Japan Mobility Show 2025で世界最速体験!世界初公開のモーターサイクルに世界最速で跨る!
0:00
안녕하세요, 와카츠키 유미입니다. 오늘은 도쿄 빅사이트에서 열리는 일본 모빌리티 쇼 2025에 와 있습니다.
こんにちは、若月由美です。今日はですね、東京ビッグサイトで開催されるジャパンモビリティショー20 25に来ております。
0:09
이번에 이곳에서 카와사키의 세계 최초 공개 제품이 있다는 소식에, 그것을 중심으로 현장의 모습을 보도할 수 있으면 좋겠다고 생각하고 있습니다.
今回こちらの会場でですね、川崎さんの世界初公開の製品があるということで、そちらを中心に会場の様子をレポートできたらいいなと思っております。
0:20
그럼, 가보겠습니다! 자, 그러면 안으로 들어가서
では、行ってきます!さあということで中に入りまして
0:28
여기가 카와사키 부스입니다. 이번에는 부스를 소개해 주실 요시다님이 오셨습니다.
こちらが川崎さんのブースということで今回はですねブースをご紹介していただく吉田さんにお越しいただいているので
0:36
잘 부탁드립니다. 카와사키 모터 재팬 사업 비교부 마케팅 과의 요시다입니다. 오늘 하루 잘 부탁드립니다.
ぜひよろしくお願いします川崎モータージャパン事業比較部マーケティング課の吉田と申します今日は一日よろしくお願いいたします
0:44
올해 카와사키 부스는 전통과 혁신이라는 주제로 카와사키 부스의 컨셉으로 전시되고 있습니다.
今年の川崎ブースでは伝統と革新というテーマで川崎のブースのコンセプトとして出展させていただいています
0:51
먼저 전통 부분에 대해 말씀드리자면, '더블이 없었다면 절대 닌자가 태어나지 않았을 것'이라는 말이 있습니다.
まずはその伝統の部分なんですけどもダブルがなければ絶対忍者が生まれていなかったこちらのワードがあるように
0:58
사실 카와사키의 이 앞에 있는 더블 시리즈는 1965년에 태어났고, 올해 25년 60주년이라는 기념비적인 해를 맞이했습니다.
実は川崎のこの目の前にございますダブルシリーズが19 65年に生まれて今年25年60周年になんと記念すべき年を迎えましたということで
1:10
대단하네요. 카와사키 분도 말씀하셨듯이, 실제로 더블이 없었다면
すごいですねこちらの川崎の方もこちらの実際ダブルがなかったら
1:16
여기 무대에 있는 것처럼 Z 시리즈나 닌자 시리즈가 태어나지 않았을지도 모릅니다. 정말로 카와사키에게 중요한 모델 시리즈가 되었습니다.
こちらの壇上にあるようにZシリーズであったりニンジャシリーズが誕生してなかったかもしれない本当に川崎としても重要なモデルシリーズになってますね
1:26
여기가 1966년 제조된 650 W1 모델입니다.
こちらが19 66年製になるんですけども6 50 W 1というモデルになってます
1:34
여기서부터 여러 가지 일이 시작되었다는 것이죠. 그렇다면 부스 쪽을 둘러보며 자세한 설명을 들어봐도 될까요?
ここからいろんなことが始まってということなんですねそうですねでは早速ブースの方を書き回させていただいて詳しく説明をお伺いしてもいいですか
1:44
알겠습니다. 잘 부탁드립니다. 먼저 여기 왼쪽에 있습니다.
かしこまりましたよろしくお願いしますまずはこちら左手にございます
1:50
흰색의 멋진 W800입니다. 올해의 새로운 색상 모델입니다.
白色のカラーの超的なW 800ですねこちらは今年の新しい新色のモデルになっております
1:57
아름다운 색이네요. 감사합니다. 블루 라인이 들어가 있습니다.
綺麗な色ですねありがとうございますブルーラインが入ってて
2:02
탱크 주변의 디자인도 귀여운 화이트 톤으로, 파란 스트라이프가 들어가 있어요. 정말 멋지게 꾸미고 나가고 싶어지는 디자인입니다.
タンクの周りのデザインの方もちょっと可愛らしいホワイト基調なところで青いストライプが入ってそうですよねなんかおしゃれして出かけたくなるようなそうですねデザインです
2:12
여기는 W230의 레드 모델입니다. 이것도 올해의 새로운 색상으로 출시되었습니다.
こちらはこのW 2 30のレッドですねこちらも今年の新しい新色のカラーリングになっております
2:20
실제로 방금 보신 W800과 이 235 모델입니다.
実際先ほど見ていただいたW 800とこちら2 35
2:24
전체적인 폼이란 것이
やっぱり全体的なフォルムとかっていう
2:27
이 중앙의 이전 모델인 650 W와 같은 외관이 오마주된 부분이 있고, 지금 풍으로 조금 다듬어진 부분도 있습니다.
