How Would a Katana Swordmaster Fight with @BudoBrothers 's Weapons?
0:00
저는 에릭이고, 저는 카일입니다. 우리는 부다와 함께하고 있습니다. 여러분도 이걸 할 수 있습니다.
I'm Eric and I'm Kyle and we're with Buddha. You could also do this too.
0:31
안녕하세요 여러분, 라사시 세이켄세이에 오신 것을 환영합니다. 저는 라사시 세이켄세이의 호스트 쇼걸이고, 이곳은 세이켄세이입니다. 저는 여러분의 호스트입니다.
Hello everyone, and welcome to Lasash Seikensei. I'll be your host showgirl from Lasash Seikensei, and this is Seikensei. I'm your host, please.
0:38
저는 여러분의 호스트입니다. 저는 여러분의 호스트입니다. 저는 여러분의 호스트지만, 여전히 제 손을 잡고 있습니다.
I'm your host, I'm your host. I'm your host, but I'm still holding my hand.
0:42
저는 모든 마크를 마크에 붙일 것입니다. 사실, 이것은 부도 형제들의 제품입니다.
I'm just going to put all the marks on the mark. Actually, this is a product of Budo Brothers.
0:51
믿기 어렵지만, 유명한 부도 형제들이 실제로 아세메이 겐류의 주요 도장을 방문했습니다.
It's hard to believe, but the famous Budo Brothers actually visited the main dojo of Asemei Genryu.
0:57
부도 형제는 유튜브에서 200만 명 이상의 구독자를 보유한 매우 인기 있는 무술 미디어 매체입니다.
Budo Brothers is a hugely popular martial arts media outlet, with over 2 million subscribers on YouTube.
1:02
그들은 스타일이나 인기에 관계없이 무술에 헌신하는 사람들을 소개합니다.
They feature people who dedicate their lives to martial arts, regardless of style or popularity.
1:07
그들은 세이켄세이와 아세미 신류도 조명했으니, 그들의 동영상도 꼭 확인해 보세요.
They've even highlighted Seixensei and Asemi Shinryu, so please check out their videos too.
1:12
그래서 오늘, 400년의 역사를 가진 고부도 아세미 신류의 22대 종주인 세이켄세이가 부도 형제와 협력하여 그들이 온라인 상점에서 판매하는 자신감 있는 세 가지 제품을 시도할 것입니다.
So today, Seixensei, the 22nd headmaster of Kobudo Asemi Shinryu, which has a 400-year history, will collaborate with Budo Brothers by trying out three of their most confident products, which they sell on their online shop.
1:24
카세아세는 특히 브라스 코발트 크러셔를 좋아한다고 했으니, 이 비디오를 끝까지 시청해 주세요.
Kasease said he especially loves the Brass Cobalt Crusher, so please watch this video till the end.
1:29
비디오를 시청한 후, 제품을 구매하고 싶으시다면, 고정 댓글이나 설명란에 있는 부도 형제 온라인 상점 링크를 확인해 주세요.
After watching, if you'd like to purchase any products, please check out the Budo Brothers online shop link in the pinned comment or description box.
1:35
시작하기 전에, 부도 형제인 에릭과 카일의 이야기를 들어보겠습니다. 저는 에릭입니다. 그리고 저는 카일입니다. 우리는 부도 형제와 함께하고 있습니다.
But before we start, let's have a word from the Budo Brothers, Eric and Kyle. I'm Eric. And I'm Kyle. And we're with Budo Brothers.
1:42
우리는 약 8년 전에 이 일을 시작했습니다. 우리는 평생 무술가였고 무술을 사랑합니다.
We started this about eight years ago. We've been lifetime martial artists and love martial arts.
1:46
무술은 우리의 삶을 변화시켰고, 우리는 사람들이 무술을 통해 진정한 잠재력을 발휘하도록 영감을 주는 수단을 만들고 싶었습니다.
Martial arts has changed our lives and we wanted to create a vehicle to help inspire people to tap into their true potential through martial arts.
1:54
우리는 무술이 그런 힘이 있다고 굳게 믿었습니다. 그래서 이 회사를 시작했습니다. 우리는 둘 다 직장을 잃었습니다.
And we were firm believers that martial arts has the power to do that. And we started this company. We both lost our jobs.
2:00
우리는 '우리가 무엇을 할 수 있을까?'라고 생각했습니다. 그리고 '우리의 마음에 가까운 무언가를 하자'고 말했습니다.
