ゲンジブが古着コーデ【#原因は自分にある。】
0:00
JibuTube! JibuTube! Today's project is as you can see
ジブチューブ!ジブチューブ!本日の企画はですね、見てわかる通り
0:07
I tried vintage clothing coordination! What is that?
古着コーデやってみました!何ですかそれは
0:11
This time, we have the cooperation of Chicago, a vintage clothing store
今回はですね、こちらのシカゴさん、古着屋さんですねに協力していただきまして
0:18
We are planning to come up with outfits suitable for spring and summer ourselves
春夏に合うコーデを僕たち自ら考えてみようという企画でございます
0:24
So, the cause lies with me, and I have invited two fashionistas from Zuitchi, thank you. It's been years since I've seen clothes, stop it.
ということでですね、原因は自分にあるずいちのファッショニスタのお二人に来ていただきましたありがとうございますえー服を見たのは何年ぶりかなやめなさい
0:34
About 10 years? 10 years is a lie, right? How do you both have so many?
10年ぐらいは10年は嘘でしょどう普通にお二人なんかいっぱいあるね
0:39
I didn't hear that you have a lot, but how about clothes? Do you usually buy them? Yes, I do.
いっぱいあるねとは聞いてないんだけど洋服どうですか買ってます?普段買ってますよ買ってる?
0:46
I do buy them, but when was the last time you went shopping? Well, I haven't gone at all since last year.
買ってるけどいつ買いに行った?だいたいえっとね去年の全然買いに行ってない買いに行ってない
0:53
Mitsukazu hasn't bought clothes seriously for about 5 years, so it's really bad. Why are these three doing a fashion project?
これね光作さんはさすがに本当に真面目に5年ぐらいは買ってないからもうやばい買ってないよあのなんでこの3人でファッション企画なんですか
1:04
There are always people above, but why is that? However, since you two don't usually buy much.
上には上がいたなんでですかでもお二人普段あまり買ってないということで
1:09
This time, my fashionista blood is stirring after a long time, isn't it? It's a bit of a reverse stir, but it definitely exists. By the way, I really like clothes.
今回久々にファッションイスターの血が騒いじゃうじゃないですかちょっとね逆にね逆に騒いじゃう系ね全然ありますよこれはちなみに僕はですね結構洋服好きでして
1:20
I buy a lot of clothes throughout the year, but I haven't really gotten into vintage clothing.
年間通してものすごい洋服買う人なのでただ僕古着にはあまりですね
1:28
I haven't been into it, but I liked it when I was younger. When are you talking about when you were younger?
通ってきてないのででも僕幼い頃は好きでしたよいつ頃言ってるんですか幼い頃って
1:34
When I was younger, I was into vintage clothing. High school? It was about 8 years ago after being a research student.
幼い頃は古着して高校生?研究生ちょっと経ってからぐらい8年前ぐらいね
1:39
About 8 years ago, I liked it, so I'm excited since it's been a while since I've done vintage clothing.
8年前ぐらいはお好きだったということ僕も久々な古着なのでテンション上がってます
1:45
So this time, there's no budget, no budget at all.
ということで今回は予算ないです予算なしで
1:49
I hope we can create outfits that are perfect for spring and summer using items in the store.
店内にあるものを使って春夏にぴったり合うようなコーデを組んでいただけたらなと思います
1:55
Understood, so each of us will put together our own outfits in about 30 minutes.
了解ですということで一人一人それぞれコーデを組んでいきます30分後ぐらいに30分後ぐらいに
2:01
There is a time limit, so please put together your outfits in about 30 minutes. Are we good to go? This denim jacket is quite nice, but oh, oh, oh, open it.
一応制限時間あるので30分ぐらいでコーデを組んでくださいということでいきますかいいですかいきますもうこのデニムジャケットとか結構いいけどお、お、お開けて
2:13
Isn't it fast? It's cute. What should we do?
