rootblysub YouTube Subtitle Translation

조식 뷔페는 핑계고|EP.107

English Bahasa Indonesia 한국어
0:00
What kind of behavior are you joking about? Music! Doesn't it feel like this? Music! That's why ha! ha! ha! Like this?
무슨 행동으로 장난쳤어요? 뮤직! 뭐 이런 거 같지? 뮤직! 이래서 하! 하! 하! 막 이러지?
0:06
Can you show me that kind of magic? Oh. Oh my! Ah! It's stuck in my mouth.
그런 마술 한 번 보이나. 어. 어머! 아! 내 입속에 달지.
0:12
We do it like this. It's okay to make it comfortable. We always have to do it like this.
우리가 이렇게 하잖아요. 아무래도 괜찮을 수 있게 해도 돼. 항상 이렇게 해야 돼.
0:19
When did we finish lunch? It feels like a wedding buffet.
점심 언제 다 비웠냐. 결혼식 부패 온 거 같아요.
0:23
Right, what is it?
맞아 뭐야
0:35
Why are there so many people eating well today? Last time, Sanghee couldn't get enough even after eating, ah, it feels like a breakfast buffet today, ah ha!
이거 왜 이렇게 또 오늘 되게 잘 드시는 분들이세요 지난번에 상희씨가 먹어도 먹어도 부족해가지고 아 오늘 조식뷔페 느낌이다 아하!
0:46
Minix the Flander Max? Yes, it's a food processor?
미닉스 더 플랜더 맥스? 네 음식물 처리기에요?
0:51
I just want to ask for the skin. Just the skin? You're asking me? Alright.
이거 제가 모양은 다녔고 껍질만 한번 부탁드릴게요. 껍질만? 나한테 부탁한다고요? 알겠습니다.
1:00
This watermelon rind is quite bulky, right? Just put it in like this.
이거 수박 껍질 이런 거 참 부피도 크고 해가지고 그죠? 이대로 그냥 이대로 넣어요.
1:11
Because it's in auto mode, you just put it in and trim it, and it's done. It processes it automatically, right? That's so convenient.
오토모드이기 때문에 그냥 넣고 다듬으면 끝이에요. 알아서 처리를 해준다는 거죠? 너무 편하네.
1:19
I've heard that this is popular around here, and that it can grind chicken bones too. Wow, that's impressive.
이거 주변에서 인기 있다는 얘기 좀 들었는데 이게 닭뼈도 갈린다면서요. 이야 대단합니다.
1:26
When the weather gets hot, flies come from the food waste, and I'm worried about the smell, but having this would be really nice.
날씨 더워지면 음식물에서 날파리 올라오고 또 냄새 때문에 걱정 많은데 이거 하나 딱 있으면 정말 좋을 것 같아요.
1:34
Minix the Flander Max. Thank you. I think I should eat a piece of bread before coming.
미닉스 더 플랜더 맥스. 땡큐. 뭐 오기 전에 빵을 하나 먹어야겠다.
1:40
Do you know what that bread is? This? It's called the Hermes of bread. How about that? I stood in line to buy it again.
그 식빵은 뭔지 아세요? 이거? 식빵계 에르메스라고. 그거 또 어때요? 또 줄 서서 샀네요.
1:47
In Gangnam, they call it the address of the bread world, and it has a unique richness.
강남에서 식빵계에 애드레스라고 해가지고 고소함이 남다르긴 하네
1:55
I think the kids will eat the random bread today, so for those who are coming today...
이거 애들 식빵 무작위집 먹겠는데요 오늘 그래서 오늘 오실 분들은
1:59
Becoming a legendary cook, Jihoon is our first excuse.
취사병 전설이 되다 지훈씨는 저희 핑계고의 처음이고
2:03
As the unfortunate king, the lingering feelings haven't faded yet, but you're coming with a new work.
비운의 왕으로 여운이 채 가시지 않았는데 새로운 작품으로 오시는 거죠
2:10
Yoon Kyungho and Shanghai are stars we've raised, and the episode with Jeongje is not particularly funny.
윤경호하고 상해는 우리가 키운 스타들이고 정제하고의 에피소드는 특별히 재미있다기보다는
2:18
Kyungho's character and Jeongje's tone, we talked about it earlier.
경호의 캐릭터와 그 톤 정제의 톤 아까 했잖아
2:24
Ah, it was so funny, so oh my, oh my, oh my.
아 너무 웃겼어요 그래서 아이고 오네 오네 아이고
2:31
Ah, am I destined to be a king? Oh my, sending a role to greet again, how do you do? Oh my, imagination, oh my, hunting dog.
아이고 내가 왕이 될 상인가 아이고 역할로 보내서 다시 인사하는게 안녕하십니까 아이고 상상 아이고 사냥개
2:43
Ah, hello to the author in my heart.
아이고 내 마음속에 저자 안녕하세요
2:48
Can I go to the bathroom with you? No.
저 같이 화장실 좀 다녀와요 아니
2:54
What is that going and coming back? Why do you do that?
그 왔다가 다시 가는 건 뭐야 그거 왜 하는 거예요
3:02
Ah, if it's a buffet vibe, then the clothes should match that.
아 뷔페 느낌이면 옷도 좀 그렇게 해야지
3:08
What is this if the clothes are casual wear?
옷은 평상복인데 이것만 둘러면 뭐예요
3:13
I’ve never sat here before. Kyungho sits here, Sanghee sits here, and Jihoon sits here.
다시 인사드리겠습니다 몇 번을 인사해 몇 번을 인사해 들어오세요
3:18
Sit down, Danjong. No, come here, hunting dog Danjong.
나 여기 한 번도 안 앉아 봤어 경호 여기 앉아 상희 여기 앉고 지훈이 여기 앉고
3:26
What about me? Yoon Kyungho, please sit down. I'm so happy to be out for the third time. Oh, really? Nice to meet you all.
단종 앉고 아니요 그러니까 이리 와요 사냥개 단종
3:34
Did everything go well? How are you?
저는 뭐죠 윤경호 앉으세요 앉으세요 세 번째 나와서 너무 좋아요 아 그래요 반갑습니다 여러분들.
3:42
Well, there are people helping today, so I prepared it nicely, and Kyung-eun likes to eat too.
잘 되셨으셨어요? 안녕하십니까.
3:46
How about Jihoon? So today, Danjong is here.
아니 오늘 도와주시는 분들이 계셔가지고 휴려하게 차려봤는데 경은씨도 그렇고 먹는 것도 좋아하잖아요.
3:54
Since the king is here, I prepared a breakfast buffet for you. Thank you.
지훈이는 어때요? 그래서 오늘 단종이 계시잖아.
3:58
The apple is so pretty. Is this your first time seeing an apple? Yes. I think this is the first time I've seen such an apple. Mini apple?
왕이 오신 김에 수여한 조식뷔페를 마련해봤습니다. 감사합니다.
4:06
Is it because it's mini? Is it Minix? I didn't do that. I'm sorry. No problem.
사과가 너무 이쁘다. 사과 처음 봐요? 네. 이런 사과는 처음 보는 거 같아요. 미니 사과?
4:13
I use that too. At home. Oh really? Yes. I bought it recently. Is it the same model? Yes. Exactly 3 liters.
미니라서 그런가? 미닉스가? 그거 하지 않았어. 죄송합니다. 아니에요.
4:21
Oh, how about that. Hey. No, Kyungho came here and at that time, we had that special episode of Baek Hye, and he became a model for that sponsorship.
저도 저거 쓰거든요. 집에서. 아 진짜? 네. 최근에 샀어요. 같은 모델이요? 어. 딱 3리터짜리.
4:29
Wow, that's really amazing.
아. 어떻게 또. 야. 아니 경호가 여기 와가지고 그때. 저희 그 백혜 특집에 함께 해주신 그 협찬. 거기 모델 됐어요.
4:37
Hey, but coincidentally, today, this Minix is also doing PPL.
아니 진짜 대단하다 대단해
4:42
I'm using it, yes, yes. So what I mentioned wasn't just for this occasion, but really, I'm not buying it in a hurry today. No, I really bought it. I really bought it.
야 근데 또 마침 또 오늘 또 ppl 하시는 이 미닉스
4:45
Really, I want to take this opportunity to thank everyone for watching the special episode of Baek Hye so much. Thank you very much.
쓰고 있어요 예예 그래서 말씀드렸던 건 아닌데 정말 이 자리를 빌어서 정말 너 급하게 오늘 사는 거 아니지 아니 저 진짜 샀어요 진짜 샀어요 진짜 사는데
4:55
I really want to take this opportunity to thank everyone for watching the special episode of Baek Hye. I can't express how grateful I am. Thank you so much.
정말 이 자리를 빌어서 정말 백회 특집 많이들 봐주셔가지고 얼마나 감사할지 모르겠습니다 너무너무 감사합니다
5:02
Our Danjong greeting is 16 million. Oh, this.
우리 또 단종 인사 1,600만이요 아 이거
5:06
Well, it's now over 16 million.
뭐 지금 넘어서 1600만이
5:10
In my heart, the master is now Director Jang Hang-jun.
내 마음속에 거장 지금 장항준 감독님 지금
5:14
His movements have become a bit heavier. He doesn't move as lightly as before. He is a careful master, Jang Hang-jun.
그분 움직임이 조금 무거워졌더라고 예전처럼 가볍게 안 움직이시더라고 신중하신 거장항준 되시잖아요 거장항준
5:23
Hey, Jang Hang-jun has become a master, and even now, the hunting dogs are in action.
야 거장항준 돼가지고 상해도 지금 사냥개들 투가
5:27
Well, there are people who are doing well continuously. It's really a blessing.
아니 지금 뭐 연이어서 지금 잘나가시는 분들 경사네 진짜
5:32
Fortunately, in a good ranking, our youngest writer also watched Hunting Dogs 2.
다행히 좋은 순위권에 우리 막내 작가님도 사냥개들 2 보고
5:38
I'm really grateful to have become a fan now, fortunately it's really too much
지금 팬이 됐다고 진심으로 감사합니다 다행히 진짜 너무
5:44
I'm a fan of Sang-hee, but Do-an is...
상의도 팬인데 도안이
5:48
I'll come with Do-an next time. Do-an is doing well.
다음에 도안이랑 올게요 도안이 잘 지내고 있어요 도안이
5:55
He must be healthy. Woo, Do-an.
건강이 잘 있어요 건강하겠지 우우 도안
6:01
I missed you. We met at the parking lot, and it was so nice to see you.
보고 싶었어 주차장에서 만났는데 너무 반갑더라고
6:09
When did you dye your hair? The cook became a legend. I heard this is based on a webtoon.
머리 언제 엄색했어 취사병 전설이 되다 이게 웹툰 원작으로 알고 있는데
6:16
The casting is exquisite again. The director must really like this; he really does.
캐스팅이 또 절묘하네 이거 감독님하고 너무 좋아하시겠다 진짜 좋아하시더라고요 아니 너무 좋지
6:23
I didn't know that and casted it, but everyone went out and hit the jackpot.
나는 그런 거 모르고 캐스팅해서 만들었는데 나가서 다들 대박 쳐가지고
6:30
When our drama was almost finished, 'King's Love' was released and surpassed ten million, coming out strong.
우리 드라마 거의 끝마쳐 갈 때쯤에 왕사람이 개봉을 하면서 천만을 넘고 심상치 않게 나오니까
6:37
When I came to the set, Ji-hoon, who was a private before, suddenly felt like a sergeant towards the end.
현장에 오면 그전에는 이등병이었던 지훈이가 왕이 돼가지고 갑자기 약간 병장이 된 느낌으로 마지막쯤에는
6:47
He was making a grand entrance. This is now a TV original, airing on TV.
행차를 하더라고요 이건 이제 TV 오리지널이죠 TV에서 방송이 되고
6:52
Our drama is a military cooking show.
저희 드라마는 밀리터리 쿡방
6:56
Not about national defense, but a cooking fantasy drama.
국방이 아니라 쿡방 요리 이의 판타지 드라마
7:02
The character Kang Seong-jae, who is a private, has special abilities.
이등병인 강성재라는 인물이 특별한 능력을 가지고
7:06
It's a drama about growing up in the military. You really speak well. Why did you gather us?
군대 안에서 이렇게 성장하는 그런 드라마 말도 참 잘한다 진짜 왜 모아왔어?
7:13
No, no, no. You really speak well. What role does the merchant play there? He is the company commander.
아니 아니 아니 말 진짜 잘한다 상인은 거기서 어떤 역할을 맡았습니까? 중대장을 맡고 있습니다 중대장?
7:19
Hwang Seok-ho, that's me. But the company commander suits me. The merchant feels a bit like a company commander. I'm the administrative officer here.
황석호 저 황석호 근데 중대장이 어울려 상인은 조금 약간 중대장 느낌이 들어 저는 여기서 행보관
7:29
The administrative supply officer, responsible for internal affairs. Everyone is really looking forward to it.
행정보급관 내부살림을 담당하는 상사죠 굉장히 기대를 많이 하고 계세요
7:37
How about you, Ji-hoon? 'King's Love' did well, and the sequel is coming right after.
지훈씨도 어때요 왕사랑이 잘 된 데다가 후속작으로 바로 이어지는데
7:44
Is it a burden? Or are you looking forward to it? We had so much fun filming, really.
부담이 됩니까? 오히려 기대가 됩니까? 저희 촬영하면서 너무 재밌게 정말 그랬어?
7:51
Yes, I was filming, so it wasn't just what was in the script; we added a lot on set.
네 저는 찍었어서요 정말 그 대본에 있는 것 뿐만 아니라 저희가 막 이렇게 현장에서 살을 조금 더 추가한 것들이 되게 많아요.
8:02
So I think it will unfold in a more interesting way. That's what I think.
그래서 조금 더 재미있게 풀리지 않을까. 그런 생각이 들죠.
8:06
As a cook, we were cast and reading while filming 'King's Love.' At that time, my hair was a bit long.
취사병 저희 이제 캐스팅 되고 리딩하면서 그때 한창 찍고 있었거든요. 왕사남을. 그래서 그때는 머리가 조금 길었었어요.
8:14
Then, as the cook role started, I had to cut my hair short, and I said it was my first time having it this short.
그랬다가 이제 취사병이 딱 본격적으로 들어가면서 머리가 또 짧아야 되니까 잘랐는데 본인도 이렇게 짧아본 적 처음이라고. 네.
8:20
I remember everything. Ah! The cake quiz. Thank you.
다 기억나. 아! 케이크 퀴즈요. 감사합니다.
8:26
I thought the pink-haired one would come today. Why, why, why? They should make a comeback as an idol. It's a double celebration.
오늘 분홍머리가 올 줄 알았거든요. 왜왜왜? 아이돌로 다시 컴백해야죠. 또 본업 가는.. 겹경사네.
8:35
It's a double celebration. Let's talk while eating this. Please eat.
겹경사네. 이거 좀 먹어가면서 얘기 좀. 드세요.
8:41
I'm not stopping you from eating, so please try that bread. That's the Hermes of bread these days.
못먹게 하는거 아니니까 저거 한번 식빵 드셔보세요. 저게 요즘 식빵계 에르메스.
8:50
Oh! No, no! How does Kyungho know? Someone gave it to me, and I tried it. Did you try it?
어! 아니아니야! 경호가 어떻게 알지? 누가 줘가지고 한번 먹어봤어요. 먹어봤어요?
8:58
Please try it first. Then I'll go first... Did you eat, Hyung? Yes, I ate, I ate. Just the bread?
먼저 한번 드셔보세요. 그럼 제가 기미를 먼저... 형 드셨어요? 네 먹었어요 먹었어요. 빵만요?
9:07
I tried the bread once because they said it was Hermes. I think when you come, you should greet and introduce yourself like this... I greeted you.
빵 한번 에르메스라고 해서 한번 먹어봤어요. 원래 오면 인사도 한번 드리고 해야 되는 것 같은데 자기소개와 함께 인사도 이렇게... 인사했잖아.
9:16
I also talked just like that. I greeted you. If the self-introduction changes properly, do we have to eat purely without jam?
나도 똑같이 정작처럼 얘기해. 인사했잖아. 이게 제대로 자기소개가 변하면 잼 없이 순수히 먹어야 좋은 건가요?
9:24
No, just try it, try it. Um, is that right?
아니 일단 먹어봐요 먹어봐요 음 그거 맞아요?
9:27
That's right. Oh, it's so delicious. Isn't it? It's really delicious.
맞아요 어 국방먹어 이렇게 맛있다 맛있지? 너무 맛있는데요?
9:34
Should we leave some for today?
저희가 오늘 좀 남겨야 하나요?
9:40
No, no. Should we leave some?
아니요 아니요 남겨야 하나요?
9:43
No, no. This is intentionally... no, we have to eat this.
아니야 아니요 야 이거 의도적으로 아니 이거 먹어야 뭐
9:49
I won't worry about it. We need to watch the process of leaving and handling it. We're doing everything now.
신경 쓰지 않겠습니다. 남겨서 처리되는 과정을 지켜봐야죠. 지금 다 하고 있어요.
9:56
Are we going to leave this and put it here? No, no. But that really has no noise. When did you bring this?
이걸 남겨서 여기다 넣냐고요. 아니에요 아니에요. 아니 근데 저게 진짜 소음이 없어. 이거 언제 가지고 왔어.
10:04
When the gaze goes to the text for a moment, quickly. Wow, they're really the blame crew.
시선이 잠깐 글로 갈 때 빨리. 야 진짜 탓자들이네.
10:09
Last time, I saw that they were really watching the comments hard. Who makes the subtitles?
