The Batsh*t Software Aphex Twin Used
0:00
1990年代初頭から中頃にかけて、イギリスのコーンウォールに住むリチャード・ジェームズという若者が、
in the early to mid 1990s a young man in Cornwall England named Richard James managed to change
0:06
電子音楽を、ナイトクラブや時折のチープなテレビや映画のスコアに厳しく制限されたジャンルから
electronic music from a genre that was rigidly confined to nightclubs and maybe the occasional
0:12
文字通り、最も広範囲で想像力豊かで革新的な音楽の一つに変えることに成功しました。
cheesy TV or film score into literally the most
0:16
この10年間の音楽の中で、私は全く誇張していないし、むしろ控えめに言っているのです。
far-reaching imaginative and Innovative music of
0:21
この男性が音楽全般に与えた影響について、私に反対する人は非常に少ないでしょう。
the decade by the way I'm not being hyperbolic at all if anything I'm actually understating
0:25
彼は音の狂人であり、プロセスの狂人で、彼は大きな影響を与えています。
this man's impact on music in general and there are very few people who would disagree with me
0:30
今日のニッシュ・ネイルズキャンプの音楽において、彼は大きな影響を与えています。
a Madman of sound and uh process he's been a big
0:36
私にとって、彼は確実にアペックス・ツインの先駆者です。
influence in the Nish Nails camp music today for
0:41
人々は彼をアペックス・ツインと呼びますが、私は彼らについて何も知らなかった。
me I think he's definitely the Pioneer a twin is
0:46
彼らの音を聞き始めたとき、私は奇妙な音を聞き、魂が侵害されたように感じました。
the king people called Apex twins okay I didn't
0:50
このビデオでは、ほとんどの電子音楽家が
know anything about them I start hearing like the weirdest noises I felt violated like my soul was
0:56
アペックス・ツインが使用していたソフトウェアについて推測しているものを見ていきます。
violated in this video we're going to have a look at something that most electron musicians
1:00
彼の音楽のピーク時にアペックス・ツインが使用していたソフトウェアについて。
have only speculated on what software was Apex
1:05
このビデオを作ることにとても興奮しています。
Twin using in the peak period of his [Music]
1:10
なぜなら、あなたが実験的な音響に興味があるなら、
career and I'm so excited to make this video be
1:14
少なくともこのビデオで取り上げるいくつかのことに関して、深いウサギの穴に落ちることになるからです。
cause I can almost guarantee that if you're into
1:18
私が嫌なユーチューバーになる前に、最も一般的な質問は、
experimental audio stuff you're going to fall down a deep deep rabbit hole with at least one of the
1:24
私がツアー中やFacebookメッセージをたまにチェックしているときに出会った他のミュージシャンから受けたものでした。
things covered in this video before I became an obnoxious YouTuber the most common question that
1:29
あなたはフラッシュバルブ音楽を作るためにどのソフトウェアを使っていますか?この質問が少し嫌いな部分もあります。
I would get from other musicians that I met when I toured or seldomly checked Facebook messages was
1:35
なぜなら、時にはそれが秘密のツールがあるという無意識の提案を含むことがあるからです。
what software do you use to make the flashbulb music a part of me kind of hates this question
1:39
私の音楽を作るための、実験や編集、学習にかけた無数の時間ではなく、
because sometimes it carries the unintentional suggestion that there's some secret tool out
1:45
私の音楽を作ったのは、リチャード・ジェームズの方が、私の全身よりも多くの集中力と決意と想像力を持っています。
there that made all of my music rather than the countless hours of experimenting and editing and
1:50
あなたはこれから、アペックス・ツインのように聞こえるために使用できるソフトウェアについてのビデオではないことを知るでしょう。
learning until my eyes and ears bled and Richard James has more focus and determination and
1:55
このビデオは、アペックス・ツインがどれほどの天才であるかを示そうとしています。
Imagination in his pinky than all of my body does than most music do and you're about to find out
2:02
私は個人的に、ミュージシャンとしてよりインスピレーションを与えると思っています。
that this video isn't about the software that you can use to sound more like ax twin it's attempting
2:07
このビデオは、アックスツインのように聞こえるソフトウェアについてではなく、アックスツインがどれほどの天才であるかを示すことを目的としています。私は個人的に、ミュージシャンとしてのインスピレーションを与えてくれると思います。
to Showcase how much of a genius ax twin is which I personally think is more inspiring as a musician
2:14
さあ、ウィンドウリカーを初めて手に入れたときの瞬間の名作から始めましょう。
so let's Dive Right In with an instant classic when I first got my hands on the window Licor
2:20
1999年のウィンドウリカーでは、私はただ理解できず、あまり好きではありませんでした。例外を除いて。
p in 1999 I just didn't understand and I didn't like it all that much either with the exception
2:26
最後のトラック「ナヌ」については、非常にシンプルで、再聴するのに多くの時間がかかりました。
of the final track nanu because it's just pretty simple and itic it took a lot of relist before
2:33
それが私に響き始めるまで、私はそれを簡単に消化する方法がありませんでした。実際、他の2つのトラックは、
it started growing on me because it was frankly so far away from anything that I had ever heard
2:38
ウィンドウリカーEPのパフォーマンスやプログラミングよりも、リチャードによって主に描かれたものでした。
before that there was just no way to easily digest it it turns out that the other two tracks on the
2:42
リチャードは、今でも更新され販売されているUIソフトウェアのメタシンセを使用しました。メタシンセは、
window Liquor EP weren't performed or programmed as much as they were painted Richard primarily
2:48
音を媒体として使用し、色がパンニングを表すことをほぼ可能にします。そして、あなたが
