0:00
나는 확실히 직접 도와줄 거야. 나는 그녀를 최대한 도와줄 거야.
I would definitely be hands-on. I would definitely be helping her as much as I can.
0:12
너는 코를 골고 있어. 이건 네 아빠야, 아가.
You have snoring. This is your father, baby.
0:22
전형적인 매니야. 그래서 그들이 너를 빼내야 할 것 같아.
Typical Manny. So I think it's looking like they might have to get you out.
0:34
잠시 후에 너를 옮겨야 할 것 같아. 들었어. 어떻게 들을 수 있었어? 너는 코를 골고 있었어.
Gonna have to shift you off there in a second. I heard. How could you hear? You were snoring.
0:41
나는 들었고, 그들은 전형적인 남자들이고, 나는 깨어나서 전형적인 남자라고 말했어.
I heard, and they are typical men, and I woke up and said typical men.
0:48
어떤 아기가 출산 중인지 알아내려고 하고 있어.
I'm trying to figure out which one's in labour.
1:01
나는 예전에는 정말 이기적이었어. 그런데 카야가 나를 많이 변화시켰어.
I used to be really, really selfish. Well, Kaya made me change a lot.
1:09
조금 힘들어. 하지만 아기가 너를 더 변화시킬 것 같아. 맞아, 맞아. 안녕.
It's a little bit hard. But I think the baby's going to change you more. Yes, true. Hello.
1:20
카야야? 응. 안녕, 카야. 나는 조야, 오늘 너를 돌보고 있어. 알겠어. 그리고 너는? 매우 피곤해. 매우 피곤해? 응.
Is it Kaya? Yes. Hi, Kaya. I'm Jo, I'm looking after you today. OK. And you are? Very tired. Very tired? Yeah.
1:29
어떻게 지내? 빠르게. 느리게 가고 있어. 내 유전학자는 정말 느리게 가. 그래서 너희 둘은 원래 어디서 왔어? 브라질이야.
How are you doing? Fast. It's going slow. My geneticist goes really, really slow. So where are you both originally from? Brazil.
1:37
브라질. 환상적이야. 너희가 무엇을 가질지 알아? 남자아이야. 남자아이. 게으른 남자아이, 너는 놀랄 거야. 응.
Brazil. Fantastic. Do you know what you're having? A boy. A boy. Lazy boy, you're going to freak out. Yeah.
1:44
그를 부를 건가, 아니면 그가 올 때까지 비밀로 할 건가? 아니, 우리는 그를 토르라고 부를 거야. 토르? 응. 멋지네.
Are you going to call him or are you keeping it a secret till he's here? No, we're going to call him Thor. Thor? Yeah. Fabulous.
1:50
멋지고 강한 이름이야, 멋지고 강한 남자아이를 위한 이름이야. 괜찮다면 네 맥박을 체크할게.
It's a nice, strong name for a nice, strong boy. Just going to check your pulse if that's OK.
1:56
왜 그녀가 남자아이의 이름을 허락했는지 모르겠어.
I don't know why she allowed me to have the boy's name.
2:00
그녀가 나에게 준 유일한 조건은, 너의 이름을 아기의 이름으로 붙이는 것을 허락하지 않겠다는 거였어.
The only condition that she gave me was, I'm not going to allow you to put the name of your baby, your name.
2:06
응, 왜냐하면 그는 베르나르 II 같은 이름을 붙이고 싶어했거든. 그들은 아니, 아니, 잊어버려라고 했어.
Yeah, because he wants to put, like, Bernard II. They said, no, no, no, no, forget about it.
2:13
영화에서 나온 것 같지? 응. 첫 번째 선택은, 오, 루크로 할 수 있을까?
It's like something off a film, isn't it? Yeah. First option was, oh, can it be Luke?
