#Школа. Недитячі ігри. 24 серія
0:00
I buy at Eldorado because the prices are just... F*** it! Eldorado, the prices are just s***!
Я купую в Эльдорадо, бо цены просто... Зах***ись! Эльдорадо, цены просто с***ись!
0:32
Don't be afraid, in the kindzi the script doesn't drink.
Ничего не бойся, в киндзи сценарию не пьет.
0:40
There, there, and me. There, there, and me.
Там, там и я. Там, там и я.
0:50
There, there I am. There, there I am.
Там, там и я. Там, там и я.
1:07
In the last episodes What are you doing here? I came for the sins, mom. I want to get to my apartment.
В последних сериях Что вы тут делаете? А я пришел за греши, мам. Я хочу потрапить до себя в квартиру.
1:14
Oh, right, this is your apartment. For now. So where will you live? I don't know, Olya, I'm looking.
А, уже ж, это же ваша квартира. Пока что. Ну и где ты будешь жить? Не знаю, Оля, шукаю.
1:21
No, you don't need to look for anything, you will go home. I have an empty apartment. But... No buts...
Не, не нужно ничего, шукати, ты поедешь домой. У меня порожня квартира. Но... Никаких, но...
1:27
I was told for the first time that you have a brain stroke. So I don't know all one from the hands.
Мне впервые сказали, что у вас тросок мозга. так и я не знаю все один из рук
1:47
Hi kitty, and this is yes Lolka, I'm with Yegor, okay bye come to the thief.
привет котико а это да лолка я с егором ладно бывай придите вору
2:08
What one and a half thousand hryvnias? I just want to order a photo, not the microscope itself. Can it be cheaper somehow?
Какие полторы тысячи гривен? Я же лишь фото замовить хочу, а не сам микроскоп. А можно и как-то дешевше?
2:15
I could make an acquaintance and a discount. Oh, is this already with a discount?
Могу бы познайомство и снижку сделать. А, это уже с снижкой?
2:21
Good, I'll call back. And who are you going to cook with in the morning?
Доброе, я перезвоню. А ты с кем это самое у ранка сваришься?
2:28
Yes, that's right. 700 hryvnias.
Да, так. 700 гривен.
2:36
Mom, can you lend me another 800? Why so much? It's a classmate's birthday and he posted a wish list. What?
Ма, а можешь позичьи еще 800? А навещо так много? А в одноклассника день народжения и он опубликовал вишлест. Что?
2:44
Well, a list of gifts he wants for his birthday. Is that allowed? Yes, it's even fashionable. Here's one of the items.
Ну, список подарков, которые он хочет на день народжения. А что, так можно? Так, даже модно. Вот один из пунктов.
2:51
A photo of the inner world, taken with an electron microscope. Well, a photo of his DNA.
Фото внутреннего мира, сделано на электронном микроскопе. Ну, фото его ДНК.
2:56
Hmm, oh my, did we dream of a bicycle or a video player since childhood? You would, what I never forget.
Хм, божечки, а мы с детства мрели про велосипед или видик? Ты б, чем я не век, сгадала.
3:03
Mom, the photo costs one and a half thousand. I have a friend who works in a laboratory. So this is still with a discount.
Ма, фото коштует полтора тысячи. У меня есть знакомый, который работает в лаборатории. Так это еще с изнижкой.
3:09
But I can give an answer today. Are you kidding? Giving such expensive gifts to guys? Well, mom, it's really necessary.
Но ответ я могу дать сегодня. Да ты что, сдурила? Такие дорогие подарки хлопцам делать? Ну, ма, ну, очень нужно.
3:16
So, do you like it? Well, not really.
А что, нравится? Ну, не будто.
3:20
Well, give a perfume that grandma presented to dad. Turkish? From the market? Yes.
Ну, подаруй туалетную воду, что бабуся татуи презентировала. Турецкую? С базаром? Так.
3:27
Mom, I want to give a really cool gift, not this sour cream. Guys should love you as you are, not for expensive gifts.
Мама, я хочу очень крутой подарок сделать, а не вот это сметан. Хлопцы должны любить тебя такой, как ты есть, а не за дорогие подарки.
3:34
Well, mom. That's it. And don't do silly things for the guys.
Ну, мам. Так, все. И не делай дурниц ради ребят.
3:42
Yeah, love me as I am. I made peace. Hi.
Ага, любите такой, как я. Размирилась. Привет.
4:09
Hi. Hi.
Привет. Привет.
4:18
Listen, I'm already running to school. Everyone is buzzing about this concert. Damn. I...
Слушай, я уже бежу до школы. Все на ухах через этот концерт. Падня. Я...
4:23
No matter what happens between us, we can't mess it up. So we definitely need to rehearse the song before the concert.
Нато, что б там между нами не было, но налажать не можно. Поэтому обязательно повторить песню перед концертом.
4:31
Are you coming soon? Vanya, listen, I strained my voice yesterday and I can't sing.
Ты скоро будешь? Вань, послушай, я вчера взорвала голос и не могу спевать.
4:37
I'll go to school later. Drink some warm milk, tea with ginger, warm up your vocal cords.
Я пойду до школы позже. Випуй теплого молока, чай с имбирем, розиграй связки.
4:46
Vanya, I've tried everything, nothing helps.
Ваня, я уже все пробовала, ничего не допомогаю.
4:51
Who's there?
Кто там?
5:18
It's Alex. Just a minute. Katya, are you okay?
Это Алекс. Сейчас, минуту. Катя, с тобой все хорошо?
5:24
I'm here without warning, but I urgently need a document. Sorry, I was with my daughter. Come in.
Я без предупреждения, но мне терминово нужен один документ. Извините, я была в дочери. Заходь.
5:39
Sorry for coming so suddenly. I really need that document. Well, of course.
Извините, что так увёрнулся. Мне в крайне нужен тот документ. Ну, конечно.
5:48
Sorry, I'm going now.
Извините, я сейчас пойду.
6:00
Maybe we can have some tea? I'm afraid we won't make it to school. I'll give you a ride. Okay.
Может, чай попьем? Я боюсь, что мы в школу не встегнем. А я тебя привезу. Ну, хорошо.
6:19
Do you want your usual one spoon of sugar? So! How are your collectors doing?
Тебе, как всегда, одна ложка сахара? Так! Как там твои коллекторы?
6:31
Oh, they call 20 times a day. Katya, they won't leave me alone. It's time to decide and file a lawsuit.
Ой, так телефонуют по 20 разам на день. Кать, они не отчеплятся. Час наважитись и подавать позов.
6:39
What are our chances? We need to at least try. I'll think about it.
Какие у нас шансы? Треба, принаймні, попробовать. Я подумаю.
6:47
Okay, I'm going to grab my bag and we can leave. Did you find the documents? No, probably in another place.
Так, я пошла, возьму сумку и можем уехать. Ты документы нашел? Нет, наверное, в другом месте.
7:04
Hi, Krihinka. Hi. Listen, do we want to go to the movies tonight?
Привет, Крихинка. Привет. Слушай, а хотим мы сегодня вечером в кино?
7:12
To the movies? I promise. Are there tickets?
В кино? Обещаю. А в квитках же есть?
7:19
Oh, I'll buy tickets now. Last row. Oh, there's a place for seats.
