이민호 Lee Min Ho Secret Profile Part1 (ENG SUB) / Live In Seoul
0:00
Hồ sơ bí mật của Lee Min Ho
이민호의 은밀한 프로필
0:30
Có vẻ như chúng ta đã gặp nhau một lần, đúng không? Vâng, có thể không phải, nhưng kích thước cơ thể là 187cm và 71kg
한 번 어울린 것 같아요 그죠? 네 뭐 아닐 수도 있는데 신체 사이즈는 187에 71kg
0:37
Có thể có một số điều sai khác với thời điểm đó và nhóm máu là A. Theo suy nghĩ của bản thân, nhóm máu A có phải là người thật sự nhút nhát không?
이때 당시하고 또 뭐 틀릴 수도 있고 혈액형은 A형 본인이 생각할 때 A형은 좀 어떻게 진짜 소심한 A형입니까?
0:44
Hay là một người A mạnh mẽ hơn? Gia đình tôi thực sự nghĩ rằng tất cả đều là nhóm máu A
아니면 좀 대범한 A형입니까? 저희 가족이 사실은 다 A형인 줄 알고 살았었는데
0:50
Có một người không phải A, vì vậy họ tiết lộ về gia đình. Nếu tiết lộ về gia đình, người đó sẽ không thích, vì vậy không thích, nhưng có một chút máu B trộn lẫn.
아니신 분이 한 분 계셨어요 그래서 또 가정사를 밝히시네요 가정사를 밝히면 또 가정에 그분이 싫어하시기 때문에 싫어하는데 B형 P가 좀 섞여 있습니다 네
1:01
Có chút nóng nảy nhưng nhút nhát, đúng không? Hay là nhút nhát nhưng
약간 욱하면서 소심한거 그렇죠 아니면 소심하면서
1:07
Đừng làm vậy, đừng làm vậy, đừng làm vậy, tôi không thích nhút nhát, thích mạnh mẽ, đúng không?
하지마 하지마 하지마 소심한거 싫어해요 대범한거 그렇죠
1:13
Tôi không thích những điều như vậy, đúng không? Vâng, vâng, hãy cho tôi biết, chắc chắn không?
토라져있고 이런거 잘 못봐요 네네 일렴 일렴 둘째 확실합니까?
1:19
Vâng, chắc chắn rồi, những gì ở đây là chắc chắn, nhưng có thể họ không nói với tôi, tôi hiểu rồi
네 확실합니다 여기있는건 확실한데 저한테 말을 안했을지도 모르죠 알겠습니다
1:26
Hãy xem cảm giác, thực sự đột nhiên có người trong số các bạn ở đây nói rằng 'Tôi là chị của bạn',
센스봐요 사실 갑자기 여기 계신 분들 중에 내가 네 누나다 이러면서
1:32
Có thể Lee Min Sook sẽ xuất hiện và có thể có điều như vậy. Trước hết, những gì ở đây là điều mà các bạn đã biết rất rõ và đã thấy nhiều lần.
이민숙씨 나오고 막 이럴 수도 있어요 일단 여기 있는 거는 너무나도 여러분들이 잘 알고 계시고 매번 봐왔던 겁니다
1:40
Thực ra, hồ sơ này, khi mới vào nghề, tôi chỉ viết như vậy, sở thích cũng là những thứ như trượt tuyết, tôi chưa bao giờ làm điều đó, nhưng đã đăng lên.
사실 근데 이 프로필이란 게 처음에 신입 때 이게 그냥 쓰잖아요 취미도 사실 스노우보드 같은 거 저는 할 본 적도 없는데 그런 거 올려놨거든요
1:49
Và có một chút sở thích được ghi lại không? Ở đây không có ghi, may mắn là, ồ, ở đó có, xem phim, thể thao, trò chơi, bóng đá.
그리고 취미가 잠깐 적혀있나요? 여기는 안 적혀있네요 다행히 아 저기 있네 영화감상 레지어 스포츠 게임 축구
1:56
Tất cả những điều đơn giản đều được ghi lại, đúng không? Vậy thì bạn thích môn thể thao nào? Tôi thích tất cả các môn thể thao quốc gia.
만만한 건 다 적혀있죠 그렇죠. 그럼 스포츠 뭘 좋아합니까? 스포츠는 약간 국위 종목 다 좋아하는 편이에요.
2:03
Vậy chúng ta sẽ tìm hiểu chi tiết ở đây.
저희가 그러면 자세히 한번 여기서 알아보도록 하겠습니다.
2:07
Chúng tôi đã yêu cầu ghi lại hồ sơ bí mật, vì vậy đã làm việc chăm chỉ để ghi lại trước buổi biểu diễn này.
저희가 이미 은밀한 프로필이라고 해서 지금 적어달라고 해서 이 공연 전에 열심히 적으셨습니다.
2:14
Bây giờ chúng ta sẽ khám phá từng thứ một. Đầu tiên là thông tin cá nhân, có một bức ảnh đẹp ở đây. Được rồi, hồ sơ bí mật.
이제 하나하나 파헤쳐보도록 하겠습니다. 일단 인물 정보, 멋있는 사진 올라와 있어요. 자, 은밀한 프로필.