2:21
그녀가 왜? 라고 말했어. 왜냐하면 그럼 내가 그에게, 봐, 나는 너의 아빠야라고 말할 거고 그는 아니라고 할 거야!
and she said, why? Because then I'm going to tell him, look, I'm your father and he's going to be saying, no!
2:28
스타워즈처럼. 그리고 그녀는 아니, 아니, 너무 괴짜 같아라고 말하고 있어.
Like in Star Wars. And she's saying, no, no, no. That's too geek for me.
2:38
크루가 준비됐어. 그래서 우리는 너를 그곳으로 데려갈 수 있어. 오, 멋져 보인다.
Crew is ready. So we can take you in there. Oh, that looks cool.
2:45
그건 사실이야, 화장실이야. 정말 초대하는 것처럼 보이지? 정말 멋져 보인다.
That's true, it's a toilet. Looks really inviting, doesn't it? Looks really cool.
2:52
그건 내가 집에서 갖고 싶은 거야, 자기야. 오, 나도. 집에서 그런 욕조가 있으면 좋겠지, 그치?
That's the one I want at home, honey. Oh, me too. It would be great to have a bath like that at home, wouldn't it?
2:58
베르나르를 행복하게 하는 것은 뭐야? 음, 한 잔과 비디오 게임이야, 그러면 그는 하루 종일 괜찮을 거야.
What makes Bernard happy? Well, it's a pint and a video game, and he will be fine for all day.
3:05
응, 비디오 게임을 하고 있어. F와 함께 들어갈 거야? 수영복을 가져왔어? 가져왔어? 할 수 있어?
Yeah, playing video games. You getting in with F? You brought your swimming trunks? I brought? Can I?
3:11
응, 어떤 파트너들은 들어가기도 해. 나는 게임 개발자가 되려고 하고 있어서 항상 게임을 하고 있어, 그리고 그게 연구야.
Yeah, some partners do get in. I'm starting to be a game developer, so I'm playing games all the time, and that's research.
3:20
그녀가 웃고 있어 그녀가 웃고 있어 그녀가 웃고 있어 그녀가 웃고 있어
SHE LAUGHS SHE LAUGHS SHE LAUGHS SHE LAUGHS
3:30
그녀가 웃고 있어 그건 큰 거야. 자, 큰 남자야.
SHE LAUGHS That's a big one. Come on, big boy.
3:36
그들이 로투에서 아기를 뭐라고 부르는지 맞춰봐. 뭐라고? 넷. 얼마나 멋져?
SHE SIGHS Guess what they're calling the baby in Rootoo? What? Four. How boss is that?
3:43
넷. 넷. 나는 멋지다고 생각해, 응!
Four. Four. I think it's boss, yeah!
3:48
그건 정말 강한 이름이야, 그건 보스야.
That's a really strong name, that's Boss.
3:51
오, 나는 그게 보스라고 생각해.
Oh, I think that's Boss.
4:03
그래서 수영장에서 출산하는 것이 너가 꽤 원했던 것인가? 왜냐하면 나는 너에게 출산 계획이 없다는 걸 알았거든. 응, 알아.
So is the pool birth something you were quite keen on? Because I noticed you haven't got a birth plan as such. Yeah, I know.
4:10
브라질에는 제왕절개 비율이 높다는 걸 알아.
Because I know there's a high caesarean section rate in Brazil. Massive.
4:15
브라질에서는 여성들이 전혀 진통을 시작하지 않아.
In Brazil, women don't start to labour at all.
4:21
의사들이 날짜를 정하고, 너는 병원에 가고, 그들이 배를 열고 아기를 꺼내서 너에게 주고 그게 끝이야.
The doctors schedule the date, you go to the hospital, they open your tummy, take the baby, give it to you and that's it.
4:32
조금 듣는 게 괜찮을까? 아기를 다시 체크해도 될까? 나는 자연 출산을 선택했어, 왜냐하면 우리는 아기와 더 가까워질 수 있다고 생각하거든, 나는 그녀의 아기와 연결된 느낌이 들어.
