#134【歴史】卍が卍になった訳!
0:00
안녕하세요! J의 채널입니다! 자, 오늘은 기쿠치! 후와! 연표!
こんばんは! Jのチャンネルです!さあ、ということで今日は菊池!ふんわ!年表!
0:07
앞으로 해보려고 하는데 어디서부터 갈까요? 태어날 때부터 갈까요? 탑승할 수 없나요?
今後やってみようと思いますどっから行きます?生まれから行くんですか?乗れ子じゃない?
0:14
생일에 알고 싶어할 것들을 포함해서 쭉 가보죠, 여기 1995년입니다
誕生日に知りたいだろってことも含めてギューとまあじゃあここ19 95
0:22
3월 7일 9시 13분에 태어났습니다
3月7日9時13分で生まれますわな
0:29
모든 것이 키스와 섞여 있습니다, 변성이 없어요, 모든 것이 키스입니다
全部キスまぜんちゅうだ変性がない全部キス
0:36
이런 일이네요, 변성이 많아요, 변성이 많아요, 이렇게 되나요?
こんなことなんだ変性がいっぱい変性がいっぱいこうですか
0:43
뭔가 다르네요, 변성이 많아요, 이런
なんか違う変性がいっぱいこんな
0:49
태어날 거예요, 1995년, 이런 느낌입니다
生まれる生まれる19 95こんな感じだ
0:57
3월 7일에 태어났는데, 자니즈를 인식한 타이밍은 어땠나요?
3月7日に生まれましたがジャニーズを認識したタイミングとか?
1:02
자니즈 인식 타이밍으로 갈게요, 후에도 이런 일입니다
ジャニーズ認識タイミングで行くよ後来もこういうことです
1:10
11월 3일이 되었는데, 1999년이네요, 빠르지 않나요?
11月3日ってことになりましたが19 99ですね早くね?
1:14
1999년이라는 인식인데, 아버지의 영향인가요?
19 99って認識ですがお父さんの影響?
1:19
그렇죠, 완전히 그게 몇 살인가요?
そうですねもう完全にそれが何歳?
1:23
이게 4살, 4살, 여기서 시작되는 거예요
これが4歳4歳ここから始まるわけです
1:30
키프치는 여기서 시작됩니다, 그럼 몇 개가 있죠?
キプチはここから始まりますで、そういくつあるんだっけ
1:36
내가 들어가면 조금 건너뛰어요, 2008년 4월 27일입니다
僕が入ったらちょっと飛ばしますよ200 8年4月27日
1:48
여기서 장르가 현지 입소입니다, 오디션을 받은 사람인가요?
ここでジャンルイズ現地入所ですオーディション受けた人?
1:53
오디션을 받은 사람입니다, 스스로 왔나요? 스스로 왔습니다, 중2입니다
オーディション受けた人です自分で来ました?自分で来ました中2ですね
1:59
중2인가요, 중2, 13세, 이 타이밍에 어디로 가나요?
中2か中2 13歳このタイミングだとどこに来るの?
2:05
가족 클럽인가요? 가족 클럽이었나요? 그게 오는 거예요, FA X가 FA X입니다!
ファミリークラブ?ファミリークラブでした?あれが来るんですよFA XがFA Xだ!
2:11
FA X입니다! FA X가 고장났습니다
FA Xだ! FA Xが壊れてまして
2:16
거기서 1주일 정도 지나고, 조니즈에서 왔었네요, 끝났다고 말했죠
気づいたのはそこに1週間弱ジョニーズから来てたねみたいな終わったねって言って
2:22
그래서 왜 27년을 갈 수 있나요? 다시 한 번 왔습니다, 자니 씨가 저를
それでなんで27年行けるの?もう一回来たんです ジャニーさんが俺をもう
2:28
찾고 있었던 것 같아요, 잡고 이야기한 것 같아요, 다시 한 번, 다시
求めてた 掴んで話したのかなともう一回 もう
2:32
4단계에 오지 않았나요? 치워졌던 건가요? 그런 일입니다, 그래서 좀 끌렸던 것 같아요, 제가
4段に来てないのか どかしてたのか そういうことですそこでまぁ気を引いちゃったかな 俺が
2:38
다음 작업은? 다음 작업은 이미 그게 중요해 2008년 4월 27일에 온션에 갔어
で 次の仕事は?次の仕事はもう それが大事よ200 8年4月27日にオンション行けました
2:47
거기서 얼마나 열릴지에 대해서는 아니, 벌써 5월 골든 위크야. 첫 작업?