2:20
Bây giờ, trước tiên, tôi sẽ công bố khuôn mặt. Một, hai, ba.
자, 먼저 얼굴을 공개하도록 하겠습니다. 하나, 둘, 셋.
2:26
Thật tuyệt, đây chính là hồ sơ, nếu là người nổi tiếng thì cũng cần đeo kính râm.
얼마나 좋아요 이게 바로 프로필용이죠 연예인이면 또 선글라스 껴줘야죠
2:32
Bắt đầu từ bây giờ, những gì bạn đã ghi lại bên kia là kích thước cơ thể 187cm và 71kg.
이제부터 본인이 적은 거 저쪽에는 지금 신체 사이즈 187에 71kg이라고 나와 있습니다
2:40
Kích thước cơ thể hôm nay. Mỗi người có thể khác nhau, nếu ăn nhiều có thể tăng 1kg hoặc giảm, vì vậy hôm nay tôi sẽ cung cấp thông tin chính xác.
오늘의 신체 사이즈입니다 사람은 전마다 틀립니다 밥을 많이 먹으면 1kg 찔 수도 있고 뺄 수도 있고 그래서 오늘의 정확한 정보를 알려드리겠습니다
2:47
Kích thước cơ thể hôm nay là 187cm và 63kg, tôi đã viết sai 63kg.
오늘의 신체 사이즈 187에 63kg 저 63kg 잘못 썼어요.
2:54
Tôi nặng 73kg, nhưng tôi đã viết sai. Ngay từ đầu đã là dối trá.
73kg인데 제가 잘못 쩌었어요. 시작부터 거짓이에요.
3:02
Xin lỗi. Hôm nay có nhiều người ở đây, tôi không muốn mắc lỗi. Vậy thì 73kg? Vâng, 73kg. Đúng vậy.
죄송합니다. 오늘 많은 분들 모셔놓고 실수 많이 안 해요. 그럼 73kg요? 네, 73kg요. 그렇죠.
3:09
Thực ra, khi tôi lần đầu xem kịch bản, tôi đã rất ngạc nhiên. Tôi có phải đi bệnh viện không?
저도 사실 처음에 대본을 보고 깜짝 놀랐습니다. 병원 가야 되는 거 아니까?
3:14
Nếu bạn nặng 187kg và 63kg, thì trong số các bạn ở đây, có nhiều người có thể nặng 63kg.
187kg에 63kg면 여기 여러분들 중에 187kg는 못해도 63kg 나가시는 분들은 많거든요.
3:22
Vì vậy, hôm nay tôi đã nghĩ ra một sự kiện đặc biệt cho những người có trọng lượng 63kg ở đây.
그래서 저는 오늘 어떤 이벤트를 생각했냐면 여기 계시는 분들 중에 63kg이신 분들에게 특별한 선물을 준비하려고
3:32
Bởi vì thật khó để tìm một người phụ nữ nặng 187kg có cùng trọng lượng với những người khác, vì vậy 73kg.
왜냐하면 같은 몸무게를 갖고 계시는 분들 여자분 중에 187kg 찾기는 힘들거든요 그래서 73kg
3:39
Vậy có ai nặng 73kg không?
그럼 73kg 혹시 있으시면
3:45
Vâng, tôi đã chuẩn bị một cái cân. Vậy thì, bạn có hài lòng với trọng lượng 187kg và 73kg không?
네 체중계를 준비했습니다 자 그러면 187kg에 73kg 본인은 만족하십니까?
3:52
Tôi muốn tăng thêm 2-3kg, chỉ ở phần trên cơ thể. Vì vậy, tôi sẽ tập thể dục trước khi làm tác phẩm tiếp theo.
2,3kg 더 찌우고 싶어요. 상체만. 그래서 운동을 할 거예요. 차기작 하기 전에.
4:00
Vậy thì, chúng ta có thể gặp Lee Min Ho với thân hình cơ bắp trong thời gian tới? Tôi không chắc về cơ bắp, nhưng chỉ cần một chút mịn màng?
그럼 조만간에 근육질, 몸매의 이민호 씨를 만날 수 있는 겁니까? 근육질까지는 모르겠어요. 근데 그냥 좀 매끈한?
4:08
Nếu mịn màng thì sẽ đẹp. Tôi cảm thấy rất xấu hổ vì chiều cao của tôi chênh lệch gần 10cm.
매끈하면 보기 좋은. 전 너무 창피한 게 아까 키가 거의 10cm 차이 나잖아요.
4:16
Tôi nặng 75kg. Tôi cũng không phải kiểu người quá mập mạp như vậy, nhưng Lee Min Ho có thể đi lại ở đâu?
제가 75kg예요. 저도 그렇게 뚝뚝해보고 이런 스타일은 아닌데 이민호씨가 어디 걸어다닐 수 있는거죠?
4:23
Đi xe đạp có lý do riêng của nó. Xin lỗi, tôi là người đã tạo ra điều đó.
자전거 타는데 다 이유가 있는거에요 죄송합니다 제가 만든 남자잖아요
4:34
Vậy thì, hôm nay kích thước cơ thể là 187cm và 73kg.
