rootblysub YouTube Subtitle Translation

佐竹博文...洞窟でツノが生える!まさにユニコーン

0:00
우오오오오 사타케! 그 모습은 마치 유니콘, 너는 드디어 전설의 생물이 될 기인가
うおおおおサタケーその姿はまさにユニコーンお前はついに伝説の生き物になる気か
0:08
내 이름은 키토 조지, 이번 여행은 출혈 엄금, 간에 명심해라 사타케, 왜 출혈이 기본값이냐
俺の名前はキトージョージ今回の旅は出血厳禁肝に命じるサタケなぜ出血がデフォルトなんだ
0:15
생명력의 권하 사타케, 히로후비를 조수로 아직 보지 못한 절경을 추구하는 비겁한 헌터다
生命力の権下サタケヒロフビを助手にまだ見ぬ絶景を追い求める卑怯ハンターだ
0:21
비겁함이란 어머니 지구가 키운 기적의 절경, 비와 바람이 깎아낸 바위산이 왜 이렇게 마음을 흔들어대는 걸까
卑怯とは母なる地球が育んだ奇跡の絶景雨風が削り取った岩山がなぜここまで心を震わせるのだろう
0:30
거기 펼쳐지는 것은 인간의 인위성이 없기에 감동
そこに広がるのは人間の作為性がないがゆえの感動
0:34
하지만 사람이 개입하지 않기에 시험은 헤아릴 수 없다! 사타케! 이제 포기해라!
しかし人が介在しないがための試練は計り知れないどー!さたけー!もう諦めろ!
0:41
생명의 보장이라는 말은 전무, 그것이 비겁하다
命の保障という言葉など皆無それが卑怯
0:44
그래서 이번에 방문한 곳은 하지만 녹아내릴 듯한 더위다, 그래도 여름에는 50도를 넘는 사우디 아라비아 왕국
なのだそんなわけで今回訪れたのはしかし溶けるような暑さだなまだマシだ夏には50度Uに越すサウジアラビア王国
0:54
중동 최대의 면적과 세계 유수의 원유 매장량을 자랑하는 오일 국가다, 그렇게 거리 외곽을 걷고 있으면 도와줘
中東最大の面積で世界有数の原油埋蔵量を誇るオイル国家でもあるそうして街外れを歩いていると助けて
1:04
여성의 비통한 외침이 귀에 들어온다, 목소리 방향으로 얼굴을 돌리니 그만두세요
女性の悲痛な叫びが耳に入る声の方向へ顔を向けるとやめてください
1:10
야바레, 너에게는 아까운 물건이다, 히잡을 쓴 레이디가 남자에게 공격받고 있다니
やばれお前にはもったいない代物だヒジャブをかぶったレディが男に襲われているではないか
1:16
그들은 잔혹한 행위를 멈추려 하지 않는다, 금전적인 것을 얻었다, 중요한 어머니의 다다미다, 시끄러운 여자, 반항하지 마라, 그렇다, 여자와 함께 더 즐거운 일을 하자
奴らは蛮行の手を止めようとしない金目のものゲットだぜ大事な母の畳なんですうるせえ女が口答えすんなそうだつか女じゃもっと楽しいことしようぜ
1:28
더욱 악랄한 생각을 가지고 있다니, 아직 거리가 이대로라면 납치당할 것이다, 그들은 사람이 없다고 생각하고 있는 걸까, 그때였다, 그만둬
さらに凶悪な考えを持っているではないかまだ距離がこのままでは連れ去られる奴らは人がいないと思ってやがるのかその時だったやめろ
1:38
이봐 사타케, 얼굴이 붉어진 사타케가 토호를 올린다, 사타케의 방향은 그들에게 닿는다
おいサタケ顔を真っ赤にしたサタケが土豪を上げるサタケの方向は奴らに届く
1:44
뭐야, 그들은 외부인인가 여행객인가, 어쨌든 금전적인 것은 손에 넣었다, 가자, 원망스러운 듯이 우리를 노려보며 빠른 발로 멀어진다
なんだ奴らよそ者か旅行客だろまあ金目のものは手に入れた行くぞ恨めしそうに俺らを睨み早足で遠のく
1:52
눈은 눈물에 젖어, 다치지는 않았냐, 고마워 일본 사람
瞳は涙に濡れ怪我はないかありがとう日本の人
1:57
공포에 사로잡힌 여성은 심하게 떨고 있었다, 그대로 거리의 혼잡 속으로 그녀는 사라져간다, 와서 바로 싫은 것을 보았다, 정말로 어느 나라에도 자신보다 약한 자에게 손을 대는 바보가 있다
恐怖に侵された女性はひどく震えていたそのまま街の雑踏へ彼女は消えていく来て早々嫌なものを見たまったくどの国にも自分より弱いものに手を挙げる愚者がいるものだ
2:09
배는 그 야당에 대한 분노가 화려해지고 끓는 마음을 전환하는 의미도 담아 사타케?