早いだろ可愛いなどうしましょうね
2:18
Shall we take a quick look at everything? It really feels like it's been a while since I came here.
一旦全部サーッと見ていきますか今日本当久しぶりに来た感じですね
2:25
I came here once a long time ago, and the colors are amazing.
随分昔に1回来たくらいで色あざめがっすね
2:33
Isn't this bright color unique to vintage clothing? It's amazing.
こんな明るい色古着ならではなのかなすごい
2:42
In spring and summer, it's all about freshness. When we talk about men, it's freshness and also
春夏はですねやっぱ爽やかさ男性たちと言ったのは爽やかさとあとは
2:49
Showing a little bit of the flag? I think a simple styling that doesn't involve too much layering would be good.
こう 旗見せ?やっぱちょっとねあの 着込まないシンプルなスタイリングではいいかなと思うので
2:58
That's right, oh, nothing really, nothing at all, I wonder if I should listen to the story, please don't listen to the story, this is personal, so this is personal.
そうですね あっどうも 何でもないですよ何でもないですよ話聞こうかな 話は聞かないでくださいこれ個人性なんでこれで個人性
3:08
These jogger pants are cute, aren't they?
ジャージズボンありやなあかわいいこれ
3:16
Ah, that's nice, there are two patterns you can use from this.
ああいい これを求めから使える2パターン
3:24
It's simple, denim with a polo shirt, layering a shirt underneath.
簡単なのはデニムにポロシャツ 中にシャツレイヤーして
3:31
One with rolled-up sleeves and the other with cross trousers and a denim jacket with a tank top underneath.
腕まくりもう一つはクロスラックスに デニムジャケットで中はタンクトップ
3:41
I was thinking about which one to go with, oh, this one is nice, just a little.
これどっちかかなと思って あこれいいなぁちょっと
3:50
It's kind of purple, wow, it's amazing, it's quite impressive for someone who can pull this off.
紫っぽいねあらすごいこれ聞こなせる人なかなかすごいな
4:01
This is like a yukata, there was a denim jacket.
浴衣までこれじゃんデニムジャケットあった
4:09
Wow, this kind of variation is nice.
おーすごいこういう変化系のやついいっすね
4:16
The back is black like this, and even now when I buy clothes,
後ろがこうやって黒くなってる僕はね今でも洋服を買うときは
4:24
I go to physical stores and carefully look at each piece of clothing, try them on, and wear them.
あの実店舗に行って洋服をしっかり1枚ずつ見て試着して着てるので
4:31
It's a rare trip, like a power car.
珍しい旅なんですよパワーカーみたいなパワーカー
4:39
Is it something like a power car, a parka, a parka, a plain parka?
パワーカーパワーカーみたいなのかなパーカーパーカーパーカー無地の
4:48
I prefer plain ones, just a little, hmm.
無地の方がいいですねちょっとうーん
4:55
Isn't there something that looks like a skirt? It's about the size and how it feels, the color and how it feels.
なんかスカートっぽいのないかなサイズ感だよな汗具合、色汗具合
5:03
Let's do a boo-boo, but I wonder if it won't show the damage.
ブーブーしようなでもダメージ入ってるをすけないのかん
5:11
I'm putting it in the basket here.
ここでカゴに入れているんん
5:16
My goal is to get cross trousers, yes, cross trousers and a bit of texture.
僕の目的としてはクロスラックスが欲しいですね クロスラックスとちょっと素材感が
5:27
The color is different, something.
ん色は違う なんか
5:34
If there's something like a shirt or a T-shirt to wear underneath, that would be good.
中に 着るシャツ的なのシャツかTシャツ的なものがあればいいんですけど
5:47
This and, oh, there it is.
これと ああありす
5:54
There is a skirt, yes, I'm looking for it, it's helpful, Chalia's.
あり スカートですね僕は求めて助かっチャーリアの
6:04
Yesterday I tried matching that, I wonder what kind of things will be born.