Is it OK if I have a little listening? Just check on baby again? I decided to have a natural birth because I think we can feel closer to the baby because I feel this connection with her baby.
4:47
그건 정말 옳은 느낌이야. 그래서 괜찮아?
It's something that just feels so right. So that's okay?
4:55
음, 나는 그녀가 진통을 감당할 수 있다고 생각해, 응. 그녀는 쿵푸를 훈련했었고 정말 잘했어.
Well, I think she can handle the labor, yeah. She used to train Kung Fu and she used to be really good at it.
5:02
그래, 응. 그리고 강해. 그녀는 그래.
So, yeah. And strong. She is, she is.
5:22
브라질에서는 남편의 역할은 수술실 밖에서 지켜보는 거야. 그게 전부야. 기다리는 거.
In Brazil, the husband's role in labor is to be there outside the operation room watching. That's it. Waiting.
5:29
그냥 소식을 기다리는 거야. 나는 침대에 있어. 좋은 자세를 찾고 있어. 나는 침대에서 나가려고 해. 나는 침대에서 나갈 거야.
Just waiting for news. I'm in bed. I'm looking for a good position. I'm trying to get out of bed. I'm going to get out of bed.
5:34
나는 침대에서 나갈 거야. 나는 침대에서 나갈 거야. 신경 쓰지 않아. 신경 쓰지 않아. 네가 무엇을 하든.
I'm going to get out of bed. I'm going to get out of bed. I don't care. I don't care. Whatever you do.
5:40
네가 무엇을 하든, 나는 깨어날 거야.
Whatever you do, I'll wake up.
5:45
여기, 나는 내가 할 수 있는 최선을 다해볼게. 나는 확실히 직접 도와줄 거야.
Here, I'll try to do the best that I can. I would definitely be hands-on.
5:53
나는 그녀를 최대한 도와줄 거야. 너의 엉덩이 코.
I would definitely be helping her as much as I can. Your hips nose.
6:05
이건 네 아빠야, 아가. 전형적인 돈.
This is your father, baby. Typical money.
6:20
그래서 우리가 너를 빼내야 할 것 같아.
So I think it's looking like we might have to get you out.
6:25
잠시 후에 너를 옮겨야 할 것 같아. 들었어. 어떻게 들을 수 있었어? 너는 코를 골고 있었어.
Going to have to shift you off there in a second. I heard. How could you hear? You were snoring.
6:32
나는 들었고, 그건, 너 알잖아, 전형적인 남자야. 그리고 나는 깨어나서 전형적인 남자라고 말했어.
I heard and it's, you know, typical man. And I woke up and it said typical man.
6:40
나는 어떤 아기가 출산 중인지 알아내려고 하고 있어. 수축.
I'm trying to figure out which one's in labour. Contraction.
6:48
응. 강해. 응. 정말 강해. 응.
Mm-hmm. Strong. Mm-hmm. Really strong. Mm-hmm.
6:56
남자들은 강해. 응-응. 멋져. 안녕하세요.
Guys are strong. Mm-mm. Cool. Hello.
7:11
안녕하세요. 저는 지금 검사를 위해 모든 것을 준비하고 있어요. 알겠어요.
Hi. I'm just getting everything ready for the examination. Okay.
7:18
음, 보통 스트레스가 많은 상황에서는 저는 더 차분하게 있고 그는 그때 더 긴장해요.
Well, normally in the stressful situation, I normally keep more calm and he is more nervous at the time.
7:28
음, 제가 아플 사람이니까 제가 흥분하는 건 괜찮아요. 그는 그렇지 않아요.
Well, I'm the one that's going to be in pain, so I'm allowed to freak out. He's not.
7:37
아기는 확실히 머리가 아래로 향해 있어요. 머리 위에 뼈를 느낄 수 있어요.
The baby is definitely back to back. I can feel the bones on top of the head.