のをやっぱりこの真ん中の先代の6 50 Wランこういった見た目がやっぱりオマージュさせていただいている部分であったりとか今風にちょっと仕上げていただいているところもあれば
2:38
W의 장점을 유지하면서 좋은 점을 취한 것이죠. 정말 그렇습니다. 이게 없었다면
Wの良さというのを残しつついいとこ取りですね本当にそうですねこれがなかったら
2:46
그렇다는 것이군요. 닌자도 Z도 태어나지 않았을 것입니다. 감사합니다.
そういうことですね忍者もZも生まれてなかったよということでありがとうございますありがとうございます
2:53
있었기에 진짜입니다. 여기서
あったからこそ本当ですよねこちらが
2:59
기다리던 드디어 소개하겠습니다. 네.
お待ちかねのいよいよご紹介させていただきますはい
3:04
그럼 먼저 이 오른쪽 모델부터 소개하겠습니다. 여기가 Z 900 RS SE 모델입니다.
ではまずはこちらの右手のモデルからですねこちらがZ 900 RS SEモデルになっています
3:12
일반 모빌리티 쇼에서 세계 최초로 공개된 모델이 된 기다림의 모델입니다.
一般モビリティショーで世界で初公開のモデルになった待望のですねすごい
3:21
여기는 Z 900 RS라는 원래 있는 모델입니다.
こちらはZ 900 RSって元々ある
3:24
여기서 어떻게 진화했는지, 이번 Z 900 RS의 새로운 모델에 관해서는
じゃないですかこちらからどう進化したのかとか今回のこのZ 900 RSの新しいですねニューモデルの方に関しましては
3:32
외관은 기존의 Z를 연상시키는 모델 디자인은 변하지 않았습니다.
外観は従来のZをおまじさせていただいたモデルデザインは変わらず
3:39
이번에는 내용이죠, 전자 제어로 라이더를 지원하는 기능이 있습니다.
今回は中身ですねどちらかというと電子制御ですねライダーをサポートしてくれる機能であったりとか
3:46
또한 외관의 일부인 머플러의 형태가 실제로 바뀌었습니다.
あとはそういった外観の一部ですねマフラーの形状が実は変わってたりとか
3:53
중요한 부분에서 세부 사항을 업그레이드한 느낌입니다, 좋은 점은 그대로입니다.
要所要所で細かいところのディティングをアップグレードしているような感じになってますねいいとこはそのままで
4:00
특징적인 것은 이번 J 900 RS는 전자 제어 스로틀 밸브를 채택했습니다.
そうですね特徴的なものは今回のJ 900 RSは電子制御のスロットルバルブというのを採用いたしまして
4:09
기존의 바이크에서는 스로틀 부분이
従来のバイクですとスロットルのところ
4:12
와이어로 엔진 쪽에 연결되어 있습니다.
がワイヤーですねエンジンの方につながっているんです
4:15
하지만 그것을 비틀면 와이어가 비틀어져서
けどもそれをひねるとワイヤーがひねられてア
4:19
스로틀이 회전하고, 이 정도 열립니다는 것을 컴퓨터에서 EC U가 스로틀의 열림 양을 확인하게 됩니다.
クセルが回るこれくらい開きますよっていうのを全部コンピューターの方でEC Uの方でアクセルの開き量とかを見るようになるので
4:28
더 세밀한 세팅이 가능해졌습니다.
より細かいセッティングであったりとかこれ
4:31
이것을 도입한 덕분에 실제로 투어링이나 레이스에서도 큰 활약을 할 수 있는 것이 있습니다.
を取り入れたおかげで実はツーリングとかレースとかでもすごい活躍するものがあるんですけど
4:37
퀵 시프터라는 것이 새롭게 일반적으로 대응하는 것이 장착되어 있습니다.
クイックシフターというものが実は新たに普段対応のものがついておりますので
4:44
또한 미끄러지기 쉬운 로펜이나 6축 IM U가 자신의 차체 각도나 위치를 컴퓨터가 항상 실시간으로 보고 있습니다.
あとはスリップしやすいロペンであったりとか6軸のIM Uというか自分の車体の角度とか位置というのをコンピューターが常にやるタイムで見てますので
4:55
조금 타이어가 뒤가 미끄러질 것 같다는 것을 컴퓨터가 항상 인식하고 있습니다.
ちょっとタイヤが後ろが滑っちゃいそうだなというのをちゃんとコンピューターも常に感心しているので
5:01
미끄러지지 않도록 자동으로 제어해 주며, 외관은 기존의 것과 같고 새로운 라이딩 기술이 탑재됩니다.
滑りにくいような制御を自動的にしてくれたり見た目は従来のものであり、新しいライディングテクノロジーを搭載させていただきます。
5:12
아, 그렇군요. 이 색상은 어떻습니까? 아, 생각했습니다. 없었죠.
なるほど。どうですか?このカラーリング。あ、思いました。なかったですよね。
5:17
이것은 사실 2018년에 Z 900 RS의 첫 모델이 등장했을 때의
これが実は、2018年にZ 900 RSの最初のモデルですね、登場させていただいた時の、
5:24
당시 Z 1이라는 모델이 카와사키의 대형 기종 모델이었고 매우 인기 있는 모델이었습니다.
