rootblysub YouTube Subtitle Translation

【漫画】鬼頭丈二vs腐乱したエイ。店員が…まさかのガスマスク。

0:00
타오르는 용암이 모든 것을 태우며 생명을 내놓으라고迫하고 있다! 타올라라! 내 코스모!
灼熱の溶岩が全てを焼き払いながら命をよこせと迫るのー!燃えろ!俺のコスモー!
0:07
용암의 온도는 천도! 삼켜진다면 순식간에 죽음이 확정된다!
溶岩の温度は一千度!飲み込まれたならば一瞬で死は確定だ!
0:13
내 이름은 기두 장지, 혼자서 돌아다니는 것은 오랜만이다. 아직 보지 못한 직업을 찾아 세계를 누비는 기색 헌터다.
俺の名前は鬼頭長寺うーん、一人で回るのはなんだかんだ久しぶりだなまだ見ぬ職を追い求め世界中を駆け巡る奇色ハンターだ
0:22
인류가 만들어낸 지혜, 그것은 기색이다! 이것이 개미의 알이다!
人類が生み出した英知、それは奇色だ!これがアリの卵!
0:27
입에 넣으려면 용기와 결단이 필요하다. 한눈에 볶음밥처럼 보이지만, 무슨 거부감이다.
口に運ぶのには勇気と決意が必要だグーン一見チャーハンだが何たる拒絶感
0:33
에스카몰레라는 요리다. 멕시코가 자랑하는 미식이지만, 그 탄생의 역사는 생명의 역사라고 할 수 있다.
エスカモーレって料理だメキシコが誇るグルメさだがその誕生の歴史は命の歴史ともいえる
0:40
기색이란 곧 생존을 위한 기술이다. 이제 안 된다, 고기도 채소도 없다.
奇食とはすなわち生きるための術もうダメだ肉も野菜もねえぞ
0:46
이 개미의 알은 쌀과 비슷해 보인다. 어쩌면 먹을 수 있을지도 모른다.
このアリの卵なんだか米と似てねえかもしかしたら食えんじゃねえ
0:51
식량난을 극복하기 위해 선조들이 몸소 만들어낸 것이다.
食糧難を乗り切るために先人が身をもって編み出したもの
0:54
그렇기 때문에 평소에는 먹지 않는 것이 식재료가 된다. 감사히 먹어야지.
それゆえに普段は食わないものが食材となるありがたくいただきやーんと
1:00
그렇게 현대까지 전해진 요리는 우와, 흙내음이 가득한 크리미하다.
そうして現代まで受け継がれた料理はうおー土臭さ抜群のクリーミー
1:06
정말로 인류의 보물이다. 이번 생을 바쳐서라도 맛볼 가치가 있다.
まさしく人類の宝今世を投じてでも味わう価値があるのだ
1:11
이번에 내가 방문한 곳은 아이슬란드다. 얼마나 추운가! 얼음의 나라라는 이름에 거짓이 없다.
さて今回俺が訪れたのはアイスランドなんという寒さよ氷の国の名に偽りなしだな
1:18
일본의 사람들, 오늘은 영하 10도다. 북대서양의 바다 위에 떠 있는 일본과 같은 섬나라다. 그렇기에 공통점도 많다.
日本の人今日はマイナス10度だよ北大西洋の海上に浮かぶ日本と同じ島国だそれゆえ共通点も多い
1:26
화산이 많아 전국에 온천이 솟아 있다. 이것이 온천인가, 무슨 스케일이다.
火山が多いため国中に温泉が湧いているこれが温泉かなんたるスケール
1:32
특히 세계 최대의 노천온천 블루라군은 인생에서 한 번 가볼 만한 곳이다.
特に世界最大の露天風呂ブルーラグーンは人生で一度行っておいて損はない
1:37
하지만 내 목적은 온천이 아니다.
しかし我が目的は温泉であらず興
1:41
맛있는 요리가 많이 있어서 나는 관광객이 없는 로컬 식당에 들어간다.
