rootblysub YouTube Subtitle Translation

[ENG] 매섭지만 따뜻한(?) in(T)p 김재욱의 고민 상담소!ㅣ싱글즈 고민상담소 | 인간관계, 스타일, 직장고민까지

0:00
ああ、ちょっと一人になりたいな…
어우 좀 혼자 있고 싶다...
0:01
全部行ってしまってほしい(?)
좀 다 갔으면 좋겠다(?)
0:02
周りに傷ついている人が少なくないなら
주위에 상처받는 사람들이 적지 않다면
0:05
それは本人の問題ですよ
그건 본인 문제예요
0:07
さっきすごくおじさんみたいだったけど…
방금 되게 뭔가 아저씨 같았는데...
0:08
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
0:10
こんにちは『シングルズ』の視聴者の皆さん
안녕하세요 '싱글즈' 구독자 여러분
0:13
キム・ジェウクです
김재욱입니다
0:14
キム・ジェウクの悩み相談所へようこそ
김재욱의 고민상담소에 오신 것을 환영합니다
0:18
これから一つずつお便りを読んでいきながら
지금부터 하나씩 사연들을 읽어보면서
0:20
私が提供できるソリューションを一度お伝えしてみましょう
제가 드릴 수 있는 솔루션을 한번 드려 보도록 하죠
0:23
Q1. 友達と一緒にいるのもいいけど
Q1. 친구들이랑 어울리는 것도 좋은데
0:26
たまにはみんな家に帰ってほしいな…
가끔은 그냥 다들 집에 가줬으면 좋겠어...
0:29
人間関係を維持するのがとても大変で
인간관계 유지하는 게 너무 힘든데
0:31
どうすれば少し疲れずに済むのかな…?
어떻게 하면 좀 덜 지칠 수 있을까..?
0:33
ちょっと外向的で
좀 많이 외향적이고
0:34
人と会った時
사람들을 만났을 때
0:36
エネルギーをたくさん得るタイプの人は
에너지를 좀 많이 얻는 타입의 사람들은
0:40
あまり知らない悩みかもしれません
잘 모르는 고민일 거예요
0:42
でもそれ以外の人は
그런데 그 이외의 사람들은
0:43
ほとんどこうではないかと思います
대부분 다 이렇지 않을까 생각합니다
0:45
私もそんな人の一人で
저도 그런 사람 중에 한 명이고
0:48
あまりにもありふれた答えかもしれませんが
너무 뻔한 답일 수도 있겠지만
0:50
[キム・ジェウクのTIP バランス維持が答え!] バランスをうまく保たなければなりません
[김재욱의 TIP 밸런스 유지가 답!] 밸런스 유지를 잘해야죠
0:51
私が今一人でいる時にエネルギーを充電できる人たちと
내가 이제 혼자 있을 때 에너지를 좀 채울 수 있는 사람들과
0:55
そうでない場合のバランス
그렇지 않은 경우의 밸런스
0:58
あまり一人でいるのはあまりお勧めしません
너무 혼자 있는 것도 별로 추천하지 않아요
1:00
そうすると、もっと深く入っていくことになります
그러다 보면 좀 더 딥하게 들어가게 되고
1:04
大きく感じられ、こういう場合が多いです
크게 느껴지고 이런 경우들이 많이 있더라고요
1:07
その時は、あまり気を使わなくてもいい
그럴 때는 내가 좀 신경을 좀 덜 써도 되는
1:11
自分がそのままでいても楽な人たち
내가 그냥 나인 채로 있어도 편한 사람들
1:13
そして、それを理解してくれる人たち
그리고 그걸 이해해 줄 수 있는 사람들
1:15
そういう人たちに会って、彼らからもエネルギーをもらって
그런 사람들 만나서 그들에게 또 에너지도 받고
1:19
自分が持っているような暗い部分を
내가 가지고 있는 어떤 그런 어둠이라든가
1:23
そういうものを少し換気して
그런 것들을 환기도 좀 시키고
1:25
[キム・ジェウクはどんなスタイル?外向型VS内向型]
[김재욱은 어떤 스타일? 외향인 VS 내향인]
1:26
私もケースバイケースですが
뭐 저도 케바케이긴 한데
1:28
どちらかというと、私は...