7:46
지금 약 3센티미터예요. 알아요. 정말 믿을 수 없어요.
About three centimeters now. I know. I really can't believe it.
7:53
그녀는 몇 시간 동안 먼저 말했어요. 우울증으로, 좋지 않은 것 같아요.
She said it first for hours. By depression, I think it's not too good.
8:00
아기가 머리를 아래로 숙인 더 선호되는 위치에 있으면 그냥 더 쉬워요.
It's just easier if the baby's in a more preferred position with the head tucked down
8:05
왜냐하면 머리의 작은 부분이 주먹에서 나오니까, 그래서 출산하기가 더 쉬워요. 저는 정말 협조하지 않아요.
because the smaller parts of the head's from the fist, so it's easier for you to deliver. I'm really not cooperating.
8:14
당신 잘못이 아니에요, 자기야. 당신 잘못이 아니에요. 하루 종일 아프고 나서.
It's not your fault, honey. It's not your fault. After one whole day feeling pain.
8:32
저는 남편에게 집에 가도 된다고 말하고 있어요. 기분이 안 좋으세요?
I'm just telling to my husband he could go home. You're not feeling good?
8:40
아니면 그냥 피곤한 건가요? 저는 100% 괜찮지 않아요.
Or just tired? I'm not feeling 100% well.
8:46
하지만 저는 그걸 감당할 수 있을 것 같아요.
But I think I can handle that.
8:53
가끔 여성을 돌볼 때 아빠들에게도 조금 TLC를 줘야 해요. 그들이 꽤 긴장하는 것 같아요.
Sometimes when you're looking after the women, you do have to give a little bit of TLC to the dads. I guess they're quite nervous.
9:00
그들은 거의 당신에게 무엇을 해야 할지 말해주기를 원하는 것 같아요. 병원까지 얼마나 멀리 사세요? 한 블록이에요.
It's almost like they want you to tell them what to do. How far away do you live from the hospital? Just one block.
9:07
한 블록? 저는 정말 집에 가고 싶지 않아요.
One block? I really don't want to go home.
9:12
알아요, 자기야, 하지만 당신이 더 나아져야 해요. 당신이 더 나아지길 원해요.
I know, honey, but I really need you better. I need you feeling better.
9:19
버나드가 진짜일 때, 그는, 음, 모든 남자가
When Bernard is real, he's, well, I think every man
9:24
다시 아이가 되고 누군가가 그들을 응석받이처럼 대해주기를 원해요. 그리고 다시 엄마처럼 모든 것을 해주기를 원해요.
comes back to be a child again and wants someone to just spoil them and then doing everything for them like a mother again.
9:34
그도 조금 그런 것 같아요. 괜찮아요.
I think he's a little bit like that as well. You're OK.
9:40
당신은 우리와 함께 있을 것 같아요, 아니면 갈 건가요? 저는 있고 싶지만, 그녀는 제가 집에 가기를 원해요.
Do you think you'll stay with us or go? I want to stay, but she wants me to go home.
9:45
그녀는 약을 좀 먹고 돌아올 거예요. 저는 그가 더 나아지길 정말 원해요. 저에게도 최선일 거예요.
she would have some tablets and come back. I really need him better. It would be best for me as well.
9:52
제 어머니는 제가 어렸을 때 항상 일하셨고, 저는 집에서 형과 누나와 많은 시간을 보냈어요.
My mother always worked when I was young and I spent a lot of time with my brother and sister at home just by ourselves.
10:00
그게 저에게 사람들을 돌보는 법을 배우게 만든 것 같아요, 아시죠.
I think that makes me learn how to look after people, you know.
10:05
더 자고 싶으세요, 아니면 일어나고 싶으세요?
Do you feel like you need to snooze more, or do you want to wake up?
10:09
아니요, 저는 그냥 엄청난 두통이 있고, 마치 트랙터에 치인 것 같은 기분이에요.