味を惹かれる料理がたくさんあるそんなわけで俺は観光客皆無のローカル食堂へ入る
1:46
메뉴 중에서 내 눈을 끄는 것이 있었다. 메인 디쉬 전에 이것을 달라.
メニューの中に俺の目を引いたものがあったメインディッシュの前にこれをくれ
1:52
오, 일본 사람, 도전자가 있군. 희귀한 재료다. 괜찮다면 조리 과정도 볼래? 마스터의 반응으로 봐서 분명 강적이다.
おう日本の人チャレンジャーだな珍しい食材だよかったら調理過程も見るかいマスターの反応からも間違いなく強敵だ
2:01
주방에 들어가니 나온 것은 정통의 요괴 칼이었다.
キッチンに入ると出てきたのは土直球の妖刀
2:04
스비즈는 양의 머리를 사용한 요리다. 완전히 눈이 마주쳤다.
スビズは羊の頭を使った料理だ完全に目が合ってるんだが
2:10
먼저 체모가 방해되니 이것을 구워서 날려버린다. 화염방사기와는 스케일이 다르다. 화염 속에 떠 있는 실루엣은 마치 악마 바포메트 같다.
まず体毛が邪魔だからこれを焼いて吹き飛ばす火炎放射器とはスケールが違う火炎の中に浮かぶシルエットはまるで悪魔バフォメットのようだ
2:19
그리고 다음에 손에 쥔 것은 두꺼운 중화 칼의 머리였다.
そして次に手にしたのは分厚い中華包丁頭
2:23
바깥에! 무슨 개봉의 의식인가!
ばっかーんなんという開封の儀その
2:27
후 뇌를 깨끗하게 파내는 이 뇌는 다르다
後脳みそをきれいにくり抜くこの脳みそは違う
2:30
요리에 사용할 수 있는 버릴 곳이 없는 훌륭한
料理に使える捨てるところなどない素晴らしい
2:33
생각이다 생명에 대한 감사다 이게 준비가 완료된 것 같다 그렇게 눈앞에 나타난 것이 이거다 한 번 끓여서 완성된 식초 물이다 오 그저 머리를 끓인 것뿐이다!
考えだ命への感謝だなこれでした準備は完成らしいそうして目の前に出てきたのがこれだひと煮込みさせて完成酢水だおぉそのまんま頭を煮込んだだけ!
2:45
거의 양이다! 내가 마지막으로 본 상태에서 변하지 않았다! 무슨 여러 감각!
ほぼ羊!俺が最後に見た状態から変わっておらん!なんという諸感!
2:50
생명을 먹는 것의 의미를 묻고 있는 듯한 광경이다! 뒤집으면 보이는 것은 얼굴의 단면! 끔찍하다!
命を食らうことの意味を問われているような光景だ!裏返すと見えてくるのは顔の断面!グロい!
2:56
너무 끔찍하다! 하지만 서로 바라보며 먹는 것보다는 낫겠지! 천사의 이야기에서는 혀가 맛있다고 하지만 그럴 상황이 아니다!
グロすぎる!だが見つめ合いながら食べるよりはマシか!天使の話では舌がうまいらしいがそれどころではない!