О, сейчас куплю кутки. Останний ряд. О, вот есть место для поселков.
7:27
Well, okay. And then, let's go to my place. My mom will be late.
Ну, ок. А потом, пойдем до меня домой. Мать будет поздно.
7:35
We'll watch a movie there. Harry, you're an idiot. If you had just invited me to the movies, maybe I would have agreed at all. Huh.
Там будем кино смотреть. Гарри, ты придурок. Если бы ты меня только в кино запросил, то может я бы вообще погодилась. Ась.
7:42
So? We'll see. Huh. All these games, we had everything. That's the problem.
А так? Так увидим. Ась. Наши все эти игры, у нас же все было. В том и проблема.
7:50
So normal relationships don't start like that. It's all wrong. What do you mean? How do they start?
Так нормальные статусы не начинаются. Это все неправильно. Да ты что? А как они начинаются?
7:58
Well, it's right when a guy first flirts, makes some gestures of attention, and only then all of this.
Ну правильно, когда хлопец сначала залицается, делает какие-то знаки внимания, а уже потом это все.
8:05
Well, you are wonderful girls. Well, whatever there is. Huh, as if everything was arranged like that.
Ну вы дивные девчата. Ну, какие есть. Ась, начи все так ускладывали.
8:13
Nikola, you just don't understand. Are you nerdy?
Николите, ты просто не понимаешь. Ботанешь?
8:24
Before the lesson, you prepare. Wow, that's something!
До уроку готовишься. Ого, ничего себе!
8:31
I don't see anything. There was a huge dog walking there. I've never seen anything like that. Maybe I'll run to the bushes? And what?
Ничего не вижу. Там собака величезно ходила. Я так еще не видела. Может, я в куши побегу? И что?
8:37
You've never seen dogs? There was no reason to scream like that.
Ты собак никогда не видела? Было бы чего так кричать.
8:47
Good day, Olesya Artemyeva. Good day. Lera, you only have biology for the third year today. Did you want something?
Доброго дня, Олеся Артемьева. Добрый день. Лера, а у вас сегодня лишь биология третьего года. Чего ты что-то хотела?
8:55
So, can I take a few photos with the electron microscope? Please, I really need it.
Так. А можно мне сделать несколько фото на электронном микроскопе? Будь ласка, мне очень нужно.
9:02
You can, but only under my supervision. What kind of photos? I probably didn't assign such a task.
Можно, но только из моего внимания. Что за фото? Я, наверное, такого задания не давала.
9:07
No, this is not an assignment, it's for myself. I literally need a few photos. What does 'for myself' mean?
Нет, это не задание, это для себя. Мне буквально несколько фото. А что значит для себя?
9:14
This is a high-powered microscope, a very expensive thing, it's not for fun. The principle.
Это шкельный микроскоп, очень дорогая вещь, он не для забавы. Принцип.
9:22
So, Darina Petrovna? Got it. I'm already running.
Так, Дарина Петрівна? Понятно. Уже бегу.
9:27
Lera, please wait for me in the corridor. I urgently need to go to the principal.
Лера, подоживай меня, пожалуйста, в коридоре. Мне сейчас терминально нужно пойти к директору.
9:35
We'll come back, then we'll talk. Let's go. Where's the key?
Повернемся, потом поговорим. Пошли. А где ключ?
9:42
Where did I put it? I might get late.
Куда же я его поклала? Так можно и запизнится.
9:52
Lera, won't you be late for class? Go, the bell will ring in a few minutes.
Лера, ты на урок не запизнешься? Иди, через несколько минут уже звонок.
10:21
Oh, good day. We're glad to see you. How are you feeling? Good. Thank you.
О, добрый день. Рады вас видеть. Как ваши самопочутки? Хорошо. Спасибо.
10:28
You're not coming back to him, right? Pasha, we don't need to talk about this.
Вы же не вернетеся до него, правда? Паш, нам не важно про это говорить.
10:37
Why? I'm worried about you. Listen, let's talk later. I don't want to distract you. And you're not distracting me.
Почему? Я за вас хвилююсь. Слушай, давай позже. Не хочу тебя увлекать. А вы меня не увлекаете.
10:44
Are you sure you're feeling well? Yes, of course. Pasha, why are you standing?
Вы точно себя хорошо почувствуете? Так, конечно. Паш, почему ты стоишь?
10:51
Hurry up. Okay, you go. I have a lesson. We'll talk later.
Давай быстрее. Хорошо, ты иди. У меня урок. Потом поговорим.
11:05
Today there will be a commission at our school. And from it, it depends on whether we continue our fight for the status of a lyceum. This is very important.
У нас сегодня в школе будет комиссия. И сам из нее, зависит от того, что продолжим мы борьбу за статус ліцея. Это очень важно.
11:12
Listen, let's have the students create a business plan for the development of their work. They love this activity.
Послушайте, давайте я учням дам скласти бизнес-план развития своей работы. Они любят это занятие.
11:19
Well, of course, but I don't know how to sign up for the school program. But just in case, let it be.
Ну, конечно, но я не знаю, как записываться в школу программу. Но про всякий случай, нехай будет.
11:25
I'll take everyone to Lesya Artemyevna's biology class. It's very well equipped.
Я же особо всех поведу до Леси Артемьевны в класс биологии. Он у нас очень хорошо обладнан.
11:29
There are all the visual materials, a modern electron microscope. Lesert, maybe we'll come up with something with this electron microscope?
Там есть все наглядные материалы, современный электронный микроскоп. Лесерт, может мы что-то придумаем с этим электронным микроскопом?
11:36
Maybe they'll do some experiments, study, peek through this microscope? I don't know. Is it functioning? Okay, okay, okay. I'll take care of it like a precious gem.
Может они какие-то досыды будут делать, изучать, зазирать этот микроскоп? Я не знаю. Он же справленный? Так, так, так. Бережу его, как зинацьолка.
11:43
That's wonderful. Well then, inspiration to everyone. I'm going to the cafeteria to check how the hedgehog is being prepared. Good luck to everyone.
Вот и чудово. Ну что ж, всем натхнение. Я пидо в столовую проверю, как готовится ежа. Успехи всем.
12:02
Damn, I hope the gym teacher comes back soon. Why this sudden love for physical education?
Блин, скорее, чтобы физрук уже вернулся назад. А, почему это такая раптовая любовь к физруктура?
12:10
Listen, I would rather run cross-country instead of all this. Especially since Darina gives such stupid assignments instead of the gym teacher. Listen, you are not doing anything anyway. Fine, you settled in.
Слушай, я бы лучше кросс пробегла заместо всего этого. Тем более, что Дарина такие тупые задания задает заместо физруктура. Слушай, ты и так ничего не делаешь. Норм, селася, влаштувалась.
12:32
And how did you help? The music sounds like Ten.
А из чем тебе допомог ты? Звучить музика Десять.
12:57
Good day. Oh, Darina Petrovna, good day. We have a lot of work here.
Доброго дня. О, Дариночка Петрівна, добрий день. А у нас тут робота кипить.
13:03
As you can see, we are trying, we are trying. Maria Polna, are you sure the products are fresh? There is some strange, sharp smell here.
Як бачите, стараємось, стараємось. Марія Польна, а ви впевнені, що продукти свіжі? Тут якийсь дивний запах, гострий.