当時Z 1というモデルが川崎大型機種モデルであったんですけど大変人気なモデルでございまして
5:32
이 색상이라는 모티프는 당시 2018년에 사용되었습니다.
このカラーリングというモチーフに当時も2018
5:35
이번 Z 900 RS 특히 SE 모델에서 파이어볼 패턴인데, 약간 오렌지 색감입니다.
年にさせていただいたんですけどまた今回のZ
5:38
밝은 오렌지로, 2018년에 나왔을 때, 사실 이 기본 색상이 갈색이었습니다.
900 RS特にSEの方でファイアーボールパターンですけどもちょっとオレンジの色味ですね
5:45
이 갈색의 따뜻한 느낌으로, 이번에는 메탈릭한 블랙을 만들어 주었습니다.
明るいオレンジで、当時2018年出た時、これ実はベースカラーがブラウンだったんですよ。
5:53
이번에는 메탈릭한 블랙스를 만들어 주셨습니다.
この茶色の温かみのあるような、今回実はメタリックなブラックスを作っていただいて、
6:00
이 디자인은 대비를 그린 디자인을 채택했습니다.
このコントラストっていうのを描いたデザインの方を採用させていただいて、もう一つちょっと特徴的なのが、実はこのシートですね。
6:10
조금 푹신한 디자인인데, 내부의 그레탄 스펀지를 조금 다르게 했습니다.
ちょっとこう、もこもこしたようなデザインなんですけども、中のグレタンスポンジですねちょっとこうまた違うものにしまして
6:18
조금 더 두꺼운 디자인으로 만들거나 했습니다.
ちょっとこうより厚みのあるデザインにしたりとか実
6:22
덕분에 시트 높이가 조금 올라갔습니다.
際このおかげで実はシート高
6:25
조금 올라갔습니다.
がちょっと上がっちゃったんです
6:28
하지만 실제로 부드러워서 그만큼 가라앉아 기존 모델과 같은 발착지를 일단 확보하고 있습니다. 그런 시트 디자인이죠.
けど実際柔らかいのでその分沈んで従来モデルと同じ足つきを一応確保してますそんなシートのデザインが
6:38
이번 Z 900 R T - C는 앞뒤 드라이브 레코더가 기본 장착되어 있습니다. 처음부터 달려 있어서 정말 고맙습니다.
今回のこちらのZ 900 R T - Cはなんと前後のドライブレカーダーの標準装備になっています最初からついてくれているので本当にありがたいですノルミとして
6:48
일단 이 SE는 핸들의 왼쪽에 있습니다. 여기에도 타입 C 전원이 기본 장착되어 있습니다.
一応こちらのSEはハンドルの左手がございますこちらもタイプCの電源が標準装備になっています
6:57
스마트폰이나 전자기기를 사용할 때도 충전하면서 탑승할 수 있는 그런 장비도 있습니다.
スマートフォンとか電子機器を使った際でも充電し
7:00
또 하나는 프론트 쪽으로 가면 브레이크 쪽입니다. 브렘보 제조의 캘리퍼가 장착되어 있습니다.
ながらお乗りいただけるようなそんな装備もあったりですもう一つはフロント周りでいきますとブレーキ周りですねブレンボ製のキャリパーが搭載されています。
7:11
이것은 계속해서 기존 모델에서 이어지는 것이지만, 이 로터도 브레이크 로터는 브렘보 제조입니다.
これ引き続き従来モデルからですけども、このローターの方もブレーキローターの方もブレンボ製。
7:18
그리고 메쉬 호스도 계속해서 기존 모델의 스페셜 에디션에서 장착하고 있습니다.
あとはメッシュホースの方も引き続き従来モデルのスペシャルエディションから搭載させています。
7:23
정말 좋은 것은 남기면서 늘릴 수 있는 것은 늘리고.
本当に良いものは残しつつ増やせるものを増やして。
7:28
뒤쪽 리어 서스펜션도 사실 오링스입니다. 오링스. 정말입니다.
後ろのリアのサスペンションの方も実はオーリンズ。オーリンズ。本当だ。
7:32
계속해서 이런 호화로운 장비를 채택하고 있습니다.
引き続きこちらのこういった豪華な装備の方を採用させていただいてます
7:38
저쪽 왼쪽에 있는 또 다른 한 대, 저기가 Z 키라쿠 아레즈의 카페 카페!
あちらの左手にございますもう一台あちらがZキラクアーレーズのカフェカフェ!
7:43
멋지네요.
かっこいいですね
7:47
이 탱크는 카와사키로 말하면 마하라는 예전의 모델입니다.
このタンクの川崎でいうとマッハっていう昔
7:51
2스트로크라는 바이크가 있었는데, 마하 시리즈에는 종종 레인보우 라인이라는 디자인이 탱크 디자인에 그려져 있었습니다.
2ストロークというバイクがあったんですがマッハシリーズによくレインボーラインというデザインがタンクのデザインに描かれてたんですけども
8:00
이번에 이 P ier re RS의 디자인을
それを今回このP ier re RSのデザインを
8:04
기다려 주신 것이라고 할 수 있습니다. 심플한 것이 정말 좋네요. 멋있네요.
