rootblysub YouTube Subtitle Translation
English 한국어
0:00
In Monroe, Connecticut, USA, there is a very unique museum.
미국 코네티커쥬 먼노에는 굉장히 특이한 박물관이 하나 있습니다.
0:05
The name of the museum is the Warren Occult Museum.
박물관의 이름은 워렌 오컬트 뮤지엄.
0:08
Established in 1952, this museum is currently closed and inaccessible.
1952년에 만들어진 이 박물관은 현재는 폐쇄되어 출입이 불가능하다고 하는데요.
0:14
Nevertheless, many people continue to visit it to see this.
그럼에도 불구하고 현재까지도 많은 사람들이 이것을 보기 위해 찾아오고 있죠.
0:20
At first glance, the exhibits that look like props from a horror movie are all cursed objects known to have their own stories.
얼핏 보기에는 공포 영화의 소품처럼 보이는 전시품들은 모두 저마다의 사연이 있는 저주받았다고 알려진 물건들입니다.
0:28
There were also corresponding museum viewing rules.
그에 걸맞는 박물관 관람규칙도 존재했는데요.
0:31
Only those who have been baptized could enter the museum, and the items present here must never be touched or removed.
세례를 받은 자만이 박물관 내부로 들어올 수 있었으며 이곳에 존재하는 물건들은 절대 만지거나 외부로 반출해서는 안되었죠.
0:40
The museum contains a truly diverse array of items.
박물관에는 정말 다양한 물건들이 존재합니다.
0:44
However, people's interest was solely focused on one doll, Annabelle, which is also well-known from a movie.
하지만 사람들의 관심사는 오로지 한가지 영화로도 잘 알려진 인형 에나벨이었죠.
0:52
The movie Annabelle was based on a true story, and this doll trapped in a glass case is the main character.
영화 에나벨은 실제 사건을 토대로 만들어졌으며 유리 상자 안에 갇힌 이 인형이 바로 그 주인공입니다.
1:00
The Warrens, who established the museum, left this statement about Annabelle.
박물관을 설립한 워렌 부부는 에나벨에 대해 이런 말을 남겼습니다.
1:04
They investigated over ten thousand paranormal phenomena, but nothing could surpass the terror of Annabelle.
만 건 이상의 심령 현상을 조사했지만 그 무엇도 에나벨의 공포를 뛰어넘을 수는 없었다.
1:11
Edward Warren and Lorraine Rita Warren, collectively known as the Warrens, are experts in supernatural phenomena and demonology, as well as exorcists.
에드워드 워렌과 로렌 리타 워렌 줄여서 워렌 부부라고 불리는 이들은 초자연 현상 전문가이자 악마학자인 엑소시스트입니다.
1:21
All the stories they claim are quite far removed from scientific facts.
그들이 주장하는 모든 이야기들은 과학적인 사실과는 상당히 동떨어져 있는데요.
1:26
In response, the Warrens stated that there are many things in the world that cannot be explained scientifically.
이에 워렌 부부는 세상에는 과학적으로 설명되지 않은 일들이 더 많다라고 말하기도 했죠.
1:32
They founded the paranormal research organization NESPR in 1952 and revealed that they investigated as many as ten thousand paranormal phenomena until the early 2000s.
1952년에 초자연현상연구단체 NESPR을 설립한 그들은 2000년대 초반까지 무려 만여건에 달하는 심령현상을 조사했다고 밝혔습니다.
1:43
What kind of story is hidden behind the Annabelle doll that is considered the most terrifying?
에나벨 인형에는 대체 어떤 사연이 숨어있길래 그 중 가장 공포스러웠다고 평가받는 걸까요?
1:50
In 1970, 28-year-old Donna, a nursing student in Hartford, New York, received a Christmas gift from her mother.
1970년 뉴욕 하드포드 간호학과 학생이었던 28살 도나는 어머니로부터 크리스마스 선물을 하나 받게 됩니다.
1:59
The gift was none other than a doll. Donna's mother found an old Raggedy Ann doll in a vintage store and gifted it to her, bringing back childhood memories.