13:10
I've never heard anything like this before. It seems fresh, Darina Petrovna. I bought them for myself. This is my sauce.
Я раніше такого не чула. Це ніби свіже, Дариночка Петрівна. Я шкупувала їх для себе. Це підлива моя.
13:17
Here, try it. No, no, thank you, I won't.
Ось, спробуйте. Ні, ні, дякую, я не буду.
13:24
Cool, I'll just add some salt and that's it. Alright, just make sure everything is fine.
Класно, лише солі додам і все. Добре, ну дивіться мені, що все було гаразд.
13:33
What is that strange smell? What's wrong with this school?
Що за дивний запах? Що в цій школі не так?
13:42
Good day! Just for this. Sit down.
Доброго дня! Тільки на це. Сідайте.
13:53
No one has seen where the microscope went. Lesya Artemivna, you promised to ask us, can I be first?
Ніхто не бачив, куди подівся мікроскоп. Леся Артемівно, ви обіцяли нас опитати, можна я перша буду?
14:00
No. Now there will be an independent work. Please open your notebooks, textbooks, and write down the topic 'Animals in the Ecosystem, Mammals, Underground Mammals.'
Ні. Зараз буде самостійна робота. Відкривайте, будь ласка, зошити, підручники, записуйте тему «Тварини в екосистемі, савці, підземні савці».
14:14
Paragraph 34. I need to step out now. Please sit quietly, I will return and collect the work. Okay?
Параграф 34. Мені зараз потрібно вийти. Сидіть, будь ласка, тихенько, я повернуся, роботи зберу. Добре?
14:30
Lola, have you seen Lera? It seems she is in the assembly hall. Thank you.
Лола, ти Леру не бачила? Здається, вона в актовій залі. Дякую.
14:42
Listen, what's going on? Yesterday was the same, but today you are leading the season.
Послухай, що відбувається? Вчора ж було всяк раз, та сьогодні ти ведеш сезон.
14:45
Well, listen, if you really want to know why I am acting this way, then tell me honestly. Was Tucha with Igor? Fine.
Ну, послухай, якщо ти дійсно хочеш дізнатися, чому я в себе так веду, то скажи мені чесно. Туча був з Ігорем? Добре.
14:56
No, I was not with Igor. I was with Nika. But I didn't want to say it to upset you. It didn't work out.
Ні, я був не з Ігорем. Я був з Нікою. Але я не хотів казати, щоб тебе не злити. Не вдалося.
15:02
Why are you even hanging out with your ex? Are you jealous?
Чому ти взагалі тусуєшся з колишньою? Ти що, ревнуєш?
15:09
You see, she needs a little help with one question. Which one? I can't say, it's not my secret. Great.
Розумієш, їй потрібна мала допомога з одним питанням. З яким? Я не можу сказати, це не мій секрет. Прекрасно.
15:16
Now we have secrets in our relationship. Why can't she handle it herself? She's not as strong as you.
Тепер в нас ще таємниці з'явилися в тисунках. Чому вона не може засім справитись сама? Вона не така сильна, як ти.
15:24
Sometimes she needs help. And how long will this go on? Well, I don't know.
Інколи потребує допомоги. І скільки це буде відбуватись? Ну, не знаю.
15:31
Maybe sometimes. Listen, Dan, you need to decide.
Може, інколи. Послухай, Дань, тобі треба вирішити.
15:38
Either you are with me, or you are with Nika. I'm with you. Then you shouldn't hang out quietly anymore, not even help her.
Або ти зі мною, або ти з Нікою. Я з тобою. Тоді ти не повинен більше туситись тихо, навіть допомагати їй.
15:45
If you lie again, you won't have a choice anymore. I will go myself. Okay, I understand, I'm not messing up. Not at all.
Якщо ти ще раз брешеш, вибора в тебе більше не буде. Я сама піду. Добре, я зрозумію, я не косячу. Ще як.
16:25
Hi, how are you? How's the voice? What did you say? Yes, okay, thank you. Who's next?
Привіт, ти як? Як голос? Що ти сказала? Так, добре, дякую. Хто наступний?
16:32
Yes, sow Goncharuk on stage. Tarina, you need to forgive.
Так, засіювай гончарук на сцену. Тарина, потрібно пробачити.
16:43
I lost my voice and can't perform. You completely spoiled it. I have a program built around you.
Я зірвала голос і не можу вступати. Ви зовсім подаріли. У мене навколо вас програма побудована.
16:49
You have to perform at the end as the main stars. Well, Darina Petrovna, she's not to blame for losing her voice.
Ви повинні виступати в кінці як основні зірки. Ну, Дарина Петрівна, вона ж не винна, що голос зірвала.
16:56
I will sing myself. Listen to me now. No, I won't listen to you. I know how you sing.
Я буду співати сам. Послухайте мене зараз. Ні, я не буду тебе слухати. Я знаю, як ти співаєш.
17:02
So, Zaseyeva, since you won't sing, you'll be giving flowers to the committee. Me? Are there any other Zaseyevas here?
Значить так, Засєєва, раз ти не співатимеш, значить будеш дарувати комісії квіти. Я? Тут ще є якісь Засєєві.
17:10
Four bouquets in the director's office. After the concert, you take the bouquets, give them, and smile. Why me?
Чотири букети в приймальні директора. Після концерту береш букети, даруєш і посмихаєшся. Чому я?
17:17
Because you are a candidate for the gold medal. I want to show the committee that at least someone is studying in this school. You are responsible for the bouquets, is that clear?
Тому що ти претендентка на золотому медалі. Я хочу показати комісії, що в цій школі хоч хтось вчиться. За букети відповідаєш головою, це зрозуміло?
17:24
Yes. That's great. The rehearsal is over.
Так. От і чудово. Репетицію завершено.
17:34
Well, Vanya, you're lucky, and you won't have to choose. The vocalist got sick, so we'll perform as a group.
Ну що ж, Ваню, пощастило, і обирати не доведеться. Вокалістка захворіла, то будемо вступати групою.
17:42
No, I will sing myself. Well, it's not manly to trade a group for a girl. You caught a star floro. And you're a fool.
Ні, я співатиму сам. Ну це не по-пацанськи, проміняти групу на дівчину. Зіркову флоробу схопив. І ти бовдур.
18:02
There you are! Lera! I didn't want to. It would be just what I needed, for you to want.
Ось ти де! Лєра! Я не хотіла. Ще не вистачало, щоб ти хотіла.
18:09
Do you even realize what you've done? Lesh, really, I... It's a very expensive thing. And she has the committee at school today.
Ти хоч уявляєш, що ти наробила? Леш, вертебівно, я... Це дуже дорога річ. А вона сьогодні в школі ще комісія.
18:19
You stole the key. Lera, you will deal with Darina Petrovna.
Це ти ключ вкрала. Лєра, ти будеш мати справу з Дариною Петрівною.
18:25
Please, I beg you, don't tell Darina Petrovna. I'll buy the same one when I save up money. Lera, I need the microscope today.
Будь ласка, прошу, не кажи Дариною Петрівні. Я такий самий куплю, коли гроші назбираю. Лєра, мікроскоп потрібен мені сьогодні.
18:32
Because Darina Petrovna will bring the committee to the lesson. And we need to show how students work and conduct experiments on it.