昨日あれと合わせてみっ どういうものが生まれるのか
6:12
Like a suit charm, even if you attach it to the base.
スーチャームみたいな 越し元につけても
6:20
Attaching it to places like pants makes it a bit cuter, and these days many people attach it to bags.
パンツのこことかにつけたりしてちょっと可愛くなって
6:28
Recently, many people attach them to bags and such.
今最近だとバッグとかにつけたりする人も多いですけど
6:32
But instead of that, should I go with a scarf?
それじゃなくてスカッフとかにしようかな
6:39
I wonder if everyone has decided; it might look quite stylish.
みんな決まったかななんか普通にオシャレに見えるかも
6:48
The back is really tough-looking now.
もはやほんと後ろの方がいかつい
6:56
Ah, it looks tough; let's go with a tough coat.
あ、いかついなぁいかつコーテでいこう
7:04
So, we've gathered the three outfits; how's everyone's confidence?
さあ、ということで3人のコーテが出揃えました皆さん自信の方はどうですか?
7:08
Leave it to me; the fashionista blood has finally come out.
任せてください血がね、騒いじゃったねファッショニスタの血が今に来てやっと
7:16
I feel like I was able to concentrate quite a bit when choosing; by the way, both of you also decided on a theme for your outfits together.
結構集中して選べた気がしますよちなみにお二人ともコーデに対するテーマみたいのも一緒に決まりました
7:26
I hope to hear about that too, but I want to change one by one; what should we do? Does anyone want to go?
それも聴いていけたらなと思うんですが一人ずつ着替えていきたいんですよどうします?誰かいきます?
7:34
Please talk about the order, but does Mr. Mokudai want to go first? Should I go?
順番の話をしてくださいでも木材さんは最初に行きたい?俺行きますか?
7:40
Let's make sure to look at the standards of the examples; that makes sense.
お手本の基準をしっかり見てから確かにな、それはあるかな
7:45
Is it more like Kamokura-san's style, or is it consistent? It's correct to show it first.
かもくらさん的で逆に一定ですか正解最初に出しちゃって正
7:48
In terms of the number of participants, they are the first to show the correct fashion; then I will also show mine first after seeing how it functions.
解者数で 変わらずファッションの正解を最初に彼らですじゃあ俺も最初出してもそれを機能を見せてからちょっと見てみますそうじゃじゃあ僕から聞いていきますはい いてらっしゃい
8:00
I'm really looking forward to it; it's nice to see Sugetsu-san.
いやー楽しみですねいいですね 黙江さんを見て
8:05
I wonder what Suguyasan will be like; what will it be like?
あとはすぐやさんがどんなもんなのか どんなもんなのかどんなもんなのかちょっと
8:12
How about you? Are you confident? I feel quite confident too; I was just choosing normally.
どうですか自信あります? 結構俺もする僕もあります 普通に選んでた?
8:19
Was I choosing normally? I was also choosing quite normally for summer.
普通に選んでた? 俺も結構普通に選んでた夏
8:23
Is it around the beginning of summer? It feels like summer is starting.
始まりぐらいなのかな 夏始まりか始
8:27
It's already warm around this season; it feels like it might get hot soon.
まる前ぐらいの季節もう暖かくて 気持ち暑くなってきそうな雰囲気ありそうなぐらいの季節
8:37
Denim is definitely good; Jun-kun, are you wearing denim? Are you going for vintage denim?
デニムやっぱいいっすよ確かに、ジュン君、デニム入ってるデニム、古着のデニム古着とか行くの?
8:46
I'm not going, but I'm really wearing it for the first time in a while; denim is really nice.
行かないけど今日ほんと久しぶりぐらいに着てるやっぱデニムいいなぁ
8:51
It's been a long time since I wore vintage; I managed to do it!
古着めっちゃ久しぶりに来たなできましたお!
8:56
Mr. Mokudai has completed the opportunity; Mr. Mokudai, please go ahead.
