一軒家でかくれんぼ part1
0:00
Let's play hide and seek! You all played hide and seek when you were little, right?
そのならかくれんぼが遊ぼう!いやーもうね、ちっちゃい頃みなさんかくれんぼやってましたよね。
0:12
Isn't it fine to do it now? By the way, the back door?
それを今やったっていいじゃない?なんとですね、裏ドア?
0:20
Well, I haven't been able to update much, and I haven't really felt like doing it.
もうですね、なかなか更新できておらずなかなかね、する気あったやつ
0:27
Well, it seems like I was able to log in properly, and I had the login information saved.
いやさあ1回ルイしてた1回上しててその封印を時計のことをよくログインできてるよくログインできてるよくログインできてるよ
0:34
It seems like I had the login information saved and I was able to log in, so from here, we will show various sides of ourselves in this project to break the seal.
無事にログイン情報あったみたいで残ってたんだよね残っててログインしてここからちょっとねまあさあ裏ドラの方で俺たちのいろんな一面も見せていこうということの封印明け企画となっておりますはいはい
0:46
Since it's a Brigi, we're doing a Bree and Keystogie project.
ブリギーやからブリーとキーストギー企画風インやりです
0:50
So, as for hide and seek, the first round will be a showdown against Atai Thunder in a hiding item competition.
はいでまあそんなの通りでかくれんぼなんですけども最初は一回対アタイサンダーで隠れ物対決というところで1番ですね
0:59
The rules are simple: we will use the grounds of this house to hide and see who can find the most within the time limit.
ルールは簡単ですここの一軒家と言うんですか?
1:02
That's the project! What do you think? Leo, what do you think?
箸っていうのでここの一軒家の敷地無いを使って隠れて制限時間内に見つけようどっちの方が多く見つけられるの?
1:10
That's the project! What do you think? Leo, what do you think?
って言った企画だ!どうですか?レオさんどうですか?
1:16
I received some feedback on that.
アルアイどうかいただきました
1:21
I actually walked around a bit, is that true?
結構でもこれちょっとままに歩いてみたんですよ歩いてみたマジですか?
1:28
I think hiding is probably harder than I thought.
思ったより多分隠れるのがむずい
1:32
I think the first round will be a bit of a trial and error, but let's get started with hide and seek!
ちょっとね1回目は探り探りであると思いますがさっそくはかくれんぼレッツゴー!
1:45
The first round will be Thunder Robo, ready, start, two minutes, two minutes.
先行サンダードロボムよーいスタート2分2分
1:52
How much can we find in two minutes?
2分これどっくら出るの?
1:58
The sound outside is ringing, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts.
外の音が鳴った痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い痛い
2:10
It hurts, it hurts, yes.
痛い痛いはい
2:45
For now, here.
一旦ここ
3:15
Go
ご
3:23
Thank you for watching
視聴ありがとうございましたお
3:32
Good job
疲れ様でした
3:44
Shall we do it?
やろうか
3:51
Oh no, there's no time at all, what is this?
やばいやばい全然時間ないじゃんこれ何これ何
4:16
This is not good, oh no
ちょっとだめだやばいやばい
4:44
2nd floor
2階
4:49
Look here
見てね
4:50
End
えんだ
4:50
From 2
から2
5:03
It's short by 2 minutes, oh no, I really don't have time.
分短いなやばいやばいマジ時間ないよ
5:14
Should I go for this? Is it okay to ride this? No, I shouldn't do this.
これを行くか これ乗って大丈夫かないやこれこうちょっとしない
5:32
I just want to tell you, you'll definitely be found with this.
ちょっと教えなんだけど 絶対見つかるよこれ
5:39
Well, the second floor is a bit... yeah.
いやーちょっとね2階がねーうん
5:45
I wonder if I can somehow help with this. If I can raise it, I think I can do it.
これをどうにかしてあげれねえかなやんぼあげれたら多分いける
5:52
Hey, hey, hey, can I raise some money here?
ちょちょちょちょここちょっとお金お金上げられないかな
6:01
Can I not raise any money? What should I do?
お金上げられないかなお金上げられないえ、どうしよう
6:13
It's harder to hide than I thought. Oh, really? Uh, uh, uh.
思ったより隠れるのがむずいあ、そうなんだえ、え、え、え
6:23
Uh, uh, uh, uh, uh, uh.
え、え、ええ、え、ええ、え、え
6:28
Uh, uh, uh, uh, uh, uh.
え、え、ええ、え、えええ
6:35
Wait, this is tough. Can I go on top of this rubble?
待ってむずいなちょっとさこの瓦礫の上いっていいのかな?
6:41
It's normal, right? This is red, isn't it normal?
普通やろ赤いやろこれ普通にダナか
6:48
Wait a minute, what should I do?
ちょっと待ってどうしようどうしよう
7:03
Wait a minute, this is tough.
ちょっと待って厳しい
7:11
It's tough, wow, look at this height.
厳しいってうわーこれ高さ見
7:14
I can't see how many minutes it is.
らんねえか何分って言って
7:33
It's a speed shock.
スピードショックです
7:40
Then I'll go. Where is it?
じゃあ俺に行きますどこかな?
7:48
I can hide in the bathroom, but is that impossible?
お風呂場の中に隠れるしこれ無理か何?
7:56
What? It's mostly in the bathroom, I know that.
何?大体いるからお風呂場なんだよ分かってんだよ
8:02
It's mostly there, so wait a minute.
大体オラバランっているからはいはいはいちょっと待ってねだ
8:10
It was just barely within the premises at the beginning.