지난번에 보니까 와 진짜 댓글들 열심히 봤는데 누가 자막 만드세요.
10:16
I saw a post saying that the person making the subtitles worked really hard, and I felt really grateful and also reflected a lot.
자막하시는 분이 너무 고생을 많이 했다는 글을 보면서 진짜 너무 감사하기도 하고 반성도 많이 했는데
10:23
No, as I said, after the Baekhye special aired,
아니 얘기한 대로 백혜 특집 나간 이후에
10:28
it became a hot topic, and I really enjoyed watching it. Actually, thanks to Namgil and Jihoon, I just went along with it. Not just going along, but talking about Jeong Jaehwa's episode.
화제가 많이 돼가지고 너무 재밌게 봤어요 사실 저는 남길이랑 지훈이 덕분에 그냥 묻어갔죠 묻어간 게 아니라 정재화의 에피소드를 얘기하면서
10:39
Someone posted about the horse going sideways, and it really did go that way, going towards the ground alone.
말 혼자 옆으로 가는 거 어떤 분이 올리셨는데 진짜 그렇게 갔더만 혼자 땅방향으로 가더만
10:47
They found it and posted it. They also posted that seaweed. That's right. Did you see it? That's right.
그걸 찾아서 올려주셨어 올려주셨어. 그것도 올려주시고 누가 그 미역도 이렇게 올려주신 거예요. 맞아요. 봤어요. 봤어? 맞아요.
10:55
I'm really grateful and appreciate the effort in finding it. But they really did their best.
너무 감사하고 찾아주신 수고해. 근데 그거 나름 최선을 다했더만.
10:59
It came out neatly, but no matter how I look at it, that line itself isn't that funny.
깔끔하게 나왔는데 아무리 봐도 아니 그 대사 자체가 그렇게 웃긴 대사가 아닌데.
11:05
After seeing that, Director Jang Kyojeong texted me for the first time in a while. What did he say? Kyungho, you did well.
그거를 보시고 오랜만에 장교정 감독님이 문자를 보내신 거예요. 뭐라고요? 경호야 잘 봤다.
11:12
While watching that, I laughed and thought, 'Crazy guys.' But while watching, I heard that Kyungho still says that line sometimes.
그걸 보면서 크크크 미친놈들 하면서 봤다. 근데 보면서 경호가 요즘도 그걸 대사를 한 번씩 해본다는 얘기를 듣고
11:20
Ah, I really did something I shouldn't have, I thought I was a killer. That was so much fun, right? Ji-hoon was like, 'Yahaha!'
아 내가 참 못할 짓 했었구나 내가 죽일 놈이다 싶었다 그거 너무 재밌었잖아요 지훈이가 야하하!
11:29
Please have some omelet, it's not just bread, it's really delicious!
오믈렛 좀 드세요 빵 뿐만이 아니라 너무 맛있는데요?
11:35
Wow, we've already finished one of these! Everyone has one marriage omelet and one protein each.
야 벌써 이거 하나 다 작살했어 다들 다 1인 1 결혼 달걀말이 1인 1 단백질이니까
11:45
This is exactly breakfast, right? An American breakfast. It feels like we're in a hotel, really in the morning.
이게 딱 브렉퍼스트잖아요 아메리칸 브렉퍼스트 브렉퍼스트요 되게 호텔에 온 것 같네요 되게 아침에 되게
11:52
A mini apple for breakfast, but hey, isn't the trader a bit too small?
도식 미니 사과 아침에 야 근데 상인은 너무 작은 거 아닙니까?
11:59
The apple should be this big, but how much do you eat? No, really, you pretend not to eat but actually eat a lot.
사과는 좀 이만해야 되는데 너를 얼마를 먹니? 아니 진짜 먹는 걸 아니 안 먹는 척하면서 진짜 많이 먹어
12:08
Actually, I recently opened a hunting dog and managed a bit for our production presentation and photoshoot.
사실 저도 최근에 사냥개를 오픈하고 저희 뭐 제작발표회니 화보니 하고 회니 해서 살짝 관리를 했었습니다.
12:15
It's over now. Is it over? Can I eat? The box is now open.
이제 끝났어요. 이제 끝났어요? 먹어도 돼요? 이제 상자가 열렸습니다.
12:21
Please eat, please eat. So today, I will take in a bit. There are many proteins and various things.
드세요 드세요. 그래서 오늘 조금 섭취하겠습니다. 단백질하고 뭐 여러가지 많이 있습니다.
12:27
How many does Ji-hoon eat in a day? Ah, but in a day...
지훈이는 지금 하루에 몇 개 먹어요? 아 근데 하루에...
12:33
No, no, no, no, I thought I was a thief right now!
아니 아니 아니 아니 아니 나 지금 도둑인 줄 알았어!
12:41
No, to Ji-hoon right now... If we take him along, but he's eating again.
아니 지훈이한테 지금... 너무 우리가 데리고 경통하면 아니 근데 또 먹고 하고 있는데
12:50
If you eat like a thief when you're not in the soup, it makes you more nervous, right? Good, good.
도둑처럼 또 국 안하고 있을 때 먹으면 더 신경 쓰이잖아요 좋아요 좋아요
12:57
Usually, it seems to end at one meal, maybe a bit more than half a meal.
보통은 한기에서 끝나는 것 같아요 한기에서 반기 정도 더 먹거나
13:04
I don't think I can go up to two meals. Should I say my stomach has shrunk?
두 끼까지는 못 가는 것 같아요 위가 작아졌다고 해야 될까요?
13:09
You really love eating, right? That's right, you don't have any dislikes. You don't like kalguksu, right? You like mitchi.
먹는 거 되게 좋아하잖아 맞아요 가리는 게 없어요. 너 칼국수 싫어하잖아. 너 미찌 좋아하잖아.
13:17
You don't like kalguksu, right? Ah, happy sir! Happy sir! I'm Sergeant Kang Seong-jae. Ah, Private Kang Seong-jae. Don't you dislike kalguksu?
너 칼국수 싫어하잖아. 아 행복한 님! 행복한 님! 중대장님! 강성재입니다. 아 이병 강성재. 칼국수 싫어하지 않나?
13:23
Ah, yes, I dislike kalguksu. Why kalguksu? Is it the noodles of kalguksu?
아 네 칼국수 싫어합니다. 칼국수 왜? 그 칼국수의 면이랄까요?
13:29
I don't think I like the texture much. I know that kind of chewy texture like ramen. It feels a bit lacking in the chewiness.
식감을 별로 안 좋아하는 것 같아. 라면 같이 좀 꼬들한 그걸 좀 아는데. 희마리가 좀 없이 느껴지는구나.
13:36
Yes, that's right. Yes, that's right. As I take on roles, well.
예 그렇습니다. 예 그렇습니다. 역할로 분하는 대로 뭐.
13:43
Ji-hoon couldn't watch the Baek-hye special, so he doesn't really know what we're talking about. Ah, of course, I understand. Was there something like this? How do you usually enjoy watching?
지훈이가 백혜 특집을 못 봐가지고 지금 우리가 무슨 대화하는지 잘 몰라요 아 그럼요 다 이해하죠 이런게 좀 있었어요 평소에 어떻게 좀 핑계고를 즐겨 보나?
13:51
No, I talk as a company commander, do I watch as a company commander?
아니요 역할로 분해서 중대장으로 얘기를 하러 하는게 중대장으로 방송 제명 보나?
13:59
See? Yes, yes, yes, I read a lot in clips. Ah, how did it happen that today there are three MCs and I'm the only one crying?
봐? 예예예 클립으로 많이 읽었어요 아 클립으로 어떻게 하다보니까 오늘 MC가 3명이고 제가 혼자 계스트를 계속 울어
14:07
But I watched it so well, Wang-gwan! I really watched it twice, I watched it so well, really, the man living with the king. It's currently second place.
근데 너무 잘 봤어 왕관아 진짜 나 두 번 봤잖아 너무 잘 봤어 진짜 왕과 사는 남자. 지금 2위야.
14:13
Second place in the all-time Korean movie rankings. Did you see that comment? Did you hear that story?
역대 한국 영화 순위 2위. 그 댓글 보셨나요? 그 얘기 들으셨어요?
14:19
It feels like the whole nation is holding a funeral for Danjong 500 years later. That comment is really impressive.
전 국민이 500년이 지나서 단종의 장례를 치는 기분이다. 진짜 댓글 참 멋있다.
14:24
The announcer Son Seok-hee said he was very moved by that comment when he saw it with Director Jung and Yoo Hye-jin.
손석희의 아나운서님이 당황중 감독님하고 유혜진 형님께 그 댓글을 보고 너무 감명 깊었다고.
14:32
Have you heard that story? I've never seen it. No? How is it? Stop it now, right?
혹시 그 얘기 들었어? 본 적은 없어요. 없어? 어때? 지금 그만해 들었죠.
14:38
Was I too honest? Ji-hoon! But you have to be honest! I've never heard it, so what can I do?
너무 솔직했나. 지훈아! 근데 솔직해야지! 들은 적이 없는데 뭐 어떻게 해.
14:45
But there are so many good comments. Starting from comments like 'Look at the eyes, it's Danjong'.
근데 그런 좋은 글들이 너무 많더라고요. 눈을 봐라 단종이다 이런 댓글부터 시작해서.
14:53
You go in as an audience and come out as a citizen. But I always say this.
관객으로 들어갔다 백성으로 나온다. 근데 제가 늘 얘기하잖아요.
14:58
Among those who write comments, how do they express such things so beautifully? Copywriters. I think they are amazing.
댓글을 쓰시는 분들 중에 이런 표현을 어떻게 이렇게 멋지게 하실까. 카피라이터들. 대단하신 것 같아요.
15:05
Excuses and even in the comments, no matter where I put my live broadcast, Yoon Kyung-ho is talking.
핑계고 댓글에도 제 생방 어딜 갖다 놔도 윤경호가 떠들고 있다.
15:11
I've really done it a few times, and everyone was like that, so I reflected a lot. In fact, I prayed this morning before coming here, what did I say?
진짜 몇 번 해봤거든요 진짜로 다 그러길래 반성 많이 했어요 사실은 저 오늘 이 자리 나오면서 아침에 기도하고 나왔어요 뭐라고요?
15:23
Today, I really don't want to talk much. I had many opportunities to speak in that position, but I saw comments saying that I wanted to hear from others too.
오늘은 정말로 많이 얘기 안 하려고요 진짜 너무 제가 그 자리에서도 사실 다른 지훈이나 남길이 얘기할 기회가 많았는데 다른 사람들도 얘기 좀 듣고 싶었다라는 댓글을 보면서
15:34
I felt that I am someone whose words and actions are different, so today, I really need to be careful, especially since I came out with my younger siblings.
내가 이렇게 말과 행동이 다른 사람이라는 걸 느끼고 오늘만큼은 정말 조심하자 오늘 특히 동생들이랑 같이 나왔기 때문에
15:41
They say the merchant is already making his fifth appearance, and how many times are you talking now?
상인은 벌써 다섯 번째 출연이라고 그러고 너 지금 몇 번째 얘기하는 거야?
15:46
I think I should start by saying that to avoid misunderstandings. I think there won't be any misunderstandings.
그 말씀을 드리고 시작해야 오해가 없을 것 같아요 오해가 없으실
15:49
So I wanted to make sure to say that in my greeting. Even if I don't say much today, please understand a bit, and I will approach today with a more mature attitude.
것 같다 그래서 인사말에 꼭 그 말씀을 드리고 싶었어요 오늘 제가 말이 좀 없더라도 오늘은 조금 이해를 해주시고 오늘은 좀 더 성숙한 모습으로 임하겠습니다
16:00
I am already mature, but how much more do I need to act mature? It seems like I'm only appearing mature on the outside, right?
지금도 성숙한데 얼마나 더 성숙하려고 성숙한 모습을 해요 겉으로만 성숙해 보이고 있어요 그래요?
16:04
Yes, I think so, so can I break that?
네 그런 것 같아서 저기 깨도 될까요?
16:09
I think the sound might be too loud, so please break it. Let's break it together when we do. I heard from friends recently that we should break it.
소리가 너무 클 것 같아서 깨세요 깰 때 같이 깨자 이 최근에 친구들한테 들었는데 깰지?
16:24
They say the taste is different from white eggs, but I don't think that's true. How is it different?
흰 달걀이랑 맛이 다르다고 하던데요? 그건 아닌 것 같은데 어떻게 달라?
16:31
I don't know, I haven't really eaten white eggs, but it's just a color depending on the type of chicken. Right?
몰라요 저도 흰 달걀은 거의 안 먹어봤는데 닭의 종류에 따른 그냥 색깔이 그런 거야. 그래.
16:38
I heard that some kids prefer this. I saw it with foreign kids.
이걸 선호하는 애들도 있더라고요. 외국 애들 보니까.
16:45
Where did the eggs go just now? I thought it was magic.
달걀 어디 갔어요 금방? 마술인 줄 알았어.
16:49
So, you said that, and then you answered briefly. So, I also did that magic.
그래 하더니 네 얘기에 대답을 짤게 그래 하더니. 저도 그런 마술한 거구나.
16:59
There's an egg in my mouth. I really like the brightness of Sang-hee's mouth. It's active and bright.
내 입속에 달걀. 저는 상의의 입이 밝음이 너무 좋은 거예요. 적극적이고 밝고.
17:07
So, I think the atmosphere on set must have been really good. It's nice, right? And Ji-hoon, in fact, I met Na Ho-sang today, as I mentioned on You Quiz.
그러니까 촬영장 분위기 진짜 좋았을 것 같아. 좋아죠. 그렇죠? 그리고 지훈이가 사실 오늘 나호사님 얘기한 제가 유키즈에서 만났었잖아요.
17:16
But the time Ji-hoon is talking is the time for picking food. No. No.
그런데 지훈이 얘기하는 시간이 음식 짚는 시간이야. 아니. 아니.
17:23
When you ask someone a question, they raise their hand. Can I be honest? Last night, I received a text from the production team.
누구에게 질문을 던지면 손이 줘. 솔직히 말씀드려도 돼요? 어제 밤에 제작진분들에게 문자가 왔어요.
17:30
What? They said there will be a lot of food for breakfast, so I hope you come on an empty stomach and eat moderately.
뭐라고요? 아침에 식사가 많을 예정이오니 적당히 드시고 오시라고 빈속에 오셨으면 좋겠다
17:36
I also went in the morning feeling stiff, but I came with a smile. I met Ji-hoon at 6K.
저도 아침에 괜히 굳고 왔어요 미소를 지으며 왔죠 지훈이가 6K에서 만났었는데
17:43
Originally, he debuted as an idol, and when I think of Ji-hoon, I think of things like 'Saved in My Heart' and various winks. Did you see that?
원래는 아이돌로 데뷔를 했잖아요 사실 지훈이 하면 생각나는 게 내 마음속에 저장이라든가 여러 가지 윙크 특히 그거 보셨어요?
17:51
When a cart came in, Ji-hoon winked, and that became a hot topic.
한 카트가 왔을 때 지훈이가 윙크를 해가지고 그게 화제가 됐었어요
17:56
Since we didn't know when it would come, Ji-hoon kept winking, but that cart got stuck.
그게 언제 올지 모르니까 지훈이가 계속 윙크를 했대 근데 그거 한 카트가 걸린 거죠
18:02
It seemed like he was full of determination. Really? It has to be this or nothing.
독기가 가득했던 것 같아요 진짜 그래요? 진짜 이거 아니면 안 된다
18:08
There was a mindset that I had to do at least one thing, so even if I didn't want to, I ended up looking at the rankings.
하나라도는 꼭 해야 된다 이런 마인드가 있었어가지고 안 보고 싶어도 순위를 보게 되니까
18:15
The stress and pressure were immense, but Ji-hoon actually overcame that in the survival program.
스트레스나 부담감이 엄청났죠 근데 그런 거를 또 이겨내고 서바이벌 프로그램에서 사실은 지훈이가
18:22
While balancing acting activities, did you see the weak hero?
연기 활동까지 병행하면서 약한 영웅도 보셨어요?
18:27
I was really surprised; I enjoyed it so much. I was surprised back then, but if you go further back, he was a child actor, right?
깜짝 놀랐죠 너무 재밌게 봤어요 저는 그때도 놀랐지만 얘가 더 거슬러 올라가면 옛날에 아역배우 출신이 나시죠?
18:36
So, do you remember the tear-acting competition we had back then?
그래서 옛날에 눈물연기 대결하고 했던 거 기억나지?
18:39
There was a time when he acted in tears with G-Dragon, right? Oh, really?
지드래곤 소위 지드래곤 지드래곤하고 같이 눈물 연기를 하고 그랬던 거 있어요 아 그랬어요?
18:44
When he was really young, people around him were cheering for G-Dragon to cry.
완전 어렸을 때 거기서 얘가 주변 사람들은 막 지드래곤이 울으라고 막 응원해주고 그러는데
18:51
He really immersed himself in the emotions and cried. Oh, he was different from the start. But why did GD have a tear competition?
정말로 감정에 몰입해 가지고 확 우는 거예요 아 그때부터 떡잎이 달랐구나 아니 근데 GD가 왜 눈물 대결을 했지?
19:00
Well, Ji-hoon was acting, so GD must have acted too, right?
아니 지훈이는 연기를 하니까 그랬던 GD가 그러면 연기를 했었어요?
19:04
But Ji-hoon also did some child acting. Oh, Ji-hoon, you haven't met GD later, right?
근데 지훈씨도 아역 생활을 좀 했어요 아 지훈아 나중에 GD 만난 적 없지?