뭐 뭐 뭐 네 알겠습니다 제가 이 느낌을 들어 이따가 악수를 해드리겠습니다
4:41
Cũng có thể có sự nhầm lẫn trong việc này, tôi sẽ điều chỉnh lại thành 73kg.
자 그러면 오늘의 신체 사이즈는 187에 73kg
4:45
Vậy thì, âm thanh kết nối cuộc gọi hôm nay là gì? Âm thanh chuông và âm thanh kết nối cuộc gọi đang sử dụng cái gì?
또 이런걸 잘못 올라갈 수가 있거든요 73kg으로 정정을 하구요
4:51
Liệu có thể là bài hát của chính mình không? Một, hai, ba, ồ? Không có gì cả?
자 통화연결음 오늘의 통화연결음입니다 벨소리 통화연결음과 벨소리는 어떤걸 사용하고 있을까요?
4:58
Không có gì cả, không có âm thanh chuông sao? Không có âm thanh chuông, chỉ là im lặng như vậy.
설마 자기 노래를 했겠습니까? 자 하나 둘 셋 어? 아무것도 없어요?
5:04
À, vậy thì chỉ cần sử dụng dịch vụ có sẵn ở đó, gần như chỉ là rung hoặc im lặng thôi, không có âm thanh sao? Vâng, không...
없어요 벨소리도 없구요? 벨소리도 없어요 그냥 무음으로 이렇게
5:10
Không, vì bài hát yêu thích của tôi thay đổi liên tục, điều này thật phiền phức. Vì vậy, hôm nay khi kết nối cuộc gọi, chỉ cần
아 그러면 그냥 거기 원래 자체적으로 서비스되어 있는 걸로 거의 그냥 진동 아니면 무음 많이 놓고요 소리로는 안 나요? 네 아니...
5:22
Làm điều này và sau đó, ừm... ừm...
아니 그때그때 좋아하는 노래도 계속 바뀌고 하니까 이게 너무 번거롭더라고요 그러니까 오늘은 통화 연결하면 그냥
5:29
Còn một cái nữa. Cát tắc.
이거 하고 그 다음에 음... 음...
5:36
Hôm nay, Lee Min Ho sẽ gặp gỡ mọi người và bỏ lại mọi thứ.
하나 더 있죠. 까떡.
5:43
Sau khi gặp gỡ mọi người, tôi sẽ kết nối cuộc gọi với cảm hứng đó. Vậy thì, chúng ta sẽ tiếp tục.
우리 이민호씨가 오늘은 모든걸 비우고 여러분들을 만나겠다.
5:50
Bây giờ thì quan trọng, điều mà các bạn đang tò mò về hồ sơ bí mật là thứ tự khi tắm rất quan trọng.
여러분들을 만나고 나서 그 영감으로 통화 연결을 하겠다. 자 넘어가겠습니다.
5:59
Mỗi người có cách tắm khác nhau. Có người rửa chân trước, có người gội đầu trước và có thứ tự từ nách xuống.
자 이제 중요합니다 여러분들이 궁금해하시는 은밀한 프로필의 정말 중요한 샤워할 때 순서입니다
6:12
Cũng có những người bắt đầu từ dưới lên. Có thể là từ trước ra sau, nhưng thường thì từ trên xuống dưới?
여러분 저마다 샤워하는 방법은 틀립니다 발부터 먼저 씻고 하는 사람들 머리부터 감고 겨드랑이 내려가는 순서가 있는데
6:20
Có người nói là bắt đầu từ dưới lên? Tôi chỉ đang tò mò hỏi thôi, mọi người thường làm như thế nào?
밑에서부터 올라오는 사람들도 있어요 앞이냐 뒤냐에도 있는데 보통 위에서 밑으로 내려가나요?
6:29
Có người từ dưới lên đấy, có phải là ở phía trước hay phía sau không? Thông thường thì có phải từ trên xuống không?
밑에서 위에서 올라가라고요? 궁금해서 물어보는 거예요 다른 사람들은 어떻게 주셨나?
6:35
Có phải từ dưới lên đấy? Tôi chỉ hỏi vì tò mò, những người khác đã làm như thế nào?
저는 신기해서 물어보는 거예요 자 그럼 한번 이민호 씨의 샤워할 때 순서를 알아보도록 하겠습니다 하나 둘 셋
6:43
Tôi chỉ hỏi vì thấy thú vị, vậy thì bây giờ chúng ta hãy tìm hiểu thứ tự tắm của Lee Min Ho nhé, một, hai, ba.
머리, 얼굴 여러분 이민호씨는 머리하고 얼굴만 씻습니다
6:57
Tóc, mặt, các bạn ơi, Lee Min Ho chỉ rửa tóc và mặt thôi.
절대 몸 밑으로 씻지 않아요 그냥 물만 맞아줄 편이죠 머리하고 얼굴만 씻습니까?
7:02
Không bao giờ rửa dưới cơ thể đâu, chỉ để nước chảy xuống thôi, có phải chỉ rửa tóc và mặt không?
머리 얼굴 씻고요 몸을 3등분을 해봤어요 머리 가슴배로요?
7:06
Rửa tóc và mặt, và tôi đã chia cơ thể thành ba phần, tóc, ngực, bụng.