And we were like, man, what could we do? And we said, you know what? Let's do something that's close to our heart.
2:05
각자 천 달러씩 투자하자고 했고, 우리는 부다 형제라는 회사를 시작했습니다. 이제 우리는 돌아다니며 여행합니다.
And for a thousand bucks each, we said, let's put it in. And we started a company called Buddha Brothers. Now we go around. We travel.
2:12
우리는 전 세계의 무술가들을 촬영하고 그들의 이야기를 공유합니다.
We film martial artists all over the world. And we share their stories.
2:16
무술에 대해 우리가 발견한 놀라운 점 중 하나는, 이 사람들을 만날 때 그들이 전사라는 것입니다.
And one thing that we find that is so amazing about martial arts is that when you meet these people who are killers, essentially warriors.
2:25
그들은 매우 겸손하고 평화롭고 친절합니다. 무술은 우리의 삶을 변화시켰고, 우리는 다른 사람들도 같은 영감을 받을 수 있기를 바랍니다.
They're so humble, peaceful, and nice. And martial arts help change our lives, so we just hope we can inspire other people to do the same.
2:31
여러분 정말 감사합니다. 여러분과 협력하게 되어 영광입니다. 참고로, 섹시 센세이와 라사 쇼고가 주최하는 일본의 3일 훈련 캠프 티켓이 판매 중입니다.
Thank you so much guys. We are honored to collaborate with you. By the way, tickets for the three-day training camp in Japan held by Sexy Sensei and Lhasa Shogo are now on sale.
2:39
자세한 정보는 우리의 Patreon 페이지를 확인해 주세요. 그럼 시작하겠습니다. 먼저, 부도 형제의 수리켄을 자세히 살펴보겠습니다.
Check out our Patreon page for more information. So then, let's get started. First, let's start from taking a closer look at the budou brothers' shuriken.
2:46
멋져요. 멋져요. 하지만 이렇게 균형이 이렇게 되어 있습니다.
It's cool. It's cool. But it's like this, the balance is like this.
2:53
많은 것들이 있지만, 중국의 프라우엔은 원래 카를로스였습니다.
It's a lot ofnels, but the Chinese Frauen почему the border is they were originally Carlos
3:08
그것은 모든 초록 PG와 TK의 차이 벨트처럼 보입니다.
it's like the chai belts all터 of the green PG and TK
3:15
여기 날짜가 특히 고양이와 함께 있습니다. 모두 잘라져 있어서 모두 다릅니다.
the dates have over here especially with a cat It's all cut, so it's all different.
3:25
신센제이는 최근 네기시류 학교의 대가가 되었습니다. 이는 그가 수리켄에 대해 상당히 잘 알고 있다는 것을 의미합니다.
Sinsenzei has recently become a master of the Negishiryu school. This means he is quite knowledgeable about shuriken as well.
3:31
그는 부도 브라더스의 수리켄이 전통 일본 수리켄과 비교하여 반대의 무게 분포를 가지고 있다는 것을 알아차렸습니다.
He noticed that the shuriken from Budo Brothers has an opposite weight distribution compared to traditional Japanese ones.
3:36
네기시류 수리켄 또는 유사한 디자인은 일반적으로 실과 래커로 감싼 좁은 그립을 가지고 있어 두꺼워집니다.
Negishiryu shuriken or similar designs typically have a narrow grip wrapped with thread and lacquer to make them thicker.
3:43
이 디자인은 끝을 더 무겁게 만들기 위한 것입니다. 반면에 부도 브라더스의 수리켄은 실로 감싼 것처럼 보이는 홈이 있지만 실제로는 단단한 강철 조각입니다.
This design is for making the tip heavier. On the other hand, the shuriken from Budo Brothers has grooves that look like they are wrapped with thread, but in reality it is a solid piece of steel.
3:52
결과적으로 관통하지 않는 쪽이 실제로 더 무겁습니다. 구체적으로 이것이 어떤 영향을 미칠까요?
As a result, the side that does not penetrate is actually heavier. Specifically, what impact does this have?
3:58
이것은 먼 거리에서 매우 쉽게 할 수 있습니다. 다시 말해, 이렇게 날 수 있습니다.
This is very easy to do from long distance. In other words, you can fly like this.
4:06
위로 움직일 수 있고 위로 움직일 수 있습니다. 그렇게 할 수는 없습니다.
You can move it up and move it up. You can't do that.