そこからどれくらい開くのかっていうのはいやもう5月ゴールデンウィークですよ 初仕事?
2:51
응, 빨리빨리 이 알사르가 재밌네
はい 早い早いこのアルサーの 面白いですね
2:59
응, 거짓말이야, 라인이야
ん 嘘ん ラインです
3:05
선명하게 기억해, 고령 요코하마 아레나에서 오픈 아레나였다면
覚えてますよ鮮明に 高齢横浜アリーナで オープンアリーナだったら
3:13
여기 j u m p라는 무대가 있었어
ここに j u m p っていうステージがあったんです
3:19
본 스테이 같은 좋은 스테이와 센터의 가운데에 점프라는 무대가 있었어
本ステイとかのいいステイとセンターの中真ん中にジャンプっていうステージがあったんですよ
3:26
거기서 춤추는 차가 거짓말이야, 생각하는 걸 해줘, 응, 이 근처에서 저기, 자코로서 움직여줬으면 해
そこで踊りくりの車嘘です思うことをねしょはいこの辺であの ザコとして動いてほしい
3:35
외곽, 나야, 응, 그때부터 옆에 있었던 게 데모였지
外周 僕やねはいその時から隣にいたのがでもでしたね
3:40
빨리빨리 대성장의 오디션 사이드 동기, 도가 그래서 그렇다고 하면 나카지마 씨와
早速で大成長のオーディションサイド同期のん 道がだからそうだってくると中島さんと
3:51
응, 타나카야, 나와는 2위에서 테라가 되었고 테라니시야
ん 田中ですねなぁとは2位からてらになって寺西ですね
3:58
이 세 분은, 이미, 모브 캐릭터로서 커다란, 모두가 이렇게, 뒷길 선 같은, 이런 커다란 곳에서 보고, 와아, 하고 알아볼 수 있어, 그거
この3人の方は、もう、モブキャラとしてでっかい、みんなはこう、裏道線とかの、こんなでっかいところから見て、わーっつってわかるね、あのね
4:09
와아, 이때부터도 나카지마 씨는, 역시, 던지는 키스를 하고 있었지 모브 캐릭터인데?
わーっつってこの時からも中島さんは、やっぱり、投げキスしてましたねモブキャラなのに?
4:15
던지는 키스의 쾌감이 잊혀지지 않는다고 말했었어, 같이 돌아갔던 거야?
嘆きすの快感が忘れられないってことに言ってました一緒に帰ってたりしてたの?
4:21
같이 돌아갔던 거야, 나는 정말로 초 좋은 리드였으니까
一緒に帰ってたりしてました僕は本当に超いいリードだったんで
4:28
입소 오디션 날에 자니 씨에게 조금
入所のオーディションの日にジャニーさんにちょっと
4:31
용기 가게와 레스토랑에 데려가 줬고 거기에 있었던 게 나카야마 유마와 타카다 쇼군이었어
勇気店とレストラン連れてもらってそこにいたのが中山優真と高田将軍がいて
4:43
그 두 사람은 배터리였어, NHK 드라마에서 배터리를 하고 있었고
その2人バッテリーいたのN H Kドラマでバッテリーやってて
4:48
뭔가 YOU는 함께 만나야 해, 라고 말해주고 그 두 사람과 만났어
なんかY OUは一緒に会わなきゃダメだよって言われてその2人と会って
4:56
그 몇 년 후에 나는 YOU 다시 한 번 데뷔했으니까, 그때부터 보이지 않았던 거야
その何年後かに僕はY OUまた1回デビューしてますからね見やりしなかったその時から見えてるんです
5:03
생각했던 서브, 대단하네, 그러면 재산적으로는 엄청난 궁극의 서브를 찾은 기분이었어?
考えてたサブすごいなじゃあ財産的にはめちゃくちゃ究極のサブを見つけたって感じだったの?
5:09
그런 거야, 슈퍼 서브 키쿠치 나카지마 슈퍼 서브를 찾은 거야
そういうことスーパーサブ菊池中島スーパーサブ見つけたんだ
5:17
잊을 수 없어, 2개월 후 프레존이지, 7, 8월이라고 생각해, 프레존에 출연하게 되었을 때
忘れれもしません2ヶ月後プレゾンですね7、8月だと思いますプレゾンに出させてもらった時に
5:24
대단해, 이거 대 배터리였어, 사실 오디션이 있었고 그거야
すごいですこれ大バッテリーでした実はオーディションがあってそれこそ
5:30
돈 중 에버 스톱이야, 과제곡
ドン中エバーストップですよ課題曲
5:36
과제곡 과제곡 돈중 에바 스톱을 줄리아가 모두 춤추게 한다고? 진짜?