No, I just have a massive headache, and I feel like some tractor ran over me.
10:17
가끔 저는 그에 대해 너무 걱정하고, 그리고 저는 그를 잘 돌봐요. 그에게는 좋고, 확실히 그에게는 좋아요.
Sometimes I'm too worried about him And then I look after him so well For him it's good Definitely for him it's good
10:25
하지만 가끔 우리는 서로를 돌봐야 한다는 것을 기억해야 해요. 커플로서 물론.
But sometimes I have to remember That we need to look after each other As a couple of course
10:32
차 한 잔 드릴까요? 네, 부탁해요. 금방 돌아올게요. 홍차, 설탕 하나. 네, 정말 감사합니다.
Do you want a cup of tea? Yes please I'll be back in a second Black tea, one sugar Yes, thank you very much
10:48
제발, 제발, 제발, 제발. 생각해볼게요. 알겠어요.
Please, please, please, please. I'll think about it. Okay.
11:10
원하지 않아요. 포크를 사용해야 한다면, 잘라야 한다면, 모든 것을 해야 한다면, 저는 확장을 원하지 않아요.
I don't want. If you have to use a fork, if you have to cut, if you have to do everything, I'm not having dilation.
11:20
우리는 뭔가 해야 할 거예요. 모르겠어요. 포크를 사용해야 한다면, 할 필요 없어요. 저는 당신을 걱정해요.
We're going to have to do something. I don't know. If you have to use a fork, you don't have to do it. I care for you.
11:28
저는 당신 둘을 걱정해요. 저는 30살이 될 때까지 결혼하고 싶지 않았어요.
I care for you both. I didn't want to get married up until I was 30.
11:41
제 부모님은 제가 6살 때 이혼하셨어요. 저는 그들이 함께 행복한 모습을 보지 못했던 기억이 나요.
My parents got divorced when I was six. I remember not seeing them, you know, happy together.
11:48
저는 그들이 항상 다투는 모습을 보았던 기억이 나요.
I just, I remember seeing them having arguments all the time.
11:59
그게 저를 결혼을 미루고 싶게 만들었어요.
That made me want to postpone being married for a while.
12:12
죄송해요. 저는 결혼하고 싶다면 한 번만 하고 싶다고 말하곤 했어요.
I'm sorry. I used to say that if I wanted to get married, I wanted to do it once.
12:18
그게 전부예요. 그래서 결혼하는 데 그렇게 오랜 시간이 걸렸어요.
That's it. And that's why it took me so long to get married.
12:25
저는 심장이 아파요. 계속해요, 하지만 괜찮을 거예요. 쉿.
I'm having a heartache. Continue, but it's going to be all right. Shh.
12:44
괜찮아요? 저는 공황 발작이 있어요. 알겠어요. 들어봐요, 내 사랑.
You're okay? I'm having a panic attack. Okay. Listen, my love.
12:53
아직 그곳에 통증이 있나요? 저를 위해 가스를 사용하세요. 이 통증을 넘길 때까지 가스를 사용하세요. 계속하세요, 할 수 있어요. 계속하세요. 잘했어요. 훌륭해요.
Have you still got the pain there? Use your gas for me. Use your gas until we get through this pain. Go on, you can do it. Go on. Good girl. Excellent.
13:01
괜찮아요? 잘했어요. 잘했어요.
Okay? Well done. Good girl. Well done.
13:09
우리가 경막외 마취를 위해 앉아 있을 때 수축을 통해 호흡하는 것을 도와줄게요, 알겠어요?
I'll help you breathe through the contractions when we're sat up for the epidural, okay?
13:13
우리는 당신의 호흡에 집중하고 그것을 넘길 거예요, 알겠죠? 그리고 제가 그걸 도와줄게요, 알겠어요?
We'll just concentrate on your breathing and we'll get through it, all right? And I'll help you through that, okay?
