rootblysub YouTube Subtitle Translation
0:00
Yoshida Shiozaki Yamanaka is here, what does Matsuda think?
吉田塩崎山中ここにいますね松田さんの思いますあれ?
0:07
Matsuda, I'm sorry. No, this is what we talked about. Matsuda, we were saying we should do rock-paper-scissors for the V log, right? Ah, what is it?
松田すみませんいや、これこそりました松田あの、みんなでV logのじゃんけんしようって言ってたんじゃない松田あ、何でしょ?
0:15
Matsuda, you can say that well. Matsuda, let's do rock-paper-scissors, let's do rock-paper-scissors.
松田よしよく言えるなお前松田じゃんけんしよう、じゃんけんしよう
0:21
Matsuda, good morning. Matsuda, let's do our best. Matsuda, that's amazing.
松田ついしくはおはようございます松田じゃあ頑張りましょう松田すごいじゃん
0:28
We were supposed to start at 9:30 today. Our start time is normally at 10 tomorrow.
今日9時半入りだったんですよ俺ら入りがうん普通に明日が10時で
0:33
I thought it was simply at 10, so I just said it. What do you think?
普通に10時だと思ってシンプルに申しましたどう思いますか
0:38
What do you think? Wow, you have to get pumped up, so let's do it.
どう思いますかやばお前気合い入れなきゃってことでやっちゃってやっちゃいます
0:45
You should do your best by yourself. You have to manage the camera somehow, otherwise, no, no, I enjoyed it too.
お前自分で頑張れよお前一人カメラなんとかしてえじゃないといやいや持ってんだよ俺も楽しんじゃったよ
0:52
I will enjoy it. I like it. Look, thank you. Yes, good morning. Good morning, thank you.
楽しんじゃいます好きだよ見てよありがとうございますはいおはようございますおはよう、ありがとうございます
0:58
I can only see Milk's YouTube, haha. Sorry.
ミルクのYou Tubeのミルクしか見えないははははごめんね
1:05
It's already over. Good morning. Good morning.
もう終わったおはようおはよう
1:10
Good morning. Good morning, good morning.
おはようおはよう、おはよう
1:18
Thank you. Good morning from Milk's YouTube. Good morning, good morning.
よろしくお願いしますミルクのYou Tubeのおはようおはよう、おはよう
1:25
We're rolling today too. How do you feel after it's over?
今日も回ってる終わったらもう今日どうですか調子は
1:33
I've made nothing but mistakes, nothing but mistakes.
もう間違いばかり間違いばかり僕は
1:41
I was late from the first day, my whole life.
いや初日から遅刻しまして一生
1:46
My whole life. I can't even peace out. Sorry, I can't laugh today. I can't laugh today.
一生です一生ですいやもう僕なんかピースなんかできないですそうそう、すいません、今日笑っちゃいけない今日笑っちゃいけない
1:56
I feel like I became the bad guy. Ah, I laughed. It's over, rehearsal.
なんか俺が悪くなっちゃったあ、笑っちゃった終わりましたー、リハー
2:01
It's over, right? It was cute, the shrimp fry too.
終わりましたねー可愛かったね、エビフライもこう
2:05
The tail, I thought it was rounder and cuter than I expected. The back view was cute, the butt was, well.
尻尾ね俺思ったより丸くて可愛かったね、後姿可愛かった、お尻がね、なんか
2:11
Yeah, the butt was cute, oh.
ね、お尻がキュートでしたねおー
2:20
It's morning, huh? Well, well, it's amazing. I eat a lot of salad.
朝ですねーえ、ま、ま、めちゃっすな、パンとすみななるほどわここ、サラダめっちゃ食べます
2:30
Peppa Sport.
ぺファ Sport
2:45
Inspirational sweet chluss, that heat got dirty, and this is.
inspirational weet chlussその熱気汚くなってこれは
3:23
I'm always doing my best on the radio. Excuse me.
いつもラジオ頑張ってる1人回します失礼
3:28
Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me, well.