3:04
이게 뭐야! 나는 기이한 음식을 찾는 사냥꾼이다! 후퇴의 나사 같은 것은 통과하지 않았다 나는 잘 먹겠습니다
なんのこれしきん!俺は奇食ハンター!後退のネジなど通り外したわいただきまーとん
3:11
하지만 입에 넣으면 어떻게 될까 오 중독성 있는 냄새 소금 맛이 잘 배어 있어 꽤 괜찮다
しかし口に運ぶとどうだろうかおおクセになる臭み塩味が効いてなかなかいける
3:17
원래 셀부이였던 것을 여기까지 요리로 완성하다
もともとセルブイだったものをここまでの料理に仕上げる
3:21
선조의 발상에 경의를 표한다 자 이제 양의 머리를 다 먹은 나에게 본격적인 것이 모습을 드러낸다
とは先人の発想に敬意ださて羊の頭を完食した俺に本命が姿を現す
3:27
봐라 일본인 후회하지 마라 발효된 스케이트가 드디어 왔구나
ほら日本人後悔すんなよファーメンティドスケートだついに来たか
3:34
역시 알루미늄 포일로 싸는 수밖에 없겠구나 확실히 말하자면 이 은색 종이는 악령을 봉인하는 부적 그 자체다
やはりアルミフォイルで包むしかないかはっきり言おうこの白銀の紙は悪霊を封印するお札そのものだ
3:42
비켜라 나는 칼을 천천히 침투시킨다 나와라 디아프로
よけし俺はナイフをゆっくりと侵入させる出てくるがいいディアプロー
3:48
그래 이 요리는 격렬한 수집계의 세계 톱 랭커다 나온 것은 가오리의 살이다 형태가 너덜너덜해질 정도로 빛나고 있다 하지만 내 상상과는 조금 달랐다
そうこの料理は激集系の世界トップランカーなのだ出てきたのはエイの切り身形がボロボロになるほどに発光しているではないかしかし私の想像とは少し違った
4:00
어? 냄새는 그리 이온의 냄새가 나는 정도인가
あれ匂いはそこまでイオンの匂いがするくらいか
4:04
알겠다 오랜 시간 기이한 색과의 전투 끝에 드디어 나도 이 영역에 들어왔구나 그것이 내 후각을 단련시킨 것이다
なるほど長きに渡る奇色との戦いついに私もこの領域に入ったかそれが私の嗅覚を鍛え上げたというわけだ
4:13
그렇다면 이제는 힘차게 입에 집어넣기만 하면 된다 너가 약한 것이 아니라 내가 너무 강한 것이다 잘 먹겠습니다라고 생각하며 한 조각을 집어넣은 그 순간이었다
ならば後は力強く口に放り込むのみお前が弱いのではない私が強すぎるのだいただきますけどそう考えて一切れ放り込んだその瞬間だった
4:25
입 안에 퍼진 것은 폭력이라고 할 수 있는 악취 피유호하
口の中に広がったのは暴力ともいえる悪臭ピューホハー
4:30
아니 그런 부드러운 것이 아니다 식당 내부에서 독가스를 발생시키고 있다
いやそんな生やさしいものではない食堂内部から毒ガスを発生している
4:35
비유하자면 10년 동안 청소되지 않은 변기를 코에 대고
例えるなら10年清掃されていない便器を鼻に突
4:38
넣은 듯한 복수다 입
っ込んだような復習だ口
4:43
코만이 아니라 전신이 냄새에 침범당하고 있다 입에 넣어 잠재력을 발휘하는 타입이었구나 모든 점막을 파괴하고 있는 기분이다
と鼻だけではない全身が臭され侵されている口に入れてポテンシャルを発揮するタイプだったかあらゆる粘膜を破壊していってる気すらする
4:52
일확천금 나는 기세로 삼켰다 이로 인해 냄새는 조금 완화되었다 내기를 이긴 것이다
いちかばちか俺は気迫で飲み込んだこれにより臭みは少し和らいだ賭けに勝ったのだ
4:59
그곳에 천수가 불습의 정체를 가져왔다 너가 먹은 것은 이것이다 간게이를 상온에서
そこに天守が不習の正体を持ってきたあんたが食べたのはこれだガンゲイを常温で草
5:05
발효시킨 전통 요리다 주기적인 근원인가 마스터 왜 너만 가스 마스크를 쓰고 있는가 강렬한 냄새로 시력이 왜곡된 것은 처음이다
発酵させた伝統料理だよ周期の根源かというかマスターなぜ貴様だけがガスマスクをつける強烈な匂いで視力が歪んだのは初めてだ
5:15
발효된 전통 요리야 주기의 근원이라기보다 마스터, 왜 너만 가스 마스크를 쓰고 있는 거야? 강렬한 냄새로 시력이 왜곡된 건 처음이야.
なんでも生成過程で出るアンモニアの不習が強力で人里離れた森の奥でないと作れないらしい
5:21
냄새가 나, 지금 마스크를 벗으면 저렇게 된다. 인생이 싫어지면 벗으면 돼. 준비가 다 됐어, 정산 속도를 높일 거야.