Бо Дарина Петрівна приведе на урок комісію. І потрібно показати, як учні працюють і роблять на ньому досліди.
18:39
What are we going to work with now? Why did you even need this microscope? To take a photo of DNA.
На чому тепер робити? Навіщо взагалі тобі потрібен цей мікроскоп був? Фото ДНК зробити.
18:47
Microscopes of this level do not magnify DNA. You need much more powerful and expensive equipment for that.
Мікроскопи такого рівня до ДНК не збільшують. Для цього потрібне набагато потужніше і дорожче обладнання.
18:55
Oh, God, now go away, I don't want to see you. I'm very angry with you.
О, Господи, а тепер іди звідси, я тебе бачити не хочу. Я дуже на тебе зла.
19:01
But you won't tell Darina Petrovna? She will see for herself. When she conducts the committee, and there will be no microscope.
А ви ж не скажете дарені Петерівні? Вона сама себе побачить. Коли проведе комісію, а мікроскопа не буде.
19:14
Oh God, Lera. Daughter, they are discharging Oksana today.
Господи, Лєру. Доня, сьогодні виписують Оксану.
19:25
I promised to pick her up by car so they wouldn't have to spend money on a taxi. Are you coming with me? I'll think about it. Daughter. Sweetheart.
Я пообіцяла забрати її на машині, щоб вони не витрачалися на таксі. Ти поїдеш зі мною? Я подумаю. Доня. Донечко.
19:33
Come on. What's up? Mom said I should go to Oksana's graduation.
Давай. Що там? Мама сказала, щоб я їхала на випуску Оксани.
19:40
I don't know how to look her in the eye after all this. You should go and apologize. That would be right.
А я не знаю, як мені після всього цього дивитися їй у очі. Ти повинно поїхати і вибачитись. Так буде правильно.
19:48
But I know, I'm really scared. Scared or not scared, but the longer you drag it out, the harder it will be, believe me.
Та я знаю, я нумірально лячний. Лячний-нелячний, але чому більше тягнеш, тим буде складніше, повірю.
19:59
Are you right? Yes, I will go. But you should at least try to overcome your fear.
Ти права? Так, я таке поїду. Але тобі теж не завадило хоча б спробувати побороти свій страх.
20:07
Are you serious? You sing beautifully.
Ти про що? Ти ж шикарно співаєш.
20:11
Maybe you should just go on stage and sing, right? You told me yesterday that this is your dream.
Може хоча б вже пішла б на сцену і заспівала б, ні? Ти мені з мавчора казала, що це твоя мрія.
20:25
I won't join today. Why? Because it will be better this way. But this is your dream.
Я не буду сьогодні вступати. Чому? Тому що так буду краще. Так це ж своя мрія.
20:32
A dream is a dream, but Nela, Vanya, Maik, and Taras also have dreams.
Мрія не мрія, у Нелі, Ванні, Майка та Тараса теж є мрія.
20:36
And they are a band, they prepared for a long time, they have their own song, and even a producer will come to listen to them. And I will just ruin everything.
І вони гурт, вони довго готувалися, у них пісня своє є, і навіть продюсер приїде послугати їх. А я тільки все зіпсую.
20:44
I can't understand, is it for the band or for Vanya?
Я не можу зрозуміти, то це заради гурту, чи заради Ванні?
20:50
Come on, are you really giving up? You have to go for your dream.
На, ти що, реально здаєсся? Та до своїй мрії треба йти на пролов.
20:59
Darina Petrovna, I've been looking for you all over the school. What happened? The microscope broke. Who? Valeria Savenko.
Дарина Петрівна, я вас по всій школі шукаю. Що сталося? Мікроскоп розбили. Хто? Валерія Савенко.
21:06
Listen, I don't have time for this right now. I will keep the commission busy for a while, and you come up with something.
Мені, послухайте, у мене зараз на це немає часу. Я зараз поки чимось займу комісію, а ви щось вигадайте.
21:12
For the students, keep them busy with something without the microscope. I told the commission on the phone that they are expecting a nice surprise in the main lesson.
Для учнів займіть їх чимось без мікроскопу. Я по телефону комісії сказала, що їх чекає приємний сюрприз на уроці віголовні.
21:20
Get ready, as you should. And call Savenko's parents to the school, I will talk to them.
Окручуйтеся, як овичте. І викличте батьків Савенко до школи, я з ним переговорюю.
21:27
Good afternoon, dear guests. We are glad to welcome you to our school. Please, take a seat.
Доброго дня, шановні. Раді вітати вас у нашій школі. Прошу, будь ласка, приймайте.
21:51
Hello, I'm listening. Hello, this is Lyuba, the neighbor from twenty. Katya, can you hear me? I'm at work. Please, don't shout, what happened?
Алло, слухаю. Алло, це Люба, сусідка з двадцятою. Катя, віде! Я на роботі. Будь ласка, не кричіть, що сталося.
21:58
Katya, someone tried to break into your apartment. They broke the lock, damaged the door. Some hoodlums in hoods. Come on, hurry up, go home, and I will call the police.
Катю, хтось намагався увірватися в твою квартиру. Ламали замок, споплюжили двері. Якісь хулигани в капюшонах. Давай, бігом, їдь додому, а я виклику в поліцію.
22:05
And what will we tell the police? There are no witnesses, there are no surveillance cameras in the entrance either. They don't investigate such cases.
І що ми скажемо поліції? Свідків немає, відеокамер спостережень в під'їзді також. Такі справи вони не розслідують.
22:12
So what? Are you not going to do anything? I will, but there's no need to call the police.
То що? Ти нічого не будеш робити? Буду, але поліцію викликати не потрібно.
22:19
Thank you, Lyuba, for calling, not everything is fine. Hi, how are you?
Дякую, Люба, що подзвонила, не все добре. Привіт, як справи?
22:29
Hi. I decided to accept your offer. To file a lawsuit.
Привіт. Я вирішила прийняти твою пропозицію. Подавати позов до суду.
22:37
After what they did, I won't sit quietly. What did they do? They damaged my door. Neighbors are calling me now, they are scared.
Після того, що вони зробили, я не буду сидіти тихо. Що вони зробили? Зіпсували мені двері. Мені зараз телефонують сусіди, вони перелякані.
22:46
Darina Petrovna, did all the students work hard before our arrival? Did they decorate the school instead of having lessons?
Дарину Петрівну, а що до нашого приїзду всі учні школи працювали, не покладаючи рук? Прикрашали школу замість уроків?
22:54
Liza Andreevna, this is the students' initiative to paint the school for the concert. Trust me, the educational process was not harmed.
Лізечка Андрійовна, це ініціатива учнів прокрасити школу до концерту. Поїрте мені, навчальний процес не постраждав.
23:01
I hope the concert wasn't rescheduled in honor of our arrival. What are you talking about? We have a very active social life.
Сподіваюсь, концерт переурочили не в честь нашого приїзду. Та ну що ви таке кажете? У нас дуже активне соціальне життя.
23:09
Well, nowadays no one is surprised by a concert. In the third school, they organized a school ministry of culture.
Ну, зараз з концертом вже нікого не здивуєш. Ось в третій школі організували шкільне міністерство культури.