상중하 머리하고 얼굴은 상이죠 머리 얼굴하고 상
7:13
Phần trên cơ thể là tóc và mặt, đúng không? Vậy phần nào là phần trên?
상이 어디까지가 상입니까? 허리 위가 상입니까?
7:18
Phần nào là phần giữa? Phần giữa chỉ là những nơi quan trọng, không phải là giữa mà là những nơi quan trọng.
배꼽 밑에 바로 허리 치골부터 치골부터 가슴까지가 상
7:26
Các bạn ơi, hôm nay các bạn phải nhớ rõ điều này, phần giữa không phải là phần giữa mà là quan trọng, đúng không? Phần trước có quan trọng không?
중이 어딥니까? 중은 그냥 중요한 곳 중은 가운데가 아니라 중요한 곳이어서 중입니다
7:36
Phần quan trọng có phải không? Đến đây thôi, vậy thì phần một là...
여러분 이거 오늘 확실히 알아주셔야 돼요 중은 가운데 부분이 아니라 중요한데 중요하죠 앞이 중요합니까?
7:44
Phần một có quan trọng không? Đến đây thôi, vậy thì phần một là...
지가 중요합니까? 여기까지 하겠습니다 자 그럼 한은
7:50
Phần một bây giờ từ dưới đầu gối trở xuống, vậy có phần nào mà bạn đặc biệt chú ý khi rửa không? Vẫn là mặt, mặt.
한은 이제 그 바로 밑에부터 무릎 밑에 그러면 사실 씻을 때 가장 신경 쓰는 부분이 있습니까 그래도 얼굴 얼굴
8:02
Bạn thường trang điểm riêng, khi tham gia hoạt động nghệ thuật, thực ra phụ nữ cũng đã thử trang điểm nên biết rằng việc tẩy trang rất quan trọng, hãy chia sẻ một chút bí quyết của bạn với các fan nhé.
본인만의 메이크업을 또 자주 하잖아요 작품 활동을 하다보면 사실 여성분들도 메이크업을 해봐서 알겠지만 지우는 게 정말 중요하거든요 본인만의 노하우를 우리 팬분들에게 좀 알려주시죠
8:14
Chỉ rửa mặt bằng nước ấm thôi.
그냥 미지근한 온도로 맹렬히 세수해요
8:20
Không có bí quyết nào để rửa bằng nước lạnh ở cuối cùng sao?
마지막에 찬물로 해주는 노하우는 없고요?
8:24
Không, chỉ dùng nước ấm thôi, thỉnh thoảng cũng có khi dùng nước lạnh.
없어요 무조건 미지근한 걸로 가끔 찬물로 할 때도 있어요
8:30
Nước ấm và nước lạnh, ở cuối cùng thì dùng nước lạnh, có phải không?
미지근한 물하고 찬물하네요 마지막에 찬물합니다 찬물하시죠?
8:38
Dùng nước lạnh, thật sự là bạn đã viết đúng chứ? Đúng rồi, thật sự tôi đã biết điều này từ phần giữa.
찬물해요 솔직히 적어주신 거 맞죠? 맞아요 정말 솔직한건 제가 중에서 알 수 있었습니다
8:44
Vậy thì thật ra Lee Min Ho sử dụng sản phẩm cho cơ thể, thật ra có những người rất thoải mái trong số các bạn, những người như diễn viên hay nghệ sĩ cũng có những người rất thoải mái.
자 그러면 사실 이민호씨는 바디 제품 사실 여러분들이 털털하신 분들 영화배우나 탤런트 분들 중에 털털하신 분들은
8:56
Có những người chỉ dùng bông rửa mặt, Lee Min Ho có vẻ sẽ sử dụng sản phẩm cho cơ thể, đúng không?
그냥 세수핀을 하시는 분들도 있거든요 이민호씨는 바디 제품을 사용하실 것 같아요 있죠
9:04
Innisfree từ Jeju.
인니스프리 제주도에서
9:09
Jeju, Jeju, thiên nhiên, thiên nhiên, thiên nhiên.
제주도 제주도 천연 천정 천정 천정 자연
9:15
Có vẻ như có người liên quan đến đây, serum trà xanh Green Tea Seed.
관계자 오셨나봐요 녹차 그린티 시드 세럼
9:22
Đúng rồi, mọi người đều biết, ôi hôm nay có vẻ như người mà bạn thích nhất là người liên quan, đúng không? Thật sự rất tốt.
그럼요 다 알죠 아유 오늘 지금 뭐 제일 좋아하시는 분이 관계자인 것 같아요 막 박장도 덜 하시네요 그렇지 옳지 잘한다
9:31
Vâng, phần quan trọng là trà xanh, vậy thì tốt rồi.
네 중요한 부분은 그 녹차도 자 그러면 좋습니다
9:38
Chúng ta đã tìm hiểu một số phần khá kín đáo, giờ hãy tiếp tục khám phá những quốc gia hoặc thành phố mà bạn yêu thích.