失礼失礼失礼失礼まあ
3:35
I thought I could enter the dressing room, what is this? What is it for?
楽屋入ってこれるの俺かなと思ってこれ何?そういうこと何用なん?
3:42
There was something like this in the records, right? A response, a response to the classics.
記録こんなことありましたよね返事返事されてる古典
3:52
It's a classic. At Parco, in Shibuya, once.
古典だ、パルコで渋谷のパルコで一回で
3:59
We'll do a pop-up once, set up a camera and a monitor.
一回でやるポップアップカメラも置いてモニターも置いて
4:06
Even if it's old, I'm just talking, so it's okay to do it, right?
古びても置いてとりあえず喋ってるだけなのでやるともらっていいはい
4:14
I have to fill it in properly. I have to fill it in properly. It's bad. I bought curtains, it's noisy.
真埋めなきゃ真埋めなきゃまずいカーテン、カーテン買ってたうるせえよ
4:21
I recently moved, but I haven't replaced the curtains. If you could just sing, that's not the point.
最近引っ越したんだけどさカーテン買い替えてないそれじゃあもう歌ってもらえればそういう話じゃない
4:28
That's the kind of song it is. I'm not talking about social painting or curtains.
そういう曲なんだ社交画とか言ってないよカーテン
4:34
Isn't there a creative youth thing about curtains?
そんなメイティブにユースってないカーテンって言うの?
4:38
Katakana, katakana, or English.
カタカナカタカナ英語ってかさ
4:45
Are you carrying it? You guys too. It became cool, right? Last year.
運ぶの?君らも。なんか、かっこよくなったよね、去年。
4:53
What happened? What happened? You're a big shot. I thought you became cool.
どうした?どうした?重鎮やもん。かっこよくなったなと思った。
5:00
I didn't think so last year. Compared to the year before. It seems like anything could happen from last year to this year.
去年思わなかった。一昨年に比べて。去年から今年にどうでもしそうだ。
5:06
Jin and stuff, always. Always cool. Always the same?
ジンとかね、ずっと。ずっとかっこいい。ずっと変わんない?
5:12
The beginning was amazing. Popon! Peen!
あの、最初がすごかったポポーン!ピーン!
5:20
Jin! The best! Following along, Jin! Jin!
ジント!最高追従してるジント!ジント!
5:24
Jin was cooler than earlier. It's obvious because you did your makeup, right?
ジントもさっきよりかっこよかった当たり目だろメイクしたからスピードだろ
5:32
Seriously, fast. Ah, sorry, too fast. I thought I was being praised, just fast, just fast.
マジ、速いであ、ごめん、速すぎ褒められてると思って速、速いだけ
5:40
So maybe only the 2-time has it, maybe photos.
だから2タイだけがもっているもしかしても写真写真
5:45
You're doing YouTube, right? Yes, on the governor's channel.
なんかYou TubeやってるねYou Tubeはい知事のチャンネルで
5:51
It's a project called 'Big Friend Recruitment' by Ito. That's nice. I don't have friends.
伊藤総合お友達大募集って企画やっててほういいね僕友達いないので
5:57
That's right. Famous people, so there's a subtle comeback.
そうだね有名なので今のにもなんか絶妙な返し
6:04
That's a good opportunity, isn't it? 60 people waiting.
そこもやっぱいい機会じゃないですか60人待つ
6:09
I just realized it now, but well, Day 1, today, for now, for now, I'm sorry.
今更気づいたんだって話ではあるんだけどじゃあまあ、Day 1、今日ねとりあえず、とりあえずごめん
6:16
I'm sorry for now, I'm sorry for now with a laugh, did you see that again tomorrow?
とりあえずごめん、とりあえずごめんこと笑いで、また明日頑張ってまた明日頑張ってあれ見ました?
6:22
Thank you for the move-in at that rotary, I'm sorry for today!
あのロータリーのムーブインのありがとりあえず今日ごめんごめん!