19:11
No, I haven't met him yet. Oh, the tear-acting competition, I really want to greet him. Ji-hoon, you should definitely talk to him; I just heard about it from Kyung-ho.
네 아직 뵌 적이 없습니다 아 눈물 연기 대결 한 거 진짜 꼭 인사 아 그러니까 지훈아 꼭 한번 얘기해 봐라 나도 지금 경호한테 들은 거야
19:19
And when the children came out, oh! Ulla Ulla Session! Oh, yeah, yeah, yeah!
그리고 어린이 나와서 같이 아! 울랄라 세션! 어 그래 그래 그래!
19:24
He performed his child actor days at the concert! So he acted there, oh, he was a dancer, right? Ah!
그 아역 시절을 콘서트에서 했어! 거기서 또 연기를 아 댄서를 했구나? 아아!
19:31
I looked it all up. Wow, Ji-hoon has done so much!
다 찾아봤어 야 지훈이가 한 게 진짜 많구나!
19:35
He worked hard since those days; I think that's where his skills were honed.
열심히 살았더라고요 그 시절부터 이게 다져져 온 내공배 저는 있었다고 생각해요
19:42
So, that weak hero or those gazes, or the gaze of the king, it's not just anything.
그러니까 그 약한 영웅이나 이런 눈빛이나 단종의 눈빛이 그냥이 아니야 그게
19:47
When you look at the cook, you can see that I'm acting like this. It might be okay.
취사병에서도 딱 보면은 제가 연기를 우리가 이렇게 하잖아요. 아무래도 괜찮을 수 있어도 돼.
19:54
It was a bit of a distracting expression. Wasn't it a bit of a distracting sound? It's so cute.
좀 거슬리는 표정이었는데. 딱 소리가 좀 거슬리는 표정 아니었나. 너무 귀엽잖아요.
20:00
You took it and broke it to avoid the sound getting mixed in.
쏙 집어가지고 그 사이에서 사운드 안 물리게 하려고 탁 깬 거잖아.
20:04
When acting, even if the lines are finished, the director sometimes intentionally doesn't cut and waits.
아니 그 연기를 하다 보면은 대사가 끝이 나도 감독님이 일부러 컷을 안하고 기다릴 때가 있어요.
20:13
I sometimes say something because I feel like there might be something fun in that atmosphere, so I haven't finished yet.
혹시 뭐 그러면 그 분위기 속에 뭐가 재밌는 게 있을까봐 그러면 제가 이제 안 끝났으니까 한마디 하잖아요
20:19
They respond to everything but don't overdo it.
그걸 다 받아서 대답을 하는데 자기가 과하게도 안 해요
20:24
They just respond diligently, and I thought, 'This friend is quite impressive.'
대꾸만 딱 열심히 열심히 하는데 아 이 친구 신통하네 그래서 봤죠
20:28
They were much more senior than me, yes, they were a senior from the same generation, and if we consider debut, Ji-hoon is the most senior here.
저보다 훨씬 선배님이더라고 아 그렇지 대비 선배님이었더라고요 아 그렇지 경호보다 선배님이지 상희보다도 여기에서 진짜 지훈이가 데뷔를 따지면 제일 선배님이네
20:38
But actually, I also went out a bit early when I was young, where was it?
아 근데 사실 저도 어릴 때 좀 일찍 나갔었습니다 어디 집을?
20:48
I was on a show called 'Love on TV', huh? Huh?
제가 TV는 사랑을 싣고 어? 어?
20:52
And there was an old MBC Star Special where Lee Hyori was a senior who liked to create, and do you know the drama 'Shindon'?
그리고 옛날 MBC 스타 스페셜이라는 어허 이효리 선배가 작창시설 좋아하던 선배 뭐 이런 거 찍고 신돈이라는 드라마 아세요?
21:01
I know, I know, I played a special role as a horse-riding eunuch, and someone will probably find and upload that too.
알죠 알죠 그 특수단역 말타는 환관역으로 제가 말타는 환관역으로 환관역하고 막 이것도 누가 또 찾아서 올려주시겠네
21:09
I guess I should wait for this too, but I think it might be better not to look for it, but I didn't know that Sang-hee played such a role too.
이것도 한번 기다려 봐야겠네 이건 안 찾는 게 나을 것 같은데 근데 상희가 그런 역할을 했다는 걸 또 몰랐네 데뷔를 치면 저도
21:17
In 2005 or 2006, I started learning horseback riding, and I got the opportunity, so why did I suddenly learn horseback riding?
2005, 2006년인가 그때 막 승마 배우고 그런지 해서 기회가 생겨서 승마는 왜 갑자기 또 배웠어요?
21:25
I passed by and saw that an acting academy had opened, do you want to try it, son?
지나가다가 저기 연기 학원이 생겼는데 아들 다녀볼래?
21:29
I had no interest at all, but it was called the Shin Film Art Center.
아예 관심이 없었는데 신필름 예술센터라고
21:34
I attended an acting academy established by director Shin Sang-wook and senior Kim Eun-hee.
신상욱 감독님, 김은희 선배님 군들께서 차리신 연기학원을 다니면서
21:41
At that time, I was learning various things like tap dance, acting, and horseback riding, and I was a bit active.
저도 그때 막 이것저것 탭댄스도 배우고 연기 배우고 승마 배우고 이러면서 조금 활동을 했었습니다.
21:47
This friend has really learned a lot and has many skills. They also do Nanta. They do Nanta and magic tricks well.
얘가 진짜 되게 배운 게 많고 기술이 많더라고. 난타도 하잖아요. 난타도 하고. 마술도 하고. 마술도 잘하고.
21:55
Jeju is just... no, Sang-hee is really caring. Caring, fun, and cheerful, I really like Sang-hee.
제주가 그냥. 아니 상의는 또 엄청 자상해요. 자상하고 재밌고 유쾌하고 제가 상의를 너무 좋아하는데
22:03
For example, Sang-hee, your clothes are really nice. Where did you buy them? Brother, should I tell you where I bought this?
예를 들면 상의야 너 옷 참 좋다. 너 어디서 샀니? 형 이거 제가 어디서 샀는지 알려드릴까요?
22:08
If you go to a department store, you can find something in the basement. That's how they talk. Then the brother says, 'I don't think I can find it that well. Let's go together.'
어디 백화점에 가시면 어디 지하에 가면 뭐가 있어요? 이렇게 얘기를 해요. 그러면 형이 그렇게까지 난 잘 못 찾아볼 것 같아. 형 저랑 같이 가요.
22:15
That's how they are. But they seem very proactive and look good. Brother, this is...
막 그래요. 근데 되게 적극적이고 좋아 보인다. 형 이게요.
22:20
This was bought here, and this was bought there, and I'll match this case for you, so buy it.
이거는 여기서 샀고 이거 여기서 샀는데 케이스 제가 이거 똑같이 맞춰드릴 테니까 사세요.
22:25
Then they start matching everything from the grip talk, and Sang-hee is really caring.
그랬더니 그립톡부터 시작해가지고 다 맞춰주고 상의가 진짜 자상하거든요.
22:30
They send it so delicately. I'm sorry.
너무 섬세하게 보내주는 거예요. 미안하다.
22:34
The brother just asked that one thing, and then they said, 'No, brother, I just really like this. I felt like I was useful somewhere.'
형이 그냥 그거 하나 물어봤을 뿐인데 그랬더니 아니에요 형 저는 그냥 이런 게 너무 좋아요 제가 어딘가에 쓸모있다고 느껴졌어요
22:41
Did Ji-hoon not know about this kindness of his? Well, he didn't.
지훈이는 몰랐나 이런 상의의 자상함을? 잘은
22:45
In fact, even though we filmed as a team today, we didn't know.
몰라서 사실 저희가 비록 오늘 같은 팀으로 촬영을 했지만
22:51
When one person answers, the other is told to eat, so it feels like when will we finish eating, it seems like a wedding buffet.
한 사람이 대답하면 한 사람을 아 먹으라고 했길래 점점 언제 다 먹냐 결혼식 부패 온 것 같죠
23:00
While eating, we met after a long time and chatted, and it's so nice that you guys ordered, we can eat together.
식 하면서 오랜만에 만나서 두런두런 얘기하고 너네가 시켰어 너무 좋다 같이 먹을 수 있잖아
23:05
It's a shame to leave it behind, I'm so glad you ate with me, even though we met because of the facility disease.
나두고 있으면 아까워 같이 먹어줘서 너무 좋다고 그래 시설병 때문에 만났지만
23:11
Our filming wasn't that short, was it? It was long, about 8 months? Quite long, we did it for 7 or 8 months, 8 months?
저희가 촬영이 그렇게 짧지 않았잖아요 길었지 8개월? 꽤 길었네 7, 8개월 했다 8개월?
23:17
But even though we talked a lot, don't you think we couldn't talk much?
근데 막 얘기를 나눴지만 엄청 많이 못하는 것 같지 않아?
23:27
That's right, we didn't get very close, but there is an inner intimacy. We hugged when we came and greeted each other, asking what we've been up to.
맞아 많이 친해지지 않았던 얘기 근데 내적인 친밀감은 있어요 와서 포옹도 하고 인사하고 뭐했니 뭐했니 서로 소통을 하는데
23:39
When we have something to say, we go back to our places, but that's because the scene itself can't help but be like that, there might be overlapping scenes, but since I'm a private, it's inevitable with the happy and the company commander.
딱 할 얘기하면 각자 자리로 돌아가서 아니 왜냐면 씬 자체가 그럴 수 밖에 없으니까 겹치는 씬이 있겠지만 2등병이니까 아무래도 행복아님하고 중대장님하고는
23:49
I think there were many scenes among the soldiers in this scene.
이 씬의 병사들끼리의 씬들이 많았을 것 같고
23:54
Even though he's my younger brother, he's really mature. No matter how much we joke around or do something, he just laughs well and quickly becomes quiet.
동생이지만 되게 애호른이에요 우리가 아무리 장난을 치고 뭘 해도 그냥 잘 웃고 금방 조용해지고
24:02
When you look at him like this, he focuses on his role. He seems to be the type who concentrates a lot. There should be some gaps to joke around, right?
항상 이렇게 보면은 역할에 집중해. 집중을 많이 하는 스타일인 것 같더라고. 그렇게 빈틈이 좀 있어야 장난도 치고 하잖아요.
24:08
But since he's such a proper kid, gaps don't arise, so he plays around with actions, and I remember.
그런데 워낙 경우가 바른 애니까 틈이 안 생겨서 행동으로 장난치고 기억나지.
24:16
What kind of actions did he play around with? Music!
무슨 행동으로 장난쳤어요? 뮤직!
24:21
So, like this, you know?
그래서 막 이러고 에이 알지
24:28
We were playing while doing that, right? No, Kyungho, why are you doing this all of a sudden? You were the youngest in our team, almost like music!
그거 하면서 놀고 그랬잖아요 아니 경호야 갑자기 왜 하는거야 저희 팀의 막내셨어요 거의 뮤직!
24:37
You're the mood maker, music! We were having fun here with AI memes for a while, and they seemed to like it.
분위기 메이커이잖아 뮤직! 한참 여기 AI 짤로 그거 하면서 놀고 그랬어요 그러면 좋아하더라고
24:45
We played together from afar because Kyungho is really good at talking.
멀리서 같이 놀았어요 경호씨가 워낙에 입담이 좋으니까
24:52
The projects are going well one after another. I think it's all thanks to everyone. I'm really grateful to Brother Jaeseok. I felt in the comments that the idea of being 'meal friends' is really nice.
연이어서 작품도 잘 되네요 그러게요 사실 다 덕분이라고 생각해요 정말 재석이 형님한테 너무 감사하고 아니 그 얘기가 좋은 거야 밥친구라는 이야기가 너무 저는 댓글에서 느꼈던 게
25:05
It's so happy to be able to become friends while doing the dishes or eating together as meal friends.
설거지하면서 아니면 밥 먹을 때 밥친구로 빨래 개면서 친구가 되어드릴 수 있다는 게 너무 행복한 거예요
25:12
So today, I just want to quietly listen from the side, and whenever there's a sound, I'll say a word. Before that, I actually wanted to talk about something.
그래서 오늘도 그냥 옆에서 조용히 들을 수 있게 한 번씩 사운드 비면 한마디씩 하고 그 전에 사실은 무슨 얘기를 하고 싶었냐면 제가
25:21
But hey, hyung! You're just like on set. Why is that?
아니 근데 형! 촬영 현장이랑 똑같으세요 왜요?
25:25
You really share generously, talking about things that happened yesterday, things from years ago, things that happened at home.
정말 너무 아낌없이 말씀해 주시고 어제 있었던 일 몇 년 전에 있었던 일 집안에서 있었던 일
25:34
After filming, you always text me like this and take the lead. Is that what you're doing?
촬영 끝나면 문자로도 이렇게 항상 얘기해 주시고 주도권을 잡아주세요 잡아주는 거야?
25:42
I've learned so much from you. Oh really? What did you learn? Leadership, responsibility, and team dinners on set.
하고 너무 많이 배웠어요 아 그래 뭘 배웠어요? 현장에서의 어떤 리더십, 책임감, 회식도
25:50
I learned a lot, oh really, what did you learn? Leadership and responsibility on site, and company dinners.
그런 얘기는 뭐 해 주면 고맙고 저희 병사들을 위해서 굉장히 통 크게 쏴서
25:56
No, Kyungho could only do a little until now, so I wondered where the money was coming from, and it was to give to others like this.
아니 경호가 그동안은 이제 메롱밖에 할 수 없는데 그러니까요 어디서 돈이 세나 봤더니 이런 남에게 베풀기 위해서 이렇게
26:05
For a while, my brother was talked about a lot, saying he only ate kimbap for a while.
한동안 형이 회자가 좀 됐었어요 김밥만 한동안 드셨다고
26:11
We filmed in Uljin, and it takes about 5 hours to get there.
울진에서 찍었어요 저희가 한번 내려가면 한 5시간 가서 내려가요
26:16
That day, we had a lot to shoot quickly, so it was tough, but the next day was a day off.
그날 빨리 찍어야 되는 게 많아서 고생을 했는데 다음날이 하루 휴차인 거예요
26:21
It would be great to have a company dinner that day, but when I looked around like this.
딱 때마침 그날 회식을 하면 좋겠다 근데 이렇게 둘러봤을 때
26:26
It seemed like I was the only one who could open my wallet, so.
지갑을 열 사람이 저밖에 없어 보이는 거예요 그래서
26:30
Since we came here, let's eat together. I was really happy, and the staff, while they are staff, there are soldiers who appeared as regulars.
우리 여기 온 김에 같이 먹읍시다 너무 저도 기분이 좋았어요 그리고 스태프들도 스태프들이지만 우리 고정단역으로 출연한 병사들이 있어요
26:41
There are about 30 to 40 of them, and they always try to work hard and are always energetic, so we all went together. Eat up!
이 친구 다 30, 40명 정도 되는데 이 친구들이 항상 열심히 하려고 항상 파이팅 있는 친구들인데 그래서 다 같이 갔죠. 먹어라!
26:49
Instead, I called our PD and said let's only eat up to a certain amount. I set a limit.
대신에 우리 피디님한테 살짝 불러가지고 얼마까지만 먹자. 리밋을 좀 걸어두고.
26:55
Let's eat about this much. Just this much. Don't worry, hyung. I've done well with that. Just trust me. I'm going to high kick.
대충은 이 정도까지만 먹자. 이 정도 선에서만. 걱정하지 마십시오 형님. 제가 그런 거 잘해봤습니다. 저만 믿고. 하이킥스 나요.
27:02
We started the company dinner. You can eat as much as you want. I really feel like I'm eating a lot.
쫙 회식을 시작했어. 말은 또 마음껏 먹어. 마음껏. 잘 먹겠습니다. 진짜 마음껏 먹는 거 같아.
27:10
The manager kept bringing meat around even though there was a lot left, saying eat more, eat more. It turned out to be beef.
자장님이 아주 고기가 남아 있는데도 계속 데리고 다니시면서 더 먹어 더 먹어. 가만 보니까 소고기야.
27:16
I went around the table greeting everyone. Then I saw a friend who was only eating rice. So I asked why he was only eating rice. I usually eat a lot.
테이블을 돌면서 또 이렇게 인사를 했어요. 그래서 어떤 친구가 밥만 먹고 있는 거야. 그래서 왜 밥만 먹었냐. 저 원래 좀 많이 먹어서요.
27:22
He had three bowls of rice. Three bowls of rice, and how about the meat? I ate about 10 servings of meat earlier. 10 servings?
밥만 3공기인 거야. 밥만 3공기라니 고기는. 고기는 아까 한 10인분 먹었습니다. 10인분?
27:30
You're eating well. I'm just a little, and how much did he eat? He ate four bowls. All the eating show people are gathered here.
잘 먹네. 저는 약과고요. 쟤는 얼마나 먹었습니다. 쟤는 4공기 먹었어요. 먹방로들이 다 모여 있는 거예요.
27:37
Including the staff. So I looked for that PD who said to just trust him. He was really drunk over there.
스태프들까지 해가지고. 그래서 자기만 믿으라고 했던 그 피디를 찾았죠. 저쪽에서 술이 많이 취했더라고요.
27:42
So I called him over for a moment. I called him over for a moment. How did time pass like this?
그래서 잠깐 불러냈어. 잠깐 불러냈어. 시간이 어떻게 이렇게 됐지?
27:50
I'll check, hyung. It's already way past. Yes. I hope you enjoyed your meal.
형님 알아보겠습니다. 훨씬 넘은 거야. 그래. 그래도 맛있게 먹어줬으면 좋겠다고.