여기까지 좀 은밀한 부분을 알아봤고요 자 이어서 좋아하는 나라 아니면 도시 한번 알아보도록 하겠습니다
9:46
Một hai ba Nam Cực tôi
자 하나 둘 셋 남극 저는
9:51
Tôi chưa bao giờ đến Nam Cực, hầu hết mọi người không thể đến và chết. Xin lỗi nhưng trong số 50 triệu dân của đất nước chúng ta, những người đang ở trạm nghiên cứu Sejong
남극을 한 번도 못 가봤어요 대부분 못가고 죽어요 죄송한데 우리나라 인구 5천만 중에서 세종기지에 계시는 분
10:03
Ngoại trừ khoảng 100 người, hầu hết không thể đến và chết. Không, vì vậy tôi đã đi đến châu Âu và châu Phi, hầu như tôi đã đi hết.
한 100번 빼놓고는 다 못가고 죽어요 아니 그래서 유럽이랑 아프리카랑 웬만한 덴 다 가봤어요
10:09
Nhưng tôi rất muốn đến Nam Cực, tôi đã đi. Tôi thấy Lee Min Ho muốn đến Nam Cực, tôi nghĩ rằng sắp tới sẽ có một cuộc gọi từ chương trình 'Luật Rừng'. Tôi phải thông báo điều này cho các bạn.
근데 꼭 남극을 가보고 싶어서 저 갔어요 이민호씨가 남극을 가고 싶다 제가 봤을 때는요 조만간 정글의 법칙에서 섭외 봅니다 이거 알려야 돼요 여러분들 정글의 법칙에서 섭외 봅니다.
10:21
Tôi phải thông báo điều này cho các bạn. Tôi phải thông báo điều này. Lee Min Ho nói rằng anh ấy muốn đi. Các bạn có thể giúp gửi anh ấy đi.
이거 알려야 돼요 여러분들. 이거 알려야 돼요. 이민호 씨가 가고 싶다잖아요. 여러분의 힘으로 보낼 수 있습니다.
10:29
Hãy nhìn hôm nay. Những người ở đây, trước khi về nhà, hãy vào bảng thông báo của 'Luật Rừng' và nói rằng Lee Min Ho đang có buổi gặp gỡ fan hôm nay và muốn đến Nam Cực.
오늘 보십시오. 여기 계신 분들이 집에 가서 자기 전에 정글의 법칙 게시판 가서 이민호 오빠가 오늘 팬미팅에 있는데 남극 가보고 싶대요.
10:35
Khi đi đến Nam Cực, hãy chắc chắn mang theo anh ấy. Tôi muốn mang theo nhiều đồ ăn.
남극 갈 때 우리 오빠 꼭 데리고 가세요 하면 저는 먹을 거 많이 싸가지고 가고 싶어요.
10:40
Cả mì ăn liền nữa, ăn thoải mái vì trời lạnh.
라면도 가져가고 넉넉히 먹으면서 추우니까.
10:43
À, nhưng nếu không có lửa thì ăn mì sẽ thật ngon phải không?
아 그래도 이글로 안 해서 라면 먹으면 진짜 맛있을 것 같지 않아요.
10:50
Đúng vậy, bởi vì khi ăn đồ nóng ở nơi lạnh thì thật ngon.
그렇죠 이게 왜냐하면 추운 곳에서 따뜻한 거 먹을 때 맛있잖아요 이걸로 안 해서
10:55
Vâng, bạn đã viết rất chân thành. Hôm nay tôi thật sự hạnh phúc.
네 진짜 성의껏 적어주셨죠 오늘 정말 행복합니다
11:03
Nam Cực, thật ra nơi này là nơi mà người khác không thể đến nên cũng là nơi muốn đến. Thật sự là vùng đất hoang sơ, tự nhiên nguyên vẹn. Bạn có chịu đựng cái lạnh tốt không?
남극 사실 근데 이 남극이라는 데가 남들이 못 가봐서 또 가보고 싶은 곳이기도 할 거예요 그냥 정말 오지 자연 자연 그대로 그리고 추위는 잘 버티십니까?
11:15
Tôi không chịu đựng tốt. Nhưng có áo khoác đúng không? Cái gì vậy? Cái gì vậy?
잘 못 버티요 하지만 아이더가 있죠 뭡니까? 뭡니까?
11:23
Các bạn ơi, cái gì vậy?
여러분들 뭡니까?
11:28
Tôi đã đùa về việc có ý tưởng là người mẫu thương hiệu, những người liên quan cũng đã đến đúng không?
아이디어가 브랜드 모델하고 있는 거 장난쳐봤어요 또 그분 관계자들도 오셨죠?
11:35
Tôi không biết, họ có thể đang ở đâu. À, thật sự nếu mặc cái đó và mang serum trà xanh đến thì thật tuyệt.
모르겠어요 어디가 계시겠죠 아 정말 그거 입고 가서 녹차 세럼 갖고 와서
11:44
Nếu làm như vậy với nước biển thì thật tuyệt vời.
바닷물로 이렇게 하면 정말 최고겠네요
11:48
Dù sao đi nữa, nếu Lee Min Ho sớm đến Nam Cực, có thể sẽ quay video và đăng lên fan cafe.
자 하여튼 남극을 이민호씨가 조만간 가는 모습을 아마 가게 되면 영상을 찍어서 팬카페에 올린다던가
11:55
Tôi sẽ chắc chắn quay video tự làm và nếu đến Nam Cực, tôi sẽ đăng video tự làm thật sự.