6:27
Well then, it's a bit easy, I'll do a re-challenge tomorrow, I won't say it's just one person, don't do it, you.
じゃあ、一分ちょろいぞ、これ明日、再リベンジします一人と言わないくらいともしんないやめろよ、お前
6:35
Stop it! Yes, it's height. Hello. Hello. Here with the camera on my back.
やめろ!はい、ハイトです。こんにちは。こんにちは。ここでカメラを背中に。
6:43
Are you filming more than one person? Don't make me laugh, it's shaking because today is the first day of Ebi Live, how is it?
一人以上撮ってるのか、お前。ちょっと笑かせないで揺れるから今日はエビライ1日目ですけどどうですか?
6:51
My current feelings are that every summer we do Ebi Live, we've been doing it for about 10 years.
今の心境は毎年この夏になるとエビライを僕らも10年くらいやってるわけじゃないですか
6:57
We're doing various things, but there is also a kind of presentation of each group's growth over the year.
なんだかんだやってますけどやっぱり各グループの1年間の成長とか発表会みたいな節もあるのでへぇー
7:06
I’m looking forward to the performances of other groups, and we also feel like we want to show something.
へぇーやっぱやっぱり他のグループのパフォーマンスも楽しみるし自分たちもやっぱりなんかちょっと
7:15
In that sense, what will you show today?
1年間頑張ってきたことを見せつけてやろうかなっていう気もしてますねそれで言うとどこを見せつけますか今日は?
7:22
Today, I have a scene where I come out from the door first, yes, yes, yes, don't miss that pitch.
今日は僕はあのー一番初めに扉から出てくるシーンがあるんですよはいはいはいそこの音程外さない
7:31
Well, that's obvious.
いやー当たり前総勢ですね
7:37
No, it's the purpose of the camera. You do it alone. That's fine. Even so, that's totally fine.
違う、クメラの目的だよ。お前だけやる。いいじゃん。それでも。全然いいじゃん。
7:44
That's totally fine. That's totally fine. If you don't do it while watching the movie, it will be shaky. You won't do the Shari crew!
全然いいじゃん。全然いいじゃん。自分で、映画見ながらやらないと、ブレるでしょ。シャリークルーやらないやろ!
8:07
Applause shout
Applause営叫
8:20
Hooou Award
フゥゥゥão Award
8:27
stud owing
stud owing
9:01
After all, I want to do my best in the main performance with the hand's thoroughness.
やっぱり手のサラブもつけてるやつをつけてるということで本番頑張っていきたいと思いますおーっ
9:07
Ohhh, ohhh, ohhh, ohhh
おーっおーっおーっおーっ
9:14
Good morning, ohhh, ohhh, ohhh
おはようございますおーっおーっおーっ
9:21
Hahaha, it's really amazing until you get in, hehehe.
はははは入るまですんごいやないようふふふ
9:26
Ohhh, the recent ones are interesting, right? Yes, yes, yes.
おーっ最近のって面白いからねそうそうそう
9:31
Thanks to Jinta-kun, we have fried sushi today.
ジンタくんの今日のおかげで揚げ寿司
9:43
It's mochi, isn't it exciting? Did you know? What's the second one?
餅なんだよわくない?知ってた?なんだよ2個目これがなんだよ?
9:49
There are three meals left, but I haven't been eating at all, and I was filming without knowing it was mochi.
あと3食あるわけみんなの食事しないと全く回してないんだけど餅だって知らないで撮ってて
9:56
Oh, I was wondering what to say, like what am I! I just did that with the logo earlier.
あ、お前、なんて言うのかなと思ってなんだよ俺!って言うのかなみたいなさっきそれロゴでやっちゃった
10:04
Yoshida Shinta was loudly saying his phone number earlier, so I wrote it down.
吉田鎮太がさっき電話番号を大声で言ってたのでメモりました
10:12
I want to call now and see the reaction, here we go.