어느 쪽인가로 치면은 저는...
1:31
一人でいる方がいいと思います
혼자 있는 게 더 좋은 것 같아요
1:33
この話にはとても共感できます私も
이 사연이 너무 이해가 가요 저도
1:35
一緒にいる時はとても楽しくて良いけれど
같이 있을 때 너무 즐겁고 좋은데
1:37
ある瞬間、ふと
어느 순간 딱
1:38
ああ、少し一人になりたいな…
어우 좀 혼자 있고 싶다...
1:39
全部が終わってほしいな…
좀 다 갔으면 좋겠다...
1:40
そういう気持ちになることが私にもよくあります
그런 느낌이 들 때 저도 많이 있거든요
1:42
Q2. 私が好きな友達の理想のタイプはキム・ジェウクです
Q2. 제가 좋아하는 친구의 이상형이 김재욱입니다
1:45
でも、私がどうやって兄に似ることができるでしょうか…
근데 제가 어떻게 형을 닮을 수 있겠어요...
1:48
100%は難しいけれども
100%는 힘들더라도
1:49
50%(?) キム・ジェウクになれる方法はないでしょうか?
50%(?) 김재욱이 될 수 있는 방법이 없을까요?
1:52
50% キム・ジェウクになる方法…?
50% 김재욱이 되는 법...?
1:54
[私を50%だけ似せるって..?]
[날 50%만 닮는다고..?]
1:56
[50%(?) キム・ジェウクになる方法] スタイリングを
[50%(?) 김재욱 되는 방법] 스타일링을
1:57
[ジェウクのスタイリングを真似してみる] 真似してみて、こんな感じじゃないでしょうか?
[재욱의 스타일링을 따라 하기] 따라 해보고 이런 것이지 않을까요?
1:59
人のどんな性向や
사람의 어떤 성향이나
2:02
人格やイメージを真似するのは難しいじゃないですか
인격이나 이미지를 따라 하긴 힘들잖아요
2:05
とにかく外見から似せていく方法しかないと思うんですけど
어쨌건 겉모습부터 비슷하게 가는 방법밖에 없을 것 같은데
2:10
[キム・ジェウクが考える自分の魅力ポイントは?]
[김재욱이 생각하는 자기의 매력 포인트는?]
2:12
私が考える自分の魅力ポイントですか?
제가 생각하는 제 매력 포인트요?
2:14
うーん...ㅎㅎ
글쎄요...ㅎㅎ
2:15
昔から流行やトレンディさを追うのではなく
옛날부터 유행이나 트렌디함을 좇기보다는
2:19
自分がかっこいいと思うことに没頭していたような気がします
내가 멋지다고 생각하는 것에 몰두를 했던 것 같아요
2:23
他の人から見るとちょっと目立つかもしれなくて
남들이 보기에는 좀 튈 수도 있고
2:25
'一般的ではない'という何かそんなイメージを与えるかもしれませんが
'일반적이지 않다'라는 어떤 그런 이미지를 줄지언정
2:29
それを良く見てくれる方も確かにいるんですよね
그걸 또 좋게 봐주시는 분들은 분명히 있거든요
2:33
そして多くの試行錯誤を経験しなければなりません
그리고 많은 시행착오를 겪어야 돼요
2:35
何が自分に似合うのか
뭐가 나한테 잘 어울리는지
2:36
顔が似合うかもしれないし
얼굴이 될 수도 있고
2:37
自分の体型が似合うかもしれないし
내 몸매가 될 수도 있고
2:39
歩き方一つ見ても
걸음걸이 하나만 보더라도
2:41
その人のどんな性向があるかとか
그 사람의 어떤 성향이라든가
2:43
(こういったものが)思ったよりもたくさん出てくるんですよ
(이런 것들이) 생각보다 되게 많이 묻어나거든요
2:45
こういった手振り一つ、表情を作る一つが
이런 손짓 하나 표정 짓는 것 하나가
2:47
自分がどんな人物なのかについて
내가 어떤 인물인가에 대해서
2:49
怖がらずにしっかり把握すること
겁내지 말고 잘 파악하는 것
2:52
自分自身とよく会うこと
자기 자신과 자주 만나는 것
2:54
自分自身とよく会うこと
그러다 보면 스타일링적으로도 그렇고 점점 발전하지 않을까
2:58
Q3. 来週新入社員として初出勤するんですが
Q3. 다음 주에 신입으로 첫 출근하는데
3:01
おめでとうございます
축하드립니다
3:02
会社の雰囲気が明るくてみんなエネルギーに満ちています
회사 분위기가 밝고 다들 에너지가 넘쳐요
3:05
私はその逆なんですが...ㅠ
저는 그 반대인데...ㅠ
3:07
どうすればチームメンバーと上手くやっていけるか
어떻게 하면 팀원들과 잘 어울리고
3:09
可愛がられる新入社員になれるでしょうか?