23:15
And the minister was a guy who runs a theater studio. They even involve teachers in their productions. Now that's a level.
І міністром був хлопець, який веде театральну студію. Та навіть вчителів залучають до їх постановок. Ну ось це рівень.
23:22
Yes, an interesting find. Ladies and gentlemen, in my opinion, every school is interesting in its own way.
Так, цікава знахідка. Шановні, на мою думку, кожна школа по-своєму цікава.
23:28
So, let's see what they will show us here. You know, I suggest we go to the cafeteria now.
Тож давайте глянемо, що нам покажуть тут. Знаєте, я пропоную зараз пройти до їдальні.
23:33
There we can have a nice snack and at the same time talk to the students. Interesting thought. Let's go. Let's go.
Там можна зараз буде гарно перекусити і заодно поспілкуватися з учнями. Цікава думка. Ходімо. Ходімо.
23:59
We'll see how you go on stage now.
Побачимо, як ти тепер на сцену вийдеш.
24:16
The solyanka is incredible. You'll find the salad better than in a restaurant.
Солянка неймовірна. Ви салат спробуєте краще, ніж в ресторані.
24:23
I must admit. If you are fed like this every day, I envy your students. Student. And I'm even thinking of getting a part-time job with you.
Маю визнати. Якщо вас щодня так годують, то я зазрю вашим учням. Учня. І навіть думаю влаштуватись до вас на півставки.
24:30
Thank you. By the way, over at the neighboring table – our pride. The winners of the city and regional physics and mathematics olympiads.
Дякую. До речі, он за зусіднім столом – наша гордість. Призери міських і обласних олімпіад з фізики і математики.
24:38
Well, that's all wonderful, of course. But in the third school, there are winners in three whole subjects. Ukrainian language, history, and geography.
Ну, це все, звісно, чудово. Але в третій школі вчаться призери з цілих трьох дисциплін. Української мови, історії та географії.
24:46
That's true too? The fourth lesson will start soon. Do you want to visit? Of course.
Теж вірно? Скоро почнеться четвертий урок. Маєте бажання відвідати? Звісно.
24:52
Let's go to the economics lesson. Daryna Petrovna said that the economics teacher here is a real find.
А давайте сходимо на урок економіки. Дарина Петрівна розповідала, що вчителька економіки тут справжня знахідка.
24:58
She had her own business, so she knows the subject very well. A wonderful idea.
Мала свій бізнес, тож дуже добре знає предмет. Прекрасна ідея.
25:03
And I suggest we visit the biology classroom. As far as I remember, the equipment there is quite good.
А я пропоную відвідати кабінет біології. А наскільки я пам'ятаю, там дуже непогане остаткування.
25:11
But we are here to see the best. Well, for biology, not biology. Daryna Petrovna mentioned some surprise.
А ми ж тут для того, щоб побачити краще. Ну, на біологію то не біологію. Дерина Петрівна казала про якийсь сюрприз.
25:19
Well then, let's go. Follow me. Well, I'm off, or I'll be late for the lesson.
Ну що ж, ходімо. Прошу за мною. Ну все, я побігла, а то спізнюся на урок.
25:31
Wow, you are just glowing with happiness.
Ого, а ти прям світишся від щастя.
25:39
It's sickening from such sweet mi-mi-mi. Envious little one.
Аж тошнить від такого солодкого мі-мі-мі. Заздрі мавочки.
25:44
I have a great time with her. Don't choke on happiness. Oh, by the way, about choking.
А мені з неї класно. Не захлинися від щастя. О, до речі, стосовно захлинися.
25:52
You promised me 7 laps around the school if you don't sleep through the sauce. Today is the fifth.
Ти мені обіцяв 7 кіл навколо школи, якщо не переспиш засою. Сьогодні п'ятець.
25:59
Calm down, everything will be fine today. I'm almost there. I'll get it. I'll get it.
Спокуха, сьогодні все буде. Я вже майже її дотисну. Дотисну. Дотисну.
26:07
Well, okay, we'll see. Come on. Bye.
Ну, добре, подивимось. Давай. Бувай.
26:17
This is a bone of contention. Good day. Good day.
Це провинева кістка. Доброго дня. Добрий день.
26:25
Please take a seat. Daryna Petrovna, you said that something interesting awaits us in the biology classroom, something surprising.
Сідайте, будь ласка. Дарина Петрівна, а ви казали, що в кабінеті біології нас чекає щось цікаве, щось здивує.
26:34
Is this a skeleton? It is in every school. Perhaps Daryna Petrovna was talking about our living corner.
Невже це скелет? Він є в кожній школі. Мабуть, Дарина Петрівна говорила про наш живий куточок.
26:42
Is this your surprise? We believe that many schools have unjustly forgotten the tradition of living corners.
Оце і є ваш сюрприз? Ми вважаємо, що в багатьох школах незаслужено забули традицію живих куточків.
26:49
Children have no one to care for, and they grow up cruel.
Дітям немає за ким піклуватися, і вони виростають жорстокими.
26:54
We decided to bring back the tradition of living corners in our school.
Ми вирішили в нашій школі повернути традицію живих куточків.
26:59
We decided to bring back the tradition of live corners in our school.
Діти самі годуються і прибирають за тваринами.
27:04
The children feed themselves and clean up after the animals.
Так, нам тут усе зрозуміло. Мило, гарно. Можемо рухатися далі? Звісно.
27:11
Yes, we understand everything here. It's nice, beautiful. Can we move on? Of course.
Прошу вас до кабінету хімії. У нас там нове обладнання для експериментів. До все добре. До все добре. Дякую.
27:19
Thank you. We are standing. See you.
Дякую. Стоїмо. Побачення.
27:31
Could you tell me where the assembly hall is? Right here, all the doors. Thank you.
Не підкажете, де тут актова зала? Ось тут, всі двері. Дякую.
27:37
It's him, the producer from the recording studio. He came like this.
Це ж він, продюсер зі студії звукозапису. От такий прийшов.
27:47
Oh, girls, please cover me. What is this? There’s Vanya. I don’t want him to see me.
Ой, дівчата, будь ласка, покрийте мене. Що це? Там Ваня. Я не хочу, щоб він мене бачив.
27:58
Wait, what? Your lips are dry. We need to start with the crab. Well, let's go.
Зачекай, що? Тебе губи сухі. Треба спочатку з крабом. Ну, давай.
28:06
Do you need to? I. We are sitting together.
Треба, ти менш? Я. Сидимо разом.
28:18
Well, let's go. Yes, I still need to pick up flowers for the committee.
Ну, давай. Так, мені треба ще для комісії квіти забрати.
28:29
Thank you. Elena Sergeyevna, are you not going to the concert?
Дякую. Олена Сергійовна, а ви на концерт не підете?
28:36
No, I don't feel that well yet. I see. And why aren't you going?
Ні, я ще не настільки добре себе почуваю. Ясно. А ти чого не йдеш?
28:43
I also don't feel like it. Maybe I can walk you? Or we can go somewhere?
Теж щось настрою немає. Може я вас проведу? Чи сходимо кудись?
28:49
Pasha, thank you, really. You are very kind.
Пашо Дякую тобі, правда Ти дуже хороший
28:56
And you are the first man who stood up for me. But you understand, right?
