[Preview] She trusts luck, he trusts her | Can This Love Be Translated? | Netflix [ENG SUB]
0:00
剛才那位阿姨說了什麼?在西方,從梯子底下走過是禁忌。因為被認為不吉利,所以不喜歡。真的嗎?
아까 그 아줌마 뭐라고 한 거예요? 서양에서는 사다리 밑으로 지나가는 건 금기예요. 불길하다고 싫어요. 진짜요?
0:08
我不知道該怎麼辦?要撒點鹽嗎?我真的相信這種事。
나 몰랐어요. 어떡하지? 소금이라도 뿌려야 되나? 나 그런 거 진짜 믿는단 말이에요.
0:15
是的,我也覺得會這樣。我看到你在找機器人。你看到了嗎?
네, 그럴 거 같았어요. 네이크로봇 찾는 거 봤어요. 봤어요?
0:22
我在找這個是為了看極光。聽說要看極光就必須要有運氣。
나 이거 오로라 보려고 찾는 거예요. 오로라 보려고 하면 행운이 따라야 된다고 하잖아요.
0:29
所以我的目標是抓到七個幸運的指甲夾。
그래서 행운의 네일클러버 럭키 세븐 일곱 개 잡기가 목표거든요
0:35
但我現在只找到五個,如果找不到全部,可能就看不到了。
근데 아직 다섯 개밖에 못 찾았어요 다 못 채우면 못 볼지도 몰라요
0:42
那麼如果看不到極光,都是因為你的責任嗎?
그래요 그러면 오로라 못 보면 다 참은 씨 책임인 거예요?
0:50
你為什麼要這樣說呢?
아니 무슨 말을 그렇게 서운하게... 뭐요?
0:54
因為你總是把所有事情都推到自己身上自責,所以我同意了。
모든 걸 다 자기 탓으로 돌려서 자책하길래 자책하길래 동의해줬잖아.
1:01
這時候應該是要共鳴,而不是同意。
이럴 땐 동의가 아니라 공감을 해줘야죠.
1:05
這為什麼是參謀的錯呢?我相信剩下的兩個一定也能找到。
그게 왜 참호의 시탓이에요 하는 위로나 나머지 두 개도 꼭 찾을 수 있을 겁니다.
1:13
這是經驗的問題。極光是宇宙的帶電粒子與地球大氣碰撞而產生的發光現象。
하는 경력, 그런 거요. 오로라는 우주의 대전 입자와 지구의 대기와 부딪혀서 나타나는 발광현상이라
1:25
這跟指甲夾沒有任何關係,這是安慰,還有接下來的兩個也要加油,這是經濟派。
네이클로바랑은 아무 상관관계가 없어요 이건 위로 그리고 앞으로 두개도 파이팅 이건 경제파
1:41
我知道你不相信這些東西,對吧?我也覺得會這樣。
알았어요 투니스 이런거 안 믿죠? 그럴거 같았어요
1:45
如果要說的話,是不會把精力花在擔心結果上。
굳이 따지자면 결과를 불안해하는데 에너지를 쓰는 걸 하지 않는 쪽이라고 하죠.
1:51
因為可能不會成功,所以當然會不安。不過,或許是抱著一絲希望開始的。
잘 안 될지도 모르니까 당연히 불안하죠. 그래도 어쩌면 혹시나 하는 마음으로 시작하는 거죠.
2:03
你不也是這樣開始的嗎?
주어진 씨는 그런 마음으로 시작하고 그러지 않나?
2:10
我的意思是,我會把這些都找到,然後一定會讓你看到極光,所以即使不相信也要期待。
내 말은 내가 이거 다 찾아서 꼭 오로라 보여줄 테니까 안 믿어도 믿고 기대하라고요
2:22
好吧,我會期待的,謝謝你。
그래요 기대해볼게요 감사합니다.