今からかけて反応を見たいと思いますいきます
10:20
That's not good, I want to say that a little.
そうだよくないよっていうのをちょっとお
10:27
Hello?
もし
10:39
Is this Yoshida's phone?
もーし吉田さんのお電話でしょうか
10:50
This is Yamanaka speaking.
山中と申しますけれども
10:57
It was a call to be careful because you were shouting your phone number loudly.
嘘大声で電話番号を叫んでらっしゃったので気をつけてくださいというお電話でした
11:04
I'm sorry, yes, yes, you're going to call back, right?
すみませんはいはいかけ直してくるんですね
11:12
I probably didn't register properly, so I really didn't understand at first.
一応ちゃんと多分俺元登録してないから本当に分かってなかったの最初
11:18
Hello, Juutama-san, next year in 2026, Ebi Dan will be celebrating its 15th anniversary.
じゅうたまさんこんにちは来年20 26年エビダンがですね15周年ということで
11:24
I think we should raise our fortune, right? I really think so.
運勢を上げていくべきなんじゃないかと思いまして思いますよねめっちゃ思います
11:29
I was just thinking about that, and here’s a present for you, here you go.
俺もちょうど思ってましてそんなあなたにプレゼントがこちらですどうぞ
11:36
This is amazing too.
こちらねこれもすごいです
11:40
I love you, just holding this makes work five times easier.
I love youこれ持ってるだけで
11:44
Thank you, thank you, I received something.
仕事5倍になりますありがとうございますありがとうございます、いただきますなんか貰いました
11:50
Well then, I'm off, I'm off.
じゃあ行ってきまーす行ってきまーす
11:56
Alright, I'm sitting down, hey, let's raise our concentration, right?
よし、さわす座ってますおい、集中力が高めてですよねはい?
12:00
Let's raise our concentration, right? Now, ah, no, that's not it.
集中力が高めてですよね今あ、いやそのことだよ違ううん
12:08
Hyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
ひゃーーーーーーーーーーーーーーーーーーーひゃーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
12:14
No one is saying anything, I'm next.
誰も何も言ってくんきゃあたし次の
12:17
Dame,
Dame、
12:28
C bye-bye
Cババーイ
12:46
Thank you for watching.
ご視聴ありがとうございました
13:16
Thank you for watching I.
ご視聴ありがとうございましたI
14:00
No labor was older than before, but
No labor was older than before, but
14:05
still not
still not
14:12
ill even
ill even
14:29
have front
have front
14:59
my yeah
my yeah
15:24
yeah Thank you.
yeah Thank you.
15:58
I'm gonna be here. I'm gonna be here. I'm gonna be here. I'm gonna be here.
I'm gonna be here. I'm gonna be here. I'm gonna be here. I'm gonna be here.
16:05
I'm gonna be here. So, today we're done. See you soon.
I'm gonna be here. So, today we're done. See you soon.
16:13
See you soon. I'm gonna be here.
See you soon. I'm gonna be here.
16:22
Wow. so hello thank you
Wow. so hello thank you
16:48
purchase it
purchase it
17:04
I'm not going to be here. It's a little bit. It's a little bit.
I'm not going to be here. It's a little bit. It's a little bit.
17:10
It's a little bit. It's a little bit. It's a little bit. It's a little bit.
It's a little bit. It's a little bit. It's a little bit. It's a little bit.
17:18
It's a little bit. Thank you. Thank you. It's a big deal.
It's a little bit. Thank you. Thank you. It's a big deal.
17:26
I'm so excited. Aikku-kun-Jun-kun. Aikku-kun-kun. You see dance, we Ryan.
I'm so excited. Aikku-kun-Jun-kun. Aikku-kun-kun. You see dance, we Ryan.
17:33
I can say dance, band and dance Go on, guys. Have a healthy job
I can say dance, band and dance Go on, guys. Have a healthy job
17:41
Come on, unf satell come on, unf personnel, frricanes
Come on, unf satell come on, unf personnel, frricanes
17:48
Come on. Aren't you something? I'm an amazing guy. PCRollars are being done.
