I Don't Get Why People Still Use These Joints
0:00
Les rainures, les cannelures, les onglets, les queues d'aronde, il existe tant de façons de connecter deux morceaux de bois ensemble.
Dadoes, grooves, mitres, dovetails, there are so many ways to connect two pieces of wood together.
0:06
Mais ce passe-temps est rempli de personnes sur internet qui prétendent que l'une est trop faible ou que vous n'êtes même pas un vrai menuisier si vous utilisez ceci, pas cela.
But this hobby is filled with internet know-it-alls telling you one is too weak or you're not even a real woodworker if you use this, not that.
0:13
Alors aujourd'hui, je vais expliquer pourquoi ils pourraient avoir tort et vous donner les fondamentaux pour couper les quatre joints que les débutants ont besoin.
So today I'm going to explain why they might be wrong and give you the fundamentals to cutting the only four joints that beginners need.
0:20
Pour les nouveaux venus, nous devons établir quelques principes de base pour mieux comprendre dans cette vidéo et aider à clarifier une idée reçue commune selon laquelle la colle est plus forte que le bois.
For the new folks out there, we need to establish a couple basic principles to better understand in this video and help clarify a common misconception about glue being stronger than wood.
0:30
Comme un paquet de pailles, le bois est constitué d'un tas de longues fibres de cellulose.
Like a bundle of straws, wood is made up of a bunch of long cellulose fibers.
0:35
Mais comme mère nature n'a pas d'élastiques, le bois est maintenu ensemble par un polymère organique connu sous le nom de lignine.
But since mother nature doesn't have elastics, the wood is held together by an organic polymer known as lignin.
0:41
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi abattre un arbre est beaucoup plus difficile que de fendre une bûche ?
Have you ever wondered why chopping down a tree is much more difficult than splitting a log?
0:45
Imaginez que c'est notre arbre, et la cellulose, qui est les fibres de bois, est très forte, ce qui rend difficile de la casser dans cette direction.
Imagine this is our tree, and the cellulose, which is the wood fibers, is very strong, making it hard to snap in this direction.
0:53
Cependant, la lignine est beaucoup plus faible, rendant l'ensemble plus facile à fendre. À moins, bien sûr, que vous ne soyez faible comme moi et que les deux soient nuls.
However, the lignin is much weaker, making this whole thing easier to split. Unless, of course, you're weak like me and they both suck.
1:00
Le bois a également deux surfaces distinctes. D'abord, vous avez le fil du bois, également connu sous le nom de bord, selon votre orientation, puis le fil de bout, qui est explicite.
Wood also has two distinct surfaces. First you have face grain, also known as edge, depending on your orientation, and then end grain, which is self-explanatory.
1:09
Si vous regardez le fil de bout sous un microscope, cela ressemble juste à, eh bien, un paquet de pailles, ce qui le rend plus poreux.
If you look at the end grain under a microscope, it looks just like, well, a bundle of straws, making it more porous.
1:15
Donc, l'affirmation selon laquelle la colle est plus forte que le bois n'est pas tout à fait exacte.
So the blanket statement that glue is stronger than wood isn't entirely accurate.
1:20
Oui, elle est plus forte que la lignine, qui maintient toutes les fibres ensemble, c'est pourquoi ces planches que j'ai collées hier ne se briseront pas le long de la ligne de colle quand je passe en mode Hulk.
Yes, it is stronger than the lignin, which holds all the fibers together, which is why these boards I glued yesterday won't break along the glue line when I go all Hulk mode.
1:28
La lignine est ce qui cède ici. Mais si vous collez deux planches ensemble de fil de bout à fil de bout, le joint de colle se brisera avant le bois parce que la cellulose est plus forte que la colle.
The lignin is what's giving way here. But if you glue two boards together end grain to end grain, the glue joint will break before the wood because the cellulose is stronger than the glue.
1:38
Maintenant que nous parlons tous la même langue, passons à autre chose. Lorsque vous voulez joindre deux morceaux de bois, ou je suppose des pailles ensemble, je suis désolé les tortues de mer, à un angle de 90 degrés, cela s'appelle un joint à plat.
Now that we're all speaking the same language, let's get on with it. When you want to join two pieces of wood, or I guess straws together, I'm sorry sea turtles, at a 90 degree angle, it's known as a butt joint.
1:49
Avant de couper et d'assembler, il est préférable de vérifier que votre scie est réellement à 90 degrés.
Before you cut and assemble, it's best to verify your saw is actually at 90 degrees.
1:54
Si vous tenez votre pièce de travail avec une équerre combinée, vous ne devriez pas voir de lumière passer à travers.
If you hold your workpiece up with a combination square, you shouldn't see light peeking through.
1:58
Si c'est décalé, revenez en arrière et corrigez-le parce que cela ne va pas se corriger magiquement pendant l'assemblage. Voici le problème cependant.
If it's off, go back and fix it because it's not going to magically correct itself during the assembly. Here's the problem though.
2:04
C'est une connexion de fil de bout à fil de face.
It's an end grain to a face grain connection.