제가 꼭 셀프 동영상을 찍어서 남극에서 남극 가게 되면 진짜 셀프 동영상을 올릴게요
12:02
Bạn có thể đi cùng không? Dù các bạn cũng có mong muốn đi cùng nhưng nói thì dễ, nhưng khi đi thì lại lạnh đến chết.
같이 갈 수 있으세요? 여러분들도 같이 가고 싶은 마음이 골뚝 같겠지만 말처럼 지금 같이 가요 했지만 가서 막상 얼어 죽어요 여러분들 여러분들
12:15
Này, khoan đã, bây giờ các bạn thật sự đã phát ra âm thanh tuyệt đẹp.
아니 잠깐만요 지금 여러분들 정말 아름다운 소리가 나왔습니다
12:20
Đi rồi sẽ chết có phải không? Thì có người nói gì đó, cùng chết sao? Các bạn phải sống cùng nhau.
가서 얼어 죽어요 그랬더니 어떤 분이 뭐라고 하잖아요 같이 죽어요 여러분들 같이 살아야죠
12:29
Nếu cùng chết thì sao? Cùng chết thì hủy bỏ đi.
같이 죽으면 어떡합니까 같이 죽어요 취소 캔슬해 주세요
12:34
Tôi đã thấy những đất nước yêu thích, và phương pháp giải tỏa căng thẳng, vậy phương pháp giải tỏa căng thẳng riêng của Lee Min Ho là gì? Ngủ.
좋아하는 나라까지 봤고요 스트레스 해소법 이런 게 또 이민호씨만의 스트레스 해소법은 뭘까요 잠자기
12:43
Bạn thường thiếu ngủ đúng không? Tôi cần ngủ nhiều, khoảng 12 tiếng mới cảm thấy tỉnh táo.
평소에 잠이 많이 부족하시죠? 잠이 워낙 많아요 한 12시간씩 자야 좀 개운해요 몸이
12:50
Có vấn đề gì về sức khỏe không? Có lẽ gan tôi không tốt.
건강에 문제가 있는 건가요? 진짜 좀 간이 안 좋았나 봐요
12:54
Tôi không uống rượu mà gan vẫn không tốt. Tôi chỉ thích suy nghĩ đúng đắn và thích thể dục, nhưng tôi cần ngủ 12 tiếng. Quan trọng là khi quay phim thì không thể ngủ được.
술도 안 먹는데 간이 안 좋았나 봐요 그러니까 술도 잘 안 먹잖아요 올바르게 생각하고 운동만 좋아하고 그러는데 12시간씩 잠을 자야 된다 그리고 중요한 건 드라마 촬영 같은 거 하면 잠을 못 자잖아요
13:06
Trong những lúc đó, tôi sẽ rất nhạy cảm. Thật sự rất khó chịu, nếu con người không ngủ được thì không thể tập trung được.
그럴 땐 많이 민감해지겠어요 짜증나요 솔직히 사람이 잠을 못 자면 너무 집중할 수가 없잖아요
13:13
Tôi đã trải qua cảm giác cực kỳ nhạy cảm chỉ một lần, trong 3 ngày tôi không thể ngủ được. Khi nào bạn làm việc đó?
극도로 예민해진 적 딱 한 번 경험이 있는데 3일 동안 진짜 못 잤어요 어떤 작품 하실 때?
13:20
Đạo diễn Jin Hyuk của City Hunter, anh ở đâu? À, anh đã đến đây rồi sao? Đúng là anh ấy.
시티헌터 진혁 감독님 여기 여기 어디 계세요? 저분 때문에 아 오셨어요? 저분이죠?
13:29
Bạn không trải qua điều đó sao? Có một người đàn ông kỳ lạ không được như vậy, chỉ là đùa thôi.
안 겪기시네요 어떤 이상한 아저씨가 안 돼있길래 아 장난이고요?
13:31
Dù sao thì tôi không phải là người làm phim truyền hình, khi làm City Hunter.
어차피 저는 드라마 하는 사람이 아니니까요 시티헌터 할 때
13:38
Thật sự tôi chưa từng làm ông chú trong khu phố. Các fan của tôi rất thích đạo diễn này, đúng không?
아 진짜 난 동네 아저씨도 안했어요 제 팬분들이 정말 좋아하는 감독님이에요 그쵸?
13:47
Họ đã rất chu đáo với tôi. À, họ đã rất chu đáo, nhưng lịch trình quá dày đặc nên tôi không thể ngủ được.
저 분들이 많이 배려해주셨어요? 아 배려 많이 해주셨죠 근데 워낙 스케줄이 빡빡해서 잠을 못 잤는데
13:53
Chỉ cần như vậy, não tôi bị căng thẳng và tôi cũng không thể nhớ lời thoại.
그냥 이렇게 골이 올려요 두뇌가 그리고 대사도 잘 안 외워지고
13:59
Tôi đang nói nhưng không nhớ mình đang nói gì, không thể nhớ hết lời thoại đã học. Nhưng tôi vẫn đang nói, như một con rối, đó mới là diễn xuất thực sự.