13:21
우리는 서로에 대해 확실히 정말 확신해요. 저는 제 아이들이 부모님이 함께하는 것을 확실히 하고 싶어요.
We are definitely really sure about each other. I want to make sure that my kids are going to have their parents together.
13:30
알겠어요, 저는 당신을 떠나지 않을 거예요. 알겠죠? 네? 당신은 괜찮을 거예요. 우리는 함께 이겨낼 거예요. 당신 셋도요. 알겠죠?
OK, I won't leave you. All right? Yeah? You'll be fine. We'll get through it together. All three of you as well. OK?
13:41
제 이름은 카테리나예요. 저는 오늘 아침의 의사 중 한 명이에요. 이제, 제가 당신을 검사해도 괜찮나요? 괜찮아요?
My name's Katerina. I'm one of the doctors on this morning. Now, do you mind if I examine you? Is that OK?
13:50
당신의 배를 조금 눌러볼게요. 확장은 어떤가요?
Just going to press on your tummy a little. How's the dilation?
13:57
솔직히 말해서 별로 변한 게 없어요. 이전과 거의 같은 것 같아요.
Nothing much has changed, to be honest. I think it's pretty much the same as it was before.
14:03
그래서 당신은 마비된 것 같군요, 데이비드? 네, 네. 솔직히 말하자면, 그동안 전혀 진전이 없다면, 계속 그럴 수 있지만, 당신은 점점 더 피곤해질 것입니다.
So you seem to be paralyzed, David? Yeah, yeah. So my feeling is, to be honest, if you've not progressed at all in that time, you know, it could carry on, but you'll just become more and more tired.
14:18
자연 분만을 하는 것이 저에게 정말 중요합니다. 왜냐하면 우리의 몸이 그렇게 하도록 설계되었다고 생각하기 때문입니다.
It's really important to me to have a natural labour because I think that our body was designed to do that.
14:27
우리가 정말로 겪었던 문제는 당신의 몸이 전부 아니면 전혀 반응하고 있다는 것입니다. 그래서 우리가 수액을 올리면, 당신은 매우 자주 수축하기 시작합니다.
The problem we've had really is that your body's kind of responded with all or nothing, so when we put the drip up, you start contracting very frequently,
14:37
그래서 아기가 그것을 좋아하지 않아서, 우리는 그것을 줄여야 합니다. 그래서 그것도 도움이 되지 않았던 것 같습니다.
so baby doesn't like it, so then we have to reduce it, so I think that's also not been helpful.
14:42
제가 당신에게 제안할 다음 것은 제왕절개입니다.
The next thing that I would offer you would be a cesarean section, really.
14:51
변화할 가능성은 낮습니다. 변화를 아는 것입니다.
It's unlikely to change. To change, I know.
14:57
네, 제왕절개가 마지막 선택입니다. 덜, 덜, 덜. 네.
Yeah, it's my last option to have a cesarean. Less, less, less. Yeah.
15:05
정말 원하지 않다면 몇 시간 더 기다릴까요?
Do you want to wait a couple more hours then, if you're really keen not to?
15:11
네, 제왕절개를 하기로 할 수 있을 것 같습니다. 이미 제왕절개를 할 수 있습니다. 왜냐하면 시간이 많이 걸리니까요.
Yeah, I think we can go for cesarean. We can go for cesarean already, because just take much hours.
15:18
어쨌든 우리는 아무것도 바꾸지 않을 것입니다. 괜찮습니다. 하지만 네, 당신이 그 물질을 쓰고 있다면... 네, 네. 알겠습니다.
We won't change anything anyway. It's OK. But yeah, if you're writing that substance... Yeah, yeah. All right.
15:25
알겠습니다, 사랑해요. 곧 만나요. 감사합니다. 알겠습니다.
All right, love you. See you shortly. Thank you. OK.
15:37
나는 그녀를 위해 그곳에 있을 것입니다. 왜냐하면 그녀는 내가 가진 유일한 것이기 때문입니다.