2:08
Appliquer de la colle à l'extrémité d'une planche est comme, eh bien, la verser dans l'extrémité ouverte d'une paille, ce qui signifie que vous perdez beaucoup de la force de la colle.
Applying glue to the end of a board is like, well, pouring it into the open end of a straw, meaning you lose a lot of the glue strength.
2:15
Il y a un petit truc pour contourner cela. J'aime appliquer une couche de colle, laisser pénétrer pendant cinq minutes environ, puis appliquer une deuxième couche qui se posera en quelque sorte sur la première couche.
There is a little bit of a trick to work around that. I like to apply a layer of glue, let it soak in for five minutes or so, then apply a second layer which will somewhat sit on top of the first layer.
2:25
Mais même alors, c'est toujours un joint un peu faible. Je veux dire, c'est bien pour une boîte décorative qui sera posée sur une étagère, pas vraiment pour quoi que ce soit qui sera soumis à des contraintes.
But even then, this is still a weakish joint. I mean it's fine for a decorative box that will sit on a shelf, not so much for anything that will be stressed.
2:33
Alors comment le renforcer ou sauter complètement la colle ?
So how do you strengthen it or skip the glue altogether?
2:36
Maintenant, si vous êtes un vieux de la vieille ou que vous construisez une maison, vous pouvez simplement enfoncer des clous directement là-dedans.
Now if you're an old-timey folk or you're building a house you can just smash some nails right in there.
2:41
Mais nous ne sommes ni l'un ni l'autre, ce qui nous amène aux vis.
But we are neither of those things, which leads us to screws.
2:44
Et puisque vous allez enfoncer cela dans le fil de bout, je vous recommande de tracer un trou pilote pour éviter que cela ne se fissure.
And since you're going to be sinking this into the end grain, I would recommend drawing a pilot hole to keep this from cracking.
2:51
Votre mèche de trou pilote doit avoir la même épaisseur que le corps de la vis que vous utilisez, sans inclure les filets, mais ne percez pas encore car je parie que la plupart d'entre vous ne connaissent pas ce prochain conseil.
Your pilot hole drill bit should be the same thickness of the screw shank you're using, not including the threads, but don't actually drill yet because I bet most of you don't know this next tip.
3:00
Une vis à bois standard a une zone de shoulder lisse et l'idée est de l'enfoncer suffisamment pour que la partie lisse reste dans la pièce supérieure et que les filets soient dans la planche inférieure, ce qui tirera les deux pièces ensemble.
A standard wood screw has a smooth shoulder area and the idea is to countersink it deep enough so that the smooth portion stays in the top piece and the threads are in the bottom board which will pull the two pieces together.
3:12
Après avoir fait votre contre-enfoncement, percez ensuite votre trou pilote au centre.
After doing your countersink then drill your pilot hole in the center.
3:16
Une vis entièrement filetée sera toujours plus que suffisamment solide, mais disons que votre joint est un peu décalé et qu'il y a un écart entre les planches.
A fully threaded screw will still be more than strong enough but let's say your joint is a little out of whack and there's a gap between the boards.
3:22
Grâce à la science et à la physique, une vis partiellement filetée est plus susceptible de tout rassembler correctement.
Thanks to science and physics a partially threaded screw is more likely to bring it all together nice nice.
3:27
Si c'est quelque chose de brut, vous pouvez laisser cela exposé, mais l'une de mes façons préférées de nettoyer cela est de boucher les trous.
If it's something crude you can leave this exposed but one of my favorite ways to clean it up is by plugging the holes.
3:34
Percer des bouchons avec un coupe-bouchon en utilisant des chutes du même projet peut vraiment tout cacher ou vous pouvez utiliser un bois contrastant comme détail de design, ce que j'aime vraiment faire.
Drilling out plugs with a plug cutter using offcuts from the same project can really hide everything or you can use a contrasting wood as a design detail which is something I really like to do.
3:44
L'un ou l'autre va faire passer votre projet de moyen à plutôt bon.
Either one is going to take your project from meh to pretty good.
3:48
Une autre façon courante de renforcer un joint à plat, surtout dans les meubles ou le dessous d'une construction qui ne sera jamais vue, est les trous de poche.
Another common way to strengthen a butt joint, especially in cabinetry or the underside of a build that will never be seen, are pocket holes.
3:56
La principale différence entre les trous de poche et la méthode de vis traditionnelle est que les trous de poche sont percés à un angle par rapport à la perpendiculaire, ce qui peut les rendre plus solides.
The primary difference between pocket holes and the traditional screw method is pocket holes are drilled in at an angle as opposed to perpendicular, which can make them stronger.
4:04
Mais si vous regardez l'une de mes vidéos précédentes, le débat sur la solidité est généralement du non-sens pour moi, car tous ces tests de résistance des joints ne reproduisent jamais les étirements réels sur les meubles où les charges sont réparties par plusieurs joints.
But if you watch any of my previous videos, the stronger debate is generally nonsense to me because all these joint strength tests never mimic actual stretches on furniture where loads are distributed by multiple joints.
4:17
Ils aiment juste montrer le facteur choc de casser un mauvais boomerang en deux. Pensez vite.
They just like to show the shock factor of snapping a shitty boomerang in half. Think fast.