くせえ今マスクが外れたらあのようだ人生に嫌になったら外しまえばいいだけだまっすぐ準備が来た精算ペースあげるぞ
5:30
이 나라에서는 크리스마스에 자주 먹는 전통 요리라고 해.
この国ではクリスマスでよく食べる伝統料理でもあるそうだ
5:34
솔직히 말해서 이 요리는 강력해. 테이블 위에 있는 것만으로도 뇌가 경고를 울려. 하지만 기이한 음식을 탐험하는 사람을 무시하면 안 돼. 남기고 간다는 건 내 사전에는 없어.
正直に言ってこの料理は激物だ机の上にあるだけで脳が警報を鳴らすだが奇食ハンターを舐められては困るお残しなど我が辞書にはない
5:44
남긴다는 것은 곧 생명에 대한 모독이라고 해. 영원불변의 각오가 여기 있어. 영원한 후회가 펼쳐져!
残すとはすなわち生命への冒涜なのだそう永久不変の覚悟ここにあり永遠の懲り敷!
5:52
체이스! 기합 한 방에 썩은 A를 한 번에 썼다.
チェイスト!気合一閃、腐ったAを一気に書き込んだ
5:57
부처를 던진 순간, 입 안에서 암모니아 전쟁이 시작된다.
仏を放り込んだ瞬間、口の中でアンモリア戦争が始まる
6:01
우와아아아아아아아, 냄새가 너무 심해. 도대체 나는 무엇을 먹고 있는 거지? 한 번에 먹어야 해. 한 번 멈추면 다시 만나는 건 꿈의 또 꿈이야.
うおおおおおおおお、臭すぎる一体俺は何を食っているんだ一気に食うしかない、一度止まったならば再会など夢のまた夢
6:11
영원처럼 느껴지는 전투 중, 마침내 종말의 저주가 올라간다.
永遠にも感じる戦いの中、ついに終焉の呪しが上がる
6:18
반칙이라고는 말하지 않겠다. 놓여 있던 물로 어떻게든 흘려보냈다.
反則とは言わせない置いてあった水で何とか流し込んだ
6:21
위가 쪼그라들어도 여전히 저항하는 기운에 나는 몇 분 동안 움직일 수 없었다.
胃の笛と落ちてもまだ抵抗する元気へ俺は数分動くことができなかった
6:28
하지만 움직이지 않아야 할 내 몸이 크게 흔들린다. 자신감이다. 책상 아래로 들어가 튕겨 나가는 의자와 식기들.
だが動かないはずの俺の体が大きく揺れる自信だ机の下に入れ飛び跳ねる椅子や食器
6:35
그리고 천수가 가져온 것, 왜 이게 있는 거지?
と天守が持ってきやがったなんでこれがある
6:41
너무 운이 없어서 마법의 방어가 없기 때문일까? 잠시 후 흔들림은 가라앉고 어떻게든 무사히 지나갔다. 백인, 좋은 때에 왔구나. 왜 불행에 휘말려야 할 이유가 없지?
ついてなさすぎる魔除けのさたけがいないからかしばらくすると揺れは収まりなんとか事なきを得た百人いい時に来たな何故不衛に襲われていいわけがない
6:52
절경이 태어났을지도 몰라. 방금 전 지진으로, 설마 화산인가? 즉시 가고 싶다. 사실 나는 또 다른 목적이 있었다.
絶景が生まれたかもよさっきの地震でなまさか火山かすぐさまガテンが行く実は俺にはもう一つの目的があったのだ
7:01
나는 기이한 것 외에 추구하고 있는 것이 있다. 그것이 비경이다. 아이슬란드, 아름다운 오로라?
私には奇色の他に追い求めているものがあるそれが秘境だアイスランド綺麗なオーロラん?
7:07
용암 흐름이 보이는 걸까? 기이한 것은 인류가 살아가기 위한 기적이라면 비경은 지구가 만들어내는 기적이지. 미이라로는 안 되겠지.