4:13
또 다른 것은 그렇게 할 수 있다는 것입니다. 그립으로는 그렇게 할 수 없습니다.
Another thing is that you can do that. You can't do that with grip.
4:19
그립으로는 그렇게 할 수 없습니다. 전통 수리켄은 무게가 끝에 집중되어 있어 끝이 위를 향하도록 던져도 여전히 목표에 먼저 닿습니다.
You can't do that with grip. Traditional shuriken have their weight centered at the tip, allowing them to be thrown so the tip is facing up and still land point first at the target.
4:28
그러나 부도 브라더스 수리켄은 무게가 반대쪽에 있기 때문에 이 던지는 방법은 관통하지 않을 가능성이 높습니다.
However, since the Budo Brothers Shuriken has its weight on the opposite side, this throwing method likely won't result in penetration.
4:34
또한 전통 수리켄은 실로 감싸고 그 후에 래커로 코팅되어 그립이 부드럽습니다.
Additionally, traditional shuriken are wrapped with thread and then coated with lacquer, making the grip smooth.
4:40
대조적으로, 이것은 거칠어서 더 많은 그립을 생성할 수 있으며 손에서 놓기 더 어려울 수 있습니다.
In contrast, this one is rough, which may create more grip, making it harder to release from the hand.
4:45
이 점들을 고려하여, 세이센세이에게 실제로 부도 브라더스 수리켄을 던져보게 합시다.
Taking these points into account, let's have Seixensee actually throw the Budo Brothers Shuriken.
5:09
세이센이 습득한 기술을 사용할 때, 수리켄의 반대쪽이 목표에 닿습니다.
When Sixenzen uses his acquired technique, the opposite side of the shuriken hits the target.
5:12
그는 관통하도록 빠르게 조정했지만, 궤적은 전통 수리켄과 완전히 다릅니다.
He quickly adjusted it to ensure it penetrates, but the trajectory is completely different from that of traditional shuriken.
5:19
그를 조금 더 멀리서 던지게 해봅시다.
Let's have him throw it from a bit farther away.
5:28
당신이 가세요 ***
You go ***
5:33
준비되셨나요?
Are you ready?
5:37
거기 누구인가요?
Who is it your there?
5:44
아주 좋습니다, 그리고 어렵게 한 후에 하세요.
Very good, and Do it after it is difficult then様ous Information.
5:49
보세요, 이 이모지는 여기에 쌓여 있습니다. 감소의 한 줌과 균형 프레임을 사용합니다.
You see this emoji has a pile on this. A handful of decrease and uses balance frames.
6:08
실제로 전통적인 던지는 방법으로 관통하기 어려울 수 있지만, 연습하면 먼 거리에서도 여전히 끝이 먼저 목표에 닿을 수 있습니다.
Indeed, it may be difficult to penetrate using the traditional throwing method, but with practice, it can still land point first even from a distance.
6:15
무게가 끝에 있지 않기 때문에, 그는 의식적으로 그것을 곧게 던져서 끝이 목표를 향하도록 해야 합니다.
Since the weight isn't at the tip, he has to consciously throw it straight so that the tip faces the target.
6:20
그런데 6x8이 전통 수리켄을 던질 때 이렇게 보입니다.
By the way, when 6x8 throws a traditional shuriken, it looks like this.
6:49
보시다시피, 수리켄의 궤적이 이전과 완전히 다릅니다.
As you can see, the trajectory of the shuriken is completely different from earlier.
6:52
이것은 무게 분포 차이의 영향을 보여줍니다. 이는 식센세이가 처음부터 설명해온 내용입니다.
This illustrates the impact of the weight distribution difference, like Sixensei has been explaining from the beginning.
6:57
하지만 식센세이는 부도 형제의 수리켄의 또 다른 강점을 발견했습니다.
However, Sixensei noticed one more strength of the budou brother's shuriken.
7:09
그립이 미끄럽지 않도록 설계되어 있기 때문에 전통적인 수리켄에 비해 은신 무기로서 더 내구성이 있을 가능성이 높습니다.
Because the grip is designed to be less slippery, it is likely more durable as a concealed weapon compared to traditional shuriken.
7:16
마지막으로, 수리켄이라는 이름은 숨겨진 손날을 의미하며, 던지는 것뿐만 아니라 전투 중 손에 쥐고 사용할 수 있는 방법도 있었다고 합니다.
Finally, the name shuriken means hidden hand blade, and it is said that there were ways to use it not only for throwing, but also while holding it in hand during combat.