А ще ти перший чоловік, що за мене заступився Але ти ж розумієш
29:02
We can't be together. To be honest, I don't understand.
Ми не можемо бути разом Чесно кажучи, не розумію
29:07
I am much older than you. I am a teacher, and you are a student. Well, we can just be friends.
Я набагато старший за тебе Я вчителька, а ти учень Ну, ми ж можемо бути просто друзями
29:14
Of course, I can. I would be happy to hold you. Everything is fine.
Звісно, можу. Я буду рада з тобою держити. Все добре.
29:21
Why am I not surprised? So, this is how you return home, right?
Чому я не здивований? Значить, отак ти додому повертаєшся, так?
29:27
We just stopped for a minute to talk. Is that not enough for you?
Ми зупинились лише на хвилинку поговорити. Тобі мало?
29:33
I explain poorly what will happen if you don't listen to me. Don't touch her. She's my wife. I will decide what to do with her myself. Clear? Brats!
Я погано пояснюю, що буде, якщо ти не будеш мене слухати. Не чіпайте її. Це моя дружина. Я буду сам вирішувати, що з нею робити. Ясно? Шмаркачі!
29:43
Are you going to report me? I will file a report with the police. If you go to the police, I will too. And you know what for.
Чи ти мене будеш? Я тебе заяву в поліцію напишу. Якщо ти підеш в поліцію, то я теж підем. І ти знаєш, чим.
29:50
The injuries were documented at the hospital. So what?
Побої у лікарні зняли. Ну і що?
30:01
You will forgive him too, right? He won't change. Pasha, imagine me.
Це ви також пробачите, так? Він же не зміниться. Паш, уяви я.
30:08
You have a bad habit. You should be ashamed of it.
У тебе є погана звичка. Ти соромийся її.
30:15
You have a bad habit. You are ashamed of it.
Розумієш, що так робити не треба, але не можеш її позбитися.
30:20
Here it is – my bad habit.
Ось він – моя погана звичка.
30:26
I still believe that any bad habit can be kicked. When you grow up, you will understand everything.
Я все одно вважаю, що будь-яку погану звичку можна кинути. Коли ти виростеш, ти все зрозумієш.
30:40
I warn you, today everyone must wake up as politely as possible.
Попереджаю, сьогодні всі мають побудитися максимально чемно.
30:49
So, have you decided? No. Why is it taking so long? It's not that serious.
Ну що, ти вирішила? Ні. Ну чого так довго? Це ж не така серйозна справа.
30:56
What did you think? You don't court beautifully, you don't do romantic dates.
А ти як думав? Ти не залицяйся красиво, ти не робиш романтичних побачень.
31:03
That's why I'm still hesitating. But I need to know already.
Тому я все ще вагаюся. Але мені треба вже знати.
31:09
If you keep rushing like this, I will definitely say no. What did you think? A girl needs time.
Якщо ти будеш отак поспішати, то я точно тобі скажу ні. Чи ти як думав? Дівчині потрібен час.
31:16
What should I do now? Think. Cafe, cinema, romance.
Що мені тепер робити? Подумай. Кафе, кіно, романтика.
31:24
But there are too many privileges. You also need time, cinema, cafe, romance.
Та дуже багато привіли. Тобі теж потрібен час, кіно, кафе, романтика.
31:32
Well, how about it? I'm already a grown-up girl and I understand that I even need more. Especially if you are valued.
Ну, як же? Я вже доросла дівчинка і розумію, що мені навіть потрібно більше. Тим паче, якщо тебе цінують.
31:40
Well, come to me. I will prove to you that I am very important to you. Good.
Ну, приходь вони до мене. Я тобі доведу, що тобі мене дуже важливо. Добре.
31:50
Come in, sit down, it will start now. And you keep order on this side, and I will on this one.
Проходьте, сідайте, зараз розпочнеться. А ви слідкуєте за порядком з цього боку, а я з цього.
31:58
I am very grateful that you came, but I have news for you that will not please you. Good morning.
Я дуже вдячна, що ви прийшли, але в мене до вас будуть новини, які не дуже втішать вас. Доброго ранку.
32:05
I apologize, let's get straight to the point because I am in a hurry.
Я перепрошую, давайте одразу до справи, бо я дуже поспішаю.
32:09
The thing is that Lera stole an electronic microscope from the biology cabinet and broke it.
Справа в тому, що Лєра вкрала з кабінету біології електронний мікроскоп і розбила його.
32:16
Wow. Daughter, how could you? I didn't steal it, I borrowed it.
Нічого собі. Доню, як так? Я не крала, я позичила.
32:21
I asked nicely because I really, really needed it. Just for half an hour. I didn't even take it out of school. Is that theft?
Я просила по-хорошому, бо мені дуже-дуже треба було. Буквально на півгодинки. Я ж його навіть зі школи не винесла. Хіба це крадіжка?
32:28
Lera, it's still theft. Taking what your teacher did not allow you to.
Лера, це однаково крадіжка. Брати те, що тобі не дозволив вчитель.
32:33
And considering the situation, you will need to reimburse the cost of the electronic microscope. Of course, we will pay.
І враховуючи ситуацію, вам потрібно буде відшкодувати вартість електронного міфроскопу. Звісно, ми заплатимо.
32:39
And we will explain to our daughter how to behave in school. Excuse me, can we take Lera home?
І пояснимо нашій доньці, як потрібно поводитися в школі. Вибачте, ми можемо забрати Леру до дому?
32:45
No, you can't, because we have a concert at school right now. And Lera must be there. Lera, please take your seat in the hall.
Ні, не можете, тому що в нас зараз у школі концерт. І Лера повинна бути там. Лера, будь ласка, займи своє місце в залі.
32:53
Thank you, Lizardivna. Please escort the parents. Thank you, all the best.
Дякую вам, Лизардівна. Будь ласка, проведіть батьків. Дякую на все добре.
33:18
On the red truck.
На червоній так навозе.
33:34
One hundred hryvnias. I'm done.
Сто гривень. Мені кінець.
33:40
Good afternoon, dear students! Today our esteemed guests from the district have joined us.
Доброго дня, дорогі учні! Сьогодні до нас приєдналися наші шановні гості із району
33:57
And I hope they will also enjoy the performances of our school's talents.
І я сподіваюся, що їм також сподобаються виступи талантів нашої школи
34:03
And our talented dance duo from 10A will start the concert program.
А розпочне концертну програму наша талановита танцювальна пара з 10-го АА
34:10
Vova Koval and Inna Senyeka. Please welcome them.
Вова Коваль та Інна Сенєка. Прошу зустрічі.
34:39
Patsyu, it seems he understood that he got into trouble.
Пацю, здається, він зрозумів, що так ось займовся з поганого.
34:50
Look how sad he is. We are proud, we must support him. Well, let's go measure up. Let's go.
Подивіться, який сумний. Ми ж все-таки горд, маємо його підтримати. Ну от, пішли меритися. Пішли.
35:03
Why did you even do that? What a nonsense in a red microscope. I'll shut up, definitely without you.
Навіщо ти взагалі це зробила? Це ж яка дудість в красний мікроскоп. Замовкну, без тебе точно.
35:09
And explain to me why that microscope seemed interesting to you. You don't even care about science. Are you someone who is coming at me?