used UI software's Metasynth which is still being updated and sold 25 years later Metasynth more
2:54
好きな音のイメージを作成できれば、他のものと一緒にxxというソフトウェアでシーケンスできます。
or less allows you to use sound as your medium and then color represents panning and once you
2:58
メタシンセは、そのタイトル「ピッチフォーク」の2曲目で、はるかに明白で目立ちます。
manag to make a Sonic image that you like you can sequence it among others in software called xx and
3:04
それは4A変換方程式に関連していると主張されており、他の人々はそれが
Metasynth is much more obvious and prominent on the second song on that which is titled Pitchfork
3:10
リチャードが音楽制作で使用するアルゴリズムであると推測していますが、その中には遠端のクロストークがあります。
had claimed that it's related to a 4A transform equation some others have speculated that it's an
3:15
それは、コミュニケーションの問題であるか、少なくともソフトウェアにのみ関連するものではありません。
algorithm that Richard uses in music production but there's a far-end cross talk in there which
3:20
私はそれがクッキーな曲のタイトルだと思います。とにかく、aex twin mathまたはApex Twinを検索してください。
is more of a Communications thing or at the very least not something solely related to software so
3:25
それを聞きたいなら、私は数年前にメタシンセについての長いビデオを作りましたが、
I think it's just a Kookie song title for a Kookie song anyway just search aex twin math or Apex Twin
3:32
そのコア機能を簡単に見てみましょう。最近の医学では、全体のオンボード
equation if you want to hear it I made a long video about Metasynth some years ago but let's
3:36
シンセサイザーが実際にかなり[音楽]強力です。
just have a quick look at its core functionality so nowadays in medicin there's a whole onboard
3:41
しかし、1999年にはこれは存在しませんでしたので、私は
synthesizer that's actually quite [Music] powerful
3:45
指数チューニングを選択し、次に
however in 1999 this was not a thing so I'm going
3:49
サンプラーをロードします。私はただフレンチホルンを描いています。
to choose exponential tuning and then I'm going to
3:54
[音楽]それらにリバーブを追加するには、一方の端を掘るだけです。
load a sampler so I'm just drawing a French horn
4:00
画像の準備ができました。私は[音楽]を作ります。
[Music] so to add Reverb to them you could just bore one end of
4:04
ビートは良い感じです。
the image all right I'm going to make a [Music]
4:10
ビートは良いようなものです
beat it's like a good
4:14
くしゃみ、悲しいビート、まあ今それを手に入れました
sneeze sad beat okay so now we have it
4:18
合成され、私たちはそれを私たちの
synthesized and we can bring it into our
4:23
エフェクトルームに持ち込むことができます [音楽]
effects room [Music]
4:27
それはかなり [音楽]
that's pretty [Music]
4:31
混沌としていて、私はわからない
chaotic I don't kno
4:35
メタシンセが
w when Metasynth got an
4:40
エフェクトタブを取得したとき、私は2005年頃にメタシンセを持っていて、それはその時にそれを持っていて、私は
effect tab but I did have Metasynth in like 2005 or something and it had it then and I
4:47
おそらくそれを持っていたと思います
guess it probably had it duri
4:51
ウィンドウの間に
ng the window lior window wi
4:55
ウィンドウリカーの時代
ndow Liquor window Liquor era
4:59
[拍手]
[Applause]
5:00
マイナーな自然
minor natural
5:01
フィルターを読み込むつもりです
filter I'm going to load i
5:06
ハイハットループに
n a high hat Loop and the
5:11
それを分析するつもりです
n I'm going to analyze that
5:16
スペクトルとそれは
spectrum and it
5:20
今再生されるはずです
should now play
5:25
その声で
it with that voice
5:37
[音楽]
[Music]
5:38
それは良いアプです
that's a good Ap
5:42
エクスポーズ I [音楽]
ex pose I [Music]
5:46
美しいと仮定して、これをドラッグしましょう
suppose beautiful let's drag
5:50
オーディションに入れて、もし
this into audition and see if
5:55
私の顔が見えることができる、ここにあるすべての線は、私は完全には使わなかったからです
I can see my face all these lines here is cuz I didn't entirely use
5:59
メタシンセの指数関数モードですが、あなたは
exponential mode in Metasynth but you
6:03
私の目と鼻と私の
could see my eyes and my nose and my
6:07
笑顔、神よ、これは四半世紀前のことです
smile good Lord wow yeah this is a quarter
6:13
このトラックが作られたときのことです
of a century ago when this track was made
6:19
Spotifyのバージョンでも同じ結果が得られるかもしれません
and you could still probably get the same result from even the Spotify version or
6:23
もっと多機能な現代の医療バージョンに閉じ込められても
something I'm fairly certain that I could be locked in a room for a month with the
6:27
何も作ることはできないでしょう
much more featured modern version of medicine then I still would not
6:30
構造的で、正直言って素晴らしいものを
come close to making anything that sounds as
6:35
[音楽]のようなものを作ることはできません
structured or frankly as awesome as [Music]
6:40
アペックスツインズの最も人気のある音楽
this Apex twins most popular music or at least the
6:44
当時のポップカルチャーに触れた音楽は
music that brushed up against popular culture at
6:48
彼の他の作品のオーラをうまく表現していませんでした
the time really never represented the aura of his other work that well I heard the
6:54
有名な歪んだ「カム・トゥ・ダディ」のパピー・ミックスシングルを
infamously distorted come to Daddy papy mix single right before the EP was released and
6:59
EPがリリースされる直前に聴きました
I was kind of taken back a little bit little did I know that the full come to Daddy EP or
7:04