Come on. Aren't you something? I'm an amazing guy. PCRollars are being done.
17:54
Super Star. Super Star, amazing. Got it. F Boost me all about how did I walk your platform and how do you get it?
Super Star. Super Star, amazing. Got it. F Boost me all about how did I walk your platform and how do you get it?
18:00
Rude's fun. erry
Rude's fun. erry
18:23
mom Please give us an episode of the Mayflower Book what was going to do in the answers.
mom Please give us an episode of the Mayflower Book what was going to do in the answers.
18:33
Wednesday the year we loosened things.
Wednesday the year we loosened things.
18:42
Good blessed and be parece so all of you worked just I'll see you at all. Now repeat. thank you
Good blessed and be parece so all of you worked just I'll see you at all. Now repeat. thank you
19:13
thank you
thank you
19:23
I hope you enjoyed the video. Thank you.
I hope you enjoyed the video. Thank you.
19:31
Thank you.
Thank you.
19:37
Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
19:45
Thank you. And now, preliminary
Thank you. And now, preliminary
20:21
Thank you. Thank you. Thank you. Hey, that's okay. Hey. Done! Ah, one move.
Thank you. Thank you. Thank you. Hey, that's okay. Hey.完成!えー、一手。
20:26
Ah, really, we did it with three people.
えー、もう本当に、3名でやった。
20:31
I think it was really tough for everyone to challenge the schedule and real gauge from these three days, but thank you very much.
私、この3日から、スケジュール、リアルゲージのみんな挑戦、本当に大変だったと思うんですけど、本当にありがとうございます。
20:39
Next, there are rumors about Time Day Ace. Huh? Huh? That's right!
次はね、タイムデイエースっていう噂があるんで。え?え?そうそう!
20:46
It's impossible! Oh! Oh!
無理だよ!おー!おー!
20:52
Oh! Oh! Oh!
おー!おー!おー!
20:58
It's a good thing that everyone is getting busy so that everyone can draw.
みんなが、みんなが描きないように忙しくなってきていることはいいことなんですけど
21:06
I think there is a good quality when it becomes finger ball, so when each group shines while handling finger balls,
指玉入りになって良さがあると思うので各グループする人で輝きながらも指玉で扱った時は
21:13
I want to be an organization that increases energy, so I think it will be tough for everyone from now on, but let's support, support, support, and support!
エナジーが増える組織になりたいなと思っているので皆さんもこれから大変だと思うんですけどこれからもう応援、応援と応援と応援と応援!
21:30
Please make a prediction at that time too. Well then, everyone, really today is hey! Today! Today!
一応予想その時もお願いしますじゃあみんな本当に今日はエイ!今日は!今日は!
21:37
Today! I was able to show the best 100 times, yay!
今日は!最高に100回と見せられましたやったー
22:01
This is Milk's YouTube, the group name is not Sakura.
ミルクのYou Tubeですグループ名をないサクラです
22:07
Did you do Kemopan? I'm the first generation Kemopan selection senior, overlapping, overlapping, you, you, nice.
ケモパンやった?俺初代ケモパン選抜先輩かぶってるかぶってるお前お前いいね
22:17
Just the name, just the name, Asai Hart, Owner Hart, Isu Yoshiumi.
名前だけ名前だけアサイハルトですオーナハルトですイースヨシウミです
22:26
Everyone, please push it, work hard for the king.
みんな押してくださーい国王のね頑張って
22:33
Well then, thank you for the opening, thank you, bye bye, good job, good job, good job.
じゃあありがとうねオープニングありがとうバイバイお疲れお疲れお疲れ様です
22:37
Nice to meet you, nice to meet you, please do your best, do your best, yay, do your best.
よろしくーよろしくーお願いします頑張るぜ頑張ってうい頑張って
22:46
Please, please, please, nice to meet you, excuse me.