課題曲課題曲ドン中エバーストップをジュリアがみんな踊らされるってえーマジ?
5:43
그래서 그 중에서 승리한 것만 프레젠테이션에 나갈 수 있다는 거야
で、その中で勝ち上がったもののみがプレゼンに出れるっていう
5:50
프레젠테이션은 좀 다르게 느껴졌어. 그때 나온 건 확실히 나와 줄리였어
プレゼンってちょっとやっぱ違かったもんねそうです、この時にこの中で出たのは確か僕とジュリ
5:56
아, 대단해, 춤 잘 췄잖아. 그때는 인정받았었지. 그런데 막상 나가보니, 그게
あ、すごい、ダンスうまかったんでしょなんかその時は認められてたんですよねでも、いざ出てみたら、あのー
6:03
아마도 나는 절대 움직이지 않았을 것 같아. 야라 군 같은 애들한테 폭소를 터뜨렸지. 나는 너무 춤을 못 춰서
多分もう絶対動いてないと思いますけどヤラ君とかに爆笑されてました 僕 踊れなすぎて
6:09
야라 군이 보고 있었어? 야라 군도 함께 출연했었지
ヤラ君とかが見てたの?ヤラ君も一緒にご出演なさってて
6:15
작았기 때문에 앞에서 모두 함께 춤출 때 P G F O U CAN
ちっちゃかったので 前でみんなで踊る時とかP G F O U CAN
6:20
너무 춤을 못 춰서 뒤를 보니 야라 군이 대폭주하고 있었어. 7월에 프레존에 나가고 있지
踊れなすぎて 後ろパッて見たらヤラ君が大爆走してましたね7月にプレゾン出てるんだ
6:26
프레존에 나가고 있어. 이게 마지막이야. 게다가 소년대의 거야. 진짜?
プレゾン出てます これラストですよ しかも少年隊さんのえー マジ?
6:31
봤어. 그 별이 아마도 왔었을 거야. 나카무라, 너 누구야?
見たわ その星多分来てたやろ 中村な誰だお前?
6:35
내가 말하는 건, 그러니까 이게 마지막이니까
俺の言ってるのはそそろならこれラストなんで
6:39
여기서 아이들이 릴레이 같은 걸 하면서 니시키오리 씨에게 인사를 드리고 있어
ここ出させていただいてると子供たちがリレーなんか走ったりして西木織さんに頭を出す
6:45
그리고 이게 대단한 게, 니시키오리 씨가 주니어의 연출을 맡고 있거든
で、これすごいのが西木織さんがジュニアの演出をつけるわけなんですけど
6:52
여기서 잠깐 지금만 이야기해 주세요. 2015년쯤이었나? 자니즈 아일랜드
ここからちょっと今だけちょっと話を出してください2015年ぐらいですかねジャニーズアイランド
7:00
지금 말하는 자니즈 월드는 연말에 열리는 자니 씨가 만든 폐막 무대에 니시키 씨가 출연하셨고 그때도 보러 갔었어
今で言うジャニーズワールドっていうのは年末にやってるジャニーさんが作った 閉撃の舞台に西清さんがご出演なさって その時も見に行かせていただいたんですけど
7:12
그때 엘리베이터에서 우연히 니시키 씨와 함께 있었어
その時にばったりエレベーターで 西清さんと一緒になったんですよ
7:18
나는 이미 인사를 했고, 섹시즘의 일을 맡고 있습니다. 잘 부탁드립니다. 그러자 니시키 씨가
僕はもう挨拶させて セクシーズムの引く仕事ですよろしくお願いしますそしたら西清さんか
7:27
너 또 릴레이를 하게 해야겠구나
お前 またリレーやらせないとな
7:33
이 모브 캐릭터를 니시키 씨는 기억하고 있었어
このモブキャラのこいつのことを錦織さんは覚えてたんです
7:43
나는 울 것 같았어. 왜 화가 났던 걸까? 하지만 프레존 때 나는 여기서 자니 씨에게
俺じゃ泣きそうになっちゃったなんで怒えてたんだろうでもプレゾンの時に僕ここでジャニーさんにより
7:53
신뢰를 얻었다고 말할 수 있지만, 서브로서 슈퍼 서브로서의 투입이 여기서 드러났어
信頼を買ったって言ったらですけど サブとしてスーパーサブとしての投下ここらへんで表し出したのが
8:00
나는 정말로 야라 군에게 대폭소를 터뜨릴 만큼 춤을 못 췄는데, 자니 씨가 말했어
僕はほんとそれこそやらくんに大爆笑されたくらい踊れなかったんですけど ジャニーさんに言われたのが
8:07
유즈의 춤은 정말 형편없지만
ゆずの踊りはクソほどダメだけど
8:11
대사는 가장 좋다고 나는 생각해. 그건 니시키 씨도 말씀해 주셨고, 이후에 니시키 씨는 연출가로서도
セリフは一番いいって俺なんですよそれは錦織さんもおっしゃってくれてたの後に錦織さんは演出かとしてもね
8:22
그때부터 니시키 씨는 어렴풋이 기억하고 계셨던 것 같아.