私は少し驚きましたが、フルの「カム・トゥ・ダディ」EPが
mini album itself would become what is probably the most Innovative and influential album in all
7:11
おそらくすべての電子音楽の中で最も革新的で影響力のあるアルバムになるとは思いませんでした
of electronic music the second track alone flim is one of the most beautiful heartbreaking deeply
7:18
その中の2曲目「フリム」は、私が今まで聴いた中で最も美しく心を打つメロディの一つです
thematic Melodies I've ever heard in my life and the drum programming has become a common upper
7:24
ドラムプログラミングは現実のドラマーが模倣する一般的な目標になりました
tier goal of real life drummers to emulate and we will dive into how that was made later in this
7:29
このアルバムのピークは、ほとんどの人にとってアペックスツインのピークとも言えるでしょう
video but the peak of this album and probably Peak aex twin for most people would be buis
7:35
「バウンシングボール」という曲名は、興味があれば牛の頭を持つバウンシングボールを意味します
bouncing ball which means Ox headed bouncing ball in case you were curious and in the middle of the
7:41
曲の中盤で、私たちが聞いている音の大部分が何であるかが明らかになります
song it becomes apparent to us the sound that is making up most of the crazy sounds in the rest of
7:46
曲の中で、硬い表面にボールが落ちる音です
the song a ball being dropped on a hard surface
7:50
このサンプルの音声は最終的に引き裂かれます
the audio of this sample is eventually torn apart
7:53
誰も聞いたことがない方法で、完全に狂った新しいコンピにリサイクルされます
in ways that nobody had ever heard before and it's recycled into new comp completely batshit
8:00
1997年には、グラフィカルな破壊波エディタは本当に存在しませんでした
insane sequences the thing is in 1997 there really wasn't a graphical destructive wave
8:06
1994年にはこのクールな編集ができるエディタが存在しましたが
editor that could do this cool edit existed back in 1994 but the powerful sound design features
8:12
強力なサウンドデザイン機能は1998年のクールエディットプロまで到着しませんでした
didn't arrive until at least Cool Edit Pro in 1998 what we're hearing in buis bouncing ball
8:18
作曲家のデスクトッププロジェクトは、当時GUIやフロントエンドがなかったと私は信じています。
is composers desktop project which I believe did not have a GUI or front end at the time it ran on
8:25
CDPは、音響デザインのための最も強力なソフトウェアの一つであり、現在はフリーウェアですが、依然として
Atari St initially and then later was ported to Microsoft Doss in 19 95 CDP has easily been one
8:32
他のソフトウェアでは見たことがない機能を持っています。幸運なことに、年月が経つにつれてサードパーティの
of the most powerful pieces of software for sound design and while it's now freeware it still has
8:38
フロントエンドが開発され、少しアクセスしやすくなり、私たちが
functionality that I've not seen in any other software fortunately over the years third-party
8:43
CDPの新しいビルドで遊ぶことを可能にしましたが、残念ながら非常に古く感じ、イライラするでしょう。
front ends have been developed that make it a little bit more accessible and allow us to
8:46
現代のソフトウェアのユーザーインターフェースと比較すると、サウンドルームは私にはあまり合いませんでした。
play around with newer builds of CDP unfortunately it's going to feel extremely dated and frustrating
8:52
サウンドシェイパーはほぼ耐えられるものであり、プロセスパックもあります。
compared to the user interface of modern software there's sound Loom which I never really clicked
8:57
グレインミルやBRKエディット、シマー、タブーラ、ビジランス
with there's sound shaper which is which is almost tolerable there's also process pack
9:02
などがあります。はい、もし気になるなら、100%です。
Grain Mill and BRK edit Shimmer tabula vigilance
9:07
無料のサウンドデザインポータルが今、あなたの目の前に開かれていますので、少なくともこのビデオを一時停止して
and so on yes in case you are wondering a 100%
9:11
家族に大きなハグとキスをして、出発する前に彼らが恋しくなることを伝えてください。
free sound design portal is opening up in front of you right now so at least pause this video and
9:17
この壮大な旅に出る前に、私はファイルを持っています。
give your family a big hug and kiss and let them know that you'll miss them before going
9:20
ボール.wveという名前で、ただのバスケットボールが跳ねている音です。
on this epic Voyage all right so I have a file
9:24
作曲家のデスクトッププロジェクトは元々コマンドベースで、全くGUIがありませんでしたので、
called ball. wve it's just a basketball bouncing
9:30
システム環境を設定した後は、実際にはそれほど難しくなく、単に
now composer's desktop project is originally command based it didn't have a GUI at all so
9:36
Reverb ball.wveと入力し、あなたの出力ファイルはball verby do wveのようになります。
after setting up your system environment which isn't really all that difficult you would just
9:39
その後、いくつかのパラメータがあり、初期反射ゲインを持ち、
type Reverb ball. wve as your infile your out
9:43
ミックスを0.7に設定し、リバーブタイムを2秒に設定します。
file would be like ball verby do wve then you
9:47
その後、吸収を0.5に設定し、ローパス周波数を持ちます。
would have a bunch of parameters after that so you would have your early reflection gain you would
9:52
それを700に設定します。つまり700ヘルツで、次にトレイルタイムを持ち、
have your mix I'll put that as 0.7 you would have your Reverb time I'll put that for 2 seconds you
9:59
それを約3.3秒に設定します。それからエンターを押し、今聞いてみましょう。
would have uh your absorption I'll put that at 0.5 you would have your low pass frequency