お待ちしていただいたというものになりますシンプルなのがめちゃめちゃいいですね渋いですね
8:14
저쪽 P ier re RS SE와 하나 다른 점은 시트의 형태 디자인입니다. 싱글 시트와 같은 디자인의 시트입니다.
あちらのP ier re RS SEと一つ違うのがシートの形状のデザインですねシングルシートのようなデザインのシートであったりとか
8:25
그리고 사실 베개 부분과 P ier re RS SE는 조금 질감, 헤어라인 마감이 있습니다.
あとは実は枕のサフェとP ier re RS SEこちらはちょっと質感、ヘアライン仕上げというのがあります。
8:33
조금 이렇게, 무광은 아니지만, 머리카락의 선이 들어간 듯한, 이런 표현으로 마감되었습니다.
ちょっとこう、艶消しじゃないですけど、髪の毛の線が入ったような、こういった表現が仕上げされています。
8:40
이 K ey ak RS는 마후라 마감이라는, 끊임없이 연마하여 반짝이는 표면 마감이 되어 있습니다.
こちらのK ey ak RSは、マフ仕上げという、ひたすら磨き上げてピカピカな表面仕上げになっています。
8:47
마후라가 기존보다 조금 길어졌나요? 그렇습니다.
マフラーが従来よりちょっと長くなっていたんですか?そうですね。
8:51
이번 디자인은 메가폰형 사일렌서 타입이 되어 있습니다.
今回のこのデザインがメガホン型のサイレンサータイプになっていまして、
8:57
이 사일렌서 끝의 캡과 본체가 조금 긴 사일렌서가 되어가고 있습니다.
このサイレンサーエンドのキャップとまたこの本体ですねちょっとロングなサイレンサーになりつつ
9:04
더 아래쪽에는 프리 챔버라는 조금 큰 상자 같은 것이 있습니다. 이것도 더 컴팩트해졌습니다.
さらに下のこのプリチャンバーというちょっと大きな箱みたいなのがあるんですよこれもよりコンパクトになりまして
9:11
이번 Z의 레이아웃도 많습니다.
いっぱいですねこのレイアウトの方も今回のZ
9:14
900 RS용으로 새롭게 제작한 것입니다.
900 RS用に新規で作り起こしたものですこの
9:17
현장에서 엔진을 켤 수는 없지만 900 RS는 순정의 이 마크의 사운드를 잘 느낄 수 있도록
場ではちょっとエンジンかけれないんですけど900 RSは純正のこの枕のサウンドがよく感じるように
9:24
사운드 튜닝을施しております 이번의 이 새로운 K - 100 RS 쪽입니다.
サウンドチューニングというのを施しております今回のこの新しいK - 100 RSの方
9:30
더 음량을 개선했기 때문에 그런 면도 기대해 주시면 좋겠습니다.
より音量というのを改良させていただいたのでそういった面々も楽しみに
9:37
그럼 내일 중앙에 있는 일본 프리미어에서 공개할 Z - 100 C를 소개하겠습니다.
待っていただけたらなというモデルになっていますねどこかでまた聞ける機会はあるんですかね聞きかけがあればですね
9:45
네, 부탁드립니다. 그럼 이 Z 11 00 SE입니다.
それでは明日の中央にございますジャパンプレミアで公開させていただいたZ - 100 Cこちらをご紹介させていただきますお願いします
9:53
이것은 지난달 해외에서 먼저 발표된 모델입니다.
はい、お願いいたします。それではこちらのZ 11 00 SEですね。
9:58
이것은 지난달 해외에서 먼저 발표된 모델입니다.
こちらは先月海外の方で先に先
10:01
이 모델은 Z 시리즈에 해당하지만, 슈퍼 네이키드라는 장르에 속합니다.
行で発表あったモデルになるんですけども、こちらと同
10:05
이 디자인은 2014년에 나온 Z1000 모델을 기반으로 하고 있습니다.
じZシリーズではあるんですけども、このモデルはスーパーネイキッドというジャンルになりますので、
10:12
그 당시의 외관과 큰 변화는 없지만, 이 외관은 카와사키의 스타일링인 스보미를 잘 나타내고 있습니다.
このデザインというのは20 14年にZ
10:16
Z 시리즈의 디자인 요소에 많은 중점을 두고 있습니다.
1000というモデルでございまして、その当時
10:19
이 디자인의 원형이 된 당시 모델은 검은 표범을 연상시키는 디자인입니다.
の見た目とあまり大きく変更点はないんですよねでもこの見た目って川崎としてもすぼみっていうスタイリングの
10:29
프론트 마스크 디자인과 같은 요소들이 전체적인 균형을 고려했을 때
Zシリーズのところに非常におもむけを置いているものがございましてこのデザインの元になった当時のモデルっていうのは
10:36
사냥감을 노리는 듯한 낮고 공격적인 디자인을 가지고 있습니다.
黒表、動物をこう挑戦したような
10:39
어떻게 생각하시나요? 프론트 디자인 주변은 어떻습니까?