선물은 다름 아닌 인형이었는데요. 빈티지 가게에서 낡은 레기디엔 인형을 발견한 도나의 어머니가 그녀에게 어렸을 적 추억을 다시금 선물해준 것이죠.
2:09
Donna liked the doll and placed it by her bedside.
도나는 인형을 마음에 들어하며 자신의 침대 머리맡에 두었습니다.
2:13
However, strange things began to happen after that day.
그런데 그날 이후 이상한 일들이 벌어지기 시작하는데요.
2:17
When she returned home with her roommate Angie, the doll's position had subtly changed.
룸메이트인 엔지와 함께 집으로 돌아오면 인형의 위치가 미묘하게 바뀌어 있었던 것이죠.
2:23
Donna thought she must have touched the doll while tossing and turning in her sleep and dismissed it.
도나는 자신이 잠을 뒤척이며 인형을 건든 것이라 생각하며 대수롭지 않게 여겼습니다.
2:28
As a few more days passed, Donna and Angie became convinced that this was not just a matter of feeling.
그렇게 며칠의 시간이 더 흐르고 집으로 돌아온 도나와 엔지는 이것이 단순한 기분 탓이 아니라고 확신하게 되는데요.
2:35
The doll, which should have been on the bed, was found in another room.
침대 위에 있어야 할 인형이 다른 방 안에서 발견되었기 때문이죠.
2:39
Moreover, the doll was found in a kneeling position with its head bowed.
심지어 인형은 무릎을 꿇은 자세로 고개를 푹 숙이고 있었습니다.
2:44
The Raggedy Ann doll is a stuffed doll made of cotton and does not have joints.
레기 뒤엔 인형은 솜으로 만들어진 봉제 인형으로 관절을 가지고 있지 않습니다.
2:49
Thinking this was strange, Donna and Angie picked up the doll and tried to pose it in the same kneeling position as before, but
이것을 이상하게 생각한 도나와 엔지가 인형을 집어들고 아까와 같은 무릎을 꿇은 포즈를 취해보려고 했으나
2:56
no matter how many times they tried, they could not achieve the same pose as before.
수십 번을 시도해도 절대 방금과 같은 자세는 취할 수 없었죠.
3:00
From that day on, the doll began to move on its own, as if it had a personality, every time they left the house.
이 날을 시작으로 인형은 마치 자아를 가지고 있는 것처럼 그녀들이 집을 비울 때마다 스스로 움직이기 시작했습니다.
3:08
It was found in different rooms, sometimes with its legs crossed or arms folded.
다른 방에서 발견되는 것은 물론 다리를 꼬거나 팔짱을 끼고 있는 모습으로 발견되기도 했는데요.
3:14
One day, a message that seemed to be hastily scribbled in pencil on an old piece of parchment reading 'Help, Lou' was also discovered.
어느 날은 오래된 양피지 조각에 연필로 휘갈겨 쓴 듯한 헬프 루라는 메시지가 함께 발견되기도 했습니다.
3:21
This parchment did not exist anywhere in their home.
이러한 양피지는 그녀들의 집안 어디에도 존재하지 않았던 것이었죠.
3:25
What was even creepier was the fact that the owner of the name Lou written on it was Angie's fiancé.
더 소름 돋는 것은 적혀있는 루라는 이름의 주인이 엔지의 약혼남이었다는 사실인데요.
3:31
Lou often visited their apartment to see Angie.
루눈은 엔지를 보기 위해 그녀들의 아파트를 자주 찾고는 했습니다.
3:34
Lou always felt strangely uncomfortable whenever he saw the Raggedy Ann doll and kept it at a distance from himself.
루눈은 레기디엔 인형을 볼 때마다 이상하게 불쾌한 기분이 든다며 항상 자신과 먼 곳에 인형을 두고는 했죠.
3:42
Once the strange message was found, they could no longer ignore the problem and concluded that an intruder had entered the house, moved the doll, and left the message.
기이한 메시지까지 발견되자 그들은 더 이상 문제를 두고 볼 수 없었고 상의 끝에 집에 괴한이 침입하여 인형을 움직이고 메시지를 남긴 것이라는 결론에 도달하게 됩니다.