I will be there for her because she's the only thing I have
15:43
그리고 그녀는 내 인생에서 일어난 최고의 일입니다. 너무 실망스러워요.
and she's the best thing that happened in my life. It's like so decepcionado.
15:54
무슨 일이 일어나나요? 당신은 내가 할 수 있는 모든 것을 할 수 있습니다.
What happens? You can do everything I can do.
16:02
모르겠어요.
I don't know.
16:37
안녕하세요 여러분, 저는 카이아입니다. 카이아, 어떻게 지내나요?
Hello everybody, this is Kaia. Kaia, how are you?
16:45
감사합니다. 모든 것이 괜찮을 것입니다.
Thank you. Everything's going to be all right.
17:08
나는 내가 될 수 있는 최고의 아빠가 되고 싶습니다. 나는 좋은 아빠와 그렇지 않은 아빠가 두 종류 있다는 것만 압니다.
I want to be the best dad that I can be. I only know there are two kinds of dads. The one that are good and the one that are not good.
17:16
그게 다입니다. 나는 이걸 정말 좋아합니다.
That's it. I love this so much.
17:27
오, 저걸 봐요. 축하합니다!
Oh, look at that. Congratulations!
17:34
아, 여기 그가 있습니다! 그는 좋은 크기입니다!
Aww, here he is! He is a good size!
17:39
착한 아기! 착한 아기! 착한 아기!
Good boy! Good boy! Good boy!
17:45
여기 그가 있습니다! 아! 축하합니다!
Here he is! Aww! Congratulations!
17:51
그는 좋은 크기입니다! 착한 아기! 착한 아기!
He's a good size! Good boy! Good boy!
17:59
착한 아기! 축하합니다! 우리는 그를 확인하러 가겠습니다, 알겠죠?
Good boy! Congratulations! We'll just go and check him out, okay?
18:05
축하합니다, 여러분. 나는
Congratulations, guys. I'm
18:13
곧 토르를 귀찮게 할 것입니다. 왜냐하면 나는 '오, 토르, 나는 그 게임을 만들고 있어, 오, 토르, 나는 그 게임을 하고 있어'라고 할 것이고, 그는 이렇게 될 것입니다...
gonna be annoying Thor soon, because I'm gonna be like, oh Thor, I'm gonna be making that game, oh Thor, I'm making that game, I'm playing that game, and he'll be like...
18:31
나는 그가 아빠를 닮은 것 같다고 생각합니다. 나는
I think he looks like daddy. I
18:39
미래에 내가 집 안에서 내 자리를 찾아야 할 것 같다고 생각합니다. 왜냐하면 결국 나는 두 아이를 가질 것 같기 때문입니다.
think in the future I'll have to find my place inside the house because I think in the end I'm going to have two kids.
18:51
나는 보스가 되지 않으려고 노력합니다, 아니요, 나는 팀의 일원이 되려고 노력합니다.
I try not to be the boss one, no, I try to be part of the team.
18:57
그것은 부피가 큰 담요입니다. 오! 여기 갑니다, 축하합니다!
It's a bulky blanket, that one. Oh! Here we go, congratulations!
19:03
대단히 감사합니다. 여기 앉고 싶으신가요? 이쪽으로. 그는 이미 배고픕니다.
Thank you very much. Do you want to take a seat over here? This way. He's hungry already.
19:13
그는 음식을 찾고 있습니다, 네. 나는 다른 것을 배울 수 있고, 다른 나라로 이사할 수 있으며, 무엇이든 할 수 있지만, 전 아버지는 존재하지 않습니다.
He's looking for food, yeah. I can learn a different thing, I can move to another country, I can do anything, but that never exists an ex-father.
19:24
아버지다움. 나는 내가 아버지라고 말했습니다. 너무 아름답습니다. 네, 이 부분입니다.
fatherness. I said I'm a father. So beautiful. Yeah, this part.