10:05
おそらく、2024年にリバーブをかける最も難しい方法です。
I'll put that at 700 meaning 700 Hertz and then you would have your Trail time and I'll
10:11
しかし、心配しないでください。そこにはGUIサウンドシェイパーがあります。
put that at like 3 point 3 seconds all right and then you press enter and now let's hear
10:16
ただ、非常にウィンドウズ98のように感じます。フォルダメモリが常に良いです。
it probably the most difficult way that you could
10:21
2024年に何かにリバーブをかける最も難しい方法かもしれませんが、心配しないでください。
put Reverb on anything in 2024 but fear not there
10:26
2024年に何かにリバーブをかけることは重要ですが、心配しないでください。
is a GUI sound shaper just feels very wind Windows 98 ah no folder memory that's always good so for
10:33
例えば、ブレンド周波数を設定するファクターを設定します。
example blur frequencies you set the factor every
10:37
430Hz以上の周波数と100Hz未満のローカットを設定します。
frequency above 430 htz and then low cut under 100
10:41
レンダリングし、その結果は美しくはありませんが、
render and the result while not beautiful
10:45
音は他のどのソフトウェアとも異なる感じがします。
sounding is kind of unlike anything that
10:49
他のソフトウェアから得られるものとは異なるため、非常に興奮します。
you could get from any other software which is what makes it so exciting this
10:53
これはクオンタイズで、テキストファイルを読み込んでカスタマイズできます。
is quantize and you can load a text file to customize how it's quantized [Music]
11:08
これらのステップを少しフリーズします。
freeze all of these steps a little [Music]
11:14
ちょっと驚きました。
bit golly I ha
11:19
これが何なのか全くわかりません。
ve no idea wha
11:23
これが何なのか全くわかりません。
t any of this is
11:40
[音楽]
[Music]
11:41
しかし今、あなたは30年前に素晴らしい男が大理石が落ちる音を録音した方法を見ることができるかもしれません。
but now you might be able to see how a brilliant man nearly 30 years ago recorded a marble dropping
11:48
ガラスのテーブルの上で、そしてこのGUIなしで
on a glass table and then without this GUI
11:52
Dossに一連のコマンドを入力し、
typed in a bunch of commands into Doss and
11:56
何時間、何日、場合によっては何週間もの試行錯誤を経て自分自身をさらしたことを理解するかもしれません。
subjecting himself to hours days maybe even weeks weeks of trial and error and now you
12:02
もしあなたが本当に混乱していて、CDPトレバー・ウィシャートの1994年の本『オーディブル』に関する重い準備が必要なら、
may start to understand how the Masterpiece beilis bouncing ball was created if you're
12:07
デザインにはCDPが行うことの核心を理解するのに役立つ多くの図が含まれています。
really confused here and you want some heavy prep on CDP Trevor wishart's 1994 book audible
12:13
そして、もしあなたがピリスのバウンシングボールに慣れているなら、CDPサウンド
design has a lot of diagrams that can help you understand the core of what CDP does
12:17
ジェネレーターが曲の中で低ビット変調された
and if you're familiar with pilis bouncing ball you might be wondering what CDP sound
12:21
音を作り出しているのではないかと疑問に思うかもしれません。
generator is creating those low bit modulated
12:25
これは簡単で楽しいです。
noises in the song This one is easy and fun
12:31
予想通り、エイペックス・ツインの古い音楽のいくつかは外部機器でプログラムされていましたが、
as one might expect some of Apex Twin's older music was programmed on outboard gear but when
12:35
コンピュータが使用された場合、通常は『Dr T's Tiger Cub』というソフトウェアが動作していました。
a computer was used it was typically running software called Dr T's tiger cub seriously I
12:42
私はこのソフトウェアをエミュレーターで動かそうと2日間も長い時間を費やしましたが、成功しませんでした。
spent two long days trying to get this software to run in an emulator and had no success however
12:47
私はこのソフトウェアをエミュレーターで動かそうと2日間長い時間を費やしましたが、成功しませんでした。しかし、私は成功した人々のいくつかのビデオを見つけました。
I did find some videos of some folks who did have some success both with the original
12:51
ハードウェアとエミュレーターの両方で成功した人々に敬意を表します。
hardware and emulators I salute yall for your
12:55
本当に感動的なことです。多くの人が忍耐強く取り組んでいます。
patience really inspiring stuff what a lot of
12:59
ゴミの話です。昔、私はダイアー・エスケープ・プランのツアーに参加していました。
rubbish Story Time ages ago when I wa
13:03
その時のドラマー、クリス・ペニーが私に、私の音楽がどうなっているのか好きだと言ったことがあります。
s on tour with dyer Escape Plan their
13:07
音楽とエフェクト・ツインズの音楽はしばしばリニアなドラムを持っていて、私はそれが何を意味するのか知りませんでした。
drummer at the time Chris peny made a remark to me that he likes how my
13:11
彼はそれが単に一つの音しか出ないことを意味すると説明してくれました。
music and a effect Twins music so often has a linear drumming and I didn't know
13:16
その後、私はクリスがリニアなドラマーの中で最高の一人であることに気づくことになります。
what that meant and he explained to me that it simply means only one sound at a
13:20
彼はすべての時代の中で最高のリニアドラマーの一人です。
time much later I would come to realize that Chris
13:25
しかし、私の電子音楽家の脳では、それは単にドラムキットをモノフォニックに設定することを意味しました。
Penney is one of the best linear drummers of all
13:30
または、すべての音に同じミュートまたはチョークグループを使用することを意味しました。
time but in my electronic musician Brain it just
13:35
それは私がほぼ常にやっていたことで、今でもかなり頻繁に行っています。このビデオでは、あなたがそれを確認できる場所です。
meant that I set a drum kit to monophonic or I
13:39
それがどのように機能するかを見てください。さて、あなたは知っていますか?