モクダイさんが機会完了しましたモクダイさん、どうぞ
9:02
Here is the spring-summer outfit I chose; ah, it looks good; how about it?
僕が選んだ春夏コーデはこちらですあーいいですねどうですか
9:13
What do you think? Isn't it good? Doesn't it look quite nice?
どうですかいいじゃないですかどうですか結構良くないですか
9:20
I tried to put together a solid outfit, and it turned out well, spring and summer outfits are great.
しっかりコーデ組んでみましてうまいやっぱ春夏コーデは
9:25
I thought I would make the denim jacket the main piece, so I wore a denim jacket, and it feels summery. Usually, I wear slightly oversized items.
やっぱデニムジャケットをメインにしようかなと思ってちょっとデニムジャケット着まして夏っぽいですねいつもはちょっと僕オーバーサイズなものを着てるんですけど
9:34
I decided to stop wearing oversized clothes. I stopped wearing oversized items.
こだったのはやっぱオーバーサイズやめましたオーバーサイズやめました
9:38
I wear a lot of oversized clothes, but I prefer a more fitted look that makes my legs look nice and has the point of rolling up the sleeves.
僕オーバーサイズ多いんですけどどちらかというとジャストで足が綺麗に見えたりだとか袖まくりポイントね。
9:45
It's refreshing in casual moments, indeed. A fitted size feels more spring and summer-like.
何気ない時にちょっと爽やかな確かにね。ジャストサイズの方が春夏っぽいですね
9:51
And this scarf is definitely black.
そしてこのスカーフやっぱ黒
9:54
With black slacks, it feels a bit heavy, right?
のスラックスだとちょっと重いじゃないですかなので
9:59
By brightening up with this scarf, I thought it would create a more relaxed outfit, so I went with this coordination.
ちょっとこのスカーフを晴らすことによってちょっと抜け感ある服装かなと思いましたこちらのコーデにしました
10:08
I see. How about it, Jun-kun? Using items like scarves is nice, right? I went with a floral pattern.
なるほどね。どう?純君スコーフとかアイテム使うのがいいよね一応ちょっと花柄にしました
10:17
I intentionally added this slightly grayish, bluish tone here because this side is gray and blue.
ここにあえてこのちょっとしたグレーっぽい水色っぽいやると入れたのはこっちがグレーと水色だから
10:24
It's a contrasting color, so I calculated it that way. This was the spring and summer lecture with Kiiuchi Kazu, thank you.
差し色にしてそこまで計算をしてるんですねということで木内カズとの春夏講座でしたありがとうございます
10:35
So, how about the next one? I think it turned out to be a nice standard.
じゃあ続いてどうですかいい感じに基準化になったんじゃないですかブ
10:38
It feels good, right? Yes, let's go with that. I haven't heard the theme yet, so let me ask now. What's the theme?
ーブー言いかんじがそうそうそう 基準になるんアブーツいきますよじゃあ順くは切れますね どうによすいります
10:51
I was thinking about a spring and summer picnic. I really was thinking about it. This is definitely the outfit for a picnic.
まずテーマ聞いてないもんを確かにん じゃあ今聞きますかテーマテーマですねはい
10:59
The cherry blossoms are beautiful, and honestly, I can go anywhere with this.
春夏に行きたいお花見こう 考えてたほんと考えてました本当にお花見はこれお花見絶対これでしょ
11:11
How about an aquarium? Dolphins are definitely a dandy choice.
桜きれいやなぁもう行けますし正直何でも行けるけど
11:17
Can we go anywhere? So the theme is that we can go anywhere.
水族館とかどうですか水族館とかイルカちゃーん確かにダンディな感じだよね
11:24
Please decide on a solid theme. Don't narrow it down too much.
どこにでも会う?そうテーマはどこにでもどこにでも行けるずる
11:32
Did you manage to come up with anything? So, here is Jun's spring and summer coordination.
