier hinten im Hals aussprechen, wie zum Beispiel in dem Wort machen.
4:06
أيضًا
Auch
4:16
بالنسبة لـ د، هناك نوعان من النسخ، واحد ناعم وآخر قاسي.
beim D gibt es wieder zwei Versionen, eine weiche und eine harte.
4:23
على سبيل المثال ناعم، سقف وقاسي، يد. إ.
Zum Beispiel weich, dach und hart, hand. E.
4:31
حياة. موضوع.
Leben. Thema.
4:38
وضع. سرير. طعام. صخور.
Legen. Bett. Essen. Felsen.
4:46
هل كنتم تعلمون أن حرف E هو أكثر الحروف شيوعًا في اللغة الألمانية، في النصوص الألمانية؟
Wusstet ihr schon, dass das E der häufigste Buchstabe in der deutschen Sprache, in deutschen Texten ist?
4:54
وبنسبة 17 في المئة، يظهر كثيرًا بالفعل.
und zwar mit 17 Prozent kommt er wirklich sehr oft vor.
4:59
ف ف سمكة قدم قهوة.
F F Fisch Fuß Kaffee.
5:08
الآن سمعتم للتو كلمة قهوة، وهنا لديكم حرفين ف متتاليين، وهذا يُسمى أيضًا حرفًا مزدوجًا.
Jetzt habt ihr gerade das Wort Kaffee gehört und da habt ihr direkt zwei F hintereinander und das nennt man auch einen Doppelkonsonanten.
5:22
ولديه وظيفة معينة، فهو يجعل الحرف المتحرك قبله أقصر. قهوة.
Und der hat eine bestimmte Funktion, er macht den Vokal davor kürzer. Kaffee.
5:31
ج، حديقة،
G, Garten,
5:36
كبير، يوم، قطار، رائع، عسل.
Groß, Tag, Zug, Großartig, Honig.
5:46
عندما تنتهي كلمة بـ I، G، أي إك، يتم نطقها عادةً مثل إيش.
Wenn ein Wort auf I, G, also Ick, endet, dann spricht man das normalerweise wie Ich aus.
5:55
ومثال على ذلك هو كلمة عسل. ولكن هناك أيضًا اختلافات إقليمية.
Und ein Beispiel dafür ist das Wort Honig. Es gibt da aber auch regionale Unterschiede.
6:02
في المناطق الناطقة بالألمانية الجنوبية، يُقال عادةً عسل. هـ.
Im süddeutschen Sprachraum sagt man eher Honig. H.
6:09
منزل. دجاجة. لدينا.
Haus. Huhn. Haben.
6:18
ادعاء. حرف H له أيضًا وظيفة خاصة جدًا.
Behaupten. Der Buchstabe H hat auch noch eine ganz besondere Funktion.
6:25
عندما يأتي بعد حرف متحرك، يتم نطق الحرف المتحرك تلقائيًا بشكل طويل.
Wenn der nach einem Vokal kommt, dann wird der Vokal automatisch lang ausgesprochen.
6:34
على سبيل المثال في كلمة كريمة. إ. إ. قنفذ.
Zum Beispiel im Wort Sahne. I. I. Igel.
6:43
بالمناسبة، I هو أيضًا حرف متحرك شائع جدًا في الألمانية.
Biene. Ski. Insel. Fisch. Tinte.
6:53
وهناك أيضًا نسخة طويلة ونسخة قصيرة منه.
Übrigens, das I ist auch ein sehr häufiger Vokal im Deutschen.
6:59
وهناك أيضًا نسخة طويلة ونسخة قصيرة.
Und den gibt es auch in einer langen Version und in einer kurzen Version.
7:04
وللنسخة الطويلة لدي نصيحة لكم.
Und zu der langen Version habe ich noch einen Tipp für euch.
7:08
إذا رأيتم كلمة تحتوي على حرف I يليه حرف E مباشرة، أي IE،
Wenn ihr ein Wort seht, wo es ein I gibt und direkt danach ein E, also IE,
7:15
فإن هذا IE يُنطق كحرف I طويل. على سبيل المثال في كلمة liegen.
dann wird dieses IE als ein langes I ausgesprochen. Zum Beispiel im Wort liegen.