7:25
다음 무기는 이 무화과 줄입니다. 부도 형제의 신제품으로, 이 줄은 후드에 숨길 수 있어 빠르게 접근하고 사용할 수 있습니다.
The next weapon is this fig rope. It's a new product from Budo Brothers, and this cord can be hidden in the hood, allowing for quick access and use.
7:33
세세 센세이, 이 줄에 대해 어떻게 생각하십니까?
So Seh Sensei, what do you think about the rope?
7:46
아세이메 신리에서는 타마구사리와 사게오 전투 기술을 가르치지만, 이 줄은 두 기술 사이의 길이에 해당합니다.
In Aseime Shinri, we teach Tamagusari and Sageo fighting techniques, but this rope is just about the length between the two.
7:52
식센세이의 경험과 기술에 따르면, 그는 줄이 조금 더 짧기를 원하므로 반으로 접어서 사용할 것입니다.
According to Seixensei's experience and skills, he would prefer it to be a bit shorter, so he will fold it in half for use.
7:58
이제 그가 실제로 무엇을 할 수 있는지 봅시다. 상대가 그를 칼라로 잡으려 한다고 가정해 봅시다.
Now let's see what he can actually do. Let's say the opponent is trying to grab him by a collar.
8:13
줄이 상대의 몸에 밀착할 수 있기 때문에 체인에서 사용하기가 더 쉽습니다. 실제로 무슨 일이 일어났을까요?
Since the rope can cling closely to the opponent's body, it's easier to use in a chain. What actually happened?
8:26
그들은 먼저 잡히지 않기 위해 뒤로 물러나고, 뻗은 팔에 줄을 감아 즉시 상대의 손목에 줄을 교차시키고 아래로 당겨 상대를 넘어뜨렸습니다.
Since they first stepped back to avoid being grabbed and looped the rope around the extending arm, he immediately crossed the rope around the opponent's wrist and pulled down to make the opponent fall.
8:36
이것도 할 수 있습니다.
You could also do this too.
8:52
이것은 우리가 타마구사리로 수행하는 기술입니다.
This is a technique called that we perform with the Tamaguzari.
9:08
이 경우, 줄을 손목에 감는 대신, 세이세이는 단순히 아래로 당기고 즉시 줄을 목에 감아 그의 목 뒤에서 교차시켰습니다.
In this case, instead of wrapping the rope around the wrist, Seisei simply pulled down and immediately looped the rope around the neck, crossing it behind his neck.
9:16
그런 다음 상대와 등을 맞대고 무거운 짐을 지고 있는 것처럼 앞으로 기울이면 상대의 목이 조여집니다.
Then by positioning himself back to back with the opponent and leaning forward as if carrying a heavy load, the opponent's neck gets choked.
9:22
무서운 기술이죠? 그럼 다음으로 상대가 카타나를 가지고 있다고 가정해 봅시다.
It's a horrifying technique, isn't it? Then next, let's say the opponent has a katana.
9:32
왼쪽으로 살짝 뒤로 피하면서 상대의 공격을 침범할 수 있으며, 줄을 아래와 위에서 모두 휘둘러 상대를 제지할 수 있습니다.
You can invade the opponent's attack by dodging to the left and slightly behind, and then swing the rope both from below and above to keep the opponent at bay.
9:40
상당한 피해를 주지 않더라도 분명히 기회를 만들 수 있습니다. 세세센세이, 줄로 공격을 막을 수 있을 것 같습니까?
Even if it doesn't cause significant damage, it can definitely create an opening. Sehsensei, do you think you can block an attack with the rope?
9:58
우리가 타마구사리 또는 사게오로 하는 또 다른 기술입니다. 먼저 상대의 공격을 피하기 위해 뒤로 물러나고, 공격이 닿기 직전에 줄을 옆으로 당겨 긴장을 만듭니다.
This is another technique we do with the tamagusari or sagio. First, you evade the opponent's attack by stepping back, and then just before the attack lands, you pull the rope to the side to create tension.
10:07
공격이 긴장이 만들어지는 순간에 닿아 상대의 공격을 막을 수 있습니다.
The attack lands right at the moment the tension is created, allowing you to stop the opponent's attack.
10:13
그 후, 상대의 카타나를 왼쪽으로 튕겨내고 줄을 그들의 얼굴 쪽으로 휘둘립니다.
After that, you deflect the opponent's katana to the left and sling the rope toward their face.