used the same mute or choke group for every single sound and that's something I almost
13:44
誰がリニアドラムプログラミングを頻繁に使用しているか。
always did back then and I still do it quite frequently this video would be where you could
13:48
トラッカーのユーザーは、トラッカーがコンピュータ音楽を作る非常に効率的な方法であったことを知っていました。
see how that [Music] worked all right do you know
13:53
そして、各行で一度に一つの音しか再生できないトップダウンのラインでシーケンスされます。
who else frequently uses linear drum programming
13:59
したがって、あなたが全てのドラムトラックをトラッカーのレーンに詰め込むと、それはリニアになります。この次の
tracker users trackers were originally a very efficient way to make computer music
14:03
ステートメントは完全に推測に過ぎませんが、リチャード・D・ジェームズのアルバムで聞こえる音楽のタイプについては、
and are sequenced in top down lines that can only play one voice at a time per line so if
14:09
それがトラッカーによってトリガーされていなかったとは想像しにくいです。
you crammed your entire drum track into a Tracker Lane it would be linear this next
14:13
1995年のドラム用のスカジーサンプラーをトリガーしていたとは想像しにくいです。トラッカーは、たくさんの太い音を再生することができませんでした。
statement is entirely speculative by the way but for the type of music you hear in the Richard D
14:18
しかし、1994年に存在していたのはリサイクルで、これはプロペラヘッドの最初のソフトウェアです。
James album for example it's hard for me to imagine that it wasn't a Tracker triggering
14:23
リサイクルは当時非常に革新的で、ピークを検出することができました。
a scuzzy sampler for the drums in 1995 trackers weren't quite capable of playing a bunch of fat
14:29
音声ファイルのトランジェントを検出することができ、例えばドラムブレイクのようなものです。
last 16bit sounds but what did exist in 1994 was recycle which is propeller head's first software
14:35
そして、それを送信してルーティングすることができました。
product recycle was extremely Innovative at the time and it allowed you to detect Peaks
14:40
アカイS2000のようなスカジーサンプラーに個々の音を送信することができました。私が確実に言えることは、
and transients in sound files like a drum break for example and then send and Route
14:45
個々の音を、例えばドラムブレイクのような音声ファイルのトランジェントに送信してルーティングし、
the individual sounds to a scuzzy sampler like the Akai S2000 what I can say for certain is that the
14:51
同様にメロディックで精巧にプログラムされた曲
similarly melodic and intricately programmed song
14:55
2001年のDrアルバムのV hbinは、メロディのためにPlayer Proを使用していました
V hbin from the 2001 Dr album was using Player Pro
14:59
メロディのためにPlayer Proを使用していました。ここに、恐らく元のセッションのクリップがあります
on a Mac for the melody here's a clip of presumably the original session shared by
15:03
リチャード自身が、こんなに目的のあるメロディを作るのがどれほど難しかったかを表現できません
Richard himself and I cannot express how difficult it must have been to make a Melody this purposeful
15:09
このソフトウェア上で挑発的であり、同時に複数の音符を演奏できるようにするために
and provocative on this software and as you can see the pany or the thing allowing more
15:13
それらを分割して、別々のレーンに配置することで実現されています。このメロディは、ピアノでは簡単なものですが、トラッカーの
than one note to be played at the same time is accomplished by splitting them up into
15:18
弱点の例です。しかし、Afx Twinにとっては、彼はそれをすいすいと通り抜けて簡単に見せます。さあ、
separate Lanes this melody which would be simple enough on a piano is an example of a tracker's
15:24
非常に簡単なものを作りましょう。
weakness not for aex twin though he breezes right through it and makes it look easy let's
15:29
おそらくひどい音のバージョンを
make a very quick rudimentary an
15:33
作成することになります。
d probably shitty sounding vers
15:38
FX Twinトラッカーのバージョンです[音楽]
ion of an fx twin tracker [Music]
15:42
バトン郡の曲で、
song bton county in the
15:48
85号線の2番目の左レーン
second left lane on 85
15:53
出口16を過ぎて南へ[音楽]
South past Exit 16 [Music]
16:20
実際、私は最初に、ポアンでのFIMまたはVホーシンのひどいバージョンを作るつもりでしたが、
I actually was initially planning on making a shitty version of fim or V hosin on the poan
16:25
このビデオのためのトラッカーを作るつもりでしたが、オーディオYouTuberのDigifix Electronicsが
tracker for this video and then I discovered that a fellow audio you YouTuber digifix Electronics
16:30
2年前にこれを行い、ほぼすべてをやり遂げました。トラッカーやトラッカーミニを持っている場合、
did this 2 years ago and pretty much killed it if you own a Tracker or a Tracker mini or
16:36
まだ発表されていないこのものをすべて彼のPatreonから入手できます。これらのリンクは
um this thing that hasn't been announced yet you can get it all from his patreon all these links
16:41
[音楽]の説明にあります。
are in the [Music] description
16:47
私が飛ばしている一つのことは、
one thing that I'm skipping he
16:53