7:38
الحرف J، أحيانًا يُسمع بشكل مختلف قليلاً، عندما يظهر في كلمات جاءت من لغات أخرى إلى الألمانية.
Der Buchstabe J, der klingt manchmal ein bisschen anders und zwar, wenn der in Wörtern vorkommt, die aus anderen Sprachen ins Deutsche gekommen sind.
7:51
على سبيل المثال، كما رأيتم للتو، في كلمات مثل Jargon أو Jalousie.
Zum Beispiel, das habt ihr gerade schon gesehen, in den Wörtern Jargon oder auch Jalousie.
7:59
ما الأمر؟ صحيح!
Worum geht es? Richtig!
8:05
يا أصدقائي، أنا في استراحة وأعيد مراجعة مفرداتي باللغة البولندية.
Leute, ich mache gerade eine Pause und wiederhole meine Polnisch-Vokabeln.
8:13
هل لديكم نظام جيد لتعلم المفردات؟
Habt ihr eigentlich schon ein gutes System zum Vokabellernen?
8:19
إذا لم يكن، أوصيكم بتطبيقنا الشريك Seedlang.
Wenn nicht, empfehle ich euch unsere Partner-App Seedlang.
8:24
Seedlang هو تطبيق رائع، لأنه يحتوي على قاموس ضخم.
Seedlang ist eine tolle App, denn darin gibt es ein riesiges Dictionary.
8:29
ليس فقط ذلك، يمكنكم البحث عن الكلمات وترجمتها.
Nicht nur das, ihr könnt nicht nur die Wörter suchen und übersetzen.
8:33
يمكنكم أيضًا مشاهدة مقاطع فيديو تقريبًا لجميع المفردات وجمل الأمثلة.
Ihr seht auch Videos zu fast allen Vokabeln und Beispielsätze.
8:39
ويمكنكم إضافة الكلمات التي ترغبون في تعلمها إلى مراجعاتكم،
und ihr könnt diese Wörter, die ihr lernen möchtet, zu euren Reviews hinzufügen,
8:45
ثم ستظهر لكم بطريقة تكرار المسافات في فترات معينة مرارًا وتكرارًا،
dann werden sie euch mit der Methode der Spaced Repetition in bestimmten Abständen wieder und wieder angezeigt,
8:55
حتى تحفظوها في ذاكرتكم. وأنا أفعل ذلك الآن مع البولندية.
bis ihr sie in eurem Kopf gespeichert habt. Das mache ich auch gerade mit Polnisch.
9:00
إنها طريقة مفيدة حقًا. قوموا بتحميل التطبيق الآن لتعلم الألمانية.
Es ist wirklich hilfreich, diese Methode. Ladet euch die App runter, um jetzt Deutsch zu lernen.
9:08
Seedling متاح في متجر Google Play ومتجر Apple للتطبيقات.
Seedling gibt es im Google Play Store und im App Store von Apple.
9:13
ثم يمكنكم، مثلي، مراجعة المفردات على الهاتف في الحديقة.
Und dann könnt ihr, so wie ich, Vokabeln auf dem Handy im Park wiederholen.
9:39
M، فأرة، قمر، شجرة.
M, Maus, Mond, Baum.
9:48
N، أنف،
N, Nase,
9:54
ليل، نافذة، سينما، شمس.
Nacht, Fenster, Kino, Sonne.
10:02
هنا رأيتم مرة أخرى حرفًا مزدوجًا، وهو الحرف المزدوج N في شمس.
Hier habt ihr jetzt gerade nochmal einen Doppelkonsonanten gesehen, nämlich das doppelte N in Sonne.
10:11
وإليكم حقيقة ممتعة، الحرف N هو في الواقع أكثر الحروف استخدامًا في الألمانية. شمس.
Und noch ein Funfact, das N ist tatsächlich der häufigste Konsonant im Deutschen. Sonne.
10:34
في كلمة Boot رأيتم للتو أنه يمكن جعل حرف العلة طويلًا أيضًا إذا تم تكراره.
Im Wort Boot habt ihr gerade gesehen, dass man ein Vokal auch lang machen kann, wenn man ihn doppelt.