이쁨받는 신입이 될 수 있을까요?
3:12
会社生活を経験したことはありませんが
제가 회사 생활을 안 해봤지만
3:14
思い切って言わせていただくと
감히 말씀을 드리면
3:16
まず無理をしないでください
일단 무리하지 마세요
3:17
私はストーリーとは少し逆の話ですが
전 사연과 좀 반대가 될 수 있는 얘기인데
3:20
集団生活はまた別の問題です
단체생활은 또 다른 문제라
3:22
無理して彼らのエネルギーに溶け込もうとしなくても
너무 무리해서 그들의 에너지에 융화되려고 노력하지 않아도
3:26
適度に気を使い
적당히 눈치 있고
3:27
自己犠牲も少しはできるようになり
자기희생도 조금은 할 줄 알고
3:29
そんな基本さえ守れば
그런 기본만 지키더라도
3:31
悪い人たちでない限り
나쁜 사람들이지 않는 이상
3:33
あなたがどんな人か彼らもすぐに見抜くでしょうし
사연자분이 어떤 사람인지 그들도 금방 파악을 할 거고
3:37
怯えずに少し時間をかけて
겁먹지 말고 그냥 시간을 좀 들여가지고
3:40
彼らとの距離感を少しずつ認識し作っていけば
그들과의 거리감을 조금씩 조금씩 인지하고 만들다 보면
3:45
自然にその距離がうまく保たれるのではないでしょうか?
자연스럽게 그 거리가 잘 유지되지 않을까요?
3:47
初出勤だと言うのでとても緊張されると思いますが
첫 출근이라고 하니까 되게 긴장 많이 하실 것 같은데
3:50
大したことはないですよ
별거 없을 거예요
3:51
集団生活をあまり怖がらないでください
단체생활 너무 겁내지 마세요
3:53
[次の話を...]
[다음 사연을...]
3:55
さっきすごくおじさんみたいだったけど...
방금 되게 뭔가 아저씨 같았는데...
3:56
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3:58
Q4. 何を選んでも常にもっと良い選択がある気がする
Q4. 뭘 선택하든 항상 더 좋은 게 있을 것 같아서
4:02
決断ができません
결정을 못 내려요
4:03
悩みを素早く選ぶ兄だけの方法はあるのでしょうか?
고민을 빠르게 선택하는 오빠만의 방법이 있을까요?