10:16
상대가 진짜 카타나를 사용하고 있다면 줄이 잘릴 수 있지만, 한 번 공격을 성공적으로 튕겨내기만 하면 충분하므로 문제가 되지 않습니다.
If the opponent were using a real katana, the rope might get cut, but as long as it successfully deflects the attack once, that's enough, so it's not a problem.
10:25
우리는 카타나 주위에 줄을 감는 6과 6의 제안을 시도하기로 결정했습니다.
We decided to try 6 and 6 suggestion of wrapping the rope around the katana.
10:36
타마구사리의 경우 양쪽 끝에 무게가 있어 가능하지만, 이 줄은 매끄럽고 무게가 없기 때문에 쉽게 떨어집니다.
In case of Tama Gussari, it's possible because it has weights on both ends, but with this rope, it's smooth and doesn't have any weights, so it comes off easily.
10:45
끝을 묶어보는 건 어때요? 그동안
How about tying the ends together? While
10:51
우리는
we
11:04
상대의 칼 주위에 감을 수 없었고, 휘두르기가 훨씬 쉬워졌습니다.
couldn't wrap it around the opponent's刀, it became much easier to swing.
11:07
이것은 상대를 끝으로 칠 때 충격을 증가시키고, 손에서 미끄러질 가능성을 줄입니다.
This increases the impact when hitting the opponent with the end, and it also makes it less likely to slip from your hand.
11:13
소개된 세 가지 무기 중에서 이 로프는 상대를 다치게 할 가능성을 최소화하기 때문에 자기 방어 도구로서 최고의 선택입니다.
Among the three weapons introduced in this This rope is the best choice as a self-defense tool because it minimizes chances of injuring the opponent.
11:21
이제 세이세이의 가장 좋아하는 황동 코보 크러셔를 자세히 살펴보겠습니다.
Now let's finally take a closer look at Seikseisei's favorite, the brass kobo crusher.
11:39
일본에는 전통적으로 쿠보탄과 순테츠와 같은 유사한 무기가 있습니다.
In Japan, there are traditionally similar weapons like Kubotan and Suntetsu.
11:44
하지만 이건 단단한 황동 조각으로, 상당한 무게가 있으며 손에 완벽하게 맞아 사용하기 쉽습니다.
However, this one is a solid piece of brass, so it has its substantial weight and fits perfectly in the hand, making it easy to use.
11:51
츠카라 센세이는 완전히 사랑에 빠졌습니다. 이제 그가 전투에서 이 무기를 사용해보도록 해보겠습니다. 먼저 상대가 주먹을 날리는 모습을 봅시다.
Tsukara Sensei has completely fallen in love with it. Now let's have him try using this weapon in battle. First, let's see the opponent throws a punch.
12:09
우리는 이 비디오가 츠카라 센세이에게 이렇게 힘들 것이라고 상상하지 못했습니다. 방금 무슨 일이 일어났나요?
We didn't imagine this video would be so hard for Tsukara Sensei. What just happened?
12:35
상대의 주먹을 손으로 막으면서, 그는 의도적으로 얼굴을 더 가까이 가져갔습니다.
While deflecting the opponent's punch with his hand, he intentionally brought his face closer.
12:40
그는 의도적으로 왼손을 이완시켜 상대의 손목에 걸리게 했습니다.
he deliberately relaxes his left hand to hook it on the opponent's wrist.
12:43
거기서 그는 상대의 목 뒤에 크러셔를 사용하여 무릎 타격을 가해 그를 넘어뜨리고, 마지막으로 목 뒤의 중요한 지점에 결정적인 타격을 가합니다.
From there, he uses the crusher on the back of the opponent's neck to deliver a knee strike, knocking him down, and finally lands a decisive blow to the vital point at the back of the neck.
12:52
크러셔는 무겁고 단단할 뿐만 아니라 약간 뾰족한 끝이 있어, 이렇게 중요한 부위에 정밀하게 공격할 수 있습니다.
The crusher is not only heavy and solid, but also has a slightly pointed tip, allowing for precise attacks on vital areas like this.
13:00
상대가 당신의 손목을 잡으려 한다면, 이렇게 할 수 있습니다.
If the opponent tries to grab your wrist, you can do this.
13:10
그
In
13:25
짧은 순간에 그는 실제로 세 개의 중요한 지점을 공격했습니다.
that brief moment, he actually attacked three vital points.