27:56
You must feel good. The amount was quite significant. It was really significant.
기분 좋겠네. 금액이 좀 상당했어요. 많이 상당했어요.
28:03
You really went over the limit. Yes, almost double. It came out a lot.
리밋을 걸어놓은 거를 훨씬 넘었구나. 네, 한 두 배 가까이. 되게 많이 나왔어요.
28:08
But everyone remembers this and brings it up. I actually don't like such good deeds, but thanks to that, we can really work hard on filming.
그래도 다들 이렇게 기억해주고 또 얘기 꺼내주고 난 사실 미담 이런 거 좋아하지 않는데 근데 덕분에 저희가
28:16
Oh really, because the atmosphere gets better. Right? Did Jihoon not go with you? I went together.
진짜 힘내서 촬영할 수 있어요. 아 진짜로 또 왜냐면 분위기가 좋아지잖아요. 맞아요 정말로 지훈이는 같이 안 갔어요? 저도 같이 갔습니다.
28:22
Oh, actually, I couldn't go. Why? Oh, right? There was no one else. Hyung. But like eating, I heard all this from you back then.
아 사실 전 못 갔어요. 왜요? 어 그러네? 또 없었잖아. 형님. 근데 먹는 것처럼 이 얘기를 그때 형한테 다 들었어요.
28:28
So I thought it would be good to talk about what I just said in a place like this, so I didn't get it wrong.
방금 한 얘기를 그래갖고 또 이런 자리 나와서 한번 얘기하면 좋겠다 해서 고대 틀리지 않았어요.
28:34
Actually, Ji-hoon, who was there, was just standing still, but I couldn't eat.
아니 막상 현장에 있던 지훈이는 가만히 있는데 저는 먹진 못했어요.
28:39
I knew that the senior hosted such an event, but I didn't want to think about it.
그런 비수도 전 선배님이 주최해주신 건 알았는데 생각내고 싶지 않았어요.
28:44
It's the first time I've heard that the amount was that exaggerated. Ah, so that's what I told Sang-hee.
완전 그 금액이 그렇게 오버됐을 줄은 처음 듣는 얘기입니다. 아 그래서 그 얘기를 상희한테 했구나.
28:51
Sang-hee couldn't come, so I was disappointed and ended up talking in detail about the amounts.
상희가 못 와가지고 아쉬워서 그렇게 되게 구체적으로 다 금액까지 얘기하고 그랬구나.
28:56
I actually think I like TMI. That's how conversations expand, grow, and you get to know the person.
저 사실 TMI를 좋아하는 것 같아요. 그러면서 대화가 확장되고 커지고 이 사람을 알게 되고
29:05
Then that person can also share their inner thoughts, and I think that's nice. What about Ji-yoon?
그 사람도 그러면 속 얘기를 꺼내놓을 수 있어요 저는 좋다고 생각합니다 지윤이는 어때요?
29:09
I'm not hoping someone will come to me, but I'm also the type who can't approach easily. Oh really?
누가 다가와주길 바라는 건 아닌데 저도 선뜻 못 다가가는 성격이라 아 진짜?
29:16
Yes, just act without being a bother, and if I don't talk to them, they probably won't talk for a lifetime.
예 그냥 방해되지 않는 선에서 그냥 행동하고 아마 말을 안 걸면
29:23
They seem like they won't talk at all if they stay quiet. Yes, that's right, senior.
평생 안 걸 거예요 얘는 말을 안 하는 거 같아요 맞아요 선배님 맞아요 가만히 있으면
29:31
Actually, I only ate one out of manners, but can I eat a bit more?
사실 매너상 하나씩 먹었는데 아 좀 더 먹어도 돼요?
29:35
Then it's okay to eat more; we can refill.
그럼 더 먹어도 돼요 저희가 리필을 할 수 있도록
29:39
We have a bit more food prepared. Wow, thank you so much.
음식이 조금 더 마련이 돼 있습니다 와 너무 감사합니다 진짜
29:43
Thank you. I really liked watching you eat at the table back in the day.
감사합니다 난 예전에도 상에 네가 나와서 먹는 거 보면서 참 좋았어 이렇게
29:46
When the food that was laid out in front is all gone, it feels good again. Right? You have to eat well to be happy.
앞에 차려졌던 음식들이 싹 빠지면 또 기분이 좋아요 맞아요 잘 먹어야 또 행복하잖아요 아 그쵸 잘 먹어야 돼요 근데 저도 덕분에 행복하네요 빵 이름이
29:57
What do you think about naming the bread? If you just think of it as bread and Hermes, is it like Hermes in the film industry?
빵 이름은 정하시면 그냥 빵과 에르메스라고 보면 영화계에 에르메스 막 이렇게 되는 건가요? 아 그쵸?
30:04
Right now, Ji-hoon is almost like the blue chip of Chungmuro in the past.
지금 지훈이는 거의 예전에는 이제 충무로의 블루칩
30:10
Wow, but Ji-hoon is really getting a lot of projects these days. Yes, that's right.
야 근데 지훈이 진짜 작품이 요즘 많이 들어오겠다 예 그렇습니다
30:18
That's great. Wow, if it spills underwater like this, that would be nice.
좋다 진짜 야 지금 이러면 물 밑에 쏟아지거든 좋겠다
30:24
Thank you so much, and I'm still thinking about various things, so for now, focusing on idol activities.
너무 감사하고요 여러가지로 아직 다 고민중이어서 일단은 이제 그 아이돌 활동
30:33
I want to focus on that. By the way, these days, Kyung-ho is also getting a lot of projects, and Ji-hoon is too, right?
거기에 또 좀 집중해서. 아니 요즘 진짜 경호는 우리 지훈이도 뭐 아까 얘기했지만 작품도 많이 들어오고 일도 좀 많이 들어오죠?
30:41
I have a lot I want to say, actually. I'll try to say a little.
하고 싶은 얘기가 많아요 사실. 조금만 해볼게요.
30:45
First of all, I really want to thank you all. Really.
일단은 진짜 여러분들한테 너무 감사한 것 같아요. 진짜.
30:48
When I think about it, calling my chatter 'chatter' is actually a bit chaotic; it's just stories that happened and things I've heard.
정말 생각하면은 저의 그 수다를 수다라고 하기에도 사실 어떻게 보면 진짜 정신없는 그냥 그냥 있었던 얘기들 그냥 들은 거를
30:59
Thank you for listening to it interestingly, and thanks to Hwasa.
재미있게 들어주셔서 너무 감사하고 화사씨한테 감사하고
31:03
Recently, Hwasa appeared on the Salon Breiner channel hosted by Jang Do-yeon and shared the behind-the-scenes stories from that day.
얼마 전에 화사씨가 장도연씨가 진행하는 살롱브레이너 채널에 또 나오셔서
31:10
A while ago, Hwasa appeared again on the Salon Brainer channel hosted by Jang Do-yeon and shared the behind-the-scenes story from that day, where we performed together at the market-style event.
그날 있었던 비하인드 스토리를 들려주셨는데 그날 우리 핑계고 시장식에서 저랑 무대를 했잖아요
31:16
She said that day was the most exciting commute home since her debut.
그날이 자기가 데뷔일에 가장 신나는 퇴근길이었다는 거예요
31:21
Hearing that made me so emotional, but I thought I shouldn't share this story. Please tell me, I want to hear it, but this time, no, no.
그 말씀을 듣는데 너무 뭉클한 거죠 근데 이 얘기까지 하면 안 되겠다 얘기하세요 듣고 싶어요 근데요 근데 이번에 아니 아니요
31:33
You are releasing a new song, right? Yes, I did, but while doing that challenge,
새로 신곡을 또 발매하시잖아요 맞아요 했어요 근데 그 챌린지를 하는데
31:40
I received a request to join in, so after today, I decided to go and do it later.
같이 동참을 해달라고 연락이 온거에요 그래서 오늘 끝나고 이따 가서 하기로 했어요
31:47
It's really unexpected, I'm so happy, I'm really grateful.
정말 모르는 일이다 너무 행복한거야 정말 감사하죠
31:53
Thanks to this excuse, I went to the filming site. These days, at the filming site.
이 핑계고 덕분이에요 그러고 있는데 현장을 갔어요. 요즘 촬영 현장에.
31:59
The makeup director was the same director from 'I Am the King'. So, it brought back memories.
그 분장 실장님이 나는 왕이로 소위다 때 실장님이신 거예요. 그래서 추억을 하게 된 거예요.
32:05
As I was talking about that time, I mentioned the makeup team I first met during 'I Am the King', where there was a brother who applied the beard.
핑계고 나와서 얘기하면서 그 시절 이야기를 하다가 왕이로 소위다 때 처음 만났던 분장팀에 수염 붙이는 형님이 계셨어요.
32:13
His name was Jin-wook. Back then, I bought my first car with that appearance fee. Don't worry.
진욱이 형님이라고. 그때 제가 그 출연료로 처음 차를 샀었거든요. 걱정하지 마.
32:19
You guys will do well with this. If you do well, do you know what to do the next time you show up? Change your car.
너희 쯤 이걸로 잘 될 거야. 잘 되면 다음번에 나타났을 때는 어떻게 해야 되는지 알아? 차를 바꿔.
32:25
You have to show up with a changed car. That's how it should be these days. That way, when we see you, we can think, 'Oh, they're doing well now.'
바꿔서 나타나는 거야. 그렇게 요즘에 그렇게 해야 돼. 그래야 우리가 널 보고서는 어 얘가 지금 잘 되고 있구나.
32:31
You can see that standard. Oh, I really value this car. No, no, you have to show up with a changed car. Just like this, next time, definitely.
그 기준을 볼 수 있어. 어 전 지금 이 차가 너무 소중한데요. 아니야 아니야. 차 바꿔서 나타나야 돼. 이거 이렇게 떠서 다음번에 딱.
32:38
Oh. If it changes, it means something has changed. I said I would work hard, but it didn't go well.
어. 붕그러면 변한 거야. 열심히 하겠습니다. 라고 했는데 잘 안 됐죠.
32:43
It didn't go well, so when I went to meet them for the second time, I went as an executive in 'Gwanghae'.
잘 안 돼서 두 번째 만나러 갔을 때 이제 관상에 임원이라는 역할로 딱 갔어요.
32:48
The appearance fee was halved, and I had to withdraw from the role. The car remained the same.
출연료는 절반이 되고 역할을 이제 취하셨어요. 차도 그대로 나타나가지고.
32:53
It's okay, it's okay, what's important about the car? The appearance fee is halved, what's important about that?
경과야 괜찮아 괜찮아 차가 뭐가 중요해 출연료 절반 그게 뭐가 중요해
33:00
Mom, don't worry, I'll be even cooler here.
엄마 걱정하지마 여기서 내가 더 멋있게
33:03
I'll make it look cooler than the beard of Prince Suyang, so you'll see it in detail.
해줄게 수염 수양대군보다 더 멋있게 붙여줄게 그래서 자세히
33:06
You'll see that my beard looks cooler than Prince Suyang's, it turned out a bit lightning-like. Since we did it like this, next time, I really have to change my car and come back strongly. Wow, the brother is really encouraging me.
보시면은 제가 수양대군보다 수염이 좀 더 멋있습니다 약간 번개같은 수염으로 이렇게 됐어요 자 여기서 이렇게 했으니까 이걸 확 확실히 떠가지고 다음번에는 진짜 차 바꿔서 확 해가지고 오는 거야 야 형님이 힘을 많이 주네요.
33:18
He really gave me a lot of strength. So next time, I will work hard.
힘을 진짜 많이 줬어요. 형님이 그래서 다음번에 열심히 하겠습니다.
33:22
When we met again, I appeared as a servant in 'Gundo 2'.
하면서 다시 만났을 때 군도에 노비 2로 제가 나타난 거예요.
33:27
The role kept getting smaller, and I ended up as a servant in 'Gundo 2', a servant who cleans the yard.
뭐가 역할이 점점 더 떨어져서 나타났는데 노비 2가 됐어요. 마당 쓰는 노비 2.
33:34
I didn't even have lines. What happened? What role is it? I'm a servant in 'Gundo 2'. I couldn't change my car.
대사도 없었어요. 어떻게 된 거야? 무슨 역할이야? 노비 2에요. 차는 못 바꿨습니다.
33:41
The appearance fee decreased even more. It decreased even more? Ah, because the role died.
출연료는 더 줄었어요. 더 줄었어요? 아 역할이 죽으니까.
33:47
At that time, I gave everyone a group windbreaker as a gift. Ah, it's nice.
그때 단체 바람막이를 선물로 다 보렸는데. 아 좋어요.
33:51
On the day of the shoot, everyone had forgotten about it. Where should I vent? I have it too, but I don't have two servants.
그날 촬영 날 갔는데 이제 다들 잊고 있는 거예요. 어디서 분출하지? 나도 있는데 노비 2건 없는 거예요.
33:59
I have up to one servant, but while I was getting made up by that brother, I thought I wouldn't be able to do it.
노비 1까지는 있는데 그 형님한테 분장 지으면서 형님 저는 안 되나 봐요.
34:05
I said I wanted to do better, but the role kept getting smaller, and I ended up coming out as servant one, unable to say my lines or receive a windbreaker, so let's go have a drink, brother.
더 잘 되라고 했는데 역할이 점점 줄여서 노비 1으로 나와서 대사도 못하고 바람막이도 못 받고 이렇게 되니까 형님 술 한잔하러 가자.
34:14
I was with him in Gunsan. I went to the port in Gunsan and cried a lot.
저를 데리고서는 군산이었거든요. 군산에 항구에 가서 펑펑 울었죠.
34:20
It was about a week before and after the wedding. They said there was a wedding at that time.
결혼식 일주일 앞뒤 때였거든요. 그때가 결혼식이 있대요.
34:24
I'm getting married next week, but oh my, brother, how am I supposed to move forward like this?
다음 주에 결혼을 하는데 세상에 형 저는 이렇게 앞으로 어떻게 하죠?
34:28
Hang in there, man, hang in there. What's important about the windbreaker? He took off his and gave it to me.
힘내 인마 힘내 바람막이가 뭐가 중요해 자기 거를 벗어서 막 준 거예요 저한테.
34:35
This person is really nice. I received it, and I also had a windbreaker. I had bought a couple's one with my wife until then.
이거 진짜 참 좋으신 분이에요. 받고 있고 저도 바람막이 갖고 있었거든요. 와이프랑 그때까지 커플을 샀던 거였거든요.
34:43
Later, I got scolded. They asked why I changed it. Oh, did I change it? Yes, I bought a couple's one, why did I change it? I got carried away in that atmosphere.
나중에 혼났죠. 그걸 왜 바꿨냐고. 아 바꿨어요? 네 커플로 산 말파란 말. 커플로 산 걸 왜 바꾸고? 그 분위기에 취해가지고.
34:49
Why did I change the couple's one? I got carried away in that atmosphere.
아니 커플로 산 걸 왜 그걸 바꾼 거예요? 그 분위기에 취해가지고.
34:54
They gave me all the money they had in their pockets as a congratulatory gift, and when we met next time, I hope they come back really well.
주머니에 있던 돈 다 꼬여서 축의금으로 주시고 다음에 만났을 때는 정말 잘 돼서 나타나라.
35:02
But recently, I saw that person. Yes, that brother saw them recently. They said their relationship is going well.
근데 이번에 그 분을 최근에. 네 그 형님은 최근에 딱 봐가지고. 연애가 잘 된다고 했잖아.
35:08
But really, that person is really warm.
아니 근데 진짜 그 분이 진짜 따뜻하네.
35:12
Oh, right, right. But at that film company, I'm now working on a project called 'High School Detective,' and now I'm getting the title role.
어 그죠 그죠 근데 그 영화사에서 지금 제가 고딩 형사 라는 작품을 하게 되면서 지금은 지금 타이틀 롤로 이제 받게 된거에요.
35:22
Wow, I did 'High School Detective' this time. And back when I was servant two, my pastor was Jeong Man-sik senior.
와 이번에 고딩 형사 한거야. 그리고 그때 제가 노비 2 였을 때 저희 집사님이 정만식 선배님.
35:29
Man-sik helped with a special appearance this time, saying, 'Wow, you've grown a lot since servant two.'
만식이 형이 이번에 특별 출연을 도와주시면서 야 노비 2에서 많이 컸다 이제.
35:34
Wow, but I think it will be a bit nostalgic. Just now, you mentioned the special appearance, and it reminded me that I actually got offered a special appearance in this 'Cook' project at first.
야 근데 진짜 감회가 좀 새로울 것 같아. 방금 형님의 특별 출연 말씀하셔서 생각나는데 저도 사실 이 취사병이라는 작품을 맨 처음에
35:42
I got offered a special appearance, oh really?
특별 출연으로 제안을 받았어요 어 그래요?
35:46
Usually, when a drama script comes out, I get offered usually up to episodes three or four.
보통 드라마 대본이 나올 때 제안 받을 때 보통 3부에서 4부 정도까지 받고서
35:52
The character named Hwang Seok-ho is a company commander who does things his own way, but he's a very diligent and fun character. I thought it would be fun to do a special appearance, so I received up to episode four, but then episodes five, six, seven, and eight.
황석호라는 인물이 중대장이 자기 멋대로 하긴 하지만 그래도 되게 착실하고 또 재밌는 캐릭터다 특별 출연하면 재밌겠다 해서 4부까지 받았는데 5부, 6부, 7부, 8부
36:04
It turns out I appear a lot in the special appearance like this. Oh? So, that's why.
