rootblysub YouTube Subtitle Translation

Qualif, déclas et retour à Boston ! (après France-Paraguay)

0:00
Play! Play! Play! Play! Let's go, kings!
Jouer ! Jouer ! Jouer ! Jouer ! Allons les rois !
0:03
On
On
0:05
we have the mentality here.
a le mental ici.
0:18
We adapt to all situations. It wasn't easy but...
On s'adapte à toutes les situations. C'était pas facile mais...
0:24
Honestly, the mindset, the mentality, nothing to say. Even in 42 degrees. Even in 40 degrees. It's there, it's there.
Franchement, l'état d'esprit, la mentalité, rien à dire. Même sous 42 de l'autre. Même sous 40 degrés. C'est là, c'est là.
0:32
We fought until the end. It wasn't simple. They tried to...
On s'entrait jusqu'au bout. C'était pas simple. Ils ont essayé de...
0:38
I don't even know what to call it. Because they didn't even play football in the end.
Je sais même pas comment on appelle ça. Parce qu'ils n'ont même pas joué au foot finalement.
0:44
They adapted to all these situations. They played their game. We came out victorious.
Ils ont s'adapté à toutes ces situations. Ils ont joué leur jeu. On est sortis vainqueur.
0:50
Now, heading to the gap. We
Maintenant, direction l'écart. Il
0:56
will need to recover well because between the intensity of the match and the heat, it's not simple.
faudra bien récupérer parce que parce qu'entre l'intensité du match et la chaleur, c'est pas simple.
1:04
Very very happy to have won, to have the qualification, to have been able to join the team, it's magnificent.
Très très content d'avoir gagné, d'avoir la qualification, d'avoir pu rentrer dans l'équipe, c'est magnifique.
1:10
I wouldn't call it a trap because we expected it, we knew it was a team that brought a lot of aggression, that was in contact, in duels continuously, but we managed to raise our level in relation to that, in relation to the duel, win our duels and go win.
Je dirais pas un piège parce qu'on s'y attendait, on savait que c'était une équipe qui mettait beaucoup d'agressivité, qui était dans les contacts, les duels continuellement, mais voilà on a su élever notre niveau aussi par rapport à ça, par rapport au duel, gagner nos duels et aller gagner.
1:24
A bit tired, but very happy to have won this battle, it wasn't easy.
Un peu fatigué, mais très content d'avoir gagné cette bataille, ce n'était pas facile.
1:29
We knew the opposing team wasn't going to give us any gifts and we went right into it.
On savait que l'équipe adverse n'allait pas nous faire de cadeaux et nous rentrions dedans.
1:34
But we won the battle today, 1-0, clean sheet, so we are very happy. How do you manage that mentally, for example, at halftime?
Mais on a gagné la bataille aujourd'hui, 1-0, clean sheet, donc on est très contents. Comment ça se gère mentalement, par exemple, à mi-temps ?
1:41
You have to calm down, you have to calm the adrenaline that might have been there, because it gets heated a lot on the field too.
Il faut redescendre, il faut calmer l'adrénaline qu'il y a pu avoir, parce que ça se chauffe beaucoup aussi sur le terrain.
1:47
You have to stay calm, stay in control of your emotions above all.
Il faut rester calme, rester maître de ses émotions surtout.
1:51
We also have the quality to score at the very end of the match, but it's great that we were able to do that.
On a la qualité aussi pour marquer en toute fin de match, mais voilà c'est top qu'on ait pu faire ça.
1:56
We stayed focused, serious, we didn't concede a goal today either, so that's great. Honestly, it was an incredible match because in terms of fighting spirit we were at 4000%,
On est resté concentrés, sérieux, on n'a pas pris de but aussi aujourd'hui, donc c'est top. Franchement c'était un match incroyable parce que niveau combativité on était à 4000%,
2:04
we really wanted to continue the adventure. And as we know, as we've said so well, we are hungry, we are very very hungry.
on avait vraiment à cœur de continuer l'aventure. Et comme on le sait, comme on l'a si bien dit, on a faim, on a très très faim.
2:10
and today it was another match to go win, another match to convince people that we are the French team and that we are not just here for the beautiful game, we are also here for the fight.
et aujourd'hui c'était encore un match à aller gagner, encore un match à convaincre les gens qu'on est l'équipe de France et qu'on n'est pas là que pour le beau jeu, on est là aussi pour la guerre.