10:43
في كلمة "قارب" رأيتم للتو أنه يمكن أيضًا إطالة حرف العلة إذا تم تكراره.
Und das funktioniert nicht nur mit dem O, sondern auch mit dem A, zum Beispiel in den Wörtern Aal, der Fisch, oder auch im Wort Saal.
10:55
زيت، زيت،
Öl, Öl,
11:01
جميل، يجفف،
schön, föhnen,
11:05
يفتح، رؤوس،
öffnen, Köpfe,
11:09
ملعقة، ب، ب، ورق، حصان، حساء.
Löffel, P, P, Papier, Pferd, Suppe.
11:20
الحرف ب يرتبط عادةً بالحرف ف في بعض الكلمات في بداية الكلمة.
Der Buchstabe P verbindet sich gerne mit dem F bei manchen Wörtern am Wortanfang.
11:28
لقد رأيتم ذلك للتو مع الحصان. سيكون حرف ب.
Das habt ihr gerade schon gesehen beim Pferd. Das wird dann ein P.
11:33
وهذا يحدث أيضًا في كلمات أخرى، مثل المقلاة.
Und das gibt es auch noch bei anderen Wörtern, zum Beispiel bei der Pfanne.
11:50
نصيحة لكم، الحرف ق نادرًا ما يأتي بمفرده، بل يرتبط دائمًا تقريبًا بحرف و.
Ein Tipp für euch, das Q steht eigentlich so gut wie nie alleine, sondern es verbindet sich eigentlich immer mit einem U.
11:59
لذا فإن الحرفين ق و يرتبطان ثم نحصل على شيء مثل ق، كما في كلمة معاناة على سبيل المثال.
Also Q und U verbinden sich und dann hat man so etwas wie Q, wie im Wort Qual zum Beispiel.
12:09
ر، ر،
R, R,
12:12
أحمر، خبز، كبير، أب، أم، معلم، لكن.
Rot, Brot, Groß, Vater, Mutter, Lehrer, Aber.
12:26
يوجد حرف ر في اللغة الألمانية أيضًا بطرق نطق مختلفة وهذا يمكن أن يكون محيرًا جدًا.
Das R gibt es im Deutschen auch in verschiedenen Aussprachvarianten und das kann ganz schön verwirrend sein.
12:34
يوجد أولاً حرف ر الساكن. يتم تشكيله هنا في الجزء الخلفي من الحلق. إنه نوع من الصوت.
Es gibt einmal das konsonantische R. Das wird dann hier hinten im Hals gebildet. Das ist so ein Geräusch.
12:43
وهناك أيضًا حرف ر المنقوص. وهذا يكون صعبًا بعض الشيء، لأنك لا تنطق حرف ر رغم أنه موجود في النص.
Und es gibt dann noch das vokalisierte R. Und das ist ein bisschen schwierig, weil man spricht das R dann gar nicht aus, obwohl es im Text steht.
12:53
وعادةً ما يكون هذا هو الحال عندما يكون حرف ر في نهاية الكلمة. مثلًا في أب أو أم.
Und das ist dann meistens der Fall, wenn das R am Wortende ist. Zum Beispiel eben in Vater oder Mutter.
13:01
لا يُسمع حرف ر. أب، أم
Man hört kein R. Vater, Mutter
13:07
وهناك أيضًا شيء صعب آخر يتعلق بحرف ر.
Und noch eine schwierige Sache zum R.
13:11
هناك أيضًا طرق مختلفة لنطقه، اعتمادًا على المكان الذي تتواجد فيه في ألمانيا.
Da gibt es auch verschiedene Arten, das auszusprechen, je nachdem, wo man in Deutschland ist.
13:17
على سبيل المثال، يُستخدم في بافاريا أيضًا حرف ر بطرف اللسان.
Zum Beispiel benutzt man in Bayern auch das Zungenspitzen-R.
13:22
وكل هذا بالطبع معقد. حرف ر هو على الأرجح أكثر الحروف تعقيدًا في اللغة الألمانية للمتعلمين، ونحن نعلم ذلك.
Und das ist natürlich alles kompliziert. Das R ist wahrscheinlich der komplizierteste Buchstabe im Deutschen für Deutschlernde und wir wissen das.
13:31
لكن لا تشعروا بالضغط، سيأتي ذلك مع الوقت.