腹はあの野党への怒りが豪華となり煮える気持ちを切り替える意味も込めてさたっけ?
2:16
이제 곧 위장이 요구하기 시작하지 않을까? 아니, 아니, 괜찮은 대답이다, 이제 가게에 도착했다
そろそろ胃袋が求め出しているのでは?いいえいいえかいい返事だもう店に着いたぞ
2:22
귀식에 대한 도전장을 던져보자, 방문한 곳은 지역관이 드러난 식당이다
貴食への挑戦状を叩きつけようではないか訪れたのは地元館丸出しの食堂お?
2:29
이걸 튀기는 건가, 마스터, 두 개씩 만들어라, 뭐가 나올까
こいつを素揚げするのかマスター二つずつ作れ何が出てくるんだよ
2:34
오, 그 본인 관광객으로서 그걸 다 먹어본 사람은 없다
おうねえ本人観光客でそれ食い切ったやつはいんねえぞ
2:38
지의 음식을 먹지 않으면 역시 내 여행이라고 할 수 없다
地の食を食べなければやはり俺の旅とは言えない
2:42
그리고 배달된 요리, 봐라, 정말로 먹어라, 칼은 한 번만 들어가게 할 것인가, 그 용감함에 경악
そして運ばれてきた料理ほら、なんと食え包丁は一回だけしか入れないのかその勇ましさに驚愕
2:49
이건 가시오와가마라는 도마뱀의 튀김이다, 이건 요리라기보다는 이미 표본, 지금에도 도망칠 것 같은데
これはトゲオワガマってトカゲの素揚げさこれは料理というよりもはや標本今にも逃げ出しそうではないか
2:57
이 녀석은 정말 난폭한 녀석이야, 마치 사막의 대장 같아. 그렇군, 리자드의 대장도 이제는 리자드온이라고 할 수 있겠네. 그게 포켓몬 캐릭터지.
こいつは超暴れん坊まさに砂漠のドンだぜなるほど、リザードのドンもはやリザードンといったところかそれポケモンのキャラ
3:06
좋아, 나도 사타케와 여행을 계속하며 기식 헌터로서의 레벨을 올렸다고 생각해.
いいだろう俺もサタケと旅を続け奇食ハンターとしてのレベル上げはしっかりしてきたつもりだ
3:12
어느 쪽이 더 강한지 배틀을 해보자고. 리자드온, 이타나키마라비안, 힘을 내지 않으면 따라잡을 수 없어.
どっちが強いかバトルといこうじゃないかリザードンイタナキマーラビアン勢いに乗らんとついていけ
3:20
음식에 대한 감사와 함께 머리부터 물어뜯어.
食への感謝とともに頭から食らいつくする
3:24
어떨까? 이건 뭐야, 이 깊고 풍부한 맛은? 마치 닭과 새우를 섞은 듯한 맛이야. 뭔가 세련된 맛이야, 외관과는 심하게 괴리된, 생각지도 못한 맛이야.