엄청 많이 나오는 거예요 특별 출연이 이렇게 어? 그러니까 그래서
36:07
It's my first time, to be honest. It's my first time being promoted like this for a special appearance, so Ji-hoon laughed.
저도 처음이에요 특별 출연으로 이렇게 홍보까지 나오게 된 건가 처음이에요 그래서 지훈이가 웃었구나
36:18
I didn't even know it was a special appearance, almost.
아니 특별 출연인 줄 몰랐어 거의
36:23
I appeared a lot in every episode, and I went to shoot training scenes, rolling around together and camouflaging a lot.
매회 다 많이 나왔고 훈련 씬도 다 받으러 가서 같이 뒹굴고 위장 이만큼 막 다 하고
36:32
You probably appeared more than I did, right? In the second half, you probably appeared more than I did?
나보다 네가 더 나왔을걸? 그치? 후반에는 네가 나보다 더 나왔을걸?
36:38
PD, what happened? Oh, as I kept doing it, it got fun, so it got extended. I ended up appearing until the last episode.
PD 형, 이거 어떻게 된거지? 아 좀 하다보니 재밌어서 늘어났다. 마지막 회까지 나오게 됐습니다.
36:45
It's the legend of the cook. There are a lot of special appearances. There are a lot of special appearances. That's true. Is it a special appearance that has a lot of special appearances?
나는 특별출연이 그렇게 불량이 하다보면 감독님의 판단에 의해서 아 좀 재밌다, 나왔으면 좋겠다 해서 늘어날 수 있지만 특별출연인데 홍보까지 이렇게 다니는 건 상당히 좀 이례적이게 많이 봐주세요.
36:55
It's the legend of the cook. There are a lot of special appearances. There are a lot of special appearances. That's true. Is it a special appearance that has a lot of special appearances?
치사병 전설이다. 특별 출연이 많이 나옵니다. 특별 출연이 많이 나옵니다. 진짜 그러네. 특별 출연이 특별히 많이 나오는 출연인가.
37:05
So what does Ji-hoon do on holidays? What do you do on your day off? Games.
아니 지훈이는 휴일 날이나 이럴 땐 뭐 해요. 쉬는 날은 진짜. 게임.
37:10
These days, I don't have any days off. I don't have a single day. So I keep going. I'm preparing for hunger right now.
요즘 쉬는 날이 없어서. 하루도 없어가지고. 그러면 계속. 허기가 지금 준비하고 있으니까.
37:18
I have to do promotions for the cook and practice choreography.
이거 취사병 홍보들 남았고 안무 연습해야 되고
37:23
Other YouTube shoots or
다른 유튜브 촬영이나
37:27
advertisements, can I ask about that? How many are you doing?
광고 뭐 이런 거 이야 광고 지금 혹시 좀 슬쩍 한번 여쭤봐도 됩니까?
37:32
How many are you doing? Seven, wow.
몇 개 좀 쪼는지 일곱 개 아우
37:42
Congratulations, thank you, wow~~ thank you.
축하한다 축하해 감사합니다 이야~~ 감사합니다
37:49
But it's not just that our work is popular.
아니 근데 이게 우리가 이제 작품이 뜬 것도 뜬 거지만
37:53
From the perspective of those who are casting for advertisements, the image of the king is quite suitable for promoting products, right?
우리 이제 광고를 섭외하시는 분들 입장에서 왕의 이미지가 상당히 좀 역할이 이게 뭔가 제품 홍보하기에 좋잖아요
38:02
Wow, I've shot seven, so I don't have time to sleep right now. Oh, I think my family will be very happy right now.
야 7개를 찍었어 그러니까 잠잘 시간이 없지 지금 아 지금 뭐 가족분들이 너무 좋아하시겠는데 지금
38:08
I haven't talked about it separately yet. What haven't you talked about?
아 따로 얘기는 지금 안 한 상태입니다 뭘 얘기를 안 했어요?
38:11
I can't let this go out secretly. No, now that we're here, it's an opportunity.
비밀리에 그냥 아 그럼 이거 나가면 안 돼 아니 이제 여기 이제 핑골골을 계기로
38:19
I haven't talked about shooting seven ads. I'm not saying, 'What are you doing today?' I haven't done that either.
광고 7개 찍은 건 지금 저는 막 이렇게 뭐 해? 오늘 뭐 해요? 라고 얘기를 안 하지. 나도 안 하긴 안 해.
38:26
Really, I haven't let anyone at home know about shooting seven ads? No, so this is what's left.
진짜 그런 거 티 안내는 TV 아니 근데 광고 7개 찍은 거 집에서도 전혀 모르고 있어요? 아니 그러니까 이제 남은 거고요.
38:33
Is there still more left? Then how many more? Yes. Two more, so that's nine, nine!
아직 이제 남은 거? 그럼 이렇게 전에 몇 개 더? 네. 두 개는 그럼 9개 9개!
38:40
Now is really the time to open your wallet. I'm not sure if the numbers are right. I don't know either.
진짜 지금이야말로 지갑을 열 때다. 개수가 맞나 모르겠어요. 이게 저도.
38:47
I'm not sure if the numbers are right. Then no more. No, no. That's about right. Because the items shouldn't overlap.
개수가 맞나 모르겠어요. 그러면 더 이상. 아니야 아니야. 그쯤 된다는 거구나. 왜냐하면 이게 품목이 또 겹치지 않아야 되는데.
38:53
I don't know what they are, but there are nine different types. Wow. Do you also have a food waste processor? Do you have a food waste processor?
어떤 건지 모르겠지만 종류도 다양하게 아홉 개를. 와. 음식물 처리기도 하니? 음식물 처리기도 하니?
39:01
Food waste processor. Food waste processor. Have you never had something like a king's military outfit? I like it. I don't have a king's military outfit. No. It's a disability.
음식물 처리기. 음식물 처리기. 왕군장 같은 거 한 적 없어? 저 좋아. 왕군장 하나가 없고. 아니. 장애.
39:07
It's too much of a disability. Really. Open your wallet wide. You should only open your wallet now. It's okay, right?
너무 장애. 진짜. 지갑을 좀 활짝 걸어. 지갑을 지금야만 한번 열대지 뭐. 괜찮잖아.
39:18
Right? No. It's not bad, right? Right? Ji-hoon should open it wide, right? Yes.
그치? 아니. 나쁘지 않잖아. 그치? 지훈이 활짝 한번 열어야겠는데요? 네.
39:25
I am ready. I can open it for Jongmu. A friend I live with. Just a moment about Jongmu. Yes, yes, yes.
준비되어 있습니다. 종무한테 열어도 되겠다. 같이 사는 친구. 종무 얘기 잠깐. 네네네.
39:30
My roommate is an actor. Jihoon is. But that friend, is it Kim Jongmu or Park Jongmu? Lee Jongmu.
같이 사는 룸메이트가 배우에요. 지훈이가. 근데 그 친구. 김종무인가 박종무가? 이종무.
39:39
Sorry, I'm Jongmu. A friend named Lee Jongmu also appeared in our cook.
미안하다 나 종무야 이종무라는 친구도 우리 취사병에 출연을 했어요
39:43
He comes out as a driver, but I heard how this quiet friend and Jongmu became close, and he's a really cool friend.
운전병으로 나옵니다 근데 이 조용조용한 이 친구와 그 종무랑 어떻게 친하게 지냈는지 들어봤는데 참 멋있는 친구더라고요
39:53
I really want to talk about it, but can I? Since it's something I heard from my brother, can I talk about it?
참 얘기하고 싶은데 얘기해도 돼? 형이 들은 얘기라서 얘기해도 돼?
40:01
What? What story? I don't know either. Jongmu is also a very taciturn friend, but he's diligent.
뭐요? 무슨 얘기 저도 모르겠어요 아니 종무도 굉장히 과묵한 친구인데 성실하고
40:07
How did the two of them become so close that they lived together? It's not really fitting for their personalities, but during high school, it wasn't a big deal.
어떻게 둘이 이렇게 친해서 같이 자라 했더니 성격에 맞는 건 아닌데 그 고등학교 시절에 큰 그건 아니었는데
40:14
Ji-yoon once asked to borrow money.
지윤이가 돈을 한번 빌려달라고 한 적이 있대요
40:19
During the trainee days, I really didn't have money to buy food.
연습생 시절에 진짜 밥 사먹을 돈이 없어가지고
40:23
So I wanted to buy a hamburger, but I asked to borrow money, and Jongmu lent it to me without any trouble. I don't remember well after that.
그래서 햄버거를 빵을 사먹고 싶은데 돈을 빌려달라고 해서 종무가 어렵지 않아서 빌려줬나봐요 그 다음부터는 기억이 잘 안 나는데
40:33
Wait a minute, you brought up the story.
아니 잠깐만 아니 얘기를 끌어놓고
40:37
From then on
그 다음부터
40:38
I don't remember well
기억이 잘
40:39
No
40:39
But
나는데 그
40:51
I want to tell a good story, but it's a bit off, so I'm sorry. I have a friend who knows exactly.
미담을 하고는 싶은데 약간 틀림이야 미안하니까 아 정확하게 지인이 있으니까
40:57
At this point, you should talk a bit. I'm hungry. During my trainee days, I didn't have a wallet.
이쯤 되면 네가 좀 얘기 좀 해봐라 배가 고파가지고 연습생 시절 때는 지갑이 없었어요.
41:05
I left my wallet behind because I was afraid I would buy something bad.
지갑을 다 맡기고 안 좋은 걸 사 먹을까 봐.
41:11
Things that are not good for the body. This is because I have to manage my weight, and it doesn't matter what I eat, but I fell into instant food and stuff. I should take care of my health.
몸에 안 좋은 것들을 이게 왜냐하면 체중 관리도 해야 되고 먹는 거는 상관이 없는데 인스턴트에 빠지고 그런 거 한 장 좋아 건강 관리도 좀 해.
41:22
So there was a time when I didn't have a single penny in my pocket. But I really wanted to eat bread.
그래서 주머니에 한 푼도 없었던 시절이거든요. 근데 빵이 너무 먹고 싶은 거예요.
41:28
I thought, can I borrow just a thousand won? And they lent it to me so willingly. I was really grateful for that.
뭐야 나 천 원만 빌릴 수 있을까 해서 너무 흔쾌히 빌려주더라고요. 그게 너무 고마운 거예요.
41:35
So time passed, and I went to a reunion.
저는. 그래서 이제 시간이 흘러서 동창회에 갔는데
41:41
I remembered that and was thankful. And then Ji-yoon appeared, having done well. She became a star.
그걸 고마워서 기억을 하고 있었던 거죠. 그리고 나서 지윤이가 잘 돼서 나타난 거예요. 스타가 돼서.
41:47
I met that friend, but at that time, I was really struggling, not financially,
그 친구를 딱 만나게 됐는데 그때 제가 너무 힘들어 경제적으로 말고
41:54
but physically, I was in a really low state, and when I went outside to talk, suddenly they asked, 'Are you having a hard time?'
체력적으로 너무 제가 바닥을 치고 있었던 상태였어가지고 밖에 나와서 얘기하는데 갑자기 대뜸 많이 힘들지?
42:01
I was in such a bad state physically that when I went outside to talk, I suddenly asked, "Is it really hard?"
눈물이 제가 너무 나는 거예요 거기서 강남 한바판이었는데 막 엄청 울고 안아줬어요 종모가 너를?
42:10
Yes, and from that moment we became really close, and now we live together.
네 그래서 그때부터 엄청 급속도로 친해지고 결국은 이제 지금은 같이 살게
42:18
The person named Jongmo is a schoolmate, but we weren't really close from the beginning. We hadn't been, but when I met Jongmo again after a long time, I asked if it was hard?
종모라는 분이 학교 동창이긴 한데 원래부터 엄청나게 친했던 친한 아니었어요 그 아니었는데 종모라는 친구가 오랜만에 만났는데 힘들지?
42:28
I guess I wanted to hear that one word, that someone acknowledges me.
이 한마디가 그 말이 듣고 싶었나 봐요 누군가 나를 알아주는 사람이
42:37
I'm not the type to approach someone first, so I can't talk about my struggles with anyone.
누구한테 먼저 다가가는 스타일 성격이 아니다 보니까 누구한테 힘든 얘기도 못하고
42:42
As I mentioned earlier, my parents don't know that I filmed an advertisement.
아까 얘기했지만 광고 찍은 것도 부모님 모르고 계시잖아요
42:46
That's the level of subjects and that's the level of friends called comrades.
그 정도로 과목하고 그 정도로 과목하고 동무라는 친구가
42:52
So are you still living together as roommates? Yes, we are living together. That comrade also got me this, a phone case. If you look at this, it's a privacy protection film.
지금도 그럼 룸메이트로 같이 사는 거예요? 네 같이 살고 있습니다 그 동무가 저 이것도 해줬어요 핸드폰 케이스 이거 보면 사생활 보호필름인데
43:01
If you look closely, I’m currently taking out my phone.
약간 보면 이렇게 나는 지금 핸드폰 끄내길래
43:06
Jung-mun is trying to show me, Jung-mun is trying to show a photo now, it's a phone protection film. The protection film is a bit unique, right?
정문씨가 전하려고 정문씨가 지금 나는 사진을 보여주려고 핸드폰 보호필름이요 보호필름 약간 특이하잖아요
43:15
If you look from the side, it reflects like sunglasses, and people around are really interested in it.
옆에서 보면 약간 선글라스 반사하고 이거 주변에서 관심도 많이 갖거든
43:19
It's a greeting item, so during the day, it’s hard to see, but privacy is not visible to others, not even to me.
인사템이라고 낮에 쓰시다 보니까 너무 안 보이는데 사생활을 남한테가 아니라 나도 안 보이셨어.
43:28
When people around me see it, they ask, 'What is this? What is this?' They seem to be interested, oh, are you interested?
주변에서, 옆에서 보고있으면 이거 뭐예요? 뭐예요? 관심을 갖길래 아 관심 있어?
43:34
My younger brother Jong-mu put this on for me, and then he said, 'No, it's just too shiny.'
내가 종무라는 동생이 붙여준건데 그랬더니 아니 그게 아니라 너무 반짝거래요
43:40
When it's inside, it reflects and is too shiny. Jong-mu takes care of things like this, I really appreciate it, Jong-mu. But how did you end up living together?
이게 안에 있으면 반사돼서 너무 반짝거래요 종무가 이런 것까지 챙겨주고 진짜 고맙다 종무야 근데 어떻게 하다가 같이 살 알게 됐어?
43:49
At that time, I was really into exercising, and that friend was an exercise maniac.
그때 저도 운동을 한창 좋아했었는데 그 친구가 운동매니아 네.
43:55
What do you call it? Maniac? Trainer? Oh, yes. Trainer! Yes, that's what he’s doing.
운동 뭐라고 그러지? 마니아? 트레이너? 어, 예. 트레이너! 네. 그거를 하고 있어.
44:01
You have to keep saying you're a maniac. A maniac is not just a maniac. Exactly. Maniac, saying the same thing. Ah, again.
너는 계속 마니아 하신다고 해야 돼. 마니아가 마니아 아니야. 그러니까. 마니아, 마니아를 똑같은 얘기를. 아, 또.
44:08
Trainer, trainer. Yes. I was wondering if there’s another preferred language. Exercise fanatic.
트레이너, 트레이너. 네. 다른 선호하는 언어가 있나 해서. 운동 광.
44:17
That’s how our hobbies aligned perfectly. Since then, we’ve been exercising a lot together.
그게 이제 취미가 딱 똑같아져서. 그때부터 엄청 운동 같이 하고 있어. 함께.
44:22
He suggested that we live together first. But you heard all this from Jong-mu, right? You heard it from Jong-mu, not from Ji-hoon?
먼저 살자고 제안을 했대요. 근데 이 얘기를 종무한테 다 들은 거죠? 종무한테 들었어요 지훈이한테 들은 건 아니죠?
44:30
When Ji-hoon talks about that kind of stuff, he just says, 'Hyung, I...'
지훈이는 그런 거 얘기하면 그냥 형 저는 뭐..
44:34
Jong-mu is actually like that. How do you get along with Ji-hoon?
종무는 사실 그렇고요 종무한테 다 지훈이랑 어떻게 지내요?
44:41
What does Ji-hoon say at times like that? When you cried, it was after it ended.
그럴 땐 지훈이가 뭐라고 하죠? 네가 울었을 때가 뭐 끝나고서인데
44:47
It was when Wanna One was active, it was a really busy time, how did we get in touch? But it wasn't Jong-mu, it was another friend.
워너원 할 때였어요 엄청 이제 바쁠 때 어떻게 연락이 닿아서 근데 그게 종무는 아니었거든요 다른 친구였는데
44:59
I really thought a lot about whether to go or not. Right, I think that would be the case because
갈까 말까 고민을 되게 많이 했어요 그렇지 아무래도 그랬을 것 같아요 왜냐하면
45:02
I didn't spend much time at school, so I was always leaving early and going to the practice room, but I really wanted to see their faces. But how was it when you actually saw your friend?
학교에 있는 시간도 저는 많이 없어서 항상 저퇴하고 연습실로 갔던 사람이었어가지고 그래도 얼굴이 보고 싶더라고요 근데 막상 친구를 보니까 좀 어땠어요?
45:12
There were friends who were happy to see me, and there were some who didn't seem too pleased. Was there jealousy? Envy?
반가워하는 친구들이 있었고 별로 달가워하지 않는 사람이 있었던 것 같은데 질투했나? 시기질투?
45:19
I'm glad things are going well, but they don't really know the tough process I went through.