3:53
Donna and Angie left marks on the front door and windows that only they could recognize to ensure that if someone entered the house, there would be traces left.
도나와 엔지는 누군가 집에 들어오면 흔적이 남게끔 현관문과 창문에 본인들만 알아볼 수 있는 표식을 남겨놓았는데요.
4:00
The doll's position changed daily, but there were no signs of anyone breaking into the house.
인형의 자리는 매일 바뀌어 있었지만 집에는 그 누구도 침입한 흔적이 없었죠.
4:05
Thus, they reported this story to the paranormal TV program airing at the time, 'The Circus of the Supernatural.'
이에 이들은 이러한 이야기를 당시 방영하던 초자연현상 TV 프로그램 시커스 오브다 슈퍼네추럴에 제보하게 됩니다.
4:13
The Supernatural team, interested in the story, sent a paranormal investigator to Donna's apartment to verify its authenticity.
사연에 관심이 생긴 슈퍼네추럴 팀은 진위성 여부를 확인하기 위해 도나의 아파트로 심령학자를 보내게 되는데요.
4:20
The original owner of the doll is a girl about 7 years old.
인형의 원래 주인은 7살 정도 되는 소녀이다.
4:23
The girl's name was Annabelle, and she tragically passed away in a car accident, causing her spirit to enter the doll she cherished the most.
소녀의 이름은 에나벨이었는데 교통사고로 안타깝게 세상을 떠나면서 그 영혼이 자신이 제일 아끼던 인형 속으로 들어가게 된 것이다.
4:32
Upon hearing this story, Donna and Angie became troubled.
사연을 전해들은 도나와 엔진은 고민에 휩싸이게 됩니다.
4:34
They were shaken by the story of the young girl who had tragically passed away.
비극적으로 세상을 떠나게 된 어린 소녀의 사연에 마음이 흔들린 것인데요.
4:40
Feeling sympathy, Donna named the doll Annabelle and decided to keep it with them.
동정심이 생긴 도나는 인형에게 에나벨이라는 이름을 붙여주고 자신들이 계속 데리고 있기로 결정하죠.
4:46
However, Lou opposed this. He strongly insisted that they should either throw the doll away or burn it as soon as possible.
하지만 루는 이를 반대하였습니다. 그는 하루빨리 인형을 버리든가 태워버려야 한다고 강하게 주장했는데요.
4:53
Donna and Angie persuaded Lou, saying that the doll only moved occasionally and did not cause any harm, so it would not be a big problem to live with it.
도나와 엔지는 인형이 가끔 움직일 뿐 해를 끼치지는 않기 때문에 같이 살아도 크게 문제될 것은 없다며 료를 설득하였죠.
5:01
However, they would soon regret this decision.
하지만 그녀들은 얼마 지나지 않아 이 결정을 후회해야만 했습니다.
5:06
A few days later, Lou came to the apartment to visit Angie.
그로부터 며칠 뒤 루는 엔지를 만나러 아파트에 방문하게 됩니다.
5:10
While waiting for Donna and Angela, who had not yet finished class, Lou fell asleep and was then paralyzed.
아직 수업을 마치기 전이었던 도나와 엔지를 기다리다가 잠이 든 루는 그대로 가위에 눌리게 되는데요.
5:16
Lou, barely opening his eyes, made eye contact with Annabelle, who was staring down at him.
간신히 눈을 뜬 루는 자신을 빤히 내려다보고 있는 에나벨과 눈이 마주치게 되죠.
5:22
An unpleasant and terrifying silence lasted for a few seconds, and then Annabelle suddenly began to choke Lou.
불쾌하고 공포스러운 몇 초간의 정적이 흐르고 에나벨이 갑자기 루의 목을 조르기 시작했습니다.
5:28
The strength of the doll, made of a bundle of cloth, was incredibly powerful. Lou eventually fainted.
손뭉치로 된 인형의 힘이라고는 믿기지 않을 정도로 강력했는데요. 루는 결국 그대로 기절하고 말죠.
5:34
It was only the next morning that Lou regained his senses and saw Annabelle by his bedside, confirming that this was not a dream.