とどうだろうかなんだこの重厚な旨味鳥とエビを足したような味だなんかおしゃれな味見た目と激しく乖離したまさかのビミ
3:33
이 녀석들은 자연에서 자생하는 항쟁을 먹고 있기 때문에 불쾌한 냄새가 나지 않아. 스스로 항쟁을 흡수하는 핵심 범죄자였다는 건 놀라워.
こいつらは自然に生える抗争を食ってるから嫌な臭みがねえんだよ自ら抗争を取り込む核心犯だったとは恐れ入った
3:42
예상치 못한 진미에 만족하고 가게를 나서. 자, 배를 채우는 건 끝났어. 즉시 향할 거야, 귀한 음식만으로는 만족할 수 없겠지?
思わぬご馳走に満足し店を出るさあ腹こなしは終了即座に向かうぞ貴食だけで満足はしてくれないか
3:51
아까 방해했었지, 뭐, 저 복장 금.
さっきは邪魔しやがってまああの身なり金
3:54
여행객이란 거지, 어딘가에서 몸을 다 벗겨내고 말이야. 자, 목적지는 사막의 최심부야.
持ち旅行客ってとこだどこかで身ぐるみ這いでやろうぜさて目的地は砂漠の最奥
4:02
야, 다음은 어디로 가는 거야? 기뻐해, 우리는 울룸질이라는 동굴로 향할 거야. 동굴하면 박쥐의 똥에 빠졌던 기억밖에 없어. 차를 계속 몰아.
なあきっと次はどこに行くんだ喜べ向かうわウルムジルさんという洞窟だ洞窟といえばコウモリのうんこにはまった記憶しかない一路車を走らせる
4:13
그래서 동굴 옆에 있는 마을에서 내려. 일본.
そうして洞窟のそばに佇む村落で降りる日本
4:16
사람이여, 너희들은 혹시 저 동굴에 가는 건가?
の人よお主たちもしやあの洞
4:19
동굴로 가는 건 위험하지만, 한 노인이 붙잡는다. 저곳은 인간의 상식이 통용되는 곳이 아니다.
窟へふうそうですが一人の老人が引き止めるあそこは人の常識が通用する場所ではない
4:28
가까이 다가간 자는 살이 벗겨져서 죽는다. 동굴, 이게 무슨 상황이야?
近づいた者は肉をそがれ絶命する洞窟どういう状況?
4:33
상당히 설득력 있는 말에 겁이 난다. 저곳은 자연 동물의 신역이기도 해.
やけに説得力のある言葉に定けば怯えるあそこは自然動物の神域でもある
4:40
그래서 마을 사람들도 쉽게 가까이 가지 않으려 한다.
それゆえ村人も軽々に近づかないようにしているのだ
4:43
가고 싶다면 말리진 않겠지만, 서둘러서 가는 건 아니야. 아까 도카케를 먹었는데 괜찮겠어? 키트, 물론이지. 최대한의 경의를 표했어.
もし行くというなら止めぬが早々おするなよさっきトカケ食べちゃったけど大丈夫かキートもちろんだ最大限の敬意を払った
4:53
이번 동굴은 섬세해. 뭔가 조금 화가 난 것 같아. 아마도 토사구의 밀접한 신앙이 있는 것 같아. 들은 바에 따르면, 가끔 근처 마을 사람들이 들어가는 걸 곤란해 하기도 해.
今回の洞窟はデリケートだなんか少し怒ってたなおそらくは土砂区の密関信仰があるんだろう聞いたところによると時に近くの村人が踏み入れるのを困ることもある
5:04
최악의 사건에서는 정규 조사단이 발생하여 마을 사람들에게 붙잡혀 진격하게 된다. 3일 동안 고문당했다는 이야기도 있어.