А ти поясни мені, що тобі взагалі той мікроскоп здався. Ти ж навіть наукою не цікавишся. А ти хтось такий, що на мене наїжджаєш?
35:17
And why are you coming at me? So it's my fault that you got into trouble. You? I'm done with you.
А ти чого на мене стартуєш? Значить це я винний, що ти втодурню вхнула. Ти? Дану тебе.
35:25
Yeah, dude. That's some weird food. Magnetic storms or what?
Да, чувак. Ото їда хрюве. Магнітні бури чи що?
35:36
So, let's take these, these, and these. They look like the ones we broke. Good.
Так, візьмемо оці, оці і оці. Вони схожі на ті, що зламали. Добре.
35:43
And why did you come to me specifically? Well, you're my only acquaintance who always has money, and these flowers cost a fortune.
А чого ти звернулася саме до мене? Ну, ти мій єдиний знайомий, у кого завжди є гроші, а ці квіти коштує цілий статок.
35:53
But I'll pay you back next week. So, God, forget it. No need. Thank you for helping.
Але я поверну на переймайся на наступному тижні. Так, господи, забей. Не треба. Дякую, що допомагаєш.
36:00
Listen, I couldn't refuse you. I understand that I’m not messing up in front of you with Asa, so I want to somehow make up for my mistake.
Слухай, я не міг тобі відмовити. Я розумію, що не косячу перед тобою з Асою, тому хоч хочу хоч якось загладити свою провину.
36:09
Well, what happened, just don't take it to heart.
Та, що було, то загалом не приймайся.
36:14
Today we will never be a couple again, and I don't hold a grudge against you.
Сьогодні ми ніколи більше не будемо пару, і я на тебе не тримаю славу.
36:21
You're still not a stranger to me, I'm always ready to help you. Thank you.
Ти мені все одно не чужа, я завжди тобі готовий допомогти. Дякую.
36:27
So, well, let's take four of these, these, and two of those. So, will you sing alone? I have a choice.
Так, ну що, по чотири цих, цих і цих дві. Ну що, будеш співати сам? У мене є вибір.
36:35
Of course, we won't leave you, let's do it together. Well, you did something foolish, you chose a girl instead of music.
Звичайно є, ми тебе не кинемо, давай разом. Ну так ти зробив дурницю, ти вибрав дівчину замість музики.
36:41
We understand you. Oh, you don't want to let us down. We have never skipped a song.
Запав, ми тебе розуміємо. Ой, не хочеш і вас підставляти. Ми ж жодного разу не прогнали пісню.
36:49
Well, while you were fooling around, we were busy with this. We rehearsed, learned the song. Someone has to think with their head, not with that place.
Ну, поки ти собі дурів, ми таким ділом займалися. Репетували, пісню вивчили. Хтось має думати головою, а не тим от місцем.
36:56
Yes, the producer is already here. So come on, pick up Markli and bring him on stage.
Так, продюсер вже тут. Тому давай, підбираєш Марклі і прийшли на сцену.
37:01
Today we have a chance, so let's use it to the fullest. Thank you.
Сьогодні в нас випав шанс, то давай використай мені його на всі 100. Дякую.
37:07
And now the final highlight of our concert – our tenth grader Ivan Honcharuk with the song 'Boat'.
А зараз фінальна родзинка нашого концерту – наш десятикласник Іван Гончарук з піснею «Човен».
37:14
Please welcome. Good afternoon, everyone.
Прошу, зустрічі. Всім добрий день.
37:22
Today, not only my band Faces is performing with me. What?
Сьогодні виступає не один зі мною мій гурт Faces. Що?
37:43
I refused to elaborate there? Good job.
Я відмовила там розвінати по віг? Молодець.
37:51
Thank you for watching!
Дякую за перегляд!
38:22
Me? Why not? Elizabeth Andreevna, let's not confuse traditional values with yesterday.
Мене Чи
38:51
Students are developing, expressing themselves. It's wonderful. So thank you, Dorina Petrovna. I'm glad you liked everything very much.
не так? Єлизавета Андрійовна, давайте не плутати традиційні цінності з вчорашнім днем.
38:58
We will be happy to see you again at any time convenient for you. All the best. All the best. Please.
Учні розвиваються, проявляють себе. Це чудово. Тому дякуємо вам, Доріна Петрівна. Я рада, що вам все дуже сподобалося.
39:05
What's wrong with you? The pressure dropped, I didn't take my pill.
Будемо раді вас бачити ще у будь-який срочний для вас час. На все добре. На все добре. Прошу.
39:41
Oh, it's nervous tension. You had such stress yesterday and today there's a commission.
Що я з тобою все гаразд? Та тиск впав, я таблетку не випила.
39:47
Let me transfer it to the table. No, don't. What are you doing?
Ой, це нервове перенапруження. Вчора такий стрес у тебе і сьогодні комісія.
39:54
Oh, listen, something just snapped. Listen, if I got poisoned in the cafeteria, Maria Pavlivna will go off the rails.
Давай я перенесу в таблику. Та ні, не треба. Ти чого?
40:01
Oh. Oh. Let go, let go.
Ой, слухай, щось ж відсхопило. Слухай, якщо я утруїлася в їдальні, Марія Павліна виладить під три черти.
40:09
You need to calm down. It's all stress. Come on, I can take a break.
Ох. Ох. Відпускай, відпускай.
40:25
I listened to your performance. You are awesome!
Тобі треба заспокоїтися. Все стресо. Ході, можу відпочинатися.
40:41
You have an interesting voice, and you played incredibly. Thank you.
Я слухав ваш виступ. Ви круті!
40:45
Send me your recording by email tomorrow. And by the way, will you be able to come to Kyiv for an audition next week?
В тебе цікавий вокал, а ви в нівроку зіграли. Дякую вам.
40:51
Of course, we can. Great. Well, then see you, I hope. Cool!
Надійшіть мені завтра ваш запис на пошту. І, до речі, зможете наступного тижня приїхати до Києва на прослуховування?
40:59
Absolutely! Awesome! I'll be right back. Good.
Звісно, зможемо. Чудово. Ну, тоді до зустрічі, сподіваюсь. Круто!
41:07
Katya, hi. What happened? Do you need help? Sorry, not right now. Katya, but I brought cartridges for the printers.
Збовірно! Класно! Я зараз повернусь. Добре.
41:46
Darina Petrovna said you would show where they need to be replaced. Max, please, I'm in a hurry right now. Ask some teachers or Darina what to do with the printer.
Катю, привіт. Що сталося? Тобі потрібна допомога? Вибач, не зараз. Катю, але ж я привіз картриджі для принтерів.
41:54
Sorry. Olya, good afternoon. What's up with Katya?
Дарина Петрівна казала, ти покажеш, де їх треба замінити. Макс, будь ласка, я зараз поспішаюсь. Питай в когось вчителів або в Дарини, що робити з принтером.
42:01
I'm not sure I have the right to talk about this. Well, I see, I know something is wrong. I won't just back off.
Вибач. Оля, доброго дня. Що з Катою?
42:09
I want to help. I can help, whatever it concerns. I have good connections. Well, okay.
Я не певна, що маю право про це говорити. Ну я ж бачу, знаю щось не те. Я так просто не відщеплюся.
42:18
It's only because I see, Katya, you really like her, and you can really help.