Afx TwinのソフトウェアであるAgraphにあります。
re in aex twins software agraph
16:59
これはほぼ確実に、今日でも更新されている無料の高レベルオーディオプログラミング言語であるスーパーコライダーがたくさんあります。
is almost certainly plenty of super collider which to this day is an updated and free highlevel audio
17:06
これは1996年にジェームズ・マッカートニーによって最初に作成され、彼はリチャードをロンドンで訪れたとされています。
programming language it was originally created in 1996 by James McCartney who allegedly had
17:11
プライベートなソフトウェアコラボレーションのチュートリアルのようなもので、ソフトウェアがどのようなものだったかは誰にもわかりませんが、
visited Richard in London in a sort of private software collaboration tutorial thing what that
17:17
ソフトウェアがどのようなものだったかは誰にもわからないが、この期間中のリチャードのルームメイトの一人は仲間の
software was like is anyone's guess however one of Richard's roommates in this period was fellow
17:23
リフレックスアーティストのシオブまたはクリス・ジェフスで、クリスは自分のソフトウェアで音楽を作っていた
reflex artist syob or Chris Jeffs Chris made and
17:27
スーパークラッシャーで、彼はそのソフトウェアをシヤブ音楽システムと呼び、ライブ演奏時にも使用していた
makes music on his own software that he created in
17:30
そして2000年代初頭から中頃に彼とツアーをしたとき、彼はそのソフトウェアの使い方を教えてくれた
super collider he called the software syab music system and he used it when he played live as well
17:35
それは彼自身のコンピュータの外には存在しない確実に次のレベルのもので、特に
and when I toured with him in the early to mid 2000s he showed me how the software worked and it
17:40
私を完全に驚かせたこのソフトウェアの一部は、今でもずっと考えているものでした
was some Next Level stuff that definitely did not exist outside of his own computer one particular
17:46
テキストから音声への機能を持つtb303スタイルのボーカルシーケンサーで、それは約20年前のものでした
piece of this software that totally blew me away that I still think about all the time was
17:50
今日はリチャードとかなりの時間おしゃべりする楽しみがあり、彼は私に長いリストをくれました
a tb303 style vocal sequencer with text to speech functionality and that was like 20 years ago I had
17:57
そのリストには、正直なところ、私は一度も聞いたことがないツールも含まれていました
the pleasure of chatting with Richard for quite a bit earlier today and he gave me a long list
18:01
いくつかは忘れてしまい、残念ながら
of tools some of which I frankly have never even
18:04
現代のコンピュータでは動作しないものもありますが、動作するものもあり、私がこの
heard of some I forgot about and unfortunately
18:08
ビデオを作っている理由は、視聴者のツールのパレットを広げる試みです
some of them cannot be run on Modern computers but some of them can and the whole reason I'm making
18:13
一般的な道から外れた領域で、ぜひこのいくつかのものを試してみて、実験してみてください
this video in the first place is an attempt to expand my viewers pallet of tools off of
18:18
プレイヤープロトラッカーは、あなたが少し見たもので、VSTプラグインなどをサポートしていませんでした
the beaten path territory so please try to run some of this stuff and experiment so the Player
18:24
しかし、それはカスタムセンスやその他のためのコードを実行することを可能にしましたが、私はこれが
Pro tracker that you saw a teeny bit of earlier didn't support VST plugins or anything like that
18:29
ことだとは全く知らず、最近ではプレイヤープロを何かで動かすのがかなり難しいにもかかわらず、これは
but it did aowow you to execute code for custom sense and whatnot and I had no idea this was a
18:35
歴史の中で失われたかもしれない詳細の一つで、誰かがYouTubeで言わなければ
thing and despite it being pretty difficult to get Player Pro running on anything these days this is
18:41
私を驚かせたプログラムの一つはプラットで、私はそれを使うことを考えたことがありませんでした
one of those details that may have been lost in history unless some jag off said it on YouTube
18:47
創造的な方法で、それは法医学音声作業のために音声印刷用にインストールしていましたが、実際に
one of the programs that caught me by surprise was Pratt which I never even considered using
18:51
それをその目的で使ったことはないと思いますが、ただインストールして少し学びましたが、実際には
in any creative way I had it installed for voice printing for forensic audio work and I don't think
18:57
音声合成などで探求できることがたくさんあることがわかりました
I ever actually used it for that but I just had it installed and learned it a bit but it turns out
19:01
未来にそれをチェックするのが楽しみで、リチャードが私に教えてくれたことの一つは、私が信じられないほど
that there's a whole lot of exploring you could do with the voice synthesis and whatnot and I'm
19:05
以前に聞いたことがないことで、今は文字通り夢中になっています、それはユーピックというもので
excited to check that out in the future one thing that Richard told me about that I simply cannot
19:09
ヤニスとAISによって設計され、ええと、聖なる[ __ ]
believe that I've never heard about previously and I am literally obsessed with now is youpic which
19:15
私はこれまでにシンセサイザーで遊びたいと思ったことはありませんでした