最悪の事件では正規の調査団が起こった村民に囚われ進撃に入るんだ3日間拷問されたなんて話もある
5:14
그런 약간의 불안은 있지만, 그런 것 가지고는 비겁한 헌터는 할 수 없어. 사람 한 명 분의 높이야. 이게 바로 비겁한 냄새가 나. 아니, 뭔가 부패한 냄새가 심해.
そんな一抹の不安はあるもののそんなことでは卑怯ハンターは務まらない人一人分の高さだなこれぞ卑怯という匂いがするいやなんだか腐敗臭がすごいぞ
5:24
사막의 바위에 불규칙하게 열린 입은 저 세상으로 가는 헬게이트 같아.
砂漠の岩肌に不自然に開いた口はあの世へのヘルゲートにも覚える
5:29
걸음을 내딛을 때마다, 이게 무슨 냄새야? 코에 소변을 쑤셔넣은 것 같아. 그 부패한 냄새가 한계 농도에 가까워졌을 때.
歩みを進めるたびにもうなんて臭さだ鼻に噴尿を突っ込まれたようだその腐敗臭が限界濃度に近づいた時
5:38
이게 뭐야? 살아있어! 사타케, 눈에 들어온 건.
もうなんだよこれ生きげばかついたぞおさたけ目に飛び込んできたのは
5:45
여기가 목적지야. 주변이 뼈로 가득 차 있잖아.
ここが目的地だあたり一面骨だらけじゃないか
5:49
땅을 가득 메운 백골의 바다야. 이게 바로 오랜 세월을 거쳐 만들어진 비겁한 뼈의 동굴이야. 알고는 있었지만 소문보다 더하네. 왜 이렇게 여기에 뼈가 많아?
地面を埋め尽くすほどに広がる白骨の海だこれこそが長い年月をかけて作り上げられた卑怯骨の洞窟知ってはいたが噂以上だなぜこんなにここに骨があるんだよ
6:01
수천 수만의 사람과 짐승의 뼈가 깔려 있는 자연의 어깨 컨베이어다
何千何万の人と獣の骨が敷き詰められた天然の肩コンベだ
6:06
내가 그 이유를 이야기하려고 했던 이 뼈들을 모은 것은 그때였다
俺がその理由を話そうとしたこの骨たちを集めたのはその時だったお?
6:11
이게 뭐지? 이건 금인가? 하, 이렇게 보물이 발견될 줄은 몰랐네
なんだこれこれは金か?ほうまさかお宝が見つかるとは
6:17
종종 공포물에는 역사적 기념품이 숨겨져 있기도 하다. 이건 가져가도 괜찮겠지
往々にしてホラーなどには歴史のお気土産が隠されていたりするこれはもらって帰ってもいいよな
6:23
잠깐만, 무슨 소리야? 소리가 나는 쪽으로 본능적으로 시선을 돌린다. 뭔가 온다. 어, 살이 벗겨진다
むっさだけ待て何の音だ音が鳴る方へとっさに目をやる何か来るえー肉剥がされる
6:30
거기 있는 놈들은 얼마나 멀리까지 온 거야? 너희들은 아까 도심에서 봐서 놓쳤지만, 여기서는 용서하지 않아. 아무도 없고 전파도 닿지 않아
そこにいたのはどんだけ遠くまで来るんだよてめえらさっきは街中だから見逃したがここでは容赦しねえぞ誰もいねえし電波も届かねえぞ
6:41
거기서 본 강도가 서 있지 않나? 재난은 계속된다. 저게 금화다
街で見た強盗が立っているではないかさらに災難は続くあれ金貨
6:47
그렇구나, 여기 보물이 잠들어 있다는 소문이 있었지. 아, 사다케의 금화에 야당의 가슴도 뛰어오른다
そうかここお宝が眠ってるって噂があったなえぇ佐竹の金貨に野党の胸も高ぶる
6:54
아침에 여자를 놓쳤으니 보복도兼ねて 죽여버리겠다
朝も女をやりそびれたし報復も兼ねてぶっ殺します
6:58
엄청난 뼈가 있으니 죽어도 들키지 않겠지. 왜 그런 발상이 떠오르지?