フロントのマスクのデザインであったりとかそういったものを全体のトータルバランスに見た時に
10:45
검은 표범이라는 이야기를 듣고, 동물이 위협하는 것처럼 느껴지는 말이 떠오릅니다.
獲物を狙うような低く狙いに行くようなそんなデザイン性になってますので
10:52
그런 느낌이 드는 것 같습니다.
どうですか?フロントのデザイン周りとかは?
10:56
이런 디자인이 정말 매력적입니다.
その黒標という話を聞いてやっぱり動物が凄むという言葉があるように
11:02
스파이크는 정점의 감상으로서 멋있다는 점이 있고 완벽한 점에서 그렇습니다. 그것을 느끼는 바이크라고 생각했습니다.
スパイクって頂点の感想としてかっこいいというところがあって完璧なところでそうですねそれを感じるバイクだなっていうのを思いましたし
11:13
내년 2026년 2월에 국내 판매 예정입니다.
こちらも販売予定は来年の20 26年2月国内販売予定になっていますので
11:21
2월이 기대가 됩니다. 내년이 되면 도로에서 주행하는 모습을 볼 수 있을지도 모르겠네요.
2月ワクワクが止まらないですねそうですよね来年になったら走ってる姿ももしかしたら道で見れるかもしれない
11:30
기대가 됩니다. 그럼 와카츠키 씨, 사실 오늘 여기 무대에 있습니다.
楽しみですそれでは若槻さん実は本日こちらの壇上でございます
11:36
J 900 RS SE 그리고 여기 Z 1100 SE가 있습니다.
J 900 RS SEそしてこちらのZ 11 00 SE
11:41
이번에 일본 모빌리티 상에 와주셔서 감사합니다.
せっかく今回こちらのジャパンモビリティ賞に来ていただいたので
11:45
이번에 특별히 세계 최속의 마스터기를 보여드릴 수 있을까요? 괜찮으신가요?
今回ちょっと特別にこちら世界最速でマスターギのぜひえ、いいんですか?いただけませんか?
11:52
바로 이쪽으로 안내해 드리겠습니다. 잠시 발 아래를 조심해 주세요. 긴장되네요, 실례합니다.
早速こちらの方をご案内させていただきますはいちょっと足元だけすいません失礼します緊張するんですけど失礼します
12:04
와, 대단해요. 감동이 멈추지 않네요.
わーすごいこれちょっと感動が止まらないんですけど
12:10
시트의 푹신함은 탔을 때 느낄 수 있다고 하셨죠?
シートのふかふかさが乗ったら感じると思いますって言っていただいたじゃないですか
12:15
정말 편안한 착좌감이 정말 멋있습니다.
本当に気持ちいい座り心地っていうのもすごいかっこいい
12:23
저는 큰 바이크를 타면 핸들의 위치가 너무 멀어질까 걱정했는데요.
あと私大型とか自分の体格的にハンドルの位置すごい遠くなっちゃうかなとか思ってたんですけど
12:29
그런 걱정은 없고, 이번 Z 900 RS SE의 핸들은 이전 모델보다 조금 더 컴팩트한 나로 핸들이 되어 손 앞쪽으로 오게 설계되었습니다.
そんなこともないですし今回こちらのZ 900 RS SEのハンドルはちょっと前のモデルと前モデルから
12:36
정말 감동적입니다. 색상이 정말 아름답네요. 위에서 보니 감사합니다.
ちょっとコンパクトなナローハンドルになってちょっと手前に来たような位置づけになるので新設計になる
12:45
여기에 Z가 들어가 있습니다. 그 경치가 정말 아름다울 것 같습니다.
すごい感動ですやっぱカラー綺麗ですね上から見てありがとうございます
12:50
아마도 더 아름다움을 느낄 수 있을 것 같습니다. 비슷하면서도 다른 매력이 있습니다.
ここにZが入ってるまたいでいただいたその景色が
12:55
앞서의 Z 캐릭터와는 조금 다른 프론트 컬이 있어서 다른 인상인 것 같습니다.
多分より美しさを感じられるかなと思いますまた同じようで違った良さが
13:02
사실 핸들도 색이 다르고 형태가 평평하거든요. 카페는 아, 정말 그렇네요!
先ほどのZキャラカーS ETとはまたちょっとこうフロントなカールがついてるので違った印象なのかな
13:08
조금 저쪽과 비교해보면 사실 다른 부품이 붙어있습니다. 헤에!
実はハンドルも色も違ければ実は形状が平らなんですよねカフェはあ、本当だ!
13:15
왜 바꾸셨나요? 카페 스타일은 좀 더 스포티한 주행이나 포지션을 위해서 앞쪽으로 기울어지는 자세를 취하게 됩니다.
ちょっとあちらの方に比べてみると実は違うパーツがついてるんですへぇー!
13:22
아, 포지션이 설정되어 있군요.
それは何故変えてるんですか?やっぱりこのカフェスタイルっていうのはちょっとこうよりスポーティー走りとかポジションですねちょっとこう前傾になるような姿勢で
13:33
그럼 이 Z 차량 SE도 일본에서 가장 빠른 주행이 가능한가요? 네.