テーマしっかり決めてくださいよテーマを絞りすぎない?
11:38
Hello, Jun-san. Jun-kun, that looks good.
何でもあいとできました?ということで、じゅんさんの春夏コーデですこちら
11:47
Where's the point in this? Is it this?
こんにちはじゅんさんじゅんくんいいですね
11:57
It's a bit of a gray tone that I matched, I see, I see.
ポイントはどこにあるんですか?これですか?
12:00
And then this, oh! Wow! It has a summer vibe, it's cool! It's cool!
あのちょっとグレーの感じで合わせた感じですねなるほどなるほど
12:06
It's cool! These wings! The illustration shows a person, I see. Surprisingly, I think it's a bit easy to move in this outfit. I see, this is actually a jar shirt. Oh, really? So there is a theme!
それであとこれちょっとおいっ!えぇっ!あの夏の感じでかっけぇ!かっけぇ!
12:13
A theme! Is it a theme? I can participate in spring and summer live rehearsals anytime with this. This is the worst. The worst.
かっけぇ!この羽!イラストに人が映らしてるなるほどね意外とちょっと動きやすい服装にしてるかなと思ってますなるほどこれなんとこれジャーシャーなんですよあっほんとだこれあのテーマがあるってことですねテーマ!
12:24
Theme! Is it a theme? You can participate in the spring and summer live rehearsal anytime with this. It's the worst. The worst.
テーマ!テーマですか?あの春夏いつでもライブリハーサルこれで参加できます。 もう最悪。最悪。
12:32
I don't understand. The spring and summer live rehearsal, right? The live rehearsal is starting. Even so, yes, I'm going.
意味がわからない。 春夏のライブリハーサルね。ライブリハーサル始まります。 って言っても、はい行きます。
12:38
It looks like Jun-kun's lesson. I've seen it before. You have it, right? I had it.
ジュン君のレッスン人っぽいわ。 見たことあるんだけど。持ってるでしょ。 持ってた。
12:45
I had it. You put this on, right? You're bringing it, right? It feels like we're going to rehearsal now.
持ってた。これだけつけたでしょ。 持ってきてるでしょ。これでもうリハーサル行きますって感じで。
12:51
I've really seen this. Jun-kun is amazing. Out of all the vintage shops, this is the most Jun-kun.
本当にこれ、見たことある。ジュン君すごいね この古着屋の中からさ 一番ジュン君だよ
12:59
Really? About this much? Don't look too much; this is the point, right? I guess that's why it caught my eye, the illustration on the back?
マジ?これぐらい? あんま見ないでこれがポイントなんだね やっぱちょっとそうかもですね目を惹かれた理由は この後ろのイラスト?
13:07
It's not just an illustration; it's like Shuu's back view. This is amazing; it's cool, right? The back with those wings is super cool, really cool.
イラストというか シュウみたいな後ろの姿これすごいこれかっこいいよね後ろのなんかこう羽が生えてて後ろ姿めっちゃかっこいいわかっこいいわ
13:19
As expected of you, Jun-kun. And this vest! The vest is nice!
さすがよ ジュン君しかもさ、このさ、ベスト! ベストがいい!
13:26
The vest is suitable for the spring and summer seasons. I get it; Jun-kun likes zippers, right?
ベストが春と夏の季節にジュン君好みわかるわジュン君ってジップが好きなんでしょ?
13:32
Zipper, oh, this material is different, different, different.
ジップ、あ、これね、この素材違う違う違う
13:36
This zipper, it's like clack clack clack, this material is nice, right?
ジップこれ、ガチャガチャガチャってこれ、この素材がいいよね
13:43
This material? Is this the material? This material and this feel are nice, right?
こっちの素材?この素材なの?この素材と、この感じがいいよね
13:49
Jun-kun, as expected, the bottom is in joggers. The joggers give a relaxed feel, and it's not denim, so it feels like you can participate in rehearsal right away, I see.