너무 잘 돼서 좋겠다 좋겠다 얘가 힘든 과정을 잘 모르고
45:25
I guess they said more things like 'I'm glad things are going well' rather than acknowledging the struggles.
그런 말들을 더 많이 했나봐요 종무 귀에 듣기에는 이 친구들이 얘가 진짜 힘들어 보이는데
45:30
So, Jihoon looked like it was really hard for him to be there. Ah, that's why he brought up the training. He didn't directly say anything like that.
그런 것보다는 잘 돼서 좋겠다 좋겠다 이런 말들이 더 많이 들리더래요
45:36
Well, since things are going well, there's no need to worry, something like that.
그래서 지훈이가 되게 그 자리에 있는 게 힘들어 보였대요 아 그래서 교육을 꺼냈구나 직접적으로 뭔가 이렇게 얘기를 하진 않았는데
45:45
You know, without realizing it, you end up doing that a lot, right? You too, right?
뭐 잘 되고 있으니까 걱정 없잖아 약간 뭐 이런식
45:49
Without realizing it, there can be jealousy. But I wonder if there would be friends like that if I became a star right after my debut.
알게 모르게 이렇게 하는게 형님도 그런거 많았죠 어떤거요?
45:53
After my debut, I fell into a slump, and my friends didn't really feel sorry for me.
알게 모르게 질투하고 아 저는 근데 제가 데뷔하자마자 스타가 됐으면 좀 그런 친구들이 있을지 모르겠는데
45:59
Hey, you're a really fun friend, but why can't you find your way at the broadcasting station? So, my friends would buy me meals and stuff.
데뷔하자마자 나락으로 가가지고 별로 친구들이 저를 참 안타까워했어요
46:06
These days, my brother always treats me well and is very generous.
야 너 참 재밌는 친구인데 왜 이렇게 방송국 가가지고 길을 못 피냐 그래서 친구들이 밥 사주고 그랬었어요
46:13
When did you fill this up? You definitely filled this up before.
요즘엔 형이 뭐 너무 항상 잘 사주시고 항상 베풀어 주셔서
46:23
It's really delicious. When did you eat this?
여기 있던거 언제 여기 분명히 채웠잖아요
46:31
A few weeks ago, the filming schedule for pistachio was suddenly canceled.
정말 맛있어요 이게 좀 언제 먹었냐 너
46:38
Four days. I heard the news on Saturday night, around 10 or 11. Suddenly, I had four days free.
피스타치오 몇 주 전에 촬영 스케줄이 갑자기 취소된 거예요.
46:47
Okay, let's leave tomorrow. I had never been to Hong Kong at 12, so I took a flight to Hong Kong. I went alone.
4일. 그 소식을 토요일 밤에 들었어요. 10시인가 11시. 갑자기 4일이 비네.
46:54
Oh, to Hong Kong? What did you do there? My senior from the army lives there and is a banker. I only had a meal with him for one day, and after that, I wandered around alone.
오케이 내일 떠나자. 12시에 홍콩을 한 번도 안 가봐서 홍콩 비행기. 혼자 갔다 왔어요.
47:01
I was taking selfies, and someone came up to me and asked why I was traveling alone. They said I should post pictures on Instagram, and I can take them for you.
아 홍콩을? 가서 뭐 했어요? 제 군대 선임 형이 거기서 살아가지고 은행원인데 형이랑은 하루만 밥 먹고 그 이후에 혼자 쫄래쫄래 돌아다니고
47:12
That's cool. They took really beautiful pictures with my phone.
셀카 찍고 이러고 있었거든요 한 분이 오셔서 왜 상혜씨 혼자 여행하시냐고 인스타에 사진 올리셔야죠 제가 찍어드릴게요
47:22
Then sometimes, there are people who run away with that, but my brother, still, we are South Koreans, so I trusted them enough to give it to them, but even though it was short,
멋있다 제 핸드폰으로 진짜로 되게 엄청 예쁘게 찍어주셨어요
47:27
I felt that this person was genuine in our conversation, and they originally wanted to give it to their mother.
그러다가 가끔 그거 갖고 도망가시는 분들이 뜨는데 형 그래도 우리 대한민국 사람은 그렇지 그러니까 믿을만 하니까 드렸겠지만 저도 짧지만
47:38
They gave me some mochi to share, and then they went on their way while I wandered around alone. Usually, if the age matches, connections can continue.
대화 쪽에서 이분은 진짜다를 느끼고 그분이 원래 어머니 드리려고 한
47:45
Since I came to travel alone, no, how can that be? Why? Oh, be careful...
모찌를 저한테 주셔서 같이 나눠먹고 갈 길 가시고 저도 혼자 돌아다니고 보통 그러면 그분하고 연령대나 이런게 맞으면 인연이 이어지기도 하는데
47:56
No, I just like traveling alone. No, that's not it, I was just very cautious. What about?
혼자 여행 왔으니까 아니요 어떻게 그래요 왜요 어 조심..
48:01
No, I just like traveling alone. No, that's not it, I was just very cautious. What about?
아니요 그냥 혼자 여행이 좋아요 아니 그게 아니고 너무 조심스러웠어요 뭐가요?
48:08
Because it could lead to misunderstandings, and it might seem strange to others. Who did you say was in Hong Kong?
왜냐면은 딱.. 오해할 수도 있고 다른 분이 보기에는 이상해 홍콩 누구라고 한 거지?
48:13
As someone who does this work, I'm very careful, and so I had a few pictures taken.
저도 어쨌든 이 일을 하는 사람으로서 굉장히 조심하고 그래서 몇 장 찍어주셨는데?
48:17
Oh, they took quite a few pictures. Look, I changed my phone.
어 꽤 많이 찍어주셨어요 되게 봐봐요 아 제가 핸드폰을 바꿨어요
48:25
It's on my old phone. Should I send it to you?
그 전에 핸드폰에 있어요 제가 보내드릴까요?
48:30
Yes, you said you would send the pictures?
네 사진을 보내주겠다고?
48:32
I changed my phone, but it's amazing to just leave like that alone. I really can't just leave like that alone. Do you want to go on a trip?
제가 제가 핸드폰을 바꿨어요 아 근데 대단하다 혼자서 훌쩍 떠난다는 거 아니 진짜 혼자서 이렇게 훌쩍 못 떠나는 데는 여행 한번 갈래요?
48:46
I will go alone. No, that's not it, I want to go with you if it's you.
혼자 가겠습니다 아니 그게 아니라 너라면 같이 가고 싶다
48:50
But there are people like that, you know?
근데 사실 그런 사람들 있잖아요
48:54
Among those with a strong personality, I didn't realize I was one of those people.
아이 성향이 좀 강한 사람들 중에는 제가 그런 사람인지 몰랐는데
48:59
When you say let's go on a trip, I think, okay, and then the date approaches.
여행 가자 그러면 좋아 라고 해서 날짜가 다가오기
49:02
I get anxious as it starts, wondering why I did that. I wish it would just get canceled, and when the date approaches, it feels so burdensome.
시작하면서 초조해지지 내가 왜 그랬지 왜 그랬지 그냥 좀 취소되면 좋겠는데 이러면서 진짜 그 날짜가 다가올 때 너무 부담스러운 게 있어요
49:12
I think who I go with is very important, and even with close people, when I think about going on a trip, it suddenly changes to a proposal. If I go, how will I spend the evening? What if it gets a bit awkward, how should we drink?
누구랑 같이 가느냐가 되게 중요한 것 같고 아무리 가까운 사람이라도 여행을 갈 것 생각하면 갑자기 제의로 바뀌는 거예요 피었던 제가 가서 그럼 어떻게 지내지 저녁에는 약간 어색하면 어떻게 술을 마셔야 되나
49:24
What time will I wake up the next morning? I want to rest, but I tend to think about going but can't go.
다음 날 아침에 몇 시에 일어나지? 나한테 쉬고 싶을 텐데 이런 생각들 가려고 마음만 먹고 못 가는 타입인데
49:31
I think I worry a lot about going.
저는 오히려 가는 거에 대해서는 고민 많이 하는 것 같아요
49:35
I think I worry a lot about whether to go or not, but if I decide, I just go.
갈까 말까에 대한 고민은 많이 하는 것 같아요 근데 만약 결정하면 그냥 결정하면은 가고
49:42
Has Ji-hoon traveled anywhere? He has traveled a lot.
여행 어디 지훈이는 간 적 있어요? 간 적은 되게 많은데
49:46
Recently, I want to go anywhere.
최근에 들어서는 간 적은 어디라도 좀 가고 싶기는 합니다
49:51
Ji-hoon really needs healing and strength right now. It's tough, receiving so much love, but right now, he's smiling.
지훈이야말로 지금 가장 그 항상 힐링과 힘이 필요할 때인 것 같아요 힘들지 너무 많은 사랑을 받고 지금 지금은 웃는데
50:00
It's tough, thank you. It seems like the two of you aren't very close right now.
힘들지 감사합니다 보니까 지금 제일 둘이 안 친한 것 같은데
50:09
It's exactly like the relationship in the drama, between a superior and a soldier.
딱 극 중에서의 관계 같아요 간부와 사병
50:14
But it feels exactly like that. Wasn't filming fun? It was really fun. I didn't go to the army, but I acted like I didn't go to the army very well. Do you feel loneliness, even though you have family?
근데 딱 그런 느낌이에요 근데 촬영 재밌지 않았어? 진짜 진짜 재밌었어요 군대를 안 갔는데 진짜 군대 안 간 연기를 잘 하더라고 경호씨는 외로움, 가족들이 있긴 하지만 그런 외로움을 좀 느낄 때가 있어요?
50:26
When I'm physically exhausted, even if I'm busy with good things, I suddenly feel lonely, thinking, 'Oh, I'm not feeling this right now.'
체력적으로 지칠 때 한참 막 바쁘고 좋은 일이라도 아 내가 지금 이걸 느끼지 못하고 있네 라고 감사함을 느끼지 못하고 있네 이럴 때 갑자기 외로워져요
50:35
At those times, everyone feels lonely. I think about that and try to overcome it.
그럴 때면 누구나 다 외롭다 그런 생각을 하면서 좀 이겨내거든요
50:40
The work I do can alleviate that for those people, and I can be someone who provides some comfort.
내가 하는 일이 그 사람들한테 그거를 덜어줄 수 있는 일이고 뭔가 이렇게 좀 위로가 될 수 있는 사람이거든요 본인이 외로움
50:51
Thinking about that, it led to the loneliness of others, and they are going to write a book once.
그걸 생각하면 다른 분들의 외로움까지 지금 얘기가 갔는데 본인이 책 한 번을 상승하잖아요
50:59
If I write a book, it seems like it would come out to a thousand pages, and I was thinking about overcoming that, but what's the point if it only comes out to a thousand pages? There should be content I want to hear.
책 쓰면은 천 페이지 나올 거 같아 그걸 생각하면서 이겨낸다는 거였지 천 페이지만 나오면 뭐해 내가 듣고 싶은 내용이 있어야 될 거 아니에요
51:08
Kyung-ho is talking, but overall, there are a lot of external contents.
얘기를 경호씨가 하시긴 하시는데 전체적으로 그거 외적인 내용이 좀 많다 보니까
51:14
I overcome loneliness with that thought, and I overcome it with that kind of thinking. When I get whipped, what do I say to the person?
그 생각으로 이겨낸다 외로움을 그런 생각으로 좀 이겨낸다 이겨내거나 채찍힐 때한테 말을 걸어서 뭐라고 말을 걸어요?
51:23
I have these thoughts, and is it normal for me to be thinking this way? You're doing well enough right now, and you're a very likable character.
내가 이런이러한 생각이 드는데 내가 지금 이런 생각을 하고 있는 게 정상인 거야 너 지금 충분히 잘하고 있고 되게 호감인 캐릭터고
51:32
Do you know that you are Yoon Kyung-ho? So, do you know that you are an actor in South Korea?
형이 윤경호란 걸 알아요? 그러니까 형이 대한민국의 배우란 걸?
51:35
Oh, I wrote Yoon Kyung-ho. I searched for it at first, do you know the actor Yoon Kyung-ho?
어 내가 윤경호라고 썼지 처음에 검색을 해봤어 배우 윤경호라고 알아?
51:41
It's so wrong, I'm showing you. Even if you don't know this person's name, everyone knows their face, and they said this person has appeared in works, but none of them are me.
너무 틀린다 보라고 꺼내 놓는 거야 이 사람 이름은 몰라도 얼굴 보면 다 아는 사람이야 하더니 이 사람이 출연작으로는 뭐 뭐 뭐가 있었는데 다 내가 아닌 거야.
51:52
I think you're confusing me with someone else. That's not me. So I clarified it. I'm Yoon Kyung-ho, but you got it wrong.
내가 봤을 때 다른 사람과 헷갈리고 있는 거야. 그거 나 아니야. 그래서 내가 밝힌 거지. 내가 윤경호인데 너 틀렸어.
51:59
Then, oh, I'm sorry, if there's something you want to say, go ahead. That's when I started to realize. Because I have family when I'm lonely.
그랬더니 어 형 미안해. 성정하고 싶은 거 있으면 얘기해. 그때부터 알게 됐어요. 외로울 때 가족이 있으니까.
52:06
In fact, you talk a lot with your wife, right? Yes, that's right, isn't it?
사실 뭐 아내분하고 또 대화를 많이 하시니까. 네 맞아요. 그렇죠?
52:11
My wife really gives me a lot of strength, and the kids are a big support too.
저희 와이프가 진짜 많이 큰 힘이 되고 아이들이 힘이 많이 되죠. 아이들이.
52:15
So I think the strength of family is to keep you from feeling lonely. Kyung-ho and I have finished our main meal now.
그러니까 외로울 새가 없이 만들어주는 게 가족들의 힘인 것 같아요. 경호랑 통과. 본 음식 끝났으니까.
52:23
Dessert. I lost. I really lost. Can I have one too?
디저트. 졌다. 정말 졌어. 저도 하나 먹어도 돼.
52:30
Ji-hoon eats quite a bit too. When you see him during the cooking training, he's definitely a cooking soldier.
지훈이도 꽤 먹네. 치사병 할 때 보면 아무래도 요리하는 병사다 보니까
52:38
He probably ate a lot because of the food. He did a lot of chopping. Does Ji-hoon cook a bit? No, he can't cook at all?
먹을 거라 아마 많이 먹었을 거예요. 칼질도 많이 하고. 요리를 좀 하나? 지훈이가? 아니요. 아예 아 못해요?
52:45
Yes, he can't cook at all, but his chopping skills seem to have improved a bit because he practices. I sometimes taste what I made, and sometimes it turns out really well. What did you make?
네 아예 못하는데 정말 칼질은 좀 는 것 같아요 아 연습을 또 하니까 제가 한 거를 맛을 봐요 가끔씩 정말 잘 된 것도 있고요 어떤 거 만들었었어?
52:58
I made spicy pork too. Oh, spicy pork is basic, spinach, and seasoned vegetables.
제육도 만들었었어요 아 제육은 기본이지 시금치, 풍나물, 입방 반
53:06
Yes, how about this reaction to that?
네 아 그런 거 아 이거 리액션 해주는 거 보고만 어때?
53:13
I put snacks in my mouth, and oh, if I just do the coverage, I would be a tasting soldier.
입에다가 과자를 놓고 어어 전 취재만하면 시식병 하겠어요
53:25
It's a special appearance, but I'm working hard on promotion and eating well, eat up.
특별 출연인데 홍보도 열심히 하고 잘 먹네 먹어 먹어
53:31
How hard must it have been for Sang-hee, who eats so well, to become a hunting dog? But fortunately, it seems that the switch for on and off works a bit well.
이렇게 잘 먹는 상이가 사냥개 될 때는 얼마나 힘들었겠어요 그런데 다행히도 그 스위치 온오프가 조금 잘 되는 편인 것 같아요 어?
53:40
Not me? Starting tomorrow, I'm going on a diet. I'm going to completely stop eating and drinking. I stopped right away.
나 아니? 내일부터 난 이제 다이어트 돌입이야. 식음을 아주 딱 전폐하고. 전폐하고 바로 딱 끝났다.
53:49
Then it will be like this. How about it?
하면 또 촤악. 어때요?
54:04
Looking at Sang-hee in front of me now, it's really great. How about it? It's more than great.
지금 앞에서 상의 보니까. 우도한 짱. 어때요? 우도한 이상의.
54:09
One, two, three, Lee Sang-hee is charming and very kind.
하나 둘 셋 이상희 와 매력있어 되게 다정하고
54:17
I was surprised by that too; during the fan meeting, Sang-hee gifted a pot that he grew at home.
그 얘기도 놀랐어 팬미팅을 하는데 상희가 집에서 직접 기른 그 화분
54:23
What do you call it? It's when you share the shoots, is it called grafting?
그 뭐라고 해지냐 촉을 나눠서 촉을 나눠주는 거예요 분접이라고 해?
54:29
Bonsai, bonsai, bonsai is what you do, and grafting?
분재 분재 분재는 이걸 하는 거고 접분?
54:36
It's about sharing, right? What is it? You understand, right? You understand, right?
나눠주는 거예요 접속사? 뭐냐? 아시겠죠? 아시겠죠?
54:44
I had a plant that had several shoots, so I thought it would be nice to share it with my precious fan.
제가 키우던 식물이 여러 가닥이 있어서 아 이걸 제 팬 소중한 분에게 한번 나눠드리면 좋겠다
54:51
So I took the shoots and carefully brought them in a pot; how do you remember that, brother?
그래서 하늘에 촉을 떼서 그거를 화분에 잘 해갖고 와 형 그걸 어떻게 기억하세요?