2:19
It was a battle, huh? Oh yeah, it was a battle, it was war, today we won a war, we still have quite a few left, we are eager to continue.
C'était un combat, hein ? Ah ouais, c'était un combat, c'était la guerre, aujourd'hui on a remporté une guerre, il nous en reste encore pas mal, on est impatients de continuer.
2:27
You when you come in, what do you want to do? Hurt the team, contribute, try to strike, to provoke, that's what I did and I'm very happy.
Toi quand tu rentres, qu'est-ce que tu veux faire ? Faire mal à l'équipe, apporter, essayer d'aller frapper, d'aller provoquer, c'est ce que j'ai fait et je suis très content.
2:35
Yeah, it was a big fight, but the coach prepared us 2-3 days before. He told us not to get into their game.
Ouais, c'était un gros combat, mais voilà, le coach nous a préparé 2-3 jours avant Il nous a dit qu'il ne fallait pas rentrer dans leur jeu.
2:42
What we did wasn't easy when playing against a team that defends like that. Which is normal, there are teams that won't give us any space.
Ce qu'on a fait, ça n'a pas été facile quand on joue contre une équipe qui défend comme ça. Ce qui est normal, il y a des équipes qui ne vont pas nous laisser d'espace.
2:50
What we did wasn't easy when playing against a team that defends like that. It's normal, there are teams that won't give us space.
On doit s'adapter à toutes sortes de matchs. Ce qu'on a fait de bien aujourd'hui, encore bravo à l'équipe pour cette qualification.
2:58
The adventure continues? The adventure continues, it's not vacation. We want to stay here until the 19th. A little word about the next birthday.
L'aventure continue ? L'aventure continue, ce n'est pas les vacances. On veut rester ici jusqu'au 19. Un petit mot sur le prochain anniversaire.
3:05
Morocco, we know it's going to be a big match. They have taken out some big teams.
Maroc, on sait que ça va être un gros match. Ils ont sorti des grosses équipes.
3:10
They are also unbeaten since the start of the tournament. So if we want to win this match, we need to be ready and reach 100%.
Ils sont invaincus aussi depuis le début du tournoi. Donc si on veut gagner ce match, il va falloir être prêt et atteindre 100%.
3:17
Are we heading to Boston? Let's go, we are heading to Boston.
On monte à Boston ? C'est parti, on monte à Boston.
3:39
Very good! Very good! Good evening! Beautiful evening. Now we go in, we go out.
Très bien ! Très bien ! Bonne soirée ! Belle soirée du soir. Là on rentre, on sort.
3:46
Alright, have a good flight! Look, there are shooting stars!
Allez bon vol ! Regarde il y a des foudards qui filent !
3:53
Oh really? There are shooting stars!
Ah ouais ? Il y a des foudards qui filent !
4:07
It's good, it's good, it's good, thank you.
C'est bon C'est bon C'est bon Merci
4:13
Thank you, thank you, it's good, it's good.
Merci Merci C'est bon C'est bon
4:25
It's good, it's good, it's good.
C'est bon C'est bon C'est bon
4:31
I'm going to take the gel for scrubbing. We'll see the guys later. Yes, thank you.
Je vais prendre le gel de crassage On va voir les gars plus tard. Oui, merci.
4:37
I'm fine, I'm fine. I'm fine, I'm fine. Yes, yes. Yes, yes. There's an extra flag.
Je suis bien, je suis bien. Je suis bien, je suis bien. Oui, oui. Oui, oui. Il y a un fagnon en plus.
5:04
You shouldn't ask.
Il ne faut pas demander
5:16
So much love to give, so much love to give.
Tant d'amour à donner Tant d'amour à donner
5:23
For my mom, for my daughter from the emba, for my daughter from the emba, Chola.
Pour la yo maman Pour ma fille de l'emba Pour ma fille de l'emba Chola
5:33
She should take care of my daughters from the van Chola, she should reduce it. Effective, there's badone. Paso koufana kalamite y'a poliné ... Let's go!
Elle devrait polingo mes filles de l'évan chola Qu'elle devrait que qu'on diminue Effective y'a badone Paso koufana kalamite y'a poliné ... C'est parti !
6:58
Is it battery again? Sunday.
C'est de la batterie encore ? Dimanche
7:04
July 5th, meaning we are the day after the 4th, the day after the qualification for the cars, so everything is fine.
5 juillet, c'est à dire qu'on est le lendemain du 4, le lendemain de la qualification pour les cars et donc tout va bien.
Watch with translated subtitles Open in App