Blackout Tutorials 6: Looks
0:02
Une fois que j'ai réglé mes niveaux de lumière pour une scène, je peux les enregistrer dans un look.
Once I have set my light levels for a scene, I can go ahead and save that into a look.
0:07
Tout comme pour les groupes, pour enregistrer un look, il suffit d'appuyer sur enregistrer.
Just like groups, to record a look we just need to press record.
0:11
Les looks, puisqu'ils enregistrent l'état entier de la console, n'ont pas besoin d'une sélection.
Looks, as they record the entire state of the board, do not need a selection.
0:15
Avant d'appuyer sur enregistrer, remarquez comment ces canaux que j'ai modifiés sont en rouge.
Before we press record, notice how these channels I changed are in red.
0:19
Allons-y et appuyons sur enregistrer avec ces 10 premiers canaux à 50%. 50%.
Let's go ahead and press record with these first 10 channels at 50%. 50%.
0:23
Voyez que nous sommes dans l'onglet Looks, puis tapez un numéro et un nom de look afin que nous puissions identifier quel look nous avons.
See that we are in the Looks tab, then type in a look number and name so we can identify what look we are in.
0:30
Ce sera mon look sombre. Ces valeurs, maintenant qu'elles ont été enregistrées, deviennent blanches.
This will be my dark look. These values, now that they've been recorded, turn white.
0:37
Si je fais un ajustement, les ajustements qui s'écartent du look deviennent rouges.
If I make an adjustment, the adjustments that deviate from the look turn red.
0:41
Je peux libérer ces changements pour le look en faisant une sélection et en appuyant sur entrer pour libérer.
I can release these changes to the look by making a selection and pressing at release enter.
0:49
Prenons maintenant ces canaux à plein et enregistrons cela dans le look 2 comme mon look lumineux.
Let's now take these channels to full and record that into look 2 as my bright look.
0:59
Je peux passer instantanément entre mes looks en tapotant sur le look dans la barre latérale.
I can go between my looks instantly by tapping the look in the sidebar.
1:05
Vous voyez, j'ai déjà un look zéro. C'est un moyen facile de réinitialiser toute la console à son état par défaut.
You see, I already have a look zero. This is an easy way to reset the whole board back to its default state.
1:11
Tous les canaux tomberont à 0% d'intensité et retourneront à leurs valeurs de paramètres par défaut.
All channels will drop to 0% intensity and go to their default parameter values.
1:18
Pour supprimer ou cloner un look, il suffit de glisser vers la gauche sur l'élément pour accéder au menu.
To delete or clone a look, simply swipe left on the item to access the menu.
1:24
Si je voulais maintenant changer les canaux 5 à 10 pour qu'ils soient à 80% au lieu de plein pour le deuxième look, je peux faire ce changement et appuyer sur mettre à jour.
If I now wanted to change channels 5 through 10 to be at 80% instead of full for the second look, I can make that change and tap update.
1:33
Ici, je suis présenté avec une fenêtre contextuelle me demandant quels looks je veux réviser.
Here I am presented with a pop-up asking me what looks I want to revise.
1:38
Je veux juste réviser le look actuel, donc je vais appuyer là-dessus. Maintenant, faisons un autre look.
I just want to revise the current look, so I will go ahead and tap that. Now let's make another look.
1:45
Mettons mes panneaux de ciel en bleu. et je mettrai mes Esteras en vert.
Let's put my sky panels in blue. and I'll put my Esteras in green.
1:59
Et nous enregistrerons cela comme mon look de fête. Si
And we'll record this as my party look. If
2:04
vous ouvrez Looks Expanded, vous pouvez voir toutes
you pull out Looks Expanded, you can see all
2:07
les intensités pour tous nos canaux dans une vue tableau par look, que vous pouvez modifier aveuglément sans affecter la sortie en direct jusqu'à ce que vous sortiez de l'onglet.
of the intensities for all of our channels in a table view per look, which you can edit blindly without affecting live output until you exit out of the tab.
2:18
Il suffit de cliquer dans une cellule pour faire un ajustement, ou de cliquer sur l'en-tête d'une colonne pour changer toute la colonne.
Simply click in a cell to make an adjustment, or click the header of a column to change the entire column.
2:26
Ici, je vais mettre le canal 1 à 20% dans tous mes looks.
Here I will make channel 1 20% throughout all of my looks.
2:32
Assurez-vous d'appuyer sur entrer pour enregistrer le changement. De retour dans la vue des canaux, je peux maintenant confirmer que le canal 1 est à 20 dans tous mes looks.
Make sure to press enter to save the change. Back in channel view, I can now confirm that channel 1 is at 20 throughout all of my looks.
2:42
Nous pouvons faire cela également via le bouton de mise à jour en direct.
We can do this also through the update button in live.
2:48
Mettons le canal 2 à 35 % et disons que nous voulons que cela affecte tous les looks également.
Let's put channel 2 at 35% and say we want this to affect all looks as well.
2:55
Peu importe le look dans lequel vous vous trouvez, vous pouvez mettre à jour vos valeurs rouges modifiées et vérifier les options dont vous avez besoin.
From whatever look you are in, you can update your changed red values and check whatever option you need.
3:03
Ici, je vais vérifier une plage de looks et spécifier que je veux mettre à jour les looks 1 à 3.
Here, I will check a look range and specify that I want looks 1 to 3 to update.
3:10
Maintenant, si je déplie à nouveau les looks, vous pouvez voir le changement que nous avons apporté à travers tous les looks.
Now if I pull out looks expanded again, you can see the change we made carried through all looks.
3:16
Sur le côté gauche de chaque ligne de look, je peux ajuster le timing du look.
In the left side of each look row, I can adjust the look timing.
3:21
Je peux lier un look au précédent, créer
I can link a look to the previous, create
3:25
un délai à partir du moment où j'appuie sur le bouton de lecture, cela retardera ce nombre de secondes jusqu'à ce que le look s'active, ajuster le temps
a delay from when I press the play button, it will delay that number of seconds until the look fires, adjust the time
3:33
valeurs, qui est n'importe quelle valeur qui augmente
values, which is any values going up
3:36
en intensité dans le nouveau look, je vais suivre
in intensity in the new look, I'm going to follow
3:39
cette fois avec la flèche vers le haut, et toutes les valeurs qui diminuent d'où elles se trouvent dans le look précédent au look actuel vers lequel je me transitionne vont suivre le temps de la flèche vers le bas.
this time with the up arrow, and any values that are going down from where they are in the previous look to the current look that I'm transitioning to are going to follow the down arrow time.
3:52
La dernière colonne me permet de boucler vers un look spécifique que je veux exécuter juste après que ce look soit terminé.
The last column allows me to loop to a specific look I want to execute right after this look completes.
3:59
Il suffit de taper le numéro du look ici. Maintenant, lorsque je le rejoue, vous pouvez voir mes looks suivre le timing que j'ai défini et revenir au début.
Just type the look number in here. Now when I play this back, you can see my looks follow the timing I set and loop back to the beginning.