54:58
Oh, I found that very touching. But how do you remember all these stories that even the person involved doesn't know? I looked everything up because I really like them.
아 난 그게 너무 감동적이었어 야 근데 너는 그 당사자도 모르는 얘기를 언제 이렇게 다 기억을 하고 있냐 얘네들 너무 좋아해서 제가 다 찾아보고
55:06
So at the fan meeting, I only gifted it to one person. It's very special, right? Oh, it's special.
그래서 팬미팅 때 그거를 한 분한테만 선물을 해줬다는 거예요. 너무 특별하잖아요. 어, 특별하지.
55:11
I did a communication live stream recently, and they said the leaves are growing very well and healthily. We're growing the same thing.
얼마 전에 소통 라이브 했는데, 잎이 너무 잘 자라고 건강하게 자라고 있대요. 같은 걸 키우고 있는 거죠.
55:19
It's so touching. Touching. You can really feel how delicate this friend is. I'm using a different food waste processor, not Minix.
너무 감동이에요. 감동. 얼마나 이 친구가 그런 보면 섬세한 게 느껴져요. 미닉스 말고 다른 음식물 처리기 쓰는데.
55:26
You remember everything. But today I'm using Minix. Right. Let's talk about this next time.
다 기억하시네요. 근데 저 오늘은 미닉스니까. 그러네. 이 얘기는 다음 기회에.
55:36
That much, it's really good. I use Minix. I really like it. Seriously.
그만큼 얘가 참 괜찮다고요. 저는 미닉스 쓰거든요. 너무 좋아요. 진짜.
55:42
For those living alone, you can use the 2-liter one. Thank you.
혼자 사시는 분들은 2리터 쓰시면 되고. 고맙습니다.
55:49
In two months, the World Cup will be held, right? Oh really? Didn't you know? In which country is it?
2개월 있다가 월드컵이 열리잖아요. 아 그래요? 몰랐어요? 어느 나라에서 해요?
55:55
It's the North American World Cup. Mexico, the USA, and Canada are co-hosting. Do you know we're qualified for the finals?
북중미 월드컵. 멕시코, 미국, 캐나다가 공동 개최해서. 우리 올라간 거 알아요? 본선?
56:03
I know that. Do you really know? Didn't we qualify through some scenarios back then? Yes? Through scenarios.
그건 알죠. 진짜 알아요? 그때 이렇게 경우의 수로 해서 올라가지 않았나? 예? 경우의 수로 해서.
56:10
That's baseball. WBC. Didn't soccer qualify directly? It's so busy. Busy.
그건 야구. WBC. 아니 축구는 바로 올라갔나? 너무 바빠하다. 바쁘다.
56:18
Thank goodness. It's so dancey. I'm so sorry.
다행이다. 너무 춤추나라. 너무 죄송해요.
56:24
It's been a while since I've seen Yoo Jae-seok cry. I'm sorry.
간만에 유재석의 눈물 보는. 죄송합니다.
56:28
This time it will increase to 48 countries. Originally it was 32 countries.
이번엔 48개국으로 늘어납니다. 원래는 32개국.
56:37
So it’s a bit more than the round of 16, since it’s the round of 32.
그렇게 되니까 16강보다 조금 더 32강이니까 저거지.
56:43
We have to win a lot to advance. This isn’t the round of 16, it’s the round of 32, so even if we call it preliminaries, it’s still the main event.
많이 많이 이기고 올라가야 되는 거지. 되는 거지 이거 16강이 아니고 32강이니까 예선이라고 해도 이게 본선이라고 해도 예선단다
56:52
Stop it, hyung. How much older are you? I was born in '72, and Kyung-ho is 8 years younger.
그만해요 형 형이 얼마나 형이세요 경호 형보다 제가 72년생이고 경호 8살이네요
57:02
Sang-hee was born in '91, and Ji-hoon was born in '99.
상희가 저는 91년생 91년생이구나 지훈이가 99년생입니다
57:09
I'm from the class of '99, but I'm from the class of '91, wow... wow... each other...
내가 99학번인데 내가 91학번인데 와... 와... 서로...
57:17
We're looking at each other right now... each other... each other... each other...
서로 지금... 서로... 서로... 서로 서로를 보면서...
57:23
But these days, there's something like that, right? What? Don't we feel a bit foreign? Why? Something...
근데 약간 요즘에 그런 거 있잖아요? 뭐요? 우리 좀 외국 같아지지 않았어요? 왜요? 뭔가...
57:29
We have that, you know, respecting elders and all that, as a '91 baby...
우리는 그게 있잖아요 어른 공경 이런 어떤 선대 분야 91년생인 내가...
57:36
What year were you born? You said '72, right? Talking comfortably like this with an older brother born in '72...
형이 몇 년생이시라고 하셨죠? 72년생 72년생인 형과 이렇게 편하게 얘기를 하고
57:43
It's nice to be able to hang out so comfortably, it's kind of like being overseas. You're not really close with Ji-hoon right now, are you?
되게 허물없이 이렇게 지낼 수 있다는 게 뭔가 되게 해외처럼 너 지금 지훈이랑 되게 안 친하잖아
57:51
Ah, but I haven't talked much, but still, how should I put it, I have faith in you.
아 근데 얘기는 많이 못했지만 뭔가 그래도 뭐랄까 난 믿음이 있어 너한테
57:58
What kind of faith? Well, you know...
어떤 믿음이 뭐 근데 뭐
58:04
Ah, but I think I know what it is. I'm serious, I really have faith in you.
아 근데 뭔지 알 것 같아요 정말로 농담이 아니라 믿음이 있어
58:08
When it's time to work, we work, and when it's time to play, we play. We know how to balance that well, and we communicate a lot about our interests, and once the communication is done, okay, we've done what we needed to do.
할 때 하고 놀 때 놀고 이 완급 조절을 서로 잘 알고 약간 관심사도 서로 소통 많이 하고 소통 딱 끝났어 오케이 우린 딱 여기까지 각잡도 할 일하고
58:19
It's really neat, our relationship matched so well, how we don't cross the line...
되게 깔끔하다고 사이가 그런 게 너무 잘 맞았어요 어떻게 선을 딱 안 넘는...
58:23
I really like keeping boundaries, you know? We mostly didn't interfere with each other, I think we spent time like that.
나도 선 지키는 걸 되게 좋아하거든요 주로 서로 방해 안 해 하면서 그렇게 지냈던 것 같아요
58:30
As for me, I now play a somewhat happy role, asking, are you okay? Are you okay? Are you okay? Why?
제가 그 사이사이를 저는 이제 약간 행복한 역할로서 너 괜찮니? 너 괜찮니? 너 괜찮니? 왜?
58:38
Ah, but this is the first time I've contacted an older brother like this personally. I have a lot to ask, so I called, 'Sang-hee, what was that outfit you talked about back then?'
아 근데 저도 사적으로 이렇게 연락 많이 한 형은 처음이었어요. 저는 이제 물어볼게 많아서 전화를 이렇게 상희야 그때 네가 얘기했던 옷이 뭐였지?
58:45
When I call, strangely, if the signal goes through once, they pick up. Ah, Sang-hee. They've never not picked up once. So, are you not busy?
전화를 하면 신기하게도 신호가 한 번 가면 받아요. 아 상희. 한 번을 안 받은 적이 없어요. 그래서 안 바쁘니?
58:52
I'm busy, but it's okay. I'm just about to start the call now.
바쁜데 괜찮습니다. 지금 마침 전화를 시작하겠습니다.
58:55
I thought it was amazing that you always pick up the phone, and I'm so glad I didn't let you down.
어떻게 전화를 매번 받으면 신기하다 했더니 형님의 기대를 저버리지 않아서 너무 좋습니다.
59:00
Sang-hee, when I contact you, you respond immediately except when you're working. I worry that you might find it difficult to talk on the phone, so I send a KakaoTalk message and get a reply that way.
상희는 뭐 연락하면 일하는 거 외에는 바로바로. 전화하면 어려워 할까봐 카톡으로 이렇게 하면 카톡으로 답장하고.
59:07
How about Ji-yoon? Is she the type to respond immediately? No, I don't think she's that type.
지윤이도 좀 다 보면 바로 하는 스타일이 어때요? 아니요 바로 하는 스타일은 아닌 것 같아요
59:13
I think she doesn't use her phone much. She doesn't really contact anyone unless it's during games, but I've noticed there are quite a few people like that these days.
휴대폰 자체를 많이 안 하는 것 같아요 게임 할 때 말고는 연락처체를 잘 안 해요 근데 요즘 그런 분들이 꽤 많으시더라고
59:23
Recently, I called to ask something...
저는 최근에 어디 뭐 여쭤보려고 전화를 했는데
59:28
I heard a phrase that said AI would pick up and leave a message, and the person would contact you after hearing it. Is that true?
AI가 받아서 용무를 남겨라 당사자가 들은 후에 연락을 주겠다라는 이런 문구를 제가 들은 적이 있거든요 그게 있어요?
59:34
I was surprised, thinking, does this person dislike me? So I called Sang-hee, but AI picked up instead of me, and then I got a call back later?
깜짝 놀랐어요 이 사람이 날 싫어하나? 그러니까 내가 상의 전화한테 했는데 했는데 저 대신 AI가 받아요 근데 나중에 연락이 와요?
59:41
Yes, it came later. I heard that some people are afraid of phone calls, but I also noticed that as I get younger, this becomes more comfortable, right? Right? Texting...
네 나중에 오더라고요 그랬다 해서 전화를 무서워하는 사람도 있더라고요 근데 그 부분이 들었어요 저도 점점점 연령이 어려질수록 이게 더 편해서 맞아 맞아 텍스트가
59:53
Ah, in times like this, we should meet more, but actually, it's better to meet and communicate than to go alone. But I really like keeping boundaries between people. I was really passionate about being close and having conversations with you.
아 이럴 때일수록 더 만나야 되는데 사실 그렇지 만나고 소통하고 너 혼자 가는 게 좋지
1:00:00
I really like to keep boundaries between people. I was very passionate and close, and I had passionate conversations with my brother.
저는 근데 약간 뭐랄까 사람 간의 선을 지키는 걸 되게 좋아해요 열정을 다해서 친했어요 열정을 다해서 대화했어요 형이랑
1:00:08
Then, your respect and my respect.
그럼 이만 너의 존중 나의 존중
1:00:15
Your expression is so cold. No, no, no, I mean your expression is so cold. Rather than saying there's no affection, I don't want to disturb you anymore.
갈대 표정이 너무 싸늘하네 아니야 아니야 아니야 난 그만 표정이 너무 싸늘해 정이 없다라는 것보단 나는 당신에게 방해를 하고 싶지 않아요 더이상
1:00:25
But it's not a disturbance. What should I do if I hold you like this? It's not a disturbance. Please respect me now.
근데 방해 아니에요 이렇게 잡으면 어떻게 할까요 방해 아니에요 이젠 절 존중해주세요
1:00:33
I want to be alone. How about Kyungho? I think I'm just a bit distracted.
전 혼자 있고 싶네요 경호는 좀 어때요? 저는 그냥 좀 산만한 편인 것 같아요.
1:00:42
In the moment like Sanghee, she really focuses and does her best, but I tend to be a bit chaotic here and even when I go home, I'm the same type.
상희처럼 있는 순간 상희는 정말 있는 순간 열심히 딱 집중해서 하고서는 돌아가서 딱 이러는 편이라면 저는 여기서도 정신없고 집에 가셔도 정신없는 타입인데 약간 그런 타입 네.
1:00:54
I like that kind of skinship, whether it's through words or expressions. It's a way of expressing how I feel.
말이 됐든 어떤 표정이 됐든 그런 스킨쉽을 좋아해요. 내 마음이 이렇다라는 걸 좀 표현을 하는 거예요. 네.
1:01:01
So after doing ice baking, it feels a bit comfortable. I tend to approach people like that. So there are many people around Kyungho.
그래서 그냥 아이스베이킹을 하고 나면 그게 좀 편해요. 그렇게 좀 다가가는 편이에요. 그러니까 경호 주변에 사람이 많죠.
1:01:08
Do you like Kyungho and have a fear of connection? How do you feel about that?
경호를 좋아하고 연결에 대한 두려움 그런 게 좀 있어요? 어때요?
1:01:12
I think I also have a bit of a fear of connection. Oh, really?
연결에 대한 두려움 저도 좀 있는 것 같긴 해요. 아 그래요?
1:01:17
When I suddenly get a call, I feel a bit anxious and think, 'Why are they calling me suddenly?'.
뭔가 갑자기 전화 오면 좀 불안하고 갑자기 왜 전화 하셨지? 약간 이런 생각부터 들어요.
1:01:24
Sometimes when I'm driving alone and have to go somewhere, I talk to friends, and it's a bit awkward to cut short a check-in call.
가끔 혼자 운전하고 어디 갈 일이 있을 때 친구들이랑 통화를 하고 안부 전화는 또 짧게 끊기가 좀 미안하잖아요.
1:01:32
So I often end up not being able to answer. I want to take this opportunity to say to those who misunderstand, I have some situations that make it hard for me to answer calls, so please understand.
그러다 보니까 거의 자꾸 못 받게 되는 것도 있어요. 이 자리를 빌어서 진짜 오해하시는 분들한테 말씀드리고 싶은데 제가 전화를 받기 힘든 상황이 조금 있어서 그런 거니까 이해 좀 해주세요.
1:01:45
What is that fact? I guess we've had a lot of calls together then.
그 어떤 사실이에요? 저랑 통화를 되게 많이 한 거네요. 그러면.
1:01:49
These friends are all busy, so they always talk about the main point and try to hang up.
이 친구들도 다 분명히 바쁜 친구들이라서 항상 용건만 얘기하고 끊으려고 해요.
1:01:54
Especially when you get married, it can be a bit hard to have long personal calls. Kyungho has kids too.
특히 결혼을 하면 그런 사적인 통화를 길게 하기가 좀 힘들 때가 좀 있죠. 경호씨도 아이들도 있고.
1:02:01
So it often ends up being like, 'Okay, let's call again later.' And now texting is fast, but my fingers are thick, so I can't do that either.
그래서 잘 이렇게 알았어 나중에 또 전화합시다 이렇게 되는 경우가 많고 그럼 이제 텍스트가 빠르니 손가락이 굵어서 그러지도 못해요.
1:02:09
I make a lot of typos. My eyesight is getting worse, so it's getting harder.
오타가 되게 심해요. 점점 눈이 노안이 줄줄 알아서 더 힘들어요.
1:02:14
As I said, my thumb is like that too, so I keep making typos.
말한 대로 이렇게 저도 엄지가 좀 그래가지고 아 이게 자꾸 이렇게 오타가 자꾸 나와요.
1:02:19
Especially with the QWERTY keyboard, I use Cheonjiin, so it's a bit better, but with QWERTY, it overlaps and doesn't work well.
특히 이제 커티 자판 저는 이제 천지인을 그래서 쓰거든요. 천지인은 조금 나는데 커티는 아 이게 막 겹쳐가지고 잘 안되더라고요.
1:02:26
Try using voice recognition. It's very convenient. But you can't use wave symbols or that. You can't use waves, but you can use question marks.
음성인식 써보세요. 되게 편해요. 근데 음성인식에는 물결 표시나 그게 안되지. 물결은 안되는데 물음표는 돼요.
1:02:32
I often use expressions like this, but they carry some emotion, so if I say, 'Sanghee, you should do it like this,' it looks a bit too stiff.
난 이런거 좀 많이 쓰는 표현인데 감정이 좀 들어가서 상희야 이렇게 해야지 상희야 이렇게 하면 약간 좀 너무 딱딱해 보여요.
1:02:39
It looks too emotionless. So I always add something like this for understanding. I'm sending this by voice right now.
너무 정의없어 보이니까. 그러면 항상 거기다가 이렇게 양해. 이거 지금 말로 보내는 중이라 이런거야.
1:02:45
So doing it like this, Jihoon is a bit fast, right?
이렇게 막 이렇게 해서 지훈이 좀 빠르죠?
1:02:49
I'm fast too, so it's quite fast, and I don't make typos much, right?
저도 빠르죠 아 그러니까 상당히 빠릅니다 그리고 오타 같은 거 잘 안 나요?
1:02:54
I make a lot of typos too. Oh really? It's quite thick, look.
저도 오타도 많이 나요 아 그래요? 두꺼운 편이라 봐봐
1:03:00
Oh, Ji-hoon is quite thick too. Wow, you have a lot of scars. Your hands are dry.
아 지훈이도 꽤 두껍네 이야 상처 많이 났네 네 손이 건조해서 어
1:03:07
By the way, Sang-yi is doing that. He has an artist certification tomorrow. He has a certification. Really? Sang-yi has a lot of free time.
그래도 뭐 안 바르더라도 손톱 관리 한번 해줄까? 어디 어디서요?
1:03:13
Does Kyung-ho have any certifications? I have a driver's license and Taekwondo for now. Oh, you do Taekwondo? Yes, of course.
상이 저거 하잖아 내일 아티스트 자격증이 있거든요. 자격증 있어요. 자격증. 진짜요? 상의가 자유주가 많아요.
1:03:19
I thought about going to high school for Taekwondo, but I had a lot of friends who bullied me in middle school.
경호도 뭐 좀 자격증 같은 거 좀 있나요? 저는 운전면허증 태권도 일단. 아, 태권도 해요? 어, 그럼요.
1:03:26
I joined the Taekwondo club and thought I would get my revenge through Taekwondo. I just want to make sure they can't touch me.