お願いしますお願いしますお願いしますよろしくー失礼しまーす
22:53
I'm not a single Ebi Dan, my appearance is tired, I'm training and tanning.
一人エビダンじゃねーよなんか風貌がお疲れ様です鍛えてなんか肌焼いて
23:00
Who are you? Nice to meet you, I finally got it, yay.
誰なんだよよろしくお願いしますやっと持ちましたはーい
23:08
I finally held the camera, I'm sorry, I held it with great effort, I'm not going to do it, I held the camera, it's true.
やっと僕がカメラを持ちましたすいませんでした満を持ちして頑張ってあすんじゃねー僕がカメラを持ちましたほんとだよ
23:17
Honestly, I did my best, honestly, Hayato did his best, it wasn't decided until just before.
正直頑張った正直ハヤト頑張ったよ事前まで決まってなかったんだよね
23:22
Hayato is going to do it, I kind of looked back, huh?
ハヤトがバッとやるのねなんか見直したえ?
23:27
If you hadn't said that on the first day, I would have just done the camera. Since it's a camera, it's rolling. I took quite a few yesterday. Juutaro took the camera, and this is Juutaro during such times.
そんな下がってた前初日おばあい言われなかったらカメラバッとやるのねカメラだったらカメラ回してるからカメラだったらカメラ回してるからカメラ結構昨日撮ったよカメラ撮ってくれたジュー太郎はねカこういう時のジュー太郎ですわ
23:39
The camera was good. If it stops, it's Juutaro. But today is still far from over, so after it's over, or...
カメラよかったカ止まったらジュー太郎カでもまだ今日まだまだ終わんないからさカ終わった後とか
23:45
Until I change for the encore, please do your best with the camera count until the end. I will do my best until the last.
カアンコールに着替えるまでとかカメラのカウントカ最後まで頑張ってくださいカ頑張りますカ最後の
23:56
I will go to the new venue aim and collaborations. I think I will start rolling again around the end.
カニューベニューエイムとかコラボとか行ってきますまた回すのは終わった頃だと思います
24:29
Thank you for watching.
ご視聴ありがとうございました
25:09
Thank you for your hard work. I think Hayato will come around here, probably for the Ebi live.
お疲れ様でした多分ハヤトはここら辺から来ると思いますエビライブでは
25:22
Uti show, ahhhhh, is that okay?
ユーティショーああああああああいいですか?
25:31
The audience feels quite large. Actually, there are many people who can only do this for the 15th anniversary, and I want to do a lot.
お客さん、結構大きい感じです本当はね、お客さんです15周年でしかできない人もいっぱいやりたいなと思っているので
25:38
I think it might become a burden again, um...
なんか、また色々多分、本当に負担になったりえー、
25:42
I think it might put some pressure on those people, but I hope they can meet expectations. I also want to work harder myself and do it together.
色をかけちゃうと思うんですけどその人も期待を応えていただけたらいいなと思っていますけど僕自身も自分自身ももっともっと頑張って一緒にしていきたいなと思っているので
25:53
I am also properlyクリしている, so let'sクリしましょう together. Thank you for your hard work.
自分自身もちゃんとクリしているので皆さんも一緒にクリスしましょうお疲れ様でした
26:03
Shall I show a step? Just a little, it's already late, it's already late.
なんか一歩示します?ちょっと、ちょいじまいましてもう遅いやもう遅いや
26:12
It's okay, okay, okay.
大丈夫大丈夫大丈夫
26:20
Yoo, thank you for your hard work.
よーっそいやーお疲れ様でした
26:53
Thank you for your hard work. Take 2. This is from Hai-chan, I'll take this.
お疲れ様でしたテイク2ですこれハイちゃんこれもらうねいただいたやつなんですけども
27:00
Please eat and go home. Let's do our best. Hai-chan, take care.
食べて帰ってください頑張りましょうハイちゃんはいってらっしゃい
27:07
Everything is the same. Thank you very much.
全部同じありがとうございました
Watch with translated subtitles Open in App