4:21
D'accord, donc un joint à plat est du fil de bout connecté au fil de face, mais qu'en est-il du fil de bout au fil de bout ?
All right, so a butt joint is end grain connected to face grain, but what about end grain to end grain?
4:28
Maintenant, je suis sûr que quelqu'un va me corriger dans la section des commentaires, mais en réalité, la seule fois où vous utilisez un joint comme celui-ci est un joint en onglet.
Now, I'm sure someone will correct me in the comment section, but really the only time you use a joint like this is a miter.
4:34
Deux planches jointes ensemble à un angle. Celles-ci sont utilisées dans beaucoup des mêmes applications que les joints à plat, mais la principale différence est l'apparence finale.
Two boards joined together at an angle. These are used in a lot of the same applications as butt joints, but the main difference is the final look.
4:41
Parce que les deux planches se rejoignent à un angle, il n'y a pas de fil de bout exposé, ce qui lui donne un aspect plus propre.
Because the two boards come together at an angle, there is no end grain exposed, giving it a cleaner look.
4:47
De plus, les joints en onglet sont techniquement plus solides. Cependant, comme la plupart des choses dans la vie, le joint en onglet plus solide et mieux fini est un peu plus difficile à réaliser.
Plus, miters are technically stronger. However, like most things in life, the stronger and better looking miter is a little trickier to execute.
4:55
Disons que je veux couper un cadre photo rapide sur ma scie à onglet. D'abord, je vais m'assurer que ma scie coupe effectivement à 45 degrés en utilisant une pièce de test et mon équerre combinée.
Let's say I want to cut a quick picture frame on my miter saw. First, I will ensure that my saw is actually cutting at 45 degrees using a test piece and my combination square.
5:04
Et cela élimine une variable. Ensuite, je peux mettre en place un bloc de butée pour m'assurer que mes pièces auront des longueurs identiques.
And that removes one variable. Then I can set up a stop block to ensure my parts will be identical lengths.
5:09
Et si vous ne faites pas cela, vous pourriez penser que vous gérez bien l'assemblage jusqu'à ce que vous arriviez à ce dernier joint et que vous passiez de héros de l'atelier à fou en quelques secondes.
And if you don't do that, you might think you're crushing it during the assembly until you get to that last joint and then you'll go from garage shop hero to foolish in seconds.
5:19
Avec le cadre photo, nous avons fait des coupes avec la lame à 90 degrés, puis nous avons changé l'orientation par rapport à la pièce à travailler.
With the picture frame, we made cuts with the blade at 90 degrees and then we changed the orientation relative to the workpiece.
5:27
Mais disons que vous voulez faire une coupe à 45 degrés le long de la longueur de cette planche. Elle est trop longue pour la scie à onglet.
But let's say you want to make a 45 degree cut along the length of this board. It's too long for the miter saw.
5:33
Dans ce cas, vous devez changer l'angle de la lame sur votre scie à table, puis faire votre coupe.
In this case, you need to change the blade angle on your table saw, then make your cut.
5:38
Et un conseil rapide est de régler la lame juste au-delà de 45 degrés car cela va pincer l'extrémité du joint en onglet ensemble.
And a quick tip is to set the blade just beyond 45 degrees because that will pinch the end of the miter together.
5:44
Bien que je pense que cela s'appelle techniquement un biseau, honnêtement, peu importe comment vous l'appelez.
Although I think this is technically called a bevel, quite honestly it doesn't matter what you refer to it as.
5:48
Maintenez simplement le bois bien en place sur la table pour obtenir une coupe nette.
Just keep the wood snug down on the table so you get a nice clean cut.
5:52
Et si vous travaillez avec du matériel de moins d'un pouce d'épaisseur, vous pouvez également faire la même chose avec un outil à chanfreiner sur la table de fraisage.
And if you're working with stock that's less than 1 inch thick, you can also do the same thing with a chamfer bit on the router table.
5:58
Et ces deux méthodes sont les plus courantes lors de la découpe de pièces pour des caisses ou des boîtes.
And both of these methods are the most common when cutting parts for cases or boxes.
6:03
Un autre avantage du joint en onglet est que vous pouvez simuler l'apparence d'une planche plus épaisse car le fil du bois est caché.
Another benefit to the miter joint is that you can fake the appearance of a thicker board because the end grain is hidden.
6:09
J'ai récemment publié une vidéo sur la fabrication d'étagères flottantes, et bien que cela ressemble à un morceau de bois de 2,5 pouces d'épaisseur, c'est en réalité juste un morceau de contreplaqué de 3,25 pouces replié après avoir découpé les pièces sur la scie à table.
I recently published a video on making floating shelves, and while this looks like a 2.5 inch thick piece of wood, it's actually just a piece of 3.25 inch plywood folded over after I cut the parts on the table saw.
6:20
Vous pourriez vous demander, ce joint est-il assez solide avec seulement de la colle ? Quand vous avez un long bord, il est étonnamment solide.
You might be thinking, is that joint strong enough with just glue? When you have a nice long edge, it is shockingly strong.
6:27
Sérieusement, essayez de fabriquer une boîte comme celle-ci et essayez ensuite de la casser. Cela ne va tout simplement pas arriver.