4:07
私の場合は
저 같은 경우는
4:08
どうせ完璧な選択なんてないから
어차피 완벽한 선택이란 건 없어요
4:10
それが良い選択だったのかどうかは
그게 좋은 선택이었는지 아니었는지는
4:12
その瞬間にはわからない
그 순간에는 알 수가 없어요
4:15
その時の選択がどんな影響を与えるのかは
그때의 선택이 어떤 영향을 미치는지는
4:17
時間が経たないとわからないから
시간이 지나봐야 아는 거니까
4:19
いつもその瞬間に
언제나 그 순간에
4:21
私が本当に最も重要だと思っていること
내가 진짜 가장 중요하게 생각하고
4:24
自分が最も望んでいることは
내가 가장 원하는 게 뭔지
4:26
自分に少し聞いてみて
자기한테 좀 물어보고
4:28
後悔しない選択
후회하지 않는 선택
4:29
後でこれがどんなバタフライ効果で私に結果が返ってくるとしても
나중에 이게 어떤 나비효과로 나한테 결과가 돌아온다 한들
4:33
同じ瞬間が来たとき
같은 순간이 왔을 때
4:35
その時の私なら
그때의 나라면
4:36
"それが最善の選択だった"と言って
"그게 최선의 선택이었어"라고
4:39
自分自身に話せる方向に進むべきではないでしょうか
스스로에게 얘기할 수 있는 방향으로 가야 되지 않을까
4:43
私ももちろん、人生の中で後悔する瞬間がないわけではないですが
저도 물론 살면서 후회되는 순간이 없는 건 아닌데
4:46
いつもそうだったように思います
늘 그래왔던 것 같아요
4:47
'もし戻っても同じ選択をしただろう'
'내가 다시 돌아가도 똑같은 선택을 했을 거다'
4:50
という言葉を言える選択を続けていきましょう
라는 말을 할 수 있는 선택을 이어가자
4:53
未来は誰にもわからない
어차피 미래는 아무도 몰라요
4:55
自分に嘘をつかないでください
자신에게 거짓말하지 마세요
4:56
[キム・ジェウクは選択において確固たる方か VS 優柔不断な方か?]
[김재욱은 선택에 있어 확고한 편 VS 우유부단한 편?]
4:58
どんな選択によるかで当然違うけど
뭐 어떤 선택이냐에 따라서 당연히 다른데
5:01
私は本能に従う方だと思います
저는 본능에 따르는 편인 것 같아요
5:03
[だから準備した選択の時間 キム・ジェウクのバランスゲーム!]
[그래서 준비한 선택의 시간 김재욱의 밸런스 게임!]
5:06
[キム・ジェウクのバランスゲーム] ロト当選 vs 年金宝くじ当選
[김재욱의 밸런스 게임] 로또 당첨 vs 연금복권 당첨
5:09
ロト当選
로또 당첨
5:10
明日私が死ぬかもしれないのに?
내일 내가 죽을지도 모르는데?
5:11
そんな単純に考える時は単純に考えます
그렇게 단순하게 생각할 땐 단순하게 생각해요
5:14
[キム・ジェウクのバランスゲーム] 誰も私の言葉を聞けない vs
[김재욱의 밸런스 게임] 아무도 내 말 못 듣기 vs
5:16
私だけが話せる
나만 말할 수 있기
5:17
誰も私の言葉を聞けない
아무도 내 말 못 듣기
5:18
私は話すより聞くのが好きなので
전 말하는 것보다 듣는 걸 좋아해서
5:20
[キム・ジェウクのバランスゲーム] 10年前に戻る vs
[김재욱의 밸런스 게임] 10년 전으로 돌아가기 vs
5:22
10年後の未来を知る
10년 후 미래를 알기
5:24
10年前に戻る
10년 전으로 돌아가기
5:26
未来を知るのはあまり面白くないと思います
미래는 아는 게 별로 재미없을 것 같아요
5:28
[10年前に戻ったら再びやりたいことはありますか?]
[10년 전으로 돌아간다면 다시 하고 싶은 게 있나요?]
5:30
ああ、たくさんあります
어우 많죠
5:31
身体的なコンディションも全く違うでしょうし
신체적인 컨디션도 너무나도 다를 것이고
5:34
情熱的な部分(?)もそうでしょうし
열정적인 부분(?)도 그럴 것이고
5:36
私は勤勉よりも怠け者の方なので
저는 부지런하기보다는 게으른 편이라
5:39
怠け心を少しだけ克服して
게으름을 조금만 이겨내고
5:41
何かもっと若い時にやってみたかったと思います
뭔가 더 내가 조금이라도 젊을 때
5:43
いろいろ試してみたのではないかと思います
여러 가지를 해보지 않았을까? 라는 생각을 해요
5:46
Q5. 服を買うときはとても可愛くて買ったのに
Q5. 옷 살 땐 너무 예뻐서 샀는데
5:48
いざ着ようと思うと実際に着る服が一つもない!