Я хочу допомогти. Я можу допомогти, чого б це не стосувалося. В мене хороші зв'язки. Ну гаразд.
42:25
She has serious problems. Act. Remember that she lied about her voice.
Розповідається лише тому, що бачу, Катя вам дійсно дуже подобається, і ви реально можете допомогти.
42:31
She has serious problems. Act. Remember that she lied about her voice.
У неї серйозні проблеми. Подійте. Приваж, що збрехала про свій голос.
42:43
But you could have performed fantastically. Vort performed incredibly well today.
Але ж ти могла б виступити фантастично. Ворт виступив сьогодні просто нереально круто.
42:49
I would have ruined everything. Don't lie, tell the real reason.
Я б все зіпсувала. Не бреши, назви справжню причину.
42:54
Did you even think about how important it is for Phaseis that a producer listens to you? How long you worked, how long you were together.
Ти взагалі думав, як для Фейзіс це важливо, щоб ви їх прослухав продюсер? Скільки ви працювали, скільки були разом.
43:02
So you got such a chance. It's important for everyone. For you, for Neli, for Mike, for Taras.
Щоб вам випав такий шанс. Для всіх це важливо. Для тебе, для Нелі, для Майка, для Тараса.
43:08
And what about you? What about me? I will still have my chance. Don't take it.
А як же ти? А що я? У мене ще буде свій шанс. Не приймайся.
43:17
I now feel like an idiot. Where did you run off to before the performance? Such a stupid task for nothing.
Я тепер почуваюся ідіотом. А куди ти втікла перед виступом? Та тупе завдання дарими.
43:24
Buy flowers for the commission. Task with Nazar?
Купити квіти для комісії. Завдання з Назаром?
43:29
Nazar was just responsible for all the money. Why are you starting? And...
Назар був просто відповідальний за гроші всі. Чого ти починаєш? А...
43:35
Are you in a hurry today? Can I walk you home? Sure.
ти нікуди сьогодні не спішиш? Можна тебе провести додому? Можна.
43:42
Okay, wait here, I'll be right back. Hey, where are you going?
Добре, почекай тут, я зараз. Ась, ти куди?
43:49
I thought we would go together. You know, just go. Do you have your own business there, right? What business?
Я думав, ми разом підемо. Модзнатою і йди. У вас там якісь свої справи, так? Та які справи?
43:56
God, what are you doing? I saw it. She just approached you, and you immediately ran after her.
Господи, чого ти? А я бачила. Вона до тебе тільки підійшла, а ти одразу за нею побіг.
44:00
Don't make things up, there was just a situation. I know your situations when it itches in your pants. Hey.
Та не вигадуй, там просто ситуація була. Я знаю твої ситуації, коли в штанах чешеться. Ась.
44:07
Well, touch me, I have my own business. Well, follow me. So, are you going to run around?
Ну чіпай мене, мене справи. Ну ходи за мене. Ну що, будеш бігатися?
44:32
Hi. Hi. How are you?
Привіт. Привіт. Ти як?
44:40
It's better now, but why did you come? Listen, I just wanted to apologize.
Вже краще, а ти чого прийшла? Слухай, я просто хотіла вибачитися.
44:54
Don't think, I really admitted it.
Ти не думай, я ж реально в цьому зізналася.
44:59
I said I did it, and you just tried to interrupt me. I saw the video.
Я сказала, що то зробила я, а ти просто намагалася мене договорити Я бачила відео
45:08
Did you forgive me? Do you think that's enough?
Ти мене пробачили? А ти думаєш, що цього достатньо?
45:17
Asya, I got hit by a car because of you. I've been through something you can't even imagine.
Асю, я через тебе потрапила під машину Я таке пережила, що тобі навіть і не снилось
45:23
And I'll be walking around these hospitals for a few more months. And you recorded a 5-minute video and think everything is fine? Do you think I'll forgive you?
І ще декілька місяців буду ходити по цим лікарням А ти записала відео на 5 хвилин і думаєш, що все в ажурі? Думаєш, я тебе пробачу?
45:30
I really didn't know it would turn out like this. It changes the situation.
Я ж реально не знала, що отак вийде. Це змінює ситуацію.
45:39
I'm really very, very, very sorry. What do you want me to do for you?
Мені реально дуже-дуже-дуже шкода. Що ти хочеш, щоб я для тебе зробила?
45:46
That's not serious, is it?
Кінь це під машину. Та ж це не серйозно?
45:56
Are you crazy or what? I wouldn't wish that on my worst enemy after everything that happened.
Та ти дурна чи що? Я навіть найзлішим ворогу не побажаю такого після всього, що було.
46:03
Listen, do you want me to defend you in front of the whole class? I won't let anyone else bully you.
Слухай, ну, хочеш, я буду тебе захищати перед усім класом? Я більше нікого не дам тебе ображати.
46:10
But I won't let anyone else bully me either. Asya, and if your mom picks me up from the hospital, you don't think we'll be best friends.
Та я сама більше нікого не дам себе ображати. Асю, і якщо твоя мама забирає мене з лікарні, ти не думаєш, що ми будемо найкращими подругами.
46:18
You're mistaken. You're just correcting mistakes. Listen, I just wanted...
Ти помиляєшся. Ви просто виправляєте помилки. Слухай, я просто хотіла...
46:25
Asya, honestly, I don't care what you wanted. I didn't ask your mom to come here.
Ася, чесно кажучи, мені байдуже, що ти там хотіла. Я не просила твою маму сюди приїжджати.
46:32
And if you think my attitude towards you will change, you're mistaken. Be careful.
І якщо ти думаєш, що моє ставлення до тебе зміниться, ти помиляєшся. Обережно.
46:43
Yes, cheeks like an ocar. This will be a surprise. Yes, don't open your eyes. Op.
Так, щіки, як окер. Це буде сюрприз. Так, не відкриває очі. Оп.
46:54
Thank you for watching!
Дякую за перегляд!
47:28
Well, dear, you've gone too far. From now on, all your pocket money will go towards paying off the debt for the microscope.
Ну все, дорогенька, ти догралася. Від сьогодні всі твої кишенькові гроші йдуть на погашення боргу за мікроскоп.
47:35
What about school lunches? You'll have to take your lunches with you. I've already bought lunch boxes. But they'll think I'm some...
А як же обіди в школі? Обіди будеш брати з собою. Судочки я вже купила. Але ж мене будуть вважати якоюсь...
47:41
You should have thought about this earlier. We're selling your laptop.
Раніше про це думати треба було. Твій ноутбук ми продаємо.
47:47
This money will also go towards compensating the debt for the microscope. How will I study?
Ці гроші теж підуть на компенсацію боргу за мікроскоп. А як же я буду навчатись?
47:53
You'll use our computer. Under my supervision and in our room.
Будеш користуватися нашим комп'ютером. Під моїм наглядом і в нашій кімнаті.
48:00
Thank you for watching!
Дякую за перегляд!
48:28
Thank you for watching!
Дякую за перегляд!
49:00
Not how you expected, not how you asked, not by the rules, not by traditions. I want it how I want it. That's also a position.
Не так, як очили, не так, як просили, не за правилами, не за традиціями. Хочу, як хочу. Це також позиція.
49:28
Thank you
Дякую
49:48
for watching!
за перегляд!