Seriously, try making a box like this and then try breaking it apart. It's just not going to happen.
6:32
Cependant, quelque chose qui n'a pas beaucoup de surface de colle, comme ce cadre photo, a probablement besoin d'être renforcé.
However, something that doesn't have a lot of glue surface area, like this picture frame, likely needs to be reinforced.
6:38
Et la méthode la plus courante pour faire cela est avec des rainures.
And the most common method for doing that is with splines.
6:42
Cependant, quand je commençais à travailler le bois et que je regardais une vidéo comme celle-ci, j'étais toujours tellement frustré quand ils me disaient que je devais construire un autre gabarit et je finissais par ne pas construire cette chose.
However, when I was first getting started woodworking and I would watch a video like this, I always get so frustrated when they told me I had to build another jig and I would end up not building that thing.
6:51
Donc, cela dit, voici une façon simple de le faire en utilisant un foret Forstner et une scie sauteuse.
So with that being said, here's a simple way to do it using a Forstner bit and a jigsaw.
6:55
Je vais dessiner quelques trous juste le long de l'onglet et ensuite utiliser ce même foret pour tracer des cercles sur un morceau de contreplaqué et les découper avec une scie sauteuse.
I'm going to draw out a couple holes right along the miter and then use that same bit to trace some circles on a piece of plywood and cut them out with a jigsaw.
7:04
Et ensuite, placez-les avec de la colle. Est-ce parfait ?
And then plop those into place with some glue. Is it perfect?
7:08
Non, mais c'est l'arrière d'un cadre et seule le mur saura ce que vous avez fait.
No, but it's the back of a frame and only the wall will ever know what you did.
7:14
Comme les bouchons contrastants du joint à plat, les rainures peuvent ajouter une belle caractéristique de design.
Like the contrasting plugs from the butt joint, splines can add a really nice design feature.
7:18
En gardant le thème sans gabarits, vous pouvez en fait couper des rainures en effectuant une coupe douce sur la scie à table pour des objets plus grands comme des boîtes.
In keeping with the theme of no jigs, you can actually cut splines making a soft cut on the table saw for larger items like boxes.
7:24
Mais je recommanderais tout de même de fabriquer un gabarit pour des constructions fines comme des cadres photo afin de réduire le facteur de dessin ou de sauter complètement la scie à table et d'utiliser la table de fraisage.
But I would still recommend making a jig for thin builds like picture frames to reduce the sketch factor or skip the table saw altogether and use the router table.
7:34
J'ai même vu quelques personnes utiliser un coupe-biscuit, mais l'idée est que vous créez une rainure pour glisser un autre morceau de bois qui vous donnera une connexion de fil à fil très solide.
I've even seen a few folks use a biscuit cutter but the idea is you're creating a groove to slide in another piece of wood which will give you face grain to face grain connection that is very strong.
7:44
Cependant, il est très important de faire attention à la direction du fil de votre rainure afin qu'elle soit perpendiculaire à l'onglet.
However, it's very important to pay attention to the grain direction of your spline so it's running across the miter.
7:49
Si vous l'insérez dans l'autre sens, vous remarquerez que le bois est beaucoup plus faible.
If you insert it the opposite way you'll notice the wood is much weaker.
7:54
Les onglets peuvent être un véritable cauchemar lorsque vous débutez, mais cela vaut la peine de s'exercer car ils ouvrent un tout nouveau monde de constructions qui tromperont les gens en leur faisant croire que vous êtes réellement bon en menuiserie.
Miters can be an absolute nightmare when you're first getting started but it's worth practicing because they open up a whole new world of builds that'll trick people into thinking you're actually good at woodworking.
8:05
Une autre note importante pour nos joints à plat ou en onglet, si vous
Another important note for our butt or miter joints, if you
8:08
aimez l'apparence, et que vous voulez vous assurer qu'ils sont extra solides sans utiliser de vis, de rainures, de bouchons ou de méthodes de renforcement visibles, les chevilles sont votre nouveau meilleur ami.
like the look, plus you want to make sure they are extra beefy without using screws, splines, plugs, or any visible reinforcement methods, dowels are your new best friend.
8:19
Elles sont complètement cachées et offrent des avantages supplémentaires comme l'alignement des faces jointes.
They are completely hidden and do provide additional benefits like aligning mating faces.
8:23
Il existe de nombreux gabarits de tourillons sur le marché, vous pouvez même fabriquer le vôtre.
There are plenty of dowel jigs on the market, you can even make your own.
8:27
Pour une raison quelconque, j'ai toujours opté pour d'autres techniques car je trouve le processus un peu encombrant.
For no particular reason, I've always opted for other techniques because I find the process a touch cumbersome.
8:32
Cependant, comme je l'ai dit, ils peuvent fournir une force incroyable et ne dépasseront pas le budget.
However, like I said, they can provide incredible strength and won't break the budget.
8:38
Il est temps de passer à l'essentiel de l'assemblage. Les rainures, les cannelures et les tenons, qui sont les éléments de base de nombreux projets.