다음날 아침이 되어서야 정신을 차린 루는 자신의 머리맡에 있는 에나벨을 보고 이것이 꿈이 아니라고 확신합니다.
5:41
He picked up the doll and threw it against the wall while screaming.
그는 인형을 집어들고는 벽에다가 내팽개치며 소리를 질렀죠.
5:44
At that moment, Lou felt a sharp pain in his chest and saw his shirt stained with blood.
그리고 그 순간 가슴에 격통을 느낀 루는 자신의 셔츠가 피로 물드는 것을 보게 되는데요.
5:50
Donna and Angela, who were at home, heard the noise and rushed over, witnessing three clear and deep scratches on Lou's chest that looked like they had been licked by claws.
집에 있었던 도나와 엔지가 소리를 듣고 황급히 달려왔고 루의 가슴팍에 있는 누군가 발톱으로 핥힌 듯한 세 줄의 선명하고 깊은 상처를 목격하게 됩니다.
5:59
Convinced that the soul inside Annabelle was not benevolent, they contacted a priest known for exorcisms.
에나벨 안에 들어있는 영혼이 절대 선하지 않다고 확신한 그들은 엑소시즘으로 유명하던 국신부를 수소문에 연락하였는데요.
6:06
Realizing the seriousness of the situation, the priest immediately informed the Warrens, who got in their car and headed to Donna's apartment.
사태의 심각성을 깨달은 국신부는 이것을 곧장 워렌 부부에게 알렸고 워렌 부부는 통화를 마치자마자 차를 타고 도나의 아파트를 찾았습니다.
6:15
During the exorcism, the Warrens discovered that what was inside the doll was not a 7-year-old girl, but a wicked demon pretending to be a girl.
엑소시즘을 진행한 워렌 부부는 인형 안에 들어있는 것이 7살 소녀가 아닌 소녀 행세를 하며 낄낄대는 사악한 악마라는 사실을 알아내죠.
6:24
After completing the ritual, the Warrens decided to take the doll back with them and placed it in their car to head to the museum.
의식을 마친 워렌 부부는 인형을 회수해 가기로 결정하고 본인들의 차에 태워 박물관으로 향했는데요.
6:30
Knowing that the demon would try to interfere in some way, the couple intentionally avoided the highway and drove on a less populated back road.
부부는 악마가 어떤 식으로든 방해를 할 것이란 사실을 알고 있었기 때문에 일부러 고속도로를 피해 인적이 드문 밖길로 차를 몰았다고 합니다.
6:39
In fact, during their journey to the museum, the car experienced several suspicious malfunctions, and at one point, it nearly led to a serious accident.
실제로 박물관으로 향하는 동안 차는 몇 번이나 수상한 오작동을 일으켰고 한 번은 큰 사고로까지 이어질 뻔하였죠.
6:46
Upon arriving at the museum, the Warrens purified Annabelle once more with holy water, placed her in a locked wooden box, and sealed it.
박물관에 도착한 워렌 부부는 성수로 에나벨을 한 번 더 정화한 뒤에 잠금장치가 있는 나무 상자에 놓고 봉인하였습니다.
6:54
Was this the end of Annabelle's curse? Most of the items displayed here are extremely dangerous.
이렇게 에나벨의 조주는 막을 내렸던 걸까요? 이곳에 전시되어 있는 물건들은 대부분 굉장히 위험하다.
7:01
They have sent people to mental hospitals, caused disabilities, and sometimes even resulted in death.
사람들을 정신병원으로 보내기도, 불구로 만들기도 했으며 때로는 죽이기도 했다.
7:06
While the powers were almost completely eradicated through exorcisms and purification rituals, Annabelle alone remains an exception.
엑소시즘과 정화의식을 거치면서 그 힘들을 거의 다 소멸시켰지만 단 하나, 에나벨만은 예외이다.
7:12
It will continue to be so in the future. There were two major incidents that led Warren to make this statement.
앞으로도 쭉 그럴 것이다. 워렌이 이러한 말을 남긴 데는 크게 두 가지 사건이 있었습니다.