was designed by Yannis and AIS and um holy [ __ ]
19:19
私はこれまでにシンセサイザーで遊びたいと思ったことがありません
I've never wanted to play with a synthesizer more
19:22
私の人生の中で、楽器奏者、楽器製作者、音楽学者、そして物理学者も
in my entire life instrumentalists instrument makers musicologists but also physicist ists
19:29
そして数学者は、システムの中に実験的な可能性の数々を見出すでしょう
and mathematicians will find in the system a host of possibilities for experimental
19:33
リチャードがティーンエイジャーだった頃、彼は
application speaking of things I had never even known existed when Richard was a teenager he was
19:39
ZXスペクトラム用のアドオン「ラム音楽マシン」を使用していて、それにはMIDIの入出力があり
using an add-on for the ZX Spectrum called Ram music machine which had midi in and out and it
19:45
非常に低解像度のサンプリングもサポートしていました。私には新しいニュースで、彼はたくさんの
even supported very low resolution sampling news to me finally unsurprisingly he used a lot of
19:51
kkamからの素材を使っていて、具体的なことに入らずに、あなたはただuramラボのウサギの穴に入るべきです
stuff from kkam and without getting into specifics you should just go down the uram lab's rabbit hole
19:57
私は音楽と
as I cannot think of a more dedicated group of researchers and developers focusing on music and
20:02
オーディオ技術に焦点を当てている、これほど献身的な研究者と開発者のグループを思いつくことができません
audio technology and frankly it's surprising that I've not done a video on ircam software
20:08
正直なところ、私がIRCAMソフトウェアについてのビデオをまだ作っていないのは驚きです
yet and I'm sure I will in the very near future so while some of the things that we covered in
20:11
そして、私は近い将来にそれを作るつもりです。私たちがカバーしたいくつかのことは
this video is old and inaccessible now a lot of it is accessible and a lot of it is free
20:17
このビデオは古くてアクセスできないものですが、多くのものはアクセス可能で、たくさんのものが無料です
which gives you no excuse to not try and get it running and play with it yourself and if you do
20:23
それはあなたに試してみる理由がないということです。自分で動かして遊んでみてください。もしそうしたら
please let us see your results in the comments because again that's why I'm making this video
20:30
結果をコメントで見せてください。なぜなら、再び、これが私がこのビデオを作っている理由だからです
after DRS came out in 2001 the Apex Twin would go on a 13-year Hiatus Richard James did not he
20:36
2001年にDRSが発売された後、エイペックスツインは13年間の休止に入りますが、リチャード・ジェームズはそうではありませんでした
amassed a ludicrous amount of analog gear and released over 5 hours of music and as
20:41
彼は途方もない量のアナログ機器を集め、5時間以上の音楽をリリースしました
many as 15 different releases under alternate alias' before releasing syyro in 2014 but I
20:47
そして、2014年にsyyroをリリースする前に、別の別名で15種類ものリリースをしましたが、私は
had quite a few debates with other longtime FX twin fans who thought that he had lost
20:52
他の長年のFXツインファンとかなりの議論をしました。彼が何かを失ったと思っている人たちと
something from his Peak years I completely disagree I think apx Twins Peak is defined
20:58
彼のピーク時代の何かを完全に失ったとは思いません。私はAPXツインのピークは
by The Listener and I think we lost something in that period for example do you remember earlier
21:02
リスナーによって定義されていると思いますし、その期間に何かを失ったと思います。例えば、以前に言ったことを覚えていますか
when I said that I didn't really like window Liquor when it first came out well I paid good
21:06
最初にウィンドウリカーが出たとき、私は本当に好きではなかったと言ったことを。私はそのために良いお金を払いました
money for it at the time and I had trusted that I would eventually hear something that I didn't
21:11
その時、私は最終的に何かを聞くことができると信じていましたが、最初の数回の視聴では聞こえなかった
hear in the first few listens and holy [ __ ] I 100% did I have no idea how many listens it
21:16
そして、神聖な[__]、私は100%聞こえました。何回聞いたのか全く分かりません
took for me to personally declare to myself that the Richard D James album or come to Daddy are
21:21
私が自分自身にリチャードDジェームズのアルバムやカムトゥダディが
among the most Innovative albums ever made but it certainly wasn't the first impression I had when
21:26
最も革新的なアルバムの一つであると宣言するのにどれだけの時間がかかったか
listening to them at the risk of morphing to Rick biato before your eyes I do have to point this
21:31
私たちはもはやそのリスニング体験を持っていません。
out we just don't have that listening experience anymore when we evolved from having to take the
21:37
不明瞭で高価な実験的な電子音楽CDを見つけるために、バスに乗っていくつかの異なる音楽店に行く必要があった時代から進化しました。
bus to a bunch of different music stores to find an obscure and overpriced experimental
21:40
Spotifyのアルゴリズムで私たちに供給される曲に至るまで、私たちは忍耐を失い、