It's time to graduate to the bread and butter of joinery. Dadoes, grooves, and rabbits, which are the building blocks for countless projects.
8:44
Avant de commencer, clarifions les choses. Ils peuvent ressembler à des cousins consanguins, mais chacun a son propre talent spécial.
Now before we jump in, let's actually clear the air. They may look like inbred cousins, but each one has its own special talent.
8:50
Tout d'abord, nous avons la rainure, qui est un canal coupé dans le sens du fil, un peu comme une autoroute miniature pour un autre morceau de bois.
First up we have the dado, which is a channel cut across the grain, kind of like a miniature highway for another piece of wood.
8:57
Elles peuvent être coupées avec une seule lame sur votre scie de table, un empilement de rainures, une scie à onglet, une défonceuse ou d'autres méthodes.
They can be cut with a single blade on your table saw, a dado stack, miter saw, router, or other methods.
9:03
Parfait pour verrouiller des étagères dans des armoires ou construire des cadres solides comme le roc. Ensuite dans l'arbre généalogique, nous avons la cannelure.
Perfect for locking shelves into cabinets or building rock solid frames. Next on the family tree, we have the groove.
9:10
Ce gars est similaire à la rainure, mais il suit le fil du bois.
This guy is similar to the dado, but it runs with the grain.
9:13
Souvent une longue vallée étroite, vous pouvez couper des cannelures avec une défonceuse ou une scie de table en utilisant une lame ordinaire.
Often times a long skinny valley, you can cut grooves with a router or a table saw using a regular blade.
9:19
C'est ma méthode préférée pour les fonds de tiroirs ou pour créer des incrustations décoratives avec du bois contrastant.
It's my preferred method for drawer bottoms or creating decorative inlays with contrasting wood.
9:25
Et enfin, nous avons le tenon ou le rabat pour nos amis non-américains confus, qui est une coupe en forme de L trouvée le long du bord d'une planche.
And last but not least, we have the rabbit or rebate for our confusing non-American friends, which is an L-shaped cut found along the edge of a board.
9:33
Pensez-y comme à un petit siège pour qu'un autre morceau repose dessus. Vous pouvez utiliser tous les mêmes outils mentionnés précédemment pour faire la coupe, plus un joli bonus, la mèche à tenon.
Think of it like a little seat for another piece to rest on. You can use all the same tools mentioned earlier to make the cut, plus a nice bonus item, the rabbiting bit.
9:42
Et je les utilise tout le temps pour encastrer des panneaux à l'arrière des armoires. Ils sont également excellents pour les façades et les fonds de tiroirs.
And I use these all the time for insetting panels on the back of cabinets. They're also great for drawer fronts and backs.
9:48
Alors, quel est l'avantage principal de notre famille de joints par rapport aux joints à plat et à onglet ? La colle.
So what's the main advantage of our deliverance family over the butt and miter joints? Glue.
9:55
Eh bien, plus précisément, la surface de contact de la colle. Remarquez combien de contact bois à bois une rainure a par rapport à un joint à plat standard.
Well, more specifically, glue surface area. Notice how much more wood-to-wood contact a dado has over a standard butt joint.
10:02
Et puisque vous étiez attentif plus tôt, vous savez que la colle est plus forte que la lignine.
And since you were paying attention earlier, you know all about glue being stronger than the lignin.
10:06
De plus, en dehors de la force, ces joints peuvent être plus faciles à assembler car ils font un bon travail pour rester carrés d'eux-mêmes.
Additionally, aside from strength, these joints can be easier to assemble because they do a decent job of remaining square on their own.
10:12
Vous vous demandez peut-être si ces trois joints doivent être renforcés, et je vais répondre à cela dans un instant, mais ce n'est probablement pas ce que vous pensez.
You might be asking if these three joints need to be reinforced, and I'll answer that in a moment, but it's likely not what you're thinking.
10:18
Tout d'abord, je veux vous donner quelques-unes de mes astuces préférées pour couper des rab gravados. C'était le meilleur mélange de mots que j'ai pu trouver.
First, I want to give you some of my favorite tips for cutting rab gravados. That was the best word mashup I could come up with.
10:24
Si vous avez quelque chose de mieux, faites-le moi savoir. En ce qui concerne le réglage des profondeurs de lame et de mèche, la règle générale est un tiers de l'épaisseur du matériau.
If you've got something better, let me know. When it comes to setting blade and router bit depths, the general rule of thumb is one third the material thickness.
10:33
Si vous avez une planche de trois quarts de pouce, réglez votre lame à un quart de pouce.
If you have a three quarter inch board, set your blade to a quarter of an inch.
10:36
Si vous utilisez une seule lame sur la scie ou même un empilement de rainures sous-dimensionné, approchez-vous de votre coupe en utilisant des pièces de test, en vérifiant l'ajustement en cours de route.
If you're using a single blade on the saw or even an undersized dado stack, sneak up on your cut using test pieces, checking the fit along the way.
10:44
Les mèches de défonceuse deviennent un peu plus compliquées et il est préférable de travailler à l'envers et de raboter les planches pour correspondre aux largeurs ou d'utiliser des mèches de contreplaqué de taille spéciale si vous travaillez avec des panneaux.