溶岩流が見えるのか奇色は人類が生きるための奇跡だとすれば秘境は地球が生み出す奇跡ミイラでぬわけがない
7:17
하지만 그 용암 흐름을 보기 위해서는 트레킹이 필요 조건이다. 비경으로 가는 길은 험난할 수밖에 없다. 지진은 분화의 전조, 이 신이 준 빛을 반드시 눈에 새겨야 해.
しかしその溶岩流を拝みたければトレッキングが必要条件だ秘境への道険しくて当然よ地震は噴火の予兆この神がくれた光気必ず目に焼き付ける
7:29
그리고 나는 이날 아주 운이 좋았다. 이게 뭐지?
そして俺はこの日抜群についていたなん、なんだこれは
7:34
눈앞에는 다닥다닥 흐르는 용암의 회랑.
目の前にはダクダクと流れる溶岩の回廊
7:38
이게 무슨 광경이야? 여기가 지옥인가? 아니, 비경 헌터에게는 천국인가.
なんたる光景だここは地獄かいや秘境ハンターにとっては天国か
7:43
이해할 수 없는 것을 절규할 만큼의 흥분. 자연이 만들어내는 기적 앞에서는 뭐든지 가능해. 이 용암은 점도가 높고,
意味のわからんことを絶叫するほどの興奮自然が生み出す奇跡の前では何でもありだこの溶岩は粘度が高い上に
7:50
타리마리 화산이 있기 때문에 인근 주민들에게 위험은 없다고 한다. 이런 기회는 없어. 신이여, 감사합니다.
たりまり火山があるため近隣住民への危険はないらしいこんなチャンスはね神様ありがとう
7:57
이야, 뭐지? 누군가 다른 사람이 있는 건가? 그때 지구의 지진과는 다른 수평의 목소리가 귀에 들린다.
いやーなんだ誰か他に人がいるのかその時地球の地鳴りとは違う横縞な声が耳につく
8:04
어딘가 불길한 예감이 들어서 몸을 숨기고 눈과 귀를 기울인다.
どことなく嫌な予感がし伏せて目と耳をすます
8:07
더 이상 벌지 못한 너는 이제 사면에 갇혔어. 마침 좋았어, 용암 속에서 녹아 투명인간이 될 수 있어. 더 이상 싫어, 죽고 싶지 않아.
稼げなくなったお前はもう四隅だちょうどよかった溶岩の中なら溶けて 透明人間にできるもうやだ死にたくない
8:17
구속된 여성이 압도적으로 들려지고 있어. 이런 웅장한 자연 앞에서 만행을 저지르다니, 하수인이 존재하다니 마제이크님.
拘束された女性が圧巻に担がれている ではないかこんな雄大な自然を前に蛮行に及ぶ 下道が存在するとはマジェーク様
8:26
젠장, 경찰인가? 그 아이는 뭐야? 너는 비겁하게 뭘 하려는 거야?
やべ警察かその子はなんだお前は卑怯で何を しようとしている
8:31
나는 목숨을 걸고 노브레이크로 한 번에 경사를 내려간다.
俺は命知らずにもノーブレーキで一気に斜面を駆け下りる
8:35
하지만 악당은 겁내지 않고 더러운 입을 열어. 뭐야, 동양인인가? 이 녀석은 너 같은 관광객의 밤 상대를 시켰던 거야.
だが悪党は臆することなく汚い口を開くなんだ東洋人かこいつはお前みたいな観光客の夜の相手をさせてたんだが
8:44
일하고 싶지 않다고 뻗대니까 소각 처분하러 온 거야.
働きたくないで抜かすから焼却処分しに来たんだよ
8:48
역겨운 대사, 이 녀석은 본래의 악당이야. 만족스럽게 이야기를 마친 악당은 여성을 거칠게 던진다.
ヘドが出るようなセリフこいつは根っからの悪党だ満足芸に語り終えた悪党は女性を乱暴に投げつけると
8:55
그런데 완전 범죄 전에 방해가 들어왔네. 너에게서 시작하게 해줄까? 웃기지 마!