ジュン君やっぱ下はね、ジャージでジャージで逆に抜け感があってね、デニムじゃなくてすぐリハーを参加できますよっていう感じでなるほどね
13:57
It feels like changing from casual clothes to casual clothes. No, but it's really good. Seriously, it's Jun-kun, it's Jun-kun, Jun-kun is becoming Jun-kun.
私服から私服にチェンジみたいな感じいやいやでもいいっすよマジジュン君だわジュン君だわジュン君がジュン君になってるわ
14:05
Amazing, Jun-kun, thank you, thank you. I didn't expect you to be more Jun-kun than Kazuto. No, really, it's amazing.
すごいジョン君ありがとうございますありがとうございますまさかのカズトよりジュン君してたわいやほんとほんとにすごいよ
14:12
So, moving on to the last one, please change into Koizumi Koutaku's spring and summer coordination. Okay, I'm off. Ah, I'm looking forward to it.
さあということで続いて最後ですねはい小泉光沢さんの春夏コーデ着替えてきてくださいはいいってきまーすあー楽しみーな
14:19
Well, it might end up being quite safe, huh?
まあ結構無難になっちゃうかもな山
14:23
Jun-kun, choose your clothes.
順くん、洋服を選
14:26
And then I thought, I want to be more stylish as I try it on.
んでしてみてさ、どんどんおしゃれしたいなと思ったりした
14:32
I thought I want to be stylish. It's been a while since I've taken this much time to look at clothes.
おしゃれしたいなぁは思ったね久しぶりにこんな時間かけて服見た気がするから
14:40
I might be doing a bit with everyone. I still won't talk, right?
みんなとちょっと日やってるかもなまだ喋らないでしょ
14:46
I haven't seen it yet, so here we go, the third one, Koizumi Kousaku's spring and summer coordination. Here you go.
まだ見てないのでさあということで3人目小泉耕作さんの春夏コーデですどうぞ
14:52
It's similar; this is really similar.
似ちゃってるわこれは似ちゃってるんだよ
15:00
Please wait a moment, please wait a moment.
ちょっと待ってくださいちょっと待ってください
15:04
Koizumi-san, let's start with the theme. The theme is the love coordination of the Edo period. What is this?
小泉さんとりあえずじゃあテーマからテーマは
15:11
What is this? It's like a hakama. Is it a hakama? It's like a haori. Please look at the back.
江戸時代の恋愛コーデ江戸時代の恋愛コーデ江戸時代の恋愛コーデこれは何ですか
15:19
Is this a kimono? This is also a kimono. I'm looking at the skirt.
なんか袴っぽい 袴っぽい?なんか羽織です後ろも見てください
15:27
But it's a bit modern with a shirt inside. I thought there might be something more, but the inside is a bit squeezed out.
これは着物なんですか?これも着物 スカートを見てまして
15:32
Wait a minute, what was the theme again?
でもちょっと現代風に中をシャツにしてるもうちょい何かあるかなって思ったんですけど中はちょっと絞り出した結果
15:42
Could you wait a moment? What was the theme again?
ちょっと待ってくださいテーマはもう一回何でしたっけ?
15:46
It's a love coordinate from the Edo period, but normally it doesn't lead there. Normally it doesn't lead there. It's the spirit of the Edo period, spring and summer construction. I see, it doesn't consider modern times, and that big hawk in the back...
江戸時代の恋愛コーデ普通そこに行き着かない普通そこに行き着かない江戸時代の霊恵春夏工事なんだなるほどね、現代を考えてないしかもあのでっかく後ろの鷹が
15:58
I can't tell if it's a hawk or an eagle, but here and here...
鷹か鷲かわしかわからないですがこことここの
16:02
There's also Mount Fuji. It has a bit of a Shichi-Go-San feel to it. By the way, where did you decide this from?
富士山もありますねちょっと七五三感もありますねちなみにどこから決めたの?