Router bits get a little more complicated and it's best to work in reverse and plain boards down to match widths or by specialty size plywood bits if you're working with sheet goods.
10:54
En ce qui concerne l'ajustement, vous voulez quelque chose de serré qui ne nécessite pas trop de force pour s'asseoir correctement dans la rainure ou la cannelure.
As far as the fit, you want something snug that doesn't require too much force to get it to sit properly in the dado or groove.
11:01
Vous devriez pouvoir soulever les pièces ensemble et la friction les empêche de se désassembler. Trop lâche et vous ne bénéficiez pas du contact de surface de la colle.
You should be able to pick the parts up together and friction keeps it from falling apart. Too loose and you don't get the benefits of glue surface contact.
11:09
Trop serré et vous risquez de ne pas pouvoir assembler votre projet. Revenons à la question que vous pourriez vous poser, ai-je besoin de quelque chose d'autre que de la colle pour ces joints ?
Too tight and you're likely not going to be able to assemble your project. Back to the question you might be asking, do I need something other than glue for these joints?
11:18
Maintenant, les rainures et les cannelures sont déjà verrouillées dans le bois, donc absolument pas. Mais qu'en est-il des lapins ?
Now, dados and grooves are already locked into the wood, so absolutely not. But what about the rabbits?
11:24
Bon ou pas, lorsque vous ajoutez une cheville à un lapin, cela affaiblit en fait le joint.
Good or not, when you add a dowel to a rabbit, it actually weakens the joint.
11:27
Mon pote Scott Walsh a fait toute une vidéo montrant les résultats, si vous ne me croyez pas, et je laisserai un lien ci-dessous pour que vous puissiez le vérifier.
My buddy Scott Walsh did a whole video showing the results, if you don't believe me, and I'll leave a link below so you can check it out.
11:33
Mais la colle seule est tout ce dont vous avez besoin pour ces trois cousins consanguins.
But glue alone is all you need for these three inbred cousins.
11:38
Alors que nous parlons de résistance, il y a un autre joint qui est très similaire aux onglets et aux lapins que les gardiens du travail du bois adorent vous faire peser.
While we're on the topic of strength, there's another joint that is very similar to miters and rabbits that the woodworking gatekeepers love to hang over your head.
11:47
Les queues d'aronde. Il ne fait aucun doute qu'une queue d'aronde coupée à la main est non seulement visuellement impressionnante, mais aussi le signe d'un artisan talentueux.
Dovetails. There is no doubt that a proper hand cut dovetail is not only awesome visually, but the mark of a talented craftsman.
11:53
C'est bien au-dessus de mon niveau de compétence. Bien que j'aie utilisé une défonceuse portative pour faire cela.
It's way above my pay grade. Although I did use a handheld router to make this.
11:59
Voici le deal. Si vous voulez être technique, en mettant de côté la longévité de 100 ans, les queues d'aronde sont en fait plus faibles que les lapins et les onglets.
Here's the deal though. If you want to get technical, pushing 100 year longevity to the side, dovetails are actually weaker than rabbits and miters.
12:07
Et si vous voulez parler de longévité, eh bien, nous ne pouvons pas parce que les colles à bois modernes n'existent pas depuis si longtemps.
And if you want to talk about longevity, well, we can't because modern wood glues haven't been around that long.
12:13
Peut-être que quelqu'un me rappellera dans 50 ans pour que nous fassions un suivi.
Maybe someone will remind me in 50 years for us to do a follow-up.
12:16
Et je sais que j'aime critiquer ces vidéos sur la résistance des joints, mais les données montrent en fait que si la résistance est votre principale préoccupation, un joint moins ajusté, une queue d'aronde moins bonne, dans une certaine mesure, sera en fait plus solide qu'une parfaitement coupée.
And I know I like to rag on these joint strength videos, but the data actually shows if strength is your main concern, a looser fitting, worse dovetail, within reason, will actually be stronger than a perfectly cut one.
12:27
C'est la même chose avec les joints à boîte. Et pourquoi est-ce ? Vous l'avez deviné, la colle.
It's the same thing with box joints. And why is that? You guessed it, glue.
12:32
Parce que moins de colle sera expulsée et nous avons appris à quel point la colle moderne est forte.
Because less glue will be squeezed out and we've learned just how strong modern glue is.
12:37
À la fin de la journée, si quelqu'un vous dit que vos lapins ou onglets ne sont pas assez solides, il a 100 % tort.
At the end of the day, if someone tells you that your rabbits or miters aren't strong enough, they're 100% incorrect.
12:43
Et bien que les queues d'aronde aient l'air cool, les débutants doivent d'abord se concentrer sur les joints de cette vidéo car ils sont beaucoup plus polyvalents.
And while dovetails look cool, beginners need to focus on the joints in this video first because they are way more versatile.
12:50
En plus de savoir quels joints utiliser et de calibrer vos machines, une partie du secret pour obtenir des ajustements serrés réside dans des outils de mise en page de qualité et de savoir quoi utiliser.
Aside from knowing what joints to use and getting your machines calibrated, part of the secret sauce to ending up with tight fits are quality layout tools and knowing what to use.