고등학교 태권도로 한번 가볼까 생각도 했었는데 하도 그냥 중학교 때 괴롭히는 친구들이 많아가지고
1:03:31
But I just went to a regular high school. I don't have any talent for it.
태권도부가 돼가지고 제대로 내가 태권도 그냥 복수를 해주겠다. 그냥 못 건들게 하고 싶다.
1:03:38
To go out with that, my dreams change frequently, right? Yes, that's right. While doing Taekwondo well.
근데 그냥 일반고를 갔죠. 소질이 있는 건 아니어서.
1:03:43
I wanted to live a flashy college life and do something glamorous. Oh, but what did you make me do?
뭔가 그걸로 좀 나가기에는 꿈은 수시로 바뀌잖아요 네 맞아요 태권도를 잘 하면서
1:03:51
No, but now I can't do what I brought, so no, to Ji-hoon.
화려한 대학생활을 하다가 뭔가 화려하게 뭔가를 살고 싶었어요 아 근데 뭘 시킨 거예요?
1:04:00
No, the company commander suddenly made me the king, the man who became the king.
아니 근데 이제 본인이 갖고 온 걸 못해서 이제 아니 지훈이한테
1:04:06
Oh, I suddenly asked Ji-hoon what this was about, and he said the man who became the king, the jelly looks delicious.
아니 중대장님 갑자기 왕을 시킨 남자 왕을 시킨 남자
1:04:13
You didn't bring breakfast, right? Yes, you told me not to eat, not to eat, and you warned me.
아 아 이걸 갑자기 지훈이한테 뭐 이렇게 얘기를 하나 했더니 이런 왕을 시킨 남자 젤리 맛있겠어
1:04:27
You listen to the production team's stories really well. Sang-yi eats well, so I wanted to eat comfortably together, and he really eats well, it's delicious.
아침을 안 들고 오셨죠 예 먹지 말라고 먹지 말라고 신신당부 하셔가지고
1:04:38
I ate really well. Oh, but did you eat more, and did you eat some omelette too? Did you eat everything?
제작진 얘기를 참 이렇게 잘 들으시네요 상희가 또 잘 먹고 하니까 편안하게 같이 먹고 싶어서 왔는데 진짜 잘 먹네 맛있네요
1:04:48
I ate really well. Oh, but did you eat more, and did you eat some omelette too? Did you eat everything?
너무 잘 먹었습니다 아 근데 좀 더 드시고 모밀렛도 좀 드시고 다 드셨어요?
1:04:54
Oh, the main meal is over, so did you move on to another meal?
아 약간 본식은 끝나서 약간 아 다른 식사로 넘어가신 거예요?
1:04:59
Then let's eat some melon. It's a bit far here, brother. No, put it there.
그럼 참외 좀 먹자 여기 좀 멀어서 형 아니 거기다 둬
1:05:07
If you're not going to eat the apple, I can eat it. I really like apples.
사과 안 드실 거면 제가 먹어도 사과 되게 좋아합니다
1:05:18
How many meals do you eat a day, Kyung-ho? Actually, I'm irregular. I tend to eat quite a bit, about two meals.
경호 씨도 하루에 몇 끼 정도 드세요? 저는 사실 불규칙해요 두 끼를 좀 많이 먹는 편이에요
1:05:28
You know, I had breakfast. I think I ate quite a bit for breakfast.
이런 거 있잖아요 아침을 먹었어요 아침을 좀 많이 먹은 거 같아요
1:05:34
Well, if I eat a lot for dinner, then I think I eat about three meals as a compensation psychology.
저녁 많이 먹으면 되지 뭐. 그럼 저녁에 보상 심리로 한 3끼치를 먹는 것 같아요.
1:05:42
Wow, I was surprised to see your weight. I'm around 60kg. I can't imagine that.
와 형 몸무게 보고 깜짝 놀랐어요. 저 한 60kg 정도 때요. 그러니까 상상이 안 돼.
1:05:49
My body is always above that, so I don't really know what it feels like to be in the 60kg range. Do you want to try lifting me? I'm in the 60kg range.
내 몸은 항상 그 이상이니까 60kg대가 어떤 사람인지 잘 모르겠어요. 저를 한번 들어보실래요. 제가 60kg대에요.
1:05:55
Can I lift you? Yes. Try lifting me once, to see what it feels like to be 60kg. Oh, it feels like our second child.
들어도 돼요? 네. 한번 들어보세요. 60kg의 느낌이 어떤지 한번. 오 우리 둘째 되는 것 같아요.
1:06:04
Wow, you're really light. Let me try it too. Yes, go ahead. Oh, it feels like a feather.
형 너무 가벼우시네 저도 한번 들어봐도 네 들어보세요 오 형 깃털 같아요 어 그래요?
1:06:13
Can I try it? Yes, that would be an honor. Oh, Ji-yoon definitely works out, so it feels like muscle weight.
들어봐도 돼? 네 그럼 영광인데 오 지윤이는 확실히 얘가 운동을 해서 그런가 그 무게가 좀 딱 근육의 느낌이 있어요
1:06:24
Oh, this one is a bit heavy. Kyung-ho, do you want to try? Me? Yes, why?
오 얘는 좀 무겁다 경호 한번 들어볼래 경호 제가요? 네 왜?
1:06:33
Huh? Don't joke around! It's really heavy! No, it's not that I can't lift it, right?
어? 장난치지 말고! 형 진짜 무거운데요? 아니 그래도 못 들 정도는 아니야?
1:06:41
No, don't joke! I'm serious, right? I really can't lift it?
아니 장난치지 내가 입으로 하는 거지? 저 진짜 아니죠?
1:06:45
I think this is how it is. I'm not joking. Try lifting it once. Lift the top part. Oh, you're light!
저 이런 것 같아 장난 안 쳐요 들어봐 상의 한 번 들어봐 상의를 한 번 들어봐 형 한툼 어 너 가볍다 어!
1:06:52
Try lifting Ji-hoon once. What about Ji-hoon? Oh, Ji-hoon is also heavy!
지훈이 한 번 들어보고 지훈이 뭐지? 아 지훈이도 묵직해!
1:06:57
This one has muscles, so I'm 86kg. Wow.
얘 근육이 있어서 저 86kg야 오우
1:07:02
But I can lift it. I really wasn't joking. Right?
근데 들을 수는 있어요 진짜 안 들려요 저 장난친게 아니었어요 응?
1:07:10
Speak quietly, I'm embarrassed. Try it, you can't do it. Just give it a try.
조용히 얘기해 주마 부끄러워 들어봐 그러면 안 돼 한번 해보세요
1:07:18
Try lifting it, but I don't think I can. One, two, three.
한번 들어봐요 형 그러면 안 될 것 같은데 하나 둘 셋
1:07:24
Don't joke! This is serious, I'm really hurt. No... I'm really hurt...
장난치지 마 이거 진짜 너 서운하다 아니.. 서운하다 진짜..
1:07:32
You told me the weight in my ear... I can't lift it...
아니 니가 나한테 귀에다가 무게를 얘기해줬는데.. 들 수가 없어..
1:07:36
Try lifting Ji-hoon once. You can hear it, right? Wow!
들어봐 지훈이 한번 들어봐 들리잖아 이봐 으어우!
1:07:42
It's heavy, thank you. Everyone should work out a bit.
무겁다니까 고맙다 다들 운동 좀 하셔야겠다
1:07:49
Sigh, can't even lift that? Is your family a business family?
에휴 그 정도도 못 들고 집안이 좀 장사 집안이지?
1:07:52
There is a bit. It's a bodybuilder type, right? This is a bit big, so I'm used to it.
좀 있어요 상체 발달형인데 빵이라고 하죠 하죠. 이게 좀 커가지고 그런게 익숙해요.
1:08:00
Lift it like this. Isn't a merchant's family a bit of a business family? No.
이렇게 들어 올리고. 상인의 집도 좀 약간 장사 집안 아니에요? 아니에요.
1:08:04
My family isn't a business family, is it? No, there are families that are strong. That's right. My family is a business family. Right? My grandfather was a wealthy man.
저희 집은 장사 집안이 전 정말 안 되냐. 아니 좀 힘을 쓰는 집안이 있어요. 맞아요. 저희 장사 집안이에요. 맞죠? 할아버지 만석군이셨어요.
1:08:13
No, that's not what a wealthy man is. No, this is a wealthy man. He farmed a lot. He was rich.
아니 만석군은 그게 아닌데. 아니 이게 만석군이 배. 농사를 많이 지으시면서. 부자식인거에요.
1:08:21
A wealthy man has a lot of rice. A lot.
만석군은 쌀이 만석. 엄청 많다.
1:08:26
Mansuk-gun is Cheonseok-gun Mansuk-gun.
만석군은 천석군 만석군.
1:08:32
If you farm, you can eat a lot of rice. I think it would be nice if AI were in our conversation.
농사를 지으셔가지고 쌀가 많이 많이 먹으시고. 우리 대화에 AI가 있으면 좋을 것 같아요.
1:08:39
AI tells us a lot. I somehow feel strength from Mansuk-gun, Mansuk-gun.
AI가 많이 알려주고. 난 만석군이 왠지 힘이 느껴져가지고 만석군.
1:08:47
You just know this. If you talk like this, it just was like that, bro, I really think you're strong.
이거 그냥 알잖아. 이렇게 얘기하면 그냥 그랬었어요 형 진짜 힘 센 거 같아요
1:08:53
There's a bit of strength, pulling strength, that kind of thing is strong, and my father is also somewhat strong, both my father and my uncle are like that.
약간 드는 힘, 당기는 힘 그런 건 세가지고 아버님도 좀 힘이 있는게 아버지도 그렇고 큰아버지도 그렇고
1:08:59
My father was very gentle, and my mother was a bit strict, right? Wasn't your mother a bit strict?
체구가 좀 있으시고 우리 지훈이는 아버님의 스타일이 어떠세요?
1:09:04
I guess it's because I spent a lot of time with my mother since I was young.
아버지는 되게 유순하셨고요 어머니가 조금 엄격하셨죠 어머님이 조금 엄격하셨어요?
1:09:11
It seems that it's because I went out with my mother a lot since I was young.
아무래도 어렸을 때부터 어머니랑
1:09:14
I learned all these things that I need to be careful about from my mother.
많이 다녔기 때문에 그랬겠네 조금 이런 조심해야 될 거 이런 것들을 어머니한테서 다 배웠기 때문에
1:09:21
Usually, when child actors are working, their mothers often accompany them on schedules, helping with homework or other tasks during waiting times.
보통 그 아역을 하시면은 어머니께서 보통 많이 그렇게 아이들하고 스케줄을 다니시는데 그 아이들 학업 숙제라든가 이런 것들을 대기시간에 시키기도 하고
1:09:33
But the great thing was that they kept academics completely separate.
근데 너무 좋았던 건 학업이랑은 완전 별개로 두셨어요 완전히 공부하지마?
1:09:40
It wasn't about not studying, but they didn't stress me out about it.
공부하지마는 아니었는데 그렇다고 그것 때문에 스트레스를 주진 않았거든요 네네네네
1:09:45
Ji-hoon is where he is now because of his own efforts, but his mother also helped him find his way.
지훈이도 사실 본인의 노력 때문에 지금이 있겠지만 이쪽 길로 지훈이를 잘 또 뭔가 임무를 하게 해주셨으니까
1:09:54
Doesn't your mother sometimes say, 'Your success now is definitely due to my efforts'?
어머니가 가끔 그런 얘기 안 하세요? 너의 지금 성공에는 엄마의 분명히 노력이 좀 있었다
1:10:02
But our family doesn't really say those things. No one says, 'We got here because of us.'
근데 저희 가족이 그런 말들을 잘 안해요 거기까지 올라온 건 다 우리 덕분이에요 이렇게 말을 하는 사람이 없어요
1:10:10
I hope there isn't always the same stance.
같은 늘 같은 스탠스 뭐 이런게 없으면 좋다
1:10:15
No matter how much help there was around, it wouldn't work without personal effort. That's the truth, and we really need to acknowledge that.
아무리 이제 뭐 주변에 도움이 있었지만 어쨌든 본인 노력이 없으면 안 돼요 그렇죠 그건 사실이잖아요 진짜 인정해 줘야 돼요 정말 그죠 뭘요 노력하고 고생한거 인정해 줘야 돼요
1:10:28
The cook hasn't even opened in Korea yet, but it's already been invited somewhere in France.
주사병도 벌써 한국에서 오픈하지도 않았는데 프랑스 어디 또 초청됐어요 야 진짜 어디 초청 돼서 상영한대요 야 좋은 일이네요 좋은 일
1:10:40
Thank you for your support. I ate really well today, and I worked hard filming while sweating and crying.
많은 시청 부탁드립니다 오늘 너무 잘 먹었습니다 땀 눈물 흘려가면서 열심히 촬영했고요
1:10:47
I worked hard to give you good energy, so I would really appreciate it if you enjoy watching.
여러분들께 좋은 에너지도 드릴 수 있도록 많이 열심히 노력했으니까 재밌게 봐주시면 너무 감사하겠습니다
1:10:55
I am here with a unique theme of a cook and the military.
취사병 그리고 군대라는 좀 색다른 소재로 여러분들을 찾아뵙게 됐습니다
1:11:02
And there's Park Ji-hoon from 'The King and the Man.' There's also the hunting dogs' Lee Sang-ki, and then there's me.
또 우리 왕과 사는 남자 박지훈이 있고요. 사냥개들의 이상이가 있고 또 여러분들의 제가 있습니다.
1:11:11
There's me. Even though I can't read all the comments, I'm really trying to read a lot of them.
여러분들의 제가. 우리 진짜 제가 다는 못 읽었어도 댓글도 정말 열심히 많이 보고 있어요.
1:11:19
I'm very grateful. I don't know how much this honest talk has become today's meal friend.
너무 감사하고요. 오늘 이렇게 진솔하게 나눈 토크가 오늘의 밥 친구가 됐는지는 얼마나 됐는지는 모르겠습니다.
1:11:27
I always want to be by your side like this. How many times are we talking about meal friends?
항상 여러분들 곁에 이렇게 있고 싶고 밥 친구 얘기를 몇 번으로 하는 거예요?
1:11:31
I want to continue being a companion to alleviate loneliness or boredom.
외로움과 혹은 어떤 그런 심심함을 함께할 수 있는 그런 윤경으로 계속 함께하고 싶습니다.
1:11:41
Please continue to love us and make excuses. And please enjoy our cook becoming a legend.
앞으로도 핑계고 많이 사랑해 주시고요. 그리고 저희 취사병 전설이 되다 재미있게 한번 봐주세요. 아니 괜찮대요.
1:11:47
I watched it myself, and I found it interesting. I'm actually looking forward to it, and those who like webtoons can compare it to the original.
자체적으로 한번 봤는데 재미있대요. 저도 사실 기대가 되는데 아마 웹툰을 좋아하시는 분들은 원작에 얼마나 나왔는지
1:11:57
I'm sure it will be a very enjoyable time for those who can compare.
그런 분들 비교해 볼 수 있는 아주 즐거운 시간이 될 거라 확신합니다.
1:12:00
I am sure it will be a very enjoyable time to compare with those people.
또 두 달 뒤에 열리는 월드컵도 부탁드리겠습니다
1:12:05
Thank you, today Ji-hoon is here for the first time, so we have a gift for him.
감사합니다 오늘 또 지훈 씨는 처음 나왔기 때문에 저희가 또 선물을
1:12:12
Kyung-ho finally has a chance to appear.
경호는 드디어 출연용가
1:12:18
Thank you so much, I just added a little bit there.
감사합니다 너무나 감사합니다 거기를 조금 넣어본 거예요
1:12:28
Thank you, and this is for Ji-hoon, thank you!
감사합니다 자 그리고 요거는 우리 또 지훈이에게 감사합니다 짜란!
1:12:34
Is it a dog hat? Really? Wow, thank you.
강아지 모자인가 보다 진짜요? 대박 감사합니다
1:12:40
It's a couple's hat, thank you so much. Did you choose the color intentionally to match the taxi theme?
커플 모자네 진짜 감사합니다 색도 일부러 탁시 계열로 하신거에요?
1:12:46
Military, military, so there's no military, and my casual clothes are always this color.
밀리터리 밀리터리라 밀리터리도 없구나 사복도 맨날 이런 색
1:12:55
Oh, I really like the thick jacket.
아 진짜 깔깔이 진짜 좋아하더라고요.
1:12:59
We also have the three of them, and Minix, The Plunder, Max.
우리 또 세 분과 그리고 미닉스, 더플랜더, 맥스.
1:13:05
Thank you sincerely for being with us today once again. Minix, thank you. Can I do it with loyalty?
오늘 또 함께해 주셔서 진심으로 다시 한 번 감사드리겠습니다. 미닉스, 땡큐. 혹시 충성으로 해도 되겠습니까?
1:13:11
Alright, alright. Didn't we raise it with loyalty? Heading towards martial law mood, our loyalty!
좋아요, 좋아요. 우리 충에 올리지 않았냐? 계엄무드로 향하여, 우리 충성!
1:13:21
Right! For a special appearance, it's too... not a phone call, are you ready? Thank you, urine. How does the guest enter the account?
바로! 특별 출연치고는 너무... 전화 안 됨, 섰어? 감사합니다, 소변. 출연자는 어떻게 계좌로 들어오면?
1:13:28
Sang-hee really eats well, Sang-hee really eats well, and Sang-hee, I will see the hunting dog, Kyung-ho, go.
상희 진짜 잘 먹더라 상희는 진짜 잘 먹어 그리고 상희야 사냥개 볼게 경호야 가
Watch with translated subtitles Open in App