大量の骨があるじゃ死んでもバレないっしょなぜその発想になる下道中の下道名
7:05
다음 순간 최고의 스테이크로 만들어주겠다. 꺼낸 칼은 날 길이가 20센티가 넘는다
次の瞬間最高のステーキにしてやる取り出したナイフは歯渡り20センチ以上
7:11
사이토로 스테이크 먹는 건 좋아하지만, 그렇게 되고 싶지는 않아
サイトロステーキ食べるのは好きだけどなりたくないむ
7:15
그때 동굴 깊은 곳에서 미세한 이질감이 느껴졌다. 하지만 우리는 이미 하수의 공격 범위에 들어와 있다
っその時洞窟の奥からかすかな違和感がしかし下道の攻撃範囲に我々はすでに入っている
7:21
사다케! 먼저 사다케를 구해야 해. 이런 큰 공격은 죽어도 안 돼. 그 놈은 내 시선을 피하고 있다
サダケーまずはサダケを救わればこんな大振りな攻撃死ねーやツーツメガネ野郎抜かせカツカツの視線をくぐり抜けてきた俺が当たるものか
7:32
이런 때를 위해 가져온 게 다행이다. 특수 메리켄 사클이야
こんな時のために持ってきといてよかった特殊メリケンサクラットぐはー
7:38
주머니에서 꺼낸 주먹에는 신뢰할 수 있는 메리켄 사크가 있다. 금 200,000엔의 순금 별이다
ポケットから出した拳にはご信用のメリケンサック金20万円の純金星だ
7:44
나는 막고 있지만, 사다케는 너무 쉽게 찢어졌다
こっちは抑えただが死ねえサタケはあまりにもあっさりと切り裂かれていた
7:50
분수처럼 사다케의 피를 뒤집어쓴 도적. 이 자식이 더럽히고 있어. 그 엄청난 힘에 힘이 풀려 생명을 잃는다
噴水の如しサタケの乖離地を被る盗賊くそいっちょら汚しやがってそのあまりの勢いに握力が緩みライフを落とす
8:00
그러나 다음 순간 그 놈은 순간적으로 몸을 구부리고 머리에서 피를 흘리게 해주겠다. 땅을 노룩으로 더듬는다
だが次の瞬間奴は瞬時に身をかがめ能天から出血させてやるよ地面をノールックでまさぐる
8:07
그리고 손에 쥔 것을 피의 분수로 내리쳐버렸다
そして手に取ったものを血の噴水でごるよ叩けめがけ振り下ろした
8:14
뭐, 뭐라는 거지? 도적이 나이프 대신 집어든 뼈가 머리에 꽂혀버렸다. 충격으로 앞으로 넘어간다, 사다케!
な、なんということだ盗賊がナイフの代わりに取り上げた骨が能天にモロに突き刺さってしまった衝撃で前に倒れサダケー!
8:26
네 발로 기어가면서 태어난 새끼 사슴처럼 떨며 혼자 있고 싶지 않아
四つん這いになるそして生まれたての小鹿のように震えながら一人でたくない
8:33
그래, 뼈의 바다 속으로 가라앉고 있어. 빨리 사다케를 구해야 해, 너!
そう骨の海底に沈んでいってしまう早くサダケを救わなければ貴様!
8:38
좋아, 이제 남은 한 놈. 너도 머리에 찔러주겠다. 하지만 하수가 막고 있는 그때였다
よしこれで残り一人てめえも頭に刺してやるよしかし下道が立ちふさがるその時だった
8:47
그 놈의 뒤에서 움직이는 그림자, 그 정체는 무엇인가?
奴の背後に動く影その正体はなんだ
8:52
눈이 핏발이 선 하이에나가 아닌가, 그렇다 이게 이 동굴의 주인이다. 아아, 빨리 사타케를 구해내야 한다.