16:08
This is a bit nice.
これがまずちょっといいな
16:12
I thought it was good with an old-fashioned outfit. I see, if we're thinking modern, I thought something like a skirt would match this.
なんか昔っぽい服装でいいなって思ってなるほどね、今のっぽくねこれに合うものっていったらスカートっぽい服装かなって思って
16:21
I looked at hakama too, but the skirt part is important.
袴とかも見たんですけどスカートっていうところがあって
16:26
This pattern matches a new Japanese style.
この柄に合う新しい和っぽいね
16:30
I thought it would be nice to have this Japanese pattern, and just like that, here it is?
この和の柄があればいいなって思ったらちょうどあってこれが?
16:34
I found this, and I really searched hard for the inside. I searched hard, and although there wasn't much that fit well, I managed to make it work.
これあってあとその中はもう本当に頑張って探しました頑張って探していろいろしっかりくるものなかったけどでもその中でやりました。
16:46
I see. How about you, Jun? Wow, this is really nice. I thought this might be the right answer.
なるほどね。どうですか?じゅんさん。え、なんかすごいいいですね。これが正解だったのかなと思って。
16:52
Wait a minute. Well, everyone has their own style, right? Just wait, I have it all set up.
いや、ちょっと待って。まあね、人それぞれですから、ファッションは。ちょっと待って、揃えましたよ。
16:58
That's true, but even with these three walking together, it doesn't feel out of place at all. Isn't it strange? Because it's the Edo period. It's strange.
確かに、でもこの3人で歩いても全然違和感ない。変だろ。だって江戸時代だから。変だろ。
17:04
This side is modern, after all. One person looks out of place. It's the Reiwa era, but it's Edo.
一応こっち、一応こっち現代だよ。一人おかしいな。令和、令和で江戸なのよ。
17:11
But, the stars have come out quite a bit. I'm wearing blue on the upper body, and this feels like a fashionista. Well, everyone has their own style, but today we all did vintage coordinates.
でも、星出たね、結構。上半身にブルーにつけてるしこれがファッショニスタって感じやねまあね人それぞれのみんな今日古着コーデしましたけど
17:21
How was it? Simply put, wow, I've really awakened to something new.
どうでした?シンプルにいやー本当に目覚めてきました新しいそれはさ
17:27
What I'm awakening to in fashion is the Edo coordinate.
ファッションに目覚めてるのは江戸コーデに目覚めてる江
17:30
I've started to awaken to the fashion of Edo coordinates. Please don't come in Edo coordinates when entering live events.
戸コーデっていうファッションに目覚めてきましたライブとかの現場に入る時に江戸コーデでは絶対来ないでください
17:40
I was thinking, are we really going to do Kabuki now? I will be a bit careful only when going to the venue. Jun, you said you haven't shopped this year yet.
さすがにさすがに今から歌舞伎やんのかなってなっちゃいました現場行く時だけはちょっと気を付けますジュン君も今年はまだ買い物してないってことでしたけど
17:51
How about it? This time, looking at some clothes, but there are really various clothes.
どうですか?今回ちょっと洋服見てみていやでも本当に色んな服があって
17:56
Vintage clothes too, like denim, I think there are some rare items. Also, I want to try coordinating with the members. Indeed, I want to coordinate Jun's outfit myself.
古着もね、すごくデニムとかねそれこそレア物があるんじゃないかなと思ってあとはさ、メンバーのコーデも組んでみたいよね確かにジュン君のコーデを僕自体で組むとか
18:07
I think there are some rare items like denim in vintage clothing, and I also want to try putting together the members' outfits. It's true that I want to create an outfit for Jun-kun myself.
それもまた楽しんでるかなとこういうコーデ似合いそうだしな
18:13
So, I tried out a vintage outfit. Thank you very much, is everything okay?
ということで古着コーデやってみましたでしたありがとうございました大丈夫?