7:18
A parishioner visiting the Warrens' museum reportedly pointed at Annabelle and said,
워렌 부부의 박물관에 방문한 어느 교인은 에나벨을 향해 손가락질을 하며 이런 말을 하였다고 합니다.
7:24
"That cloth doll can't do anything. Everything is just a fabrication created by people's anxiety and selfishness."
저 헝겊인형은 아무것도 할 수 없다. 모든 것은 사람들의 불안과 이기심이 만든 허구일 뿐이다.
7:30
After saying this, the parishioner was involved in a serious traffic accident on the way home.
이 말을 마친 교인은 집으로 돌아가던 중 실제로 교통사고를 당해 중상을 입었다고 하는데요.
7:35
This incident did not end with just one. A young couple visiting the museum ignored the warnings, unlocked the wooden box containing Annabelle, and took the doll out to play with it.
이러한 사건은 한 번으로 끝나지 않았습니다. 박물관을 찾은 한 젊은 커플은 경고를 무시한 채 에나벨이 들어있는 나무 상자에 자물쇠를 풀고 인형을 꺼내 만지며 장난을 쳤다고 합니다.
7:47
The man reportedly shook Annabelle and said, "If you're a real demon, go ahead and curse me."
남자는 에나벨을 쥐고 흔들면서 네가 진짜 악마라면 어디 한번 저주를 내려봐라고 말하였다고 하는데요.
7:53
The couple was eventually expelled from the museum by the Warrens, and three hours later, the man lost his life in a motorcycle accident while the woman fell into a coma.
커플은 결국 워렌 부부에 의해 박물관에서 쫓겨났고 그로부터 3시간 뒤 오토바이 사고로 남자는 목숨을 잃고 여자는 의식불명에 빠지게 되죠.
8:03
According to the woman's testimony after she regained consciousness, the perfectly fine motorcycle suddenly became uncontrollable and crashed into a tree.
추후 의식이 돌아온 여자의 증언에 따르면 멀쩡하던 오토바이가 갑자기 제어가 되지 않았고 그대로 나무를 향해 돌진하였다고 합니다.
8:10
These incidents are actual cases that Warren documented on his website. Does Annabelle's curse really exist?
해당 사고들은 워렌이 자신의 웹사이트에 기구한 실제 사례들인데요. 에나벨의 저주는 정말 존재하는 걸까요?
8:18
On August 14, 2020, at 3 AM, news began to spread rapidly on social media that Annabelle had disappeared from the occult museum.
2020년 8월 14일 새벽 3시 에나벨이 오컬트 뮤지엄에서 사라졌다는 소식이 SNS를 타고 빠르게 퍼져나가기 시작했습니다.
8:27
As a result, there were rumors that the sealing weakened after the Warrens passed away, allowing Annabelle to escape.
이에 세간에서는 워렌 부부가 세상을 떠나면서 봉인이 약해졌고 그 틈을 타 에나벨이 탈출한 것이라는 괴소문이 돌기도 했는데요.
8:35
The tweet was retweeted over 250,000 times, becoming a huge topic of discussion.
해당 트위터는 무려 25만 건이나 리트윗되며 엄청난 화제가 되었죠.
8:40
This rumor was put to rest when Tony Spera, the Warrens' son-in-law, posted a video directly addressing it.
이러한 괴소문은 워렌 부부의 사위였던 토니 스페라가 직접 영상을 찍어 올리면서 해프닝으로 일단락되었습니다.
8:48
One thing the Warrens always emphasized during their lifetime was, "Annabelle's power is still very much alive."
워렌 부부가 생전에 늘 강조하던 말이 하나 있었죠. 에나벨의 힘은 아직 건재하다.
8:55
The cursed doll Annabelle. Is Annabelle really a doll possessed by a demon?
저주받은 인형 에나벨. 에나벨은 정말 악마가 깃든 인형일까요?
9:00
If that's true, is that demon still inside? It was a strange night. Thank you.
그게 사실이라면 그 악마는 아직도 그 안에 있을까요? 기묘한 밤이었습니다. 감사합니다.
Watch with translated subtitles Open in App