ったら最初のところにギリギリ敷地内
8:25
It's too difficult, come on, let's go, Las-chan, come here.
ムズすぎるだろはいおいではいラスちゃんおいで
8:30
I thought it was strange, so after I put it away, it's been closed here for a while.
おかしいなと思ったんでしまってからさ ここずっとしまってるあうぞ
8:38
Come on, come on, I found it, I found it, I found it.
さあさあさあさあ楽も見つけましたよって私が
8:45
Hmm.
んん
8:55
Hmm.
んん
9:04
I found it, wow, that was quick! That's fast, isn't it? I'm really surprised.
はい見つけましたーだー早っ 早いなぁやばいっくやね僕よねーやっぱねー
9:12
It's like a model example, but this is actually pretty difficult, I don't have time to think about it, but it looks really fun.
約をお手本のような俺もそういやこれね結構に分むずいぞ考える時間がないんで これめっちゃ楽しそうでも
9:23
It looks really fun, this guy seems weak.
めっちゃ楽しそうこいつ雑魚でそうだな
9:30
I've seen it twice, but there's nowhere else to go, there's nowhere else to go.
僕2回初見なんですけどここしかないここしかない
9:36
For now, there's nowhere else to go.
一旦ここしかない
9:44
There must be someone here, what will we do if there is?
誰かしらいるよねここにいたらさあどうしますか
9:54
Wow, there seems to be a suspicious door, it's a bit open, isn't it?
いや隠れやすそうな場所多いなこれうわーでも布団とか誰もいないんだろうなー多分これ
10:06
Hey! Hey! Hey! That's not it!
うわなんか怪しい扉あるんだけど怪しいなこれなんかちょっと開いてるんだもんこれ
10:15
Is two minutes too short? Wow, you hid well, especially in that narrow gap. It's true.
おーい!おーい!おー!違うでん!
10:22
Is there anyone? Sorry, my angle for filming was terrible.
2分短いかー!いやー、よく隠れたな、逆にあの狭い隙はね。ほんとだよ。
10:29
There must be someone behind places like this! It would be nice if there were.
いるかな?ごめん、撮る画角下手すぎた。
10:35
It's difficult to find a hiding spot.
こういうとこの裏とかおるんちゃいまぞ!そういればいいねんど。
10:45
Is anyone found? Is there anyone here?
ウロワも打ちタレが難しい
10:51
No, it's impossible, I'm itchy, a crab bit me and it's itchy.
誰か見つかっているの?誰かいますか?
10:57
It's itchy, but is it just Kouki?
いや、無理だってかゆいカニ刺されてかゆい
11:06
It's itchy, but is it just Kouki?
かゆいでもコウキだけなんかな?
11:14
Miyachika, oh no, but somehow Miyachika is...
宮近いやーでもなんかもう宮近おっ
11:21
Miyachika is difficult! Miyachika, oh? Miyachika is difficult!
宮近むずいてー!宮近おっと?宮近むずいてー!
11:27
I just heard Miyachika, it's really Miyachika, oh! Miyachika is difficult! Miyachika is tough!
宮近今聞いた宮近めちゃくちゃ宮近おー!宮近なんか宮近むずいてー!宮近くそー!
11:33
I saw it! I thought I was the only one, but I was careless.
宮近見えちゃいましたわ宮近くよしい宮近見えちゃったかー宮近見えちゃったわー 宮近ちょっと前見なきすぎたかー宮近そう俺コウキだけかなーとか思って油断してたんだけど
11:43
Oh, did you already find the photo of the Thunder results?
えっもう見つかったのを写真の サンダーの結果
11:48
It was 2 minutes and 30 seconds, but this is not it.
2分30秒でしたねーよ でもねこれもじゃないよ
11:53
From 80 minutes, it's faster than when I was a kid. If I were a kid, I could have done it.
80分からじゃあ子供の頃より早くはい 子供なら行けたわってもらう
12:03
Indeed, it's amazing but fun. Honestly, it's fun.
確かに すごいなでも楽しい 正直楽しい
12:11
Considering this, one more person will be looking next time. It was found in 30 seconds per person.
なこれを踏まえて今度を探す人一人増えるから 人分30秒で見つかりました
12:18
How many seconds for the star bread? I want the time everyone was found plus a few seconds.
何秒星パン 全員が見つかった時間プラス何秒欲しい
12:24
About 30 seconds, well, since we're doing it together, okay, then it's a simple handicap with one more person.
30 30ぐらいまあ一緒にさんがしてるかっ うんじゃあ単純ハンデで一人多いから
12:35
Then next time, it's the Thunder version searching, okay?
じゃあ今度はサンダーが探す版 はい
12:39
I'm fine. Kinja and Thunder are outside, wow. Please, I'm too nervous. It hurts, and it's all painful. I feel sick about this.
余裕だ キンジャーサンダー外でうわぁ 緊張でくださいこれ緊張すぎやばい 痛いやつばっかりだほうも絶対かれ俺これ一回俺が気持ち悪いな
12:49
By the way, I feel bad because I was found because of my clothes. My head is unfortunate. Was it the one I used a few seconds before starting? I'm not sure.
てか俺 服はかいからバツで見つか気持ちんだよ頭が残念だよ開始数秒前に使ったやつかなちょっとわ
12:57
Am I going to lose? Hahaha, how is it? This is a patch, this is for the Felber.
負けにくだすかあのはははどうしんどうしんどうしんどうしんma mar ia これはパチャ ワイルサーこれはそうためフェルバー