なるほどポジション設定されているので
13:36
와, 생각보다 정말 쉽게 탈 수 있네요.
じゃあこちらのZ車役SEの方も日本で最速のまたがりいいんですかはい
13:46
탱크의 크기나 형태 때문에 그렇게 느낄 줄 알았는데, 정말 잘 맞습니다.
うわーあ、待って思ったよりすっごいまたがりやすいです
13:50
정말로 모터사이클과 일체가 되어 주행할 수 있는 느낌이네요. 이런 모델에서 실제로 경험할 수 있을 것 같습니다. 시야가 넓어졌습니다.
タンクの大きさというか形でこうなっちゃうのがやっぱゴスい感じに感じるかなと思ったんですけどすごいフィットします
13:57
정말로 그 짐바와는 다르지만 모터사이클과 하나가 되어 달릴 수 있는 그런 느낌이죠. 이런 모델에서 실제로 체험해 볼 수 있을 것 같고, 시야가 좀 넓어졌습니다.
本当にあのジンバ一体じゃないですけどモーターサイクルと一体になって走れるようなそういうことですねフィーリングっていうのも実際体験いただけるのかなこんなモデルに気がしますねちょっと視野が広がりました
14:09
정말요? 조금 정말 무서울 것 같다고 생각했었는데
本当ですか?ちょっと本当に怖いかなって思ってたんですけど
14:14
잘 고려되어 있다는 느낌이죠, 타기 쉬움도 확실히 있습니다.
ちゃんと考えられてるというか乗りやすさもしっかりと
14:18
이게 가와사키의 멋진 스타일링의 근본이 되는 부분이 아닐까 생각합니다.
これが川崎の凄みスタイリング一つの根幹になるところでもあるのかなと思うんですね
14:26
여기가 또 타보는 체험을 할 수 있는 코너가 되어 있고, 저기 저 흰색 모델이
こちらがまたがり体験をいただけるコーナーになってまして奥のあちらの白いモデルが
14:33
닌자의 1100SX라는 모델입니다.
忍者の11 00 S Xというモデルにございます
14:38
이 탱크의 크기죠, 그게 정말 마음에 들어요.
このタンクの大きさですよねそこが好きなんですよね
14:44
닌자의 이 1100은 많은 고객들이 모두 투어링을 원하죠.
忍者のこの11 00っていうのはやっぱり多くのお客さんは皆さんトツーリングですね
14:49
용도에 맞춰서 탱크에 가솔린이 많이 들어갈 수 있는 디자인이 되어 있고, 또 이 외관이죠.
の用途でタンクのガソリンがいっぱい入るようなデザインになってたりとかあとはこの見た目ですね
14:55
상당히 폭이 넓게 퍼져 있어서 실제로 달려보면
結構横幅に大きく広がっているので実際走ってみるとですね
15:00
바람이 몸에 받는 저항이 정말 적습니다. 그렇군요.
風の体に受ける抵抗というのがめちゃくちゃ少ないんですそうなんですか
15:05
비행 거리 얼마든지 달릴 수 있을 만큼 정말 피로감을 줄여주는 그런 설계가 되어 있습니다. 이런 페어링 같은 부분을 고려해서 만들어진 모델입니다.
飛行距離いくらでも走れるぐらい本当に疲労感を軽減させてくるようなそれだけ設計もこういったフェアリングですねそういったところを考えられて作られているモデルになってますね
15:16
여기가 셸파 S입니다. 여기 26
こちらがシェルパーSになりますこちらは26
15:20
년 모델로 판매된 모델로, 약간 로우 다운 모델의 셸파가 되어 좀 더 높아 보이는데, 실제로 타보시면 정말요?
年モデルとして販売させていただいたモデルでちょっとローダウンモデルのシェルパーになってちょっと高く見えるんですけど実際に乗っていただくと本当ですか?
15:31
정말로 보는 느낌은 높게 느껴지고 쑥 가라앉는 느낌이 정말 대단합니다.
すごい目で見る感じは高く感じてグッと沈むような感じすごい
15:38
여기는 또 오프로드 바이크의 컨셉이 되어 있어서 저기 저 닌자와는 라이딩 포지션이 전혀 다릅니다.
こちらはまたオフロードバイクのコンセプトになっているのでまたあちらの忍者とはライディングポジション全然違います
15:46
이 셸파 자체도 디자인이 상당히 얇은 디자인으로 만들어진 모델이라서
このシェルパー自体もデザインがかなり細いデザインで作っているモデルなので
15:52
더 스타일리시한 외관이 되어 있지 않을까 생각합니다. 그럼 먼저 여기 부스입니다.
よりスタイリッシュな見た目になっているかなではまずはこちらのブースですね
16:00
여기가 이번 일본 모빌리티 쇼에서 소개하고 있는 리모터의 전시 모델입니다.
こちらが今回ジャパンモビリティショーでご紹介させていただいているリモーターの展示モデルにございます
16:06
여기 리모터 모델 KB998 리미니라는 모델입니다. 어떻게 생각하세요?
