rootblysub YouTube Subtitle Translation

📢미션! 그린존을 잡아라! 과연 1등은 누구?!

0:00
Ôi, 100 đồng xu.
아 아 오 코인 100개요
0:07
10 đồng xu, đó là cái bánh nướng mà.
10개요 손떡 던진거잖아요.
0:12
Vừa rồi, tại sao bạn lại tham lam như vậy? Cho tôi mượn một chút điểm nhé, gọi đi.
방금 너 왜 이렇게 욕심이 이게 장전이야 오 너 빌려줘 나한테 몇 점 있어 콜
0:21
Không phải như vậy đâu, không phải như vậy đâu, không phải như vậy đâu. Tôi là Shin Seung-woo, người đóng vai Lee Hyun-seong, mọi người đều nói dối một cách trơ trẽn.
이거 아니야 아니야 아니야 오답을 다들 뻔뻔하게 잘 얘기하는 이현성 역의 신승우입니다.
0:27
Xin chào, tôi là Choi Soo-bin, người đóng vai Yoo Sang-ha. Tôi là Ahn Yoo-seop, người đóng vai Kim Dok-ja. Tôi là Lee Min-ho, người đóng vai Yoo Jung-hyuk. Tôi là Nana, người đóng vai Jeong Ui-won.
반갑습니다 유상하 역의 최수빈입니다. 김독자 역을 맡은 안유섭입니다. 유중혁 역을 맡은 이민호입니다. 정의원 역의 나나입니다.
0:35
Xin chào. Xin chào. À.
반갑습니다. 반갑습니다. 아
0:56
Moné, à, là món thịt nướng, phải đi an toàn thôi.
모네 아 복불고기구나 안전하게 가야겠어 아
1:05
Shin Song-ah, 2 đồng xu, tôi hiểu rồi.
신송아 코인 2 총 알겠다
1:12
5, giờ thì đây là cái nạp đạn.
5 이제 이게 장전이야
1:23
Tôi đã trúng 3 điểm và đã xuống. Ôi, cái này bị kẹt. Tôi đã trúng 8 điểm.
3점 맞고 내려왔어요. 오 박힌다 이게. 8점 맞았어.
1:31
Tổng cộng 11 điểm. Bị bắt rồi.
총 11점. 잡혔어요.
1:39
Tôi đã bị bắt. Thật là một vấn đề lớn. À, 3 viên đạn. 10 điểm. Tôi đã trúng 10 điểm.
에임 잡혔어. 큰일 났어 이제. 아 3발이구나. 10점. 10점 맞았어.
1:48
Ôi, 10 điểm. KS-T.
오 10점. KS-T
1:56
Ngay lập tức, 100 đồng xu cho trò chơi.
바로 게임 코인 100개요
2:04
Không có quyền chơi sao? Tôi phải thử làm kem, cái này sao?
전수 뜰권이 없는 거예요? 아이스크림 싹기 해봐야 돼요, 이게?
2:08
Ôi, dễ thương quá, ôi.
오우 귀여워 오우
2:21
Ôi, có thể làm được không? Tại sao lại làm tốt như vậy? Được rồi! Ôi!
오 되겠는데? 왜 이렇게 잘해? 됐다! 오!
2:28
Ở đây lại có cái này, bây giờ thành công sẽ như thế nào? Có vẻ như sai rồi? Ôi!
여기서 다시 이거에 있는데 지금 성공하는 게 어떻게 되실까요? 잘못된 것 같은데? 오!
2:38
À, cái này không có giới hạn thời gian, đúng không? Cấp độ giới hạn, ôi!
아 이거 시간 제한은 없어 네, 이력 제한 수준 오이!
2:44
Trò chơi thánh, trò chơi, trò chơi, trò chơi, có thời gian nào không? 1871, tốt đấy.
세인트 게임 게임 게임 게임 어떤 시간은? 1871 잘 되잖아.
2:56
Được rồi, câu hỏi là khi nào thì bắt được? Tàu điện ngầm.
okay 질문 대면이 잡을 때는? 지하철.
3:03
Có đúng không? Bạn nhìn một chiều như vậy không? Có đúng không? Đây là cầu Handan. Không phải đâu.
맞나. 너가 일방적으로 봐서 그런 거 아냐? 맞나. 한단 대교에요. 아니에요.
3:11
Không, vậy thì Yoo Jung-hyuk không nhìn thấy bạn. Nhưng tôi đã thấy mà. Trong kịch bản không có nhưng chúng ta đã hẹn gặp nhau.
아니 그러니까 유중혁이 널 보지 못했죠. 그런데 저는 봤잖아. 대본에는 안 나와 있는데 만나기로 했어요.