13:00
Maintenant, pour tout débutant, en ce qui concerne l'assemblage, commencez par un bon équerre combinée et double.
Now for any beginner, when it comes to joinery, start with a good combination and double square.
13:04
Et si vous avez regardé mes vidéos pendant un certain temps, vous m'avez probablement vu utiliser cet assortiment de PEC.
And if you've watched my videos for any length of time, you've likely seen me using this assortment from PEC.
13:09
Maintenant, ce que j'aime avec cette équerre double de quatre pouces, c'est qu'elle est suffisamment petite pour être facile à manipuler lorsque vous travaillez sur des bords.
Now what I like about this four inch double square is that it's small enough that it's easy to handle when you're working on edges.
13:15
De plus, vous avez accès aux deux côtés. Si vous êtes quelqu'un qui construit des projets plus grands comme moi, une bonne équerre combinée de 12 pouces sera très utile.
Plus you get access to both sides. If you're someone who builds larger projects like I do, a good 12 inch combination square will be very handy.
13:24
Et la bonne chose, c'est qu'elles sont excellentes pour vérifier les angles de 45 degrés comme vous m'avez vu le faire plus tôt.
And the nice thing is they are great for checking 45s like you saw me doing earlier.
13:28
Maintenant, PEC fabrique ces équerres aux États-Unis en utilisant de l'acier au carbone de haute qualité.
Now, PEC manufactures these squares in the US using high quality carbon steel.
13:33
Et toutes les règles ont des graduations gravées si vous voulez utiliser un couteau à marquer. Ça sonne un peu comme ça.
And all the rules have etched graduations if you wanna use a marking knife. Sounds a little bit like this.
13:39
Eh, plutôt bien, non ? Leurs équerres sont garanties précises avec une tolérance folle. Je dirais que c'est comme deux millièmes de pouce.
Eh, pretty good, right? Their squares are guaranteed accurate to some crazy tolerance. I wanna say it's like two thousandths of an inch.
13:46
Et si vous avez besoin de quelque chose de mieux que ça, allez construire un vaisseau spatial.
And if you need anything better than that, go build a spaceship.
13:49
Mais tout sur ceux-ci est d'une qualité si élevée sans être outrageusement cher, c'est pourquoi je les utilise depuis trois ans maintenant.
But everything on these is such high quality without being outrageously priced, which is why I've been using them for three years now.
13:57
Quand ils m'ont contacté il y a un an ou deux et ont demandé un partenariat, c'était le oui le plus facile de tous parce que j'étais déjà un client et un utilisateur.
When they reached out a year or so ago and asked about a partnership, it was the easiest yes ever because I was already a customer and user.
14:04
PEC vend également une variété d'autres outils de mise en page fabriqués aux États-Unis en utilisant uniquement des matériaux de qualité qui, selon moi, en font le meilleur rapport qualité-prix dans cette catégorie, sans question.
PEC also sells a variety of other layout tools made stateside using only quality materials that I think makes them the best bang for your buck in this category, no questions asked.
14:14
Je vous promets, ce n'est pas un achat que vous allez regretter. Je reçois des messages et des e-mails tout le temps de personnes qui sont heureuses que je les ai orientées vers cette marque.
I promise you, this is not a purchase that you're going to regret. I get messages and emails all the time from people who are happy that I turned them on to this brand.
14:21
Donc un grand merci à PEC de me soutenir pour faire des vidéos comme celle-ci.
So a big thanks to PEC for supporting me to make videos like this one.
14:26
Pas techniquement dans la même famille, mais quelque peu liés aux RabGruvados sont les demi-lap et les lap joints croisés.
Not technically in the same family, but somewhat related to RabGruvados are half and cross laps.
14:31
Certains de mes joints préférés à réaliser, mais ils peuvent être un peu difficiles.
Some of my favorite joints to make, but they can be a bit persnickety.
14:35
Et l'idée avec les joints à recouvrement est de joindre deux planches ensemble pour que les deux faces soient à niveau l'une avec l'autre. C'est comme ce que vous obtenez avec un joint à bout ou un joint en onglet.
And the idea with lap joints is to join two boards together so both faces are flush with one another. It's like what you get with a butt or miter.
14:43
Cependant, les deux pièces sont découpées de manière à ce qu'elles se donnent un petit high five.
However, the two pieces are cut in a way that they do a bit of a high five.
14:47
Et cette poignée de main crée une quantité incroyable de surface pour notre bon ami, M. Colle, faisant de cela l'un des joints les plus solides en menuiserie.
And that handshake creates an incredible amount of surface area for our good friend, Mr. Glue, making this one of the strongest joints in woodworking.
14:55
Les demi-lap et les joints croisés peuvent être utilisés pour tout, d'un cadre photo basique à des pièces de chaise en passant par la base rigide d'un établi.
Half and cross laps can be used for everything from a basic picture frame to chair parts to the rigid base of a workbench.
15:01
Et leur polyvalence et leur résistance en font l'un des joints les plus précieux de votre arsenal.
And their versatility and strength makes them one of the most valuable joints in your arsenal.