こちらリモーターモデルK B 99 8リミニというモデルにございますどうですか?
16:11
이게 도로를 달리고 있다면 아마 두 번 보이는 정도가 아니라 세 번, 네 번 보게 될 것 같아요. 어?
これが道を走ってたら多分二度見どころじゃないですね3度、4度え?
16:18
그 정도로 먼저 외관의 임팩트가 있었고, 힘이 있습니다.
っていうそれくらいまず見た目のインパクトがあった迫力がありますし
16:22
무엇보다 조형이 멋있습니다. 여기 같은 비모터를 사용하고 있는 에이지 H2 테라라는 모델입니다.
何より造形がかっこいいこちらが同じくビモーターでそれを使っておりますエイジH 2テラというモデルになっています
16:31
실제로 이 테라에 관해서는 엔진 자체도 은신
実際このテラに関してはエンジン自体も忍
16:34
자 H 2라는 슈퍼차저가 장착된 모델입니다만 그런 엔진의 특징이 있습니다. 정말 H 2라는 느낌이네요. 그렇네요.
者H 2というスーパーチャージャーが発売機が付いたモデルですけどそういったエンジンの特徴があります本当だH 2って感じですねそうですね
16:42
또한 이 페이지는 미세 모터 독
なおかつこのページという微モーター独
16:45
자체의 이 스윙햄 기구네요. 잘 보시면 프론트 서스펜션이 정말 없었던 것 같아요. 정말로 지금까지의 바이크에는 없는 것이네요.
自のこのスインハム機構ですねこのよく見るとフロントのサスペンションが本当だなかったよね本当だ今までのバイクにないものがはい
16:57
보실 수 있을 것 같아서 여기에는 수소 엔진 모터사이클이라고 적혀 있습니다. 여기 바로 앞에 있습니다.
見て取れるかなと思ってこちらは水素エンジンモーターサイクルって書いてありますこちらは目の前にございますが
17:08
참고 출품으로 하겠습니다. 수소 엔진의 모터사이클입니다.
参考出品とさせていただいてます水素エンジンのモーターサイクル
17:13
보면 큰 수소용 탱크가 있거나, 사실 이 엔진이네요.
見た目大きな水素用のタンクであったりとか実はこのエンジンですね
17:18
가와사키로 말하자면 닌자 H2 CGC의 다구입니다.
川崎でいうと忍者H 2 C G Cの多球
17:21
엔진을 수소로 전환하는 것이네요. 이런 것들은 내년 기간 동안 지금까지의 가솔린 등을
機エンジンを水素転用ですねこういった来年期間の今までガソリンとか
17:28
그런 것들을 기억하고 있는 곳에서 수소로 전환해도 사실 주행할 수 있는 가능성이 있다는 것을 가와사키 측에서 다음 에너지로 이용하기 위해서
そういったものを記憶しているところで水素に切り替えても実は走行できる可能性というのを川崎の方で次のエネルギーとして利用するにあたって
17:39
바이크는 소리를 즐기는 보행감이라든지 그런 느낌을 남기면서
バイクって音が楽しむ歩道感であったりとかそういったフィーリングを残しながら
17:45
다음 새로운 에너지를 이용한 모터사이클을 여러 가지 지금 연구 중에 있습니다.
次の新しいエネルギーを利用したモーターサイクルをいろいろ今研究の方を重ねている最中でございます
17:51
여기서는 수소 사업에 관한 부스라는 것으로 담당의 구로다 씨에게 여러 가지 설명을 듣고 싶습니다. 잘 부탁드립니다.
こちらからは水素事業に関するブースということで担当の黒田さんに色々とご説明をお伺いしたいなと思いますよろしくお願いしますよろしくお願いします
18:01
후미츠키 씨는 수조에 대해 아는 것이 있나요?
深月さんは水槽は何かご存知ですか?
18:05
우와, 수조는 제가 살던 곳 근처에 수조 스탠드가 있었나요?
うわー水槽って私が周りに住んでたところの近くに水槽スタンド?
18:12
가솔린 스탠드 같은 느낌으로 그것이 생겼다는 이야기를 듣고 수조는 과학에서 들었던 것 같네요. 중학교 때 그 정도네요.
ガソリンスタンドみたいな感じでそれができたよっていうのを聞いて水槽って科学で聞いたぶりだなみたいなそうですよそれくらいですね中学で
18:22
그렇습니다. 수소는 중학교에서 배우는데, 지구에서 가장 가벼운 물질입니다.
そうなんです水素って中学で習うんですけど地球で最も一番軽い物質で
18:28
우주에서 가장 풍부한 물질이네요.
宇宙に一番豊富にある物質なんですね
18:32
그것이 왜 환경에 친절한가 하면, 사용할 때 산소와 결합해도 물밖에 나오지 않기 때문입니다.
それがなぜ環境に優しいかっていうと使う時に酸素と結びついても水しか出ないので
18:39
CO2 이산화탄소가 나오지 않아서 매우 환경에 친절한 물질입니다.