아니 말을 하고 있는데 제가 무슨 말을 하고 있는지 대사를 외운 거 다 기억을 못해요 그러니까요 근데 말을 하고 있어요 인형처럼 진정한 연기죠 그게
14:08
Không có tiếng Anh, diễn xuất tự nhiên xuất hiện. Thật sự, thật sự... thật sự là diễn xuất ngay cả khi chết đi.
영어로 없이 무의식 중에 연기가 나오는 거예요 아 그렇게 이렇게 정말 진짜 정말..진짜 죽어서도 연기잖아요?
14:16
Vậy là, mặc dù không có tâm trí, nhưng tôi vẫn đang diễn. Tôi là diễn viên mà.
그러니까요 자기가 정신이 없는데도 자기는 연기를 하고 있는거에요 난 연기자니까
14:24
Nhưng liệu anh ấy có nhận ra điều đó không? Làm thế nào mà anh ấy biết được tôi đang ngơ ngẩn?
근데 저분이 그걸 또 캐치하셨습니까? 어떻게 멍한걸 알아보세요?
14:28
Khi tôi không ngủ được, ánh mắt của tôi sẽ đẹp hơn. À, có vẻ như anh ấy thích những biểu cảm hơi ngơ ngẩn.
잠 못잤을때 눈빛이 더 좋다고 하셨어요 아..약간 더 멍한 표정을 좋아하시는..
14:35
Mỗi đạo diễn đều có màu sắc riêng. Thật may mắn khi gặp được người tốt như vậy, đạo diễn thích ánh mắt của tôi khi không ngủ.
감독님마다 색깔이 있거든요 다행입니다 저런 좋은 분을 만나서 잠 못잤을 때 눈빛을 좋아하는 감독님을 만나서 정말 다행이에요
14:44
Dù sao thì, đạo diễn, anh có dự định làm việc cùng nhau trong dự án tiếp theo không? Không có câu trả lời.
하여튼 감독님 다음에도 작품 같이 하실 예정이잖아요 대답은 없습니다
14:51
Vậy thì, về sở thích cà phê, thực ra những người ở đây thích uống cà phê.
자 그러면 커피 취향 사실 여기 계신 분들이 커피를 즐겨 드시는데
14:57
Vậy, Lee Min Ho thích loại cà phê nào? Loại cà phê nào vậy?
우리 이민호씨는 또 어떤 커피 좋아하는지 아시죠? 어떤 커피예요?
15:03
Có nên thử cà phê đá không? À, bạn biết rõ, bạn thích cà phê mocha đá, có lý do đặc biệt nào không?
아이스 아이스 카페 해볼까? 아 정확히 알고 계시네요 아이스 카페모카를 좋아하시는데 특별한 이유가 있습니까?
15:16
Tôi không thích vị đắng. Tôi thấy cà phê Americano rất đắng, nên thỉnh thoảng tôi chỉ uống một ly.
그냥 쓴 게 싫어요 저는 아메리카노가 써요 그래서 가끔 그냥 한 잔씩 먹고
15:24
Cà phê mocha đá và một thời gian ngắn tôi thích latte trà xanh đá.
아이스 카페모카 그리고 한때 잠깐 아이스 그린티 라떼 좋아했었고
15:29
Thỉnh thoảng khi tâm trạng không tốt, tôi chỉ uống sô cô la đá, chắc bạn thích đồ ngọt đúng không?
가끔 기분 안 좋고 그럴 때는 그냥 아이스 초코 혹시 뭐 다 단 거를 좋아하시잖아요
15:36
Dù sao thì có nhiều sản phẩm, bạn thích thương hiệu nào nhất?
그래도 여러가지 제품이 있는데 어느 브랜드를 가장 좋아합니까?
15:42
Hiện tại không có, có thể nơi yêu thích của bạn đã hết hợp đồng?
현재 없어요 좋아하는 데가 혹시 계약이 끝났나요?
15:46
Vâng, đã hết hợp đồng rồi, trước đó có nhưng giờ thì không còn nữa.
네 끝나서 그 전에 있었는데 계약이 끝나서 막 드시죠?
15:50
Đúng vậy, giờ thì tôi ăn theo những gì người ta cho, đi đâu cũng ăn được và cảm ơn nhé? Vâng, tôi hiểu rồi.
맞아요 이게 막 먹게 되더라고 원래는 그 전에는 좋아하는 게 딱 확실하게 있었는데 누군가에 권하는 것도 확실하게 있고
16:00
Đúng vậy, giờ thì tôi ăn theo những gì người ta cho, đi đâu cũng ăn được và cảm ơn nhé? Vâng, tôi hiểu rồi.
이제는 동네에서 주는 대로 먹어요 아무데나 주위 쓰신 곳을 가도 먹고 고맙죠? 네 알겠습니다.
16:07
Nào, chắc bạn cũng biết bài hát karaoke này chứ? Bạn có biết là bài nào không? Ủa? Hình như bạn không biết nhỉ?
자 노래방 애창곡 이것도 아실 것 같아요. 어떤 건지 아세요? 어? 이거 잘 모르나 본데요?