目を血走らせたハイエナではないかそうこれがこの洞窟の主あいかん早くサタケを救い上げなくては
8:59
놈이 먹히고 있는 이 틈이다. 오멘의 발로 사타케의 혈액을 뒤집어쓴 도적에게 하이에나는 꿈중에 무사모리 붙는다.
奴が食われているこの隙だおめんの足ろサタケの血液を浴びた盗賊にハイエナは夢中でむさもりつく
9:07
하지만 도적은 사아츠게를 외치며 필사적인 생명의 소리를 지른다.
だが盗賊はさあつげる必死の命声を叫ぶ
9:12
욕망에 사로잡혀 진격해 왔겠지, 이 귀착도 어쩔 수 없다. 인과응보, 이게 섭리 그 자체다. 그리고 나는 필사적으로 뼈를 헤치며 사자케를!
欲に囚われて進撃にやってきたんだろうこの帰着も仕方なしだ因果応報これが説理そのものだそして俺は必死に骨をかき分けサザケー!
9:22
가라! 사자케를 찾는다, 대량 출철로 이미 하얗고 차가워졌다.
行きろー!サザケを見つける大量出鉄でもう白く冷たい
9:26
도적에게 꿈중인 하이에나를 버리러 뼈가 되기에는 너에게 아직 이르다. 하지만 만약 사자케의 땅에서 여기로 오면 그때는 에간할 것이다. 나는 유니콘 사자케를 안고 동굴을 필사적으로 달렸다.
盗賊に夢中のハイエナを捨てに骨になるにはお前にはまだ早ーいしかしもしサザケの地でこっちに来たらその時はエガンする俺はユニコーンサザケを抱え洞窟を必死に走った
9:39
그 후 곧바로 병원에 가서 치료를 받았다. 에? 나는 살아있어?
その後すぐに病院へ行き治療え?俺生きてる?
9:42
아니, 당신은 기적의 사람이다. 뼈가 뇌를 초극적으로 피했다. 평소의 행동이 좋았던 것인가?
いやあんたは奇跡の人だ骨が脳みそを超ギリギリ避けてやがったんだ日頃の行いが良かったのか?
9:50
후유증은 남지 않았다고 한다. 세상에는 그런 기적의 생환 사례가 많다. 저기, 머리가 오른쪽으로 기울어지는데, 이게 무슨 상황이야?
後遺症は残らなかったらしい世界にはそんな奇跡の生還例が多数あるあのなんか頭が右に傾くんですけどどういう状況
10:01
브라질에서도 칼이 3시간 박힌 채로 걸어가 병원에 간 강자가 있었다고 한다.
ブラジルでもナイフが3時間刺さったまま歩いて病院に行ったつわものがいたそうだ
10:06
그리고 그 동굴의 뼈의 수수께끼인데, 모으고 있었던 것은 하이에나였다.
それにあの洞窟の骨の謎だが集めていたのはハイエナ
10:10
수천 년의 시간을 거쳐 그들이 포식한 뼈가 퇴적되어 생긴 것 같다. 그러나 역시 비경은 가볍게 발을 들여놓을 영역이 아니다.
数千年の時をかけて彼らが捕食した骨が堆積されてできたものらしいしかしやはり秘境は軽々に踏み入れる領域ではない
10:19
사람에게 무리가 있는 것처럼 자연 동물에게도 영역이 있다. 그곳을 침범하고 반격을 당하는 것은 당연한가.
人にムラがあるように自然動物にも縄張りがあるそこを犯して反撃に遭うのは当然か
10:25
그 사실을 확인할 수 있었던 것이 이번 수확이다.
そのことを確認できたことが今回の収穫だ
10:30
이번 영상은 여기까지다. 나는 다음 여행의 준비를 한다.
今回の動画はここまでだ俺は次の旅の準備をする
Watch with translated subtitles Open in App