막상 입으려고 보면 정작 입을 옷이 하나도 없어!
5:53
一体どうやって服をうまく買ったと言われるのでしょうか?
대체 어떻게 사야 옷을 잘 샀다고 소문이 날까요?
5:56
これは誰もが経験することではないですか?
이건 모두가 겪는 거 아닌가요?
6:00
たくさん買わなきゃどうしようもない!
많이 사야죠 뭐 어떡해!
6:03
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
6:04
自分の経済力に無理のない範囲で
자기의 경제력에 너무 무리되지 않는 선에서
6:08
ファッションは私の個人的な経験上、たくさん経験してみるべきです
패션은 제 개인적인 경험상 많이 경험해 봐야 돼요
6:11
たくさん試着して
많이 입어보고
6:12
たくさん失敗して
많이 실패해 보고
6:14
そうしているうちに試行錯誤を経験することが少しずつ減ります
그러다 보면 시행착오를 겪는 일이 조금씩이라도 줄어듭니다
6:17
とても可愛く見えて
너무 예뻐 보이고
6:19
'あれをすごく着こなしたい' という服があっても
'저거 되게 잘 소화하고 싶다' 라는 옷이 있어도
6:22
そんな経験が積み重なると
그런 어떤 경험이 쌓이다 보면은
6:24
我慢する方法を知るようになります
참는 법을 알게 돼요
6:25
どうせあれは私には似合わない
어차피 저건 나한테 안 어울려
6:27
そこで私がコーディネートを試してみたけど
뭐 거기서 내가 착장을 해 봤는데
6:29
いい感じだと思う
괜찮은 것 같애
6:30
じゃあ何を買うべきかどうしよう
그럼 뭐 사야지 어떡해
6:31
挑戦するか忍耐するかは
도전을 하냐 인내를 하냐는
6:34
選択ですね
선택이죠
6:35
Q6. 何も考えずに言った言葉に周りの人が傷ついている気がします
Q6. 아무 생각 없이 한 말에 주변 사람들이 상처받는 것 같아요
6:38
どうすれば相手の気分を害さずに話せるでしょうか?
어떻게 하면 상대 기분 안 상하게 말할 수 있을까요?
6:41
本当に何も考えずに言った言葉に
정말 아무 생각 없이 한 말에
6:43
周りに傷ついている人が少なくないなら
주위에 상처받는 사람들이 적지 않다면
6:46
それは本人の問題です
그건 본인 문제예요
6:48
同じ話をしても
같은 얘기를 해도
6:49
この人には少し優しく話さなければならない
이 사람한테는 좀 다정하게 얘기해줘야
6:51
その言葉が伝わる人がいて
그 말이 전달이 되는 사람이 있고
6:53
この人にはとても強く話さなければならない
이 사람한테는 되게 세게 얘기해야
6:55
その言葉が伝わる人がいて
그 말이 전달이 되는 사람이 있고
6:58
そうなんですよね
그렇더라고요
6:59
私が言葉を伝える人がどんな人なのかを
내가 말을 전하는 사람이 어떤 사람인지를 좀
7:02
一度考えて表現方法を考えても
한 번만 생각하고 표현하는 방법을 고민해도
7:05
そんなことはほとんど起こらないんですよね
그런 일은 거의 일어나지 않더라고요
7:08
その時々であまり真剣になる必要はないですが
그때그때 너무 진지할 필요는 없지만
7:11
一度こうやって息を
숨을 한번 이렇게
7:12
一呼吸だけ整理して話をしても
한 호흡만 좀 정리를 하고 얘기를 해도
7:15
大丈夫じゃないかなという気がします
괜찮지 않을까라는 생각이 듭니다
7:17
Q7. 私は印象が少し強いと言われることが多いですが
Q7. 제가 인상이 좀 세 보인다는 얘기를 많이 듣는데
7:20
だからか、人々が簡単に近づいてこないんです ㅠㅠ...