13:29
먼저 갈비뼈를 목표로 하고, 다음으로 팔꿈치를 가격하며, 마지막으로 다시 목 뒤를 가격했습니다.
First he targeted the ribs, next he struck the elbow, and finally he hit the back of the neck again.
13:35
누군가 정말로 당신에게 이렇게 했다면 얼마나 아플지 상상할 수 없습니다.
I can't imagine how painful it would be if someone really did this to you.
13:40
좋습니다, 세이센세이가 크러셔를 사용하여 가이타나에 대해 사용할 수 있는 기술 하나를 소개하도록 하겠습니다.
Alright, let's have Seixensei introduce one technique you can use with the crusher against the gaitana.
13:59
이것은 실제로 존재하는 카타로, 인코 오토시라고 불립니다. 이름은 문자 그대로 목 떨어뜨리기를 의미합니다.
This is an actual kata that exists, called inko otoshi. The name literally means throat dropping.
14:05
하지만 걱정하지 마세요, 세이센세이는 실제로 목을 가격하지 않았습니다. 당신은 정말 이곳에 있습니다.
But don't worry, Seixensei didn't actually hit the throat. You're really in this place.
14:11
그럼 이렇게, 이렇게, 이렇게, 이렇게, 이렇게, 이렇게, 이렇게.
Then you're like this, from this, from this, from this, from this, from this, from this, from this.
14:21
이전 시연에서 섹시의 타격은 목보다 낮게 느리게 들어갔습니다. 왜일까요?
In a demonstration earlier, Sexy's hit slower lower than the throat. Why?
14:25
왜냐하면 만약 당신이 정말로 목을 가격한다면, 움직이지 않는 위치에서도 이렇게 효과적일 것입니다.
Because if you really hit the throat, even from a non-moving position, it would be this effective.
14:30
오늘은 여기까지입니다. 시청해 주셔서 감사합니다.
That's it for today. Thank you very much for watching.
14:38
정말 좋은 아이디어라고 생각합니다. 슈디켄은 일본과 조금 다릅니다.
I really think it's a good idea. The shu-di-ken is a bit different from Japanese.
14:47
물론, 이것은 사용하는 방법 중 하나입니다. 좋은 아이디어입니다.
Of course, this is a way of using it. This is a good idea.
14:53
저도 이게 마음에 듭니다. 이것은 가벼운 버전입니다. 가볍습니다.
I also like this one. This is a light version. This is light.
15:01
이것이 마음에 듭니다. 이것이 마음에 듭니다. 이 비디오에서 소개된 제품 외에도 스타일리시하고 멋진 무기와 의류가 많이 있으니, 고정 댓글과 설명란에 있는 부도 형제 온라인 샵을 확인해 주세요.
I like this one. I like this one. In addition to the products introduced in this video, There are many stylish and cool weapons and clothing available, so please check out the Budo Brothers online shop in the pinned comment and description box.
15:13
다시 말해, 6N6의 가장 좋아하는 것은 브라스 코보 크러셔입니다. 여러분, 이 비디오를 즐기셨다면 좋아요 버튼을 눌러 주세요.
Again, 6N6's favorite is the Brass Kobo Crusher. So everyone, if you enjoyed watching this video, please hit the like button.
15:19
부도 형제의 놀라운 제품 중 하나를 구매하실 계획이라면 댓글로 알려 주세요. 모든 링크와 필요한 정보는 설명란에 있습니다.
If you're going to be buying any of these amazing products from Budo Brothers, please let us know in the comments, and yes, all the links and everything you need is in the description box.
15:26
올해 우리의 목표는 온라인 수업 회원 300명을 달성하는 것입니다. 6N6의 놀라운 카타나 기술을 배우고 싶다면 우리의 Patreon 페이지를 확인해 주세요.
Our goal this year is to achieve 300 online lesson members. If you're interested in learning amazing katana techniques from 6N6, please take a look at our Patreon page.
15:33
이 비디오를 시청해 주셔서 감사합니다. 정말 감사합니다.
Thank you very much for watching this video. Thank you very much.
16:03
아사하미 신두의 황금기를 되살리는 궁극적인 꿈에 함께해 주세요. 이 스타일의 학생이 7,000명이 있었습니다.
Join us in our ultimate dream of reviving the golden age of Asahami Shindu, when there were 7,000 students of this style.
16:11
지금 가입하고 더 많은 정보를 얻으려면 설명란이나 고정 댓글을 확인해 주세요.
Check out the description box or pinned comment to sign up now and for more information.