その時から錦織さんなんとなく覚えていてくださっていて
8:28
그 20 10년대에 기억해 주셨군요, 정말 기쁘네요.
その20 10何年に覚えてくれてくるわけなんですよあらうれしいね
8:34
정말 대단하죠? 여기서 나카지마 군과 저는 그래서
すごいよねーすごいですねで、ここで中島くんと僕はだから
8:43
나카지마 군이 없어요! 서로 분리되어 있어요.
中島くんっていない!セパレートしてるわけなんですよ
8:48
10년 이상 함께한 줄리와는 다르죠, 사실 한 번 분리된 적이 있어요.
十何年間一緒だみたいなジュリと仕掛けじゃないんだ実はこれ一回セパレートしてるんですで
8:57
8월의 서머리죠, 서머리란 무엇인가요?
8月のサマリーですよねサマリーでサマリって何?
9:05
서머리는 시나가와에서 없어요, 모르겠어요.
サマリってシナガワでこっちないよー知らない
9:12
서머리는 시나가와에서 K AT UN NE WS에서 시작된 K AT UN NE WS NE WS가 시나가와인가요?
サマリってシナガワでK AT UN NE WSから始まったK AT UN NE WS NE WSがシナガワ?
9:20
가장 처음은 주제를 정할까요? 요요기 요요기의 텐트입니다.
一番最初はお題ますか?ヨヨギヨヨギのテント
9:26
서커스 텐트 같은 걸 치고 여름 동안만.
サーカステントみたいなの貼って夏の間だけ
9:30
부바에서.
ブーバーで
9:42
만들고 스포더를 해놓고 다시 그때에.
作って スポーダーさせてまた時に
9:49
여기서 나카지마 군이 합류하네요.
中島くん合流ですねここで ような
9:53
여기서 나카지마 군은 딜런 맥키의 모노마네를 합니다.
ここで中島くんはディラン・マッケーのモノマネをする
9:57
나다기 씨의 흉내를 내서 자리 씨에게 빠지게 되네요, 이상한 방식으로 좋네요.
ナダギさんの真似をしてジャリさんにはまるわけです変な余り方していいな
10:03
딜런이 없었다면 아마 지금의 나카지마는 없을 거예요, 솔직히.
あのディランがなかったら多分今の中島いないっすぶっちゃけ
10:07
그건 서머리 공연 중에 하겠다고 해서 그렇게 했어요, 바로 옆에서 봤으니까요.
それはサマリの公演中にやりますって言ってやったとそうっす真横で見てましたからそれは
10:14
그대로 그 발로 같은 해 12월이나 10월 쯤에 스크랩 티처에.
そのままその足でこの同年の12月とか10月期だったのかなスクラップティーチャーに
10:26
여기서 스크랩 티처가 되네요, 정말로 야마다와 계속 함께하네요.
ここでスクラップティーチャーになるじゃあ本当にさ山田にずっと一緒なんだよねそうです
10:34
여기서 첫 드라마에요, 저도 나카지마 군도 정말 감사합니다, 정말 고맙습니다.
ここで初ドラマですよ僕も中島くんも本当にありがとうございます本当に感謝します
10:40
여기서 시작된 거예요, 드라마는? 2008년 정말 대단했죠, 엄청난 엘리트네요.