그래서 그런지 사람들이 쉽게 다가오질 않아요 ㅠㅠ...
7:23
どうすれば親密なイメージになれるでしょうか?
어떻게 하면 친밀한 이미지가 될 수 있을까요?
7:25
笑ってください
웃으세요
7:26
笑って、笑って
웃어요 웃어
7:28
とても強そうな人ほど笑うと
되게 세 보이는 사람일수록 웃으면
7:30
逆にそのギャップが生まれて
오히려 그 갭이 생겨서
7:32
とても可愛がられて
되게 귀여워하고
7:34
最初から手ごわく見えるイメージではないので
처음부터 만만해 보이는 이미지가 아니기 때문에
7:36
プラスになると思いますが
플러스가 될 거라고 생각해요
7:38
笑うのが不自然かもしれませんが
웃는 게 어색할 수도 있겠지만
7:41
たくさん笑っていると
많이 웃다 보면은
7:42
その笑顔が自分の顔に少しずつ少しずつ移って
그 웃는 얼굴이 자기 얼굴에 조금씩 조금씩 묻고
7:45
それがまた熟していきます
또 그게 익어가요
7:47
わざわざ鏡を見て綺麗に笑う練習まではしなくてもいいですが
굳이 거울 보고 예쁘게 웃는 연습까지는 안 해도 되겠지만
7:50
たくさん笑ってください
많이 웃으세요
7:51
笑うとそんな誤解はほとんど解消されます
웃으면 그런 오해는 거의 다 풀립니다
7:54
カメラを見ながら一度だけ笑ってください!
카메라 보시면서 한 번만 웃어주세요!
7:56
[恥ずかしがり屋のジェウクさん]
[부끄러운 재욱 씨]
7:57
韓国の人々は表情がそんなに豊かではないと言われています
한국 사람들이 표정이 그렇게 풍부하지가 않다고 하더라고요
8:00
それが私は欠点だとは思わないのですが
그게 저는 단점이라고 생각하지는 않는데
8:03
そんな言葉もありますよね
왜 그런 말도 있잖아요
8:04
ずっと人が笑っていて
계속 사람이 웃고 있고
8:06
ニコニコしていると
싱글싱글하고 있으면
8:07
人々が軽く見ている人もいると言います
사람들이 만만하게 보는 사람들도 있다고
8:09
特にそういう人は私は良い人だとは思わないので
딱히 그런 사람들은 저는 좋은 사람들이 아니라고 생각하기 때문에
8:12
気にしないでください
신경 쓰지 마시고
8:14
私がポジティブなエネルギーを発散しようと努力していることを
내가 긍정적인 에너지를 뿜으려고 노력하는 거를
8:17
気づいてくれる人がずっと多いからです
알아봐 주는 사람들이 훨씬 많기 때문에
8:19
こうやって話すときはただ笑いながら
뭐 이렇게 얘기할 때 그냥 웃으면서
8:21
こんにちは
안녕하세요
8:23
何でも笑いながらやればいいんじゃないかと思います
뭐든지 웃으면서 하시면 좋지 않을까
8:25
あ、笑えと言ったのに言葉だけになってしまった
아 웃으라 그랬는데 말만 하고 있었네
8:27
[ジェウクの笑顔]
[재욱의 미소]
8:30
ここまでキム・ジェウクの悩み相談所でした
지금까지 김재욱의 고민상담소였습니다
8:34
ここまでで悩み相談所を終了します
고민상담소 여기까지 하고 종료하도록 할게요
8:36
次回も早い時期にお会いできればと思います
다음에 또 빠른 시일 내에
8:38
視聴者の皆さんにお会いできれば嬉しいです
구독자 여러분들을 뵐 수 있으면 좋겠네요
8:40
以上、キム・ジェウクでした
이상 김재욱이였습니다
8:42
健康で幸せでいてください
건강하고 행복하세요
Watch with translated subtitles Open in App