ただ完全犯罪前に邪魔が入っちまったお前からやらせてもらおうかふざけるな!
9:02
사람의 마음도 모르는 하수인에게 지고 싶지 않아! 여행은 항상 위험과 나란히 있어. 나는 돈이 있어, 모든 광학 신의 도구를 준비해줄게.
人の心もわからぬ下道に負けるわけにはいかん!旅とは常に危険と隣り合わせ我に金ありあらゆる光学御神用具を揃えてやる
9:11
과학의 힘을 얕보지 마, 이 가난한 자여! 떨며 자라! 이게 총이야!
科学の力をなめるなこの貧乏人!震えて眠るがいい!だ!銃だぞ!
9:16
이건 쏘는 스턴건 테이저 총이야! 이건 강력해! 미국 경찰의 비밀 무기야!
これは撃つスタンガンテーザー銃だ!こいつは強烈だぞ!アメリカ警察の秘密武器だ!
9:22
방아쇠를 당기면 동시에 끝의 바늘이 날아가. 5만 볼트의 위력은 어떨까?
引き金を引くと同時に先端の針が飛ぶ5万ボルトの威力はいかがかな?
9:29
그리고 와이어를 따라 흐르는 고압 전류가 상대의 의식을 날려버려.
そしてワイヤーを伝う高圧電流が相手の意識を吹き飛ばす
9:33
이렇게 악당은 완전히 무력화되었어. 아무것도 모르는 미녀여, 다치지 않았니? 에, 에, 감사합니다.
こうして悪党は完全に無力化した何も知らぬ美女よ怪我はないかえ、え、ありがとうございます
9:40
한 단계 물러났다고 생각했을 때 그 순간이었어. 어헤야!
一段去ったと思ったその時だったおへっやー
9:45
뒤에서 화산이 크게 폭발했어. 그 직후 대량의 용암이 한꺼번에 흘러나와, 우와!
後ろで火山が大きく噴火したではないかその直後大量の溶岩が一気に流れ出しうわー
9:52
정말 자업자득, 악당을 삼켜버렸어. 어쨌든 힘껏 달려!
まさに自業自得悪党を飲み込んでしまったとにかく力の限り走れ
9:58
작열하는 열기는 죽음의 향기를 풍기며 재를 부식시켜.
灼熱の熱気は死の香りを漂わせ灰を蝕む
10:03
뒤돌아볼 여유 따위는 전혀 없어. 용암의 마귀가 확실히 우리 생명을 태워버리려 하고 있어.
振り返る余裕など一切ない溶岩の魔人が確実に俺たちの命を燃やし尽くそうとしている
10:11
그리고 우리는 구사일생을 얻었어. 여기까지 오면 괜찮겠지? 정말로 생명을 구해주셔서 감사합니다.
そして俺たちは救死に一生を得たここまでくれば大丈夫だろう本当に命を救っていただきありがとうございます
10:19
악을 무찌르고 용암에서 여인을 구하는 것은 신사의 의무야.
悪をくじき溶岩からレディを助けるのは紳士の務めだ
10:23
하지만 출발이 조금이라도 늦었으면 우리도 그 악당과 마찬가지로 흔적도 없이 이 세상을 떠났을 거야.
だが走り出しが少しでも遅ければ俺たちもあの悪党と同じく無黒も残らずこの世を去っただろう
10:29
이렇게 이번 여행은 엔딩을 맞이해. 봐, 오로라야. 너무 아름다운 밤하늘의 베일.
こうして今回の旅はエンディングを迎える見てくださいオーロラです美しすぎる夜空のベール
10:37
엔드롤 대신 흐르는 것이 오로라라니, 신이여, 살아있게 해주셔서 고맙습니다.
エンドロールの代わりに流れるのがオーロラとは神よ生きなことしてくれるじゃないか
10:43
이번 영상은 여기까지야. 나는 다음 여행을 준비할 거야. 응.
今回の動画はここまでだ俺は次の旅の準備をするはい
Watch with translated subtitles Open in App