ここから始まってるわけですよドラマは? 200 8年すごかったんだねめちゃくちゃエリートじゃんじゃあドエリーです
10:48
무섭네요, 여기서 전설의 그룹을 결성하는 거예요, 2009년.
怖いねここで伝説のグループを組むわけですよ200 9年はい
10:56
나카무라 군, 뭐였죠? BI 섀도우? 정답입니다, 이 전설의 그룹이죠, BI 섀도우는 아무것도 못해요.
中村くん何でしたっけBIシャドウ?正解ですこの伝説のグループですBIシャドウ何もできないBIシャドウ
11:04
노래, 춤, 연기, 아무것도 못해요, 하지만 노래와 춤과 연기가 가능하니까 선물 같은 것도 3할에 출연하고 스크랩 티처에도 출연하고 있어요.
歌、踊り、芝居、何もできませんでも歌と踊りと芝居ができるからプレゼントとか3割に出てるスクラップティーチャーも出てる
11:13
정말 그렇게 생각했어요, 저도 전혀 못했어요, 과거의 영상 같은 것도 끔찍한 것들이에요, 여기서 소개할게요, BI 섀도우.
いや本当そう思ってました僕も全然できてません過去の映像とかもひどいものですこちらに紹介してBIシャドウ
11:21
BI 섀도우는 먼저 키쿠치, 나카지마, T가 모여서 3인조를 결성했어요, 한 번.
BIシャドウはまず菊池、中島、T組んで3人組んだんです1回
11:33
조금 빠질 것 같은 상황에서 마츠무라가 들어오는 거죠, 포크트가
ちょっと抜けるかもみたいなことになってる時に松村が入ってくるわけですねフォークトが
11:39
그렇게 가입하는 거죠, 그렇습니다. 한 번 이 4명이 결정되었는데 T군이 빠져버렸어요.
って加入するわけですそうなんだそうですで、一旦旦この4人ずつ決まったんですけど T君が抜けちゃって
11:48
기쿠치, 나카지마, 마츠바라가 활동하고 있을 때 2010년쯤이었나, 9년이었나, 이쯤에 코치군이 가입하는 거예요.
菊池中島松原で活動してた時に 2010年とかだったかなぁ9年だったかなぁこの辺りにコーチ君が加入するわけですよ
11:59
코치군은 스쿨 혁명에 들어갔죠? 맞아요, 오디션을 했어요, 대규모로.
コーチ君ってスクール革命って入ったでしょ? そうですオーディションやったんですよ、でっかい。
12:04
몇 천 명인지 몇 만 명인지 잊어버렸어요.
何千人だか何万人だか忘れました。
12:07
그 중에서 뽑힌 거죠, 코치는 정말 아무것도 할 수 없는 시절이었으니까요.
その中から勝ち取ってるわけなんですけど、 コーチって本当に何もできない妹頃だったんで。
12:15
정말 아무것도 못했어요, 지금은 정말 조금 날씬해졌어요. 가끔은 좀 뚱뚱해 보이기도 하고요.
何も本当に、今本当にちょっと本当にシュッとしたんです。 まあちょっとたまにかくがれみたいな感じにしちゃって。
12:22
이상하다고 생각하지만, 전혀 그랬던 적이 없는데, 역시 자리가 보고 있더라고요.
やはり変だなぁと思ってますけど、 全然だったのに、やっぱりジャリーさん見てるんですよね。
12:30
코치군을 포함해서 2010년 그대로 동원된 거죠, NYC죠, NYC BOYS와 BI SHADOW입니다.
コーチくんを入れて20 10年そのまま動員ですかね NY Cですよね NY C BO Y SとBI SHA D OWですよ
12:41
코치는 들어가자마자 Yuma와 BI SHADOW, NYC BOYS로 데뷔하는 거예요.
コーチは入ってすぐY uma with BI SHA D OWと NY C BO Y Sでデビューするわけなんですよ
12:51
그런데 Yuma와 BI SHADOW으로 1장의 CD를 내긴 했는데, 사실 세컨드 싱글의 자켓을 찍었어요.
ただY uma with BI SHA D OWに1枚CD出してるんですけど 実はセカンドシングルのジャケットを取ってます
12:59
이 1년 후쯤에 아직 발표되지 않았어요.
b この1年後ぐらいそのまだ未発表なんで
13:04
아직 해산했어요, 왜 그런지 모르겠어요, 조금 맞지 않아요.
