rootblysub
All videos YouTube Subtitle Translation

JustHappened 김상중, 돌아가신 아버지와의 추억을 얘기하다 160414 EP.31

0:00
Mối quan hệ giữa tôi và cha không được tốt lắm.
아버지하고의 소위 얘기하는 사활이 좀 안 좋았던 편이었어요.
0:08
Nhưng giờ tôi là con trai cả, vì vậy kỳ vọng về tôi rất lớn.
근데 이제 저는 장남이고 그러다 보니까 저에 대한 기대가 굉장히 컸어요.
0:13
Vì vậy, tôi phải làm tốt thì em trai tôi mới có thể làm tốt.
그러니까 내가 잘 돼야지만 동생이 잘 될 것이다.
0:17
Vì vậy, tôi đã học rất chăm chỉ và cũng phải học chăm chỉ.
그래서 공부도 정말로 열심히 했고 또 열심히 해야 했고
0:21
Nhưng từ khi mẹ qua đời và cha cũng qua đời, nỗi buồn khi điều hành học viện càng lớn hơn.
그런데 나중에 어머니가 돌아가셨을 때부터 아버지가 돌아가셔서 학원을 할 때 그 슬픔이 더 큰 거예요.
0:30
Thực sự, tôi đã khóc nhiều hơn khi cha qua đời so với khi mẹ qua đời.
정말 어머니 때보다도 아버지 때가 아마 그 배로 눈물을 흘렸던 것 같아요.
0:37
Có điều gì không tốt, nhưng cảm giác khi chia tay cuối cùng lại đẹp hơn với cha.
뭔가 안 좋았지만 마지막에 작별할 때였던 그 느낌은 더 아버지에 대한 감정이 더 예쁘다고 하셨던 것 같은데 그런 아버지하고 추억 뭐가 있으셨어요?
0:51
Nếu nói về kỷ niệm, có một điều tôi nhớ là tôi đã tham gia thể thao khi học trung học.
추억이라고 그러나 생각나는 부분이 하나 있다면 제가 고등학교 때 운동을 좀 했었습니다.
0:58
Thời điểm đó, tôi đã tập boxing ở trường trung học.
그때 당시 고등학교 때 복싱을 좀 해가지고
1:04
Tôi đã tham gia một giải đấu và kết quả khá tốt.
그때 대회를 한번 나가고 성적이 좀 좋았어요.
1:07
Tại giải đấu thứ hai, trận đấu trở nên hỗn loạn. Có rất nhiều người đến xem.
그 두 번째 대회 때 이제 게임이 엉망인 거예요. 엄청 많이 왔어요.
1:14
Có rất nhiều người đến, máu chảy và cuối cùng trận đấu kết thúc bằng quyết định của trọng tài.
엄청 많이 왔고 피도 터지고 결국엔 판정표로 이제 끝을 났는데
1:21
Khi tôi nhìn xuống khán đài, tôi thấy rằng
리액션 내려와서 관중석을 우연히 보니까 그
1:25
trên khán đài có một người ngồi một mình, trông có vẻ không thoải mái và có triệu chứng đau nhức, và tôi cảm giác người đó giống như cha tôi.
관중석에 혼자 몸이 많이 야해져서 신경통도 있고 몸이 불편하셔가지고 야해신 분이 한번 앉아계시는데 딱 직감적으로 아버지 같더라고요.
1:38
Ông không nói gì và chỉ đến đó. Khi nhìn thấy cha, tôi cảm thấy vui mừng, biết ơn, và cũng cảm thấy có lỗi vì đã thua.
말씀도 안 하시고 오신 거예요. 땀 흘리고 나오고 아버지를 보니까 또 반갑고 고맙고 미안하고 또 졌으니까
1:47
Tôi không thường làm như vậy với cha, nhưng tôi đã nhờ ông mua cho tôi một chai cola.
아버지한테 또 안 그러는데 또 의뢰감은 아빠한테 콜라 한 명만 사달라고 제가 말씀드렸죠.
1:55
Cha tôi đã đưa cho tôi một tài khoản ngân hàng.
아버지는 또 한 케이 통장을 주시더라고요.
1:59
Vì vậy, tôi đã uống một chai cola và bảo ông về nhà, còn tôi thì chuẩn bị cho đội khác.
그래서 콜라 한 명 먹고 이제 가시라고 하고 저는 또 여기 다른 팀이 있으니까 준비하고 이제 했죠.
2:06
Vài ngày sau, tôi đã biết được điều này.
그래서 제가 한 며칠 후에 제가 알게 됐어요.
2:11
Cha tôi đã đi bộ từ phòng tập thể dục đến nhà, khoảng 6-7 km.
아버지가 거기 이제 구독 체육관인데 집까지 한 6, 7정도 정도 되는데 거기를 걸어오신 겁니다.
2:21
Lúc đó, tôi đã mua cola cho cha và ông đã đi bộ về nhà.
그 당시는 자기가지고 제가 콜라를 사주고 아버지는 걸어서 집에까지 제가 그걸
2:31
Tôi tình cờ nghe được điều đó và nhớ lại thời điểm 17 tuổi.
우연찮게 듣고 그 당시의 17살을 떼고
2:36
Tôi vẫn nhớ rõ ràng cảnh tượng đó, từ vị trí thứ ba đến biểu cảm của ông vẫn sống động trong tâm trí tôi.
까짓까짓도 짠 하지 않나 지금까지 그 장면이 지금도 선명하게 세번째 칸 라인에서 그 자리까지 어떤 표정까지 생생하게 기억나요
Get synced captions in Chrome Add to Chrome