Aber macht euch keinen Stress, das kommt dann mit der Zeit.
13:52
لسوء الحظ، يوجد حرف س في اللغة الألمانية أيضًا في نسختين مختلفتين.
Das S im Deutschen gibt es leider auch nochmal in zwei verschiedenen Varianten.
14:00
يوجد أولاً حرف س الناعم، وغالبًا ما يكون في بداية الكلمة، مثل الشمس.
Es gibt einmal ein weiches S, das ist dann oft am Wortanfang, zum Beispiel die Sonne.
14:07
وهناك أيضًا حرف س الصلب وغالبًا ما يكون في نهاية الكلمة، مثل كلمة منزل.
Und es gibt aber auch ein hartes S und das steht oft am Wortende, zum Beispiel im Wort Haus.
14:16
بالإضافة إلى ذلك، هناك شيء آخر يجب أن تعرفوه عن S.
Außerdem gibt es noch etwas, was ihr zum S wissen solltet.
14:20
هذا يرتبط بشكل جيد مع الحروف الساكنة، مثل T أو P.
Das verbindet sich sehr gerne mit Konsonanten, zum Beispiel mit dem T oder auch mit dem P.
14:27
من الأمثلة على ذلك الدراسة أو اللعب.
Beispiele sind studieren oder spiel.
14:41
في المرة القادمة، سنعرض لكم شيئًا آخر، وهو ليس حرفًا، بل هو ثلاثة أحرف مجتمعة، وهو SCH.
Als nächstes zeigen wir euch wieder etwas, das eigentlich kein Buchstabe ist, sondern drei Buchstaben miteinander kombiniert und zwar das SCH.
14:52
وعادة ما يُنطق كـ ش.
Und das wird normalerweise wie ein Sch ausgesprochen.
14:58
وربما يمكنكم تذكر ذلك بشكل أفضل إذا فكرتم في SH الإنجليزية.
Und vielleicht könnt ihr euch das besser merken, wenn ihr an das englische SH denkt.
15:04
يُنطق أيضًا كـ ش.
Das spricht man nämlich auch Sch aus.
15:08
ال
Der
15:18
الحرف، الساكن الحاد أو ما يعرف أيضًا بـ SZ، هو حرف موجود فقط في اللغة الألمانية.
Buchstabe, das scharfe S oder auch als SZ bezeichnet, das ist ein Buchstabe, den gibt es tatsächlich nur im Deutschen.
15:28
وهنالك شيء آخر يجب معرفته، أنه في سويسرا لا يُستخدم هذا.
Und eine Sache muss man noch wissen, in der Schweiz wird das aber nicht benutzt.
15:35
وللحرف الساكن الحاد وظيفة خاصة.
Und das scharfe S hat auch eine besondere Funktion.
15:39
إنه يجعل الحرف المتحرك الذي قبله أطول. على سبيل المثال في كلمة Spaß.
Es macht den Vokal, der vorher kommt, länger. Zum Beispiel im Wort Spaß.
16:11
Über، grün، Tür، Mütter، Brücke، Küsse.
Über, grün, Tür, Mütter, Brücke, Küsse.
16:25
V، V، Vase، Vier، Aktiv.
V, V, Vase, Vier, Aktiv.
16:35
W، Wasser، Wald، Krawatte.
W, Wasser, Wald, Krawatte.
16:45
X، Text، Hexe، Box.
X, Text, Hexe, Box.
16:54
من الجيد أن تعرف أن X هو واحد من ثلاثة أحرف نادرة في اللغة الألمانية.
Gut zu wissen, dass X gehört zu den drei Buchstaben, die es am seltensten gibt in der deutschen Sprache.
17:04
بالإضافة إلى الأحرف Y و Q.
Zusammen mit den Buchstaben Y und Q.
17:18
هنا رأيتم كيف يُنطق Y.
Hier habt ihr jetzt gesehen, wie das Y ausgesprochen wird.
17:24
عندما يكون Y في بداية الكلمة، فإنه يُنطق مثل J، أي مثل I.
Wenn das Y am Wortanfang steht, dann klingt es wie ein J, also wie ein I.
17:30
ولكن إذا كان في وسط الكلمة، فإنه يُنطق مثل Ü.