まだの解散してますねなんでどうしてないの ちょっと当たっていないです
13:09
여기라고 말해봤어요, 아니 그거에 스미씨를 만났어요.
ここだって言ってみた いやそれに住みさんにあったんだよ
13:14
그래서 그런 일이 있었고
でっ そんなこんなあって
13:19
2011년 11월 16일에 세크시 존이라고 합니다.
20 11年の11月の 16日で言うセクシーゾーンでございます
13:31
왜 세크시 존에서 XY가 준 동료로 가르치고 있나요? 오, 좋아, 너야, 좋은 스태프야, 왜 모르겠어?
なんでセクシーゾーンでxyが与えた仲間で教えてます?おーよし、お前ですいいスタッフですなんでわかんないですか?
13:37
좋아요, 거기만 빨간색이에요, 선생님 XY만 빨간색이에요, 사실은.
いいといいですねあそこだけ赤いですよね、先生xyだけ赤いんです、実は
13:43
정식 표기는 응, 반드시 빨간색이죠, 응, 왜 그런지 아세요?
正式表記はうん、必ず赤いよねうんなんでかわかりますか?
13:47
아니, 모르겠어요, 생각해봐요, 아니, 모르겠어요, 손을 놓을 수 없어요, 모르겠죠, 뭔가 에에?
いや、わかんない考えろいや、わかんないよ手放しであげられないわかんないでしょなんかえぇ?
13:56
힌트는 다음 해에 ABCG가 데뷔했다는 거예요.
ヒントはこの次の年にA BC Gがデビューしたんです
14:02
아, 뭔가 들어본 것 같아요, 이야기했었죠, XYG로 뭔가 연결해서 돈 같은 거.
あーなんか聞いたことあるわ 話してたもんねX Y Gでなんか繋げてどんみたいな
14:09
그래서 이때 기쿠치가
そうですねだからこの時に菊池が
14:14
ABCG에 가입한다는 이야기가 있었어요, 잔스에게 들었어요.
A BC Gに加入するっていう話があったんですジャンスに言われてたんです
14:20
ABCG를 ABCXYG로 만들어서 세크시 존을 만드는 거죠, 세크시 존이니까 갤럭시 존 XY가 만드는 존을 만드는.
A BC GをA BC X Y Gにしていてセクシーゾーンというのを作るセクシーゾーンだからギャラクシーゾーンX Yが作るゾーンを作る
14:30
U가 X Y 중 한 명을 결정하고 다른 한 명을 생각해 보라고 했어요
でUがX Yのうちの一人を決定してもう一人誰か考えて
14:37
아마 나카지마가 아닐까 생각했지만 그 마음은 아직 결정되지 않았던 것 같아요 그래서 그와 동시에 진행했어요
多分中島なんじゃないかなと思ってましたけどその気はまだ決まってなかったらしいですでその並行してやる
14:46
그래서 이 X Y는 빨간색으로 해두고 U들의 것을 X Y로
だからこのX Yは赤にしておいてUたちのことをX Yで
14:52
A BC X Y Z가 되었을 때도 여기는 빨간색으로 한다는 이런 느낌이에요
A BC X Y Zになった時もここは赤にするよっていうこんな感じですへー
15:00
아니 의외로 그거네요 주니어 시절에 정점을 찍었던 남자의 이야기예요 그만해요 이제부터죠 나는
いや案外あれですねジュニア時代にピークを迎えた男の話ですやめてよこれからでしょ俺は
15:10
아니 아니 이런 걸 보면 주니어 시절에 조금 이길 수 있었던 건가 아니 아니 나는 이제부터예요
いやいやこんなの見てみるとねジュニア時代にちょっと勝てちゃったのかないやいや俺はこれからです
15:17
왜 그런지 치저 쪽인데 왜 팬세키라라고 생각하는지
えなんでしょチーザーの方なんでなんでパンセキラだと思う
15:23
근데 뭔가 코치가 들어간다는 설도 있었지만 사실 기사가 들어간다는 설도
でもなんかコーチが入る説とかありましたけど実は騎士が入る説とか
15:30
히요모챤이 들어간다는 설도 여러 가지가 있었어요 여러 가지 있었어요 히요모챤 섹시 같은 것도 여러 가지 있었어요
ひょうもっちゃんが入る説とかいろいろあったんだいろいろありましたひょうもっちゃんセクシーとかいろいろありました