CO 2二酸化炭素が出ないのでとっても環境に優しい物質なんですね
18:45
수소를 태웠을 때 에너지가 나오기 때문에
水素を燃やした時にエネルギーが出るので
18:49
아까의 엔진 같은 수소 바이크 같은 것이 있습니다.
さっきのエンジンみたいな水素バイクみたいなものがあるんですけど
18:53
근본적으로 연료가 되는 수소가 여기 없으면
そもそも燃料になる水素がここにないと
18:57
아까운 탈것도 사용할 수 없다는 것이죠.
せっかくの乗り物も使えないっていうので川
19:00
가와사키 중공업이 하려는 것이 수소를
崎重工がやろうとしているのが水
19:03
해외에서 많이 생산하고 운반하여
素を海外でたくさん作って運んで
19:06
저장하고 사용하는 이 큰 공급망을 가와사키 중공업에서 만들려고 합니다. 가솔린, 전기에서 수소로 넘어가서, 더 환경에 좋게 그렇게 하고 싶습니다.
貯めて使うっていうようなこの大きなサプライチェーンっていうのを川崎重工で作ろうとしていますガソリン電気ときて水素になって
19:16
더 환경에 좋게 그렇게 하고 싶다고 생각하고 윈윈이죠 환경에도 좋고 우리도 그것을 연료로 제대로 사용할 수 있고
より環境によくそういうことですねしていきたいと思ってウィンウィンですもんね環境にも良くて自分たちもそれもちゃんと燃料として
19:24
그렇습니다 평소의 편리한 생활은 그대로 에너지만 바뀌고 환경에 좋다는 것이 역시 수소의 좋은 점입니다
そうなんです普段の便利な生活はそのままエネルギーだけ変わって環境に良いっていうのがやっぱり水素の良いところ
19:31
와 사용해보고 싶네요 여기 네 바퀴인가요 여기 카와사키의 T el ix 5 H 2의 D EL X라는 모델입니다
わー使ってほしいですねこちらは四輪ですかこちらが川崎のT el ix 5 H 2でD EL Xというモデルになります
19:43
타고 싶어요 솔직히 타보고 싶다고 생각하는 형태를 하고 있습니다
乗りたいまっすぐ率直に乗ってみたいって思う造形をしてます
19:50
이 T el ix는 놀이에 특화된 모델이기 때문에 황야를 달리는 느낌이거나
こちらのT el ixは遊びに特化したモデルになるんで荒野を走るような感じだったりとか
19:57
그냥 놀러 다니는 곳에서 활약할 수 있는
ひたすら遊びに走るようなところで活躍できるような
20:03
타봐도 될까요? 물론 여기 안내해 드리겠습니다 실례합니다
乗ってみてもいいですか?もちろんこちらご案内させていただきます失礼します
20:10
멋있긴 한데
かっこいいんですけど
20:15
봐요 조종석 같은 큰 계기판으로 시험 운전도 쉽게 할 수 있고 돈도 받을 수 있으니까
見てコックピットみたいな大きなメーターで試認もしやすくお金いただけるので
20:22
국내 시장으로는 아직 안내하는 분은 없고
国内市場としてはまだご案内の方はしてい
20:25
아니군요 사실 이 모델이 일본에서도 도입 예정입니다
ないのでそうなんですねこちらが実は日本でも導入予定のモデルでございます
20:32
이름은 N av 4 E Limited라는 조금 그레이드가 그레인 모델이 되어 있습니다
名前の方がN av 4 E Limitedというちょっとグレードがグレーナーモデルになっていまして
20:39
예를 들어 그룹 상이나 넓은 부지 그런 곳에서도 활용되고 있는 곳도 실례가 있으니 그런 곳에서 도입 예정입니다
例えばグループ上だったり広い敷地そういったところでも活用されているところも失礼があるのでそういったところで導入予定でございます
20:49
오늘 많이 소개해 주셔서 감사합니다 감사합니다 처음에 전통과 주인이라는 말을 듣고
今日はたくさんご紹介いただきありがとうございましたありがとうございました最初に伝統と主人という言葉をお伺いして
20:57
모든 것을 다 보고 난 후에 정말 그 말이 맞다고 생각합니다
全部全て見終わった後にもまさにその通りだなと言いますか
21:02
로맨스가 가득 담긴 채 환경도 생각하는 그런 점이
ロマンがいっぱい詰まったまま環境にも考えてというところが
21:07
정말 멋지다고 생각했고 새롭게 발표된 바이크들도 모두 멋있어서
すごく素敵だなと思いましたし新しい発表されたバイクたちも全部かっこよくて
21:16
영상을 보고 계신 여러분이 조금이라도 매력이 전달되었으면 좋겠다고 생각하고 있습니다
動画を見てくださってる皆さんが少しでも魅力が伝わっていればいいなと思っております
21:23
꼭 여러분도 아사기 씨의 신제품을 체크해 보세요 오늘 감사합니다 오늘도 감사합니다 감사합니다
ぜひ皆さんも朝木さんの新製品をチェックしてみてください今日はありがとうございました本日はありがとうございましたありがとうございます