electronic music CD all the way to a song just being fed to us on the Spotify algorithm we lost
21:47
1990年代のaphex twinアルバムに付随していた執着的で集中した心を失いましたが、
patience and we lost the obsessive focused mind [ __ ] that came with an apx twin album in the
21:53
なぜリチャード・ジェームズが過去15年間にリリースした音楽のどれも正確に逆エンジニアリングや解体、再現されていないのか知っていますか?それは、彼の音楽が時代を先取りしているからです。
1990s but do you know why nobody has accurately reverse engineered or deconstructed or recreated
21:58
その時代を先取りしていて、誰もその曲の中で何が起こっているのか分からないからです。私が思春期の頃、
any of the music that Richard James has released in the last 15 years it's because it's ahead of
22:04
私は不器用なジャズギタリストで、バディ・リッチやジャン・クパのソロをドラムマシンでプログラミングしていました。
its time it's next level and nobody knows what the [ __ ] is going on in those songs when I was in my
22:09
ハウス音楽が盛り上がっている南シカゴで、
early teens I was an awkward Jazz guitarist programming Buddy Rich and Jean Kupa solos
22:16
その時期、シカゴでの電子音楽の人気は計り知れません。
on a drum machine in South Chicago while house music was taking off it's hard to overstate how
22:21
その時、電子音楽はスピードレーサーのテーマのリミックスや、誰かが20分間「パーコレーターの時間だ」と繰り返すものでした。
popular electronic music was in Chicago at that
22:25
44ビートに合わせて、私はドラムマシンやシンセサイザーを創造的にプログラミングするのが大好きでした。
time but electronic music was remixes of of the
22:28
人間にはできないことをするために。しかし、私は電子音楽を作ることのスティグマのために、自分の音楽を誰にも見せることを恥じていました。
Speed Racer theme or somebody saying it's time for The Percolator over and over for 20 minutes
22:34
ダンスクラブで機能しない電子音楽を作ることのスティグマのために、私は自分の音楽を誰にも見せることを恥じていました。
to a 44 beat I loved creatively programming drum machines and synthesizers to do things
22:41
それは、アペックス・ツインを聞くまでのことでした。そして、私は自分が本当に何でもできることに気づきました。
that humans couldn't but I was ashamed to show my music to anybody because of the stigma of making
22:47
その時期、リチャードの音楽と同じような若いパラソーシャルな関係を持っていた数千のミュージシャンがいます。
electronic music that didn't work in a dance club that is until I heard ax twin and then I realized
22:53
このビデオからの教訓は、チェックすべきクールなソフトウェアの束以外に、リチャード・ジェームズの全体的な態度です。
that I indeed can do whatever I want and there are thousands of musicians who benefited from
22:59
何らかの理由で、彼には全く創造的な境界がありません。
the same young parasocial relationship with Richard's music in that period if there's a
23:03
彼の音楽は、自分の利益のために探求している誰かの音のように100%聞こえます。
takeaway from this video other than a bunch of cool software to check out it would be the
23:08
他の人にアピールするために作られたものではなく、Spotifyのアルゴリズムを喜ばせるためでもなく、TikTokで使われるためでもありません。申し訳ありませんが、
overall attitude of Richard James for some reason or another he has no creative boundaries at all
23:14
私は決してアペックス・ツインのようには聞こえませんが、彼が私たちのために大変な努力をしたことを感謝できます。
his music sounds 100% like someone exploring for their own benefit not like something that
23:21
彼は、電子音楽や音楽全般にルールが必要ないことを世界に示しました。
is made to appeal to others or please spotify's algorithm or get used in Tik toks I'm sorry you
23:27
その点で、あなたがこれを見ている頃、私は新しいスタジオを改装しているかもしれません。
or I will never never sound like ax twin but we can appreciate that he did the hard work for us
23:32
だから、作業靴を履いてここを出なければなりません。
by showing the world that there doesn't have to be any rules in electronic music or music at all and
23:38
ところで、私のスポンサーについてすぐに話させてください。
on that note by the time you're seeing this I'm probably renovating a new studio so I'd better
23:43
もしこれを楽しんで、もっと見たいと思ったら、私のPatreonに参加することを考えてみてください。たくさんのコンテンツがあります。
put on my work boots and get out of here by the way let me talk about my sponsor really fast it's
23:47
もしこれを楽しんで、もっと見たいと思ったら、私のパトreonに参加することを考えてみてください。たくさんの
you if you enjoyed this and you want to see more like it consider joining my patreon I have loads
23:52
未発表およびリリースされた音楽、オーディオ資産、フィールドレコーディング、そして本当にポジティブなコミュニティがあります。
of unreleased and released music audio assets field recordings and a really positive community
23:58
もうインターネットでは見かけないもので、私は毎月の作曲チャレンジを行っています。素晴らしいです。
you don't see those on the internet anymore and I have monthly songwriting challenges it's great
24:03
あなたは絶対に参加すべきです。
you should totally join it's a
24:07
わずか1ドルからです。見てくれてありがとう。
s little as $1 thanks for wat
24:12
創作をやめないでください。さようなら。
ching do not stop creating bye