15:06
Le seul inconvénient est le fil exposé qui peut nuire au design et à l'ajustement parfait.
The only downside is the exposed end grain which can detract from the design and getting them dialed in just right.
15:13
Maintenant, vous l'avez peut-être déjà compris, mais les joints à recouvrement sont en réalité juste des rainures et des tenons incestueux.
Now you might have figured this out already but laps are really just incestual dados and rabbits.
15:18
Donc, vous pouvez utiliser tous les mêmes outils pour faire la coupe. Le truc est de régler votre lame ou votre foret à exactement la moitié de l'épaisseur du matériau et je vais le démontrer sur ma scie à table.
So you can use all the same tools to make the cut. The trick is getting your blade or bit set to exactly half the material thickness and I'll demonstrate on my table saw
15:27
Ce qui est ma méthode préférée maintenant en utilisant un morceau de rebut qui est
Which is my preferred method now using a scrap That's
15:30
de la même épaisseur que votre pièce à travailler, réglez votre lame légèrement en dessous de la moitié et positionnez un bloc d'arrêt pour que l'extrémité de la pièce soit juste au centre de la lame.
the same thickness as your workpiece set your blade to slightly lower than halfway and then position a stop block So the end of the workpiece is just right in the center of the blade
15:40
Je vais faire une coupe. Appelons cela la coupe A, puis retourner la planche et répéter pour la coupe B.
I'm gonna make a cut Let's call that the a cut and then flip the board over and repeat for the B cut
15:46
Vous devriez avoir une belle bande fine restante parce que la lame est encore trop basse. Donc, relevez à peine la lame et répétez ces coupes.
You should have a nice thin strip left because the blade is still too low So barely raise the blade and then repeat those cuts.
15:53
Votre lame est à la hauteur parfaite lorsque votre coupe A laisse cette petite lamelle que la coupe B nettoie et verrouille cela en place et ne le déplacez pas.
Your blade is at the perfect height when your A cut leaves this tiny sliver that the B cut cleans up and lock that into place and don't move it.
16:02
La hauteur de la lame n'est que la moitié de la bataille, car si vous faites beaucoup de joints croisés, vous avez besoin d'un moyen de couper facilement la largeur correcte sur les deux pièces.
Blade height is only half the battle though because if you're making a bunch of cross slaps you need a way to easily cut the correct width on both pieces.
16:10
Par exemple, si je veux joindre ces planches, je vais aligner ma première coupe avec la lame de scie.
For instance, if I want to join these boards, I'll line up my first cut with the saw blade
16:16
et ensuite placer ma pièce de jonction sur le côté et positionner un bloc d'arrêt. Mais remarquez ce qui se passe lorsque vous retirez cette planche et faites glisser le tout.
and then place my mating piece to the side and position a stop block. But notice what happens when you remove that board and slide everything over.
16:23
Le bord de la lame est en dehors de la ligne, ce qui signifie que si je fais la coupe, le joint sera trop large de exactement la largeur de ma lame de scie circulaire, et cela s'appelle le kerf.
The edge of the blade is outside the line, meaning if I make the cut, the joint will be too wide by exactly the width of my table saw blade, and that's known as the kerf.
16:33
Ma méthode préférée pour lutter contre cela est d'utiliser un créateur de kerf.
My preferred method to combat that is to use a kerf maker.
16:36
Vous pouvez construire ces outils, mais pour le prix qu'ils coûtent, épargnez-vous les tracas et achetez-en un.
You can build these, but for as cheap as they are, just save yourself the hassle and buy.
16:41
Ce qui rend ces petits outils amusants si pratiques, c'est qu'ils sont réglables
What makes these fun little tools so handy is that they are adjustable
16:44
pour tenir compte de deux choses, la largeur de votre matériau et
to account for two things, your material width and
16:47
le kerf de votre lame de scie parce qu'il est décalé à la fin et cela élimine toute conjecture et vous vous retrouvez avec des joints parfaitement ajustés que vous pouvez produire encore et encore.
the kerf of your saw blade because it's offset at the end and this takes out all the guesswork and you're left with perfect fitting laps that you can batch out over and over again.
16:57
Regardez, il n'y a rien de mal avec les joints plus techniques comme les queues d'aronde ou les mortaises et tenons.
Look there is nothing wrong with the more technical joints like dovetails or mortise and tenon.
17:02
Bien que dans de nombreuses situations, les joints à recouvrement soient techniquement plus solides que les mortaises et tenons, mais je ne veux pas rendre les grincheux encore plus agités qu'ils ne le sont déjà, donc je vais laisser ça de côté.
Although in many situations lap joints are technically stronger than mortise and tenon but I don't want to get the grumps even more worked up than they already are so I'm going to leave that one alone.
17:11
Le fait est que les joints d'about, les onglets, les rabots couvriront presque toutes vos bases pour commencer à construire dès maintenant.
The point is, butt joints, miters, rab Grovedos will cover just about all your bases to start building right now.
17:18
Alors, qu'attendez-vous ? Ignorez les détracteurs, sortez et faites plein d'erreurs. On se voit.
So what are you waiting for? Ignore the naysayers, go get out there and make a bunch of mistakes. We'll see ya.