Und wenn es aber in der Wortmitte steht, dann spricht man es aus wie ein Ü.
17:46
في الحروف المتحركة الألمانية، هناك أيضًا خاصية يمكنكم تذكرها.
Bei den deutschen Vokalen gibt es auch noch eine Besonderheit, die ihr euch auch gerne merken könnt.
17:54
وهي ما يسمى بالثنائي الصوتي. ماذا يعني ذلك؟
Und zwar gibt es die sogenannten Diphtonge. Was bedeutet das?
18:00
هذا يعني عندما تتحد حرفان متحركان معًا، فينتج صوت جديد.
Das ist, wenn sich zwei Vokale miteinander verbinden und dann sozusagen ein neuer Laut entsteht.
18:10
وأحد هذه الثنائيات الصوتية هو مزيج من E و I.
Und ein so ein Diphthong, das ist die Kombination aus E und I.
18:16
وكلاهما يُنطق دائماً كـ EI.
Und die beiden zusammen werden immer als EI ausgesprochen.
18:22
EI، EI، يا حجري، غير عادي.
EI, EI, mein, Stein, gemein.
18:30
ثم لدينا أيضاً التركيبة A زائد I. وهذا يُنطق أيضاً I.
Dann haben wir noch die Kombination A plus I. Und das spricht man auch I aus.
18:38
لذا مثل التركيبة E زائد I.
Also so wie die Kombination E plus I.
18:42
لكن يمكنكم أن تتذكروا أن التركيبة A زائد I نادرة جداً في الألمانية.
Aber ihr könnt euch merken, die Kombination A plus I, die kommt im Deutschen gar nicht so oft vor.
18:50
هذه مجرد بعض الكلمات. وE زائد I هو في الواقع أكثر شيوعاً.
Das sind nur ein paar Wörter. Und E plus I ist tatsächlich viel häufiger.
18:57
ثم
Dann
19:06
لدينا أيضاً التركيبة من A و U، والتي تُنطق ببساطة AU.
gibt es noch die Kombination aus A und U und das wird zusammen einfach AU ausgesprochen.
19:17
الـ
Der
19:24
الديفثون التالي قد يكون قليلاً صعباً.
nächste Diphthong ist vielleicht ein bisschen schwierig.
19:30
لأنه E زائد U ويُنطق OI.
Das ist nämlich E plus U und das spricht man OI aus.
19:47
ثم لدينا أيضاً التركيبة Ä زائد U.
Und dann gibt es auch noch die Kombination Ä plus U.
19:54
وذلك يُنطق أيضاً OI، مثل E زائد U.
Und das wird auch OI ausgesprochen, so wie bei E plus U.
20:01
OI، OI، بيوت، فئران.
OI, OI, Häuser, Mäuse.
20:09
ما الذي تجدونه صعباً بشكل خاص في الأبجدية الألمانية؟
Was findet ihr besonders schwierig am deutschen Alphabet?
20:14
يرجى كتابة تعليق لنا.
Schreibt uns unbedingt einen Kommentar.
20:18
في المستقبل نود أن نصنع المزيد من الفيديوهات حول موضوع النطق الألماني وربما سنقوم حتى بدورة حول ذلك.
In der Zukunft möchten wir noch mehr Videos machen zum Thema deutsche Aussprache und vielleicht werden wir sogar einen Kurs dazu machen.
20:27
نعلم أنه ليس موضوعاً سهلاً. لذا اكتبوا لنا تعليقاً.
Wir wissen, dass es nicht so ein einfaches Thema ist. Also schreibt uns mal einen Kommentar.
20:34
ما هي الصعوبات التي تواجهونها؟ أين يجب أن نعمل أكثر على أي موضوع؟
Womit habt ihr Schwierigkeiten? Wo sollten wir unbedingt noch mehr machen zu welchem Thema?
20:40
نتطلع إلى تعليقاتكم. وداعاً وإلى اللقاء في المرة القادمة.
Wir freuen uns auf eure Kommentare. Ciao und bis nächstes Mal.
20:57
أم تحت الباص. أم تحت الباص يبدو سيئاً.
Unterbus Mutter. Unterbus Mutter klingt schlimm.