16:13
Thực ra bài hát karaoke đã thay đổi rồi. Ủa, đã thay đổi sao? Tôi không đi karaoke nhiều nên không biết.
사실 노래방 애창곡이 바뀌었어요. 어 바뀌었어요? 노래방을 너무 많이 안가서 안갔어요?
16:21
Thực ra tôi không đi được đâu, vì lý do cá nhân. Vậy thì bây giờ bài hát karaoke yêu thích là gì? Nào!
사실은 못갔죠? 시선 때문에 자 그러면 요즘에 바뀐 노래방 애창곡은 뭔지? 자!
16:28
Bài hát cuối tình yêu, không phải là bài hát yêu thích mà chỉ là bài hát tôi rất thích, của Kim Bum Soo, đúng không?
끝사랑 이게 애창곡이라기보다는 그냥 너무 개인적으로 좋아하는 노래예요 김범수 끝사람 그죠
16:36
Chỉ là vậy thôi, không, mọi người đừng làm như vậy.
오직 그러면 아니요 여러분들 유치하게 이렇게
16:42
Đừng làm như vậy, mọi người ơi, đừng yêu cầu hát hay gì đó, thật sự điều đó rất áp lực đấy, vậy thì chỉ cần hát một chút phần điệp khúc thôi.
자꾸 바뀌었다고 해서 뭐 들려줘요 불러줘요 이런 거 하지 마세요 여러분들 진짜 그거 정말 부담 얼마나 가겠어요 그러면 후렴 부분만 조금만
16:51
Hãy cho tôi biết bài hát đó là gì, không cần phải hát, chỉ cần một chút phần điệp khúc thôi, xin lỗi nhưng bạn có thể làm điều đó không?
이렇게 어떤 노래인지 알려주세요 부를 필요는 없고 부를 필요는 없고 그냥 조금만 이렇게 후렴 부분만 죄송한데 자전거 비해서 하실래요?
17:00
Tôi đang rất đau, bạn thì sao?
내가 이렇게 아픈데 그댄 어떨까요
17:09
Tiếp theo là gì nhỉ? Bỗng dưng tôi nói về bài hát ma quái, phần tiếp theo là phần điệp khúc, bỗng dưng trở thành câu trả lời của cô gái, lúc đầu rất tốt nhưng hãy nói cho tôi biết.
그 다음이 뭐죠? 갑자기 제가 말해 귀신 노래가 이 다음이 이제 사비인데 갑자기 여공의 답이 됐어 처음에 되게 좋았는데 말해 나요
17:16
Phần điệp khúc là gì nhỉ? Chỉ có bạn thôi.
제일 후렴구고 그 다음 뭐죠? 오직 그대
17:27
Chỉ có bạn thôi, tình yêu của tôi.
오직 그대만이 내 그 사랑
17:53
Tôi muốn hát một bài hát yêu thích, có thể giảm một hoặc hai ba nốt được không? Thực ra Kim Bum Soo có giọng hát rất đặc biệt.
불러보고 싶은 애창곡이에요 키를 한 두세 키만 낮춰도 될 것 같습니다 사실 김범수씨는 너무 이기적인 성대를 갖고 있어요
18:02
Đó là một giọng hát không thực tế, vì vậy chúng ta hãy nhìn thoải mái hơn, chỉ cần nhìn đúng 1 tầng, 2 tầng, 3 tầng một lần, tôi xin nhờ mọi người ở tầng 3 có muốn nghe không?
이건 좀 비현실적 성대니까 우리가 좀 편안하게 볼 수 있도록 한 번만 제대로 1층, 2층, 3층을 번갈아 바라보면서 부탁을 드리겠습니다 3층에 계신 분들 듣고 싶으시죠?
18:15
Chỉ có bạn thôi, và ở tầng 2 là tình yêu đầu của tôi, và ở tầng 3 là tình yêu cuối của tôi, bạn.
오직, 오직 그대만이 그리고 2층에 내 첫사랑 그리고 3층에 내 끝사랑 그대
18:23
Chỉ có bạn thôi, tình yêu đầu của tôi.
오직 그대만이 내 첫사랑
18:30
Tình yêu cuối của tôi, ôi, thật tuyệt, ôi, thật tuyệt.
내 끝사랑 오 좋았어요 아 좋았어요
18:38
Ôi, nhưng bạn thật cứng đầu, bạn nhất định phải làm như vậy, bạn không cần phải làm điều đó đâu.
아 근데 되게 고집이 있으시네요 그대를 꼭 그렇게 넣으시네요 그대 이거 안해도 되는데
18:43
Ôi, tôi không nhớ rõ lắm, nhưng tôi hiểu rồi, nhưng Lee Min Ho sắp tới sẽ hát karaoke.
아니 뭐 잘 기억이 안 나요 사실 알겠습니다 근데 이민호씨가 조만간 노래방에서
18:48
Tôi xin nhờ một chút, nếu bạn hát bài này, hãy quay video và đăng lên fan cafe của chúng tôi để mọi người cùng xem.
제가 부탁을 좀 드릴게요 만약에 이 노래를 부르게 된다면 영상으로 한번 찍어서 저희 팬카페에 좀 올려주세요 많은 분들이 함께 볼 수 있도록