3:18
Chúng ta đã hẹn gặp nhau và anh ấy không xuất hiện.
만나기로 했고 형이 안 나온 거예요.
3:22
Một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa, một lần nữa.
한 번 더 한 번 더 한 번 더 한 번 더
3:31
Tên của trường đại học Wiret là gì? Không phải là ga Chungmo.
와이어트 대학설의 이름 무엇일까요. 충모로 역 아니요.
3:38
Vâng. Vâng. Vâng.
네. 네. 네.
3:44
Mọi người đều nói câu trả lời một cách trơ trẽn. 3871. Hãy cho tôi thấy tinh thần mạnh mẽ.
의답을 다들 뻔뻔하게 잘 얘기합니다. 3871. 보여줘 강인한 정신으로.
3:50
Điểm của Gangjeong là 50 điểm. Tôi sẽ chơi với chị Subin.
강정 50점 갑니다. 수빈 누나랑 하겠습니다.
3:58
Tôi không có nhiều đâu. Subin có năm cái. Năm cái. Không phải là đánh nhau sao? Mùa hè!
나 얼마 없잖아. 수빈이 다섯 개예요. 다섯 개예요. 싸우는 게 아니에요? 여름!
4:09
À, cái này không phải, tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi, thừa nhận đi, sống ăn! Một, hai, ba, sống ăn!
아 이거 아니야 알았어 알았어 알았어 알았어 알았어 인정 구박, 생먹! 하나 둘 셋 생먹!
4:16
Đã thực hiện hành động rồi, một, hai, ba, hành động, à..
액션을 해놓고 하나 둘 셋 액션 아..
4:20
Chị đã nói sẽ thực hiện hành động mà, vừa nãy đã nói sẽ thực hiện hành động mà, xin lỗi, Gwairas 75 phút đúng không?
누나 액션 하기로 했잖아 아까 액션 하기로 했잖아 미안해 가위라스 75분 맞아
4:29
Đi một phát là đến sao? Q. Mark à!
한방에 가는 거야? Q. 마크 아!
4:44
Vâng, hãy cho tôi thấy cách bạn đoán, bạn có đoán tàu điện ngầm không? Ê, là số 2 nhỉ?
네 맞추는 모습을 좀 보여주세요 지하철 맞추세요? 에이 2번이네?
4:50
Là số 3 nhỉ, anh có thể cố sức không? Đằng đằng, ở đây..
3번이네 오빠 힘 쓰실까요? 땡땡 여긴..
4:57
Làm thế nào để sử dụng đây? Tôi không biết thật sự, bản chất.
어떻게 써야 되는 거예요? 모르겠어요 진짜로 본성
5:06
Kỹ năng kiên cường đó.. sức mạnh và sự nhanh nhẹn?
패기 스킬 그.. 근력이랑 민첩성?
5:18
Thật tuyệt, hai cái cùng một lúc. Một thực thể của người khuyết tật, hai thực thể thông minh?
대박 두 개 한꺼번에 갑니다 하나의 장애인의 팩트인 두 개 생명체 똑똑한?
5:28
Độc nhất, à lần này gấp đôi đấy.
유일한 아 이번엔 2배씩입니다.
5:38
À, tôi thật sự muốn ném. Ồ, thật sự đã ném rồi. À, ba cái.
아 진짜 던지고 싶어. 어 진짜 던진 거잖아요. 아 3개.
5:46
Tại sao bạn lại tham lam như vậy? Người đứng đầu mà. Tôi đã tập trung.
너 왜 이렇게 욕심이야. 1등이 말이야. 몰입했어.
5:54
Cả hai đều là biểu hiện ở số 2. Nhưng tôi không bị giảm điểm. Hãy làm theo cách giảm điểm.
표선이 2번에서 둘 다 표선이. 저는 근데 안 깎이잖아요. 깎는 걸로 합시다.
6:01
Giảm điểm và mang về đúng không? Mang về. Không thích. Tôi đồng ý.
깎고 가져온 거죠. 가져오는 걸로. 싫어요. 동의합니다.
6:08
Với người đứng đầu. Đúng rồi, đúng rồi, làm cái này đi, cái này khó đấy. Mùa hè.
1등이랑. 그래 그래 이거 해 이거 이거 어렵더라. 여름.
6:14
Analog của kỹ thuật số. Kỹ thuật số. Đừng nhìn vào. Dễ dàng khi giao hàng.
디지털의 아날로. 디지털. 보지 마놨네. 배달 때 용이.
6:21
Một, hai, ba, giao hàng. Tác giả của độc giả. Một, hai, ba. Độc giả.
하나 둘 셋 배달. 독자의 작가. 하나 둘 셋. 독자.
6:28
Một cái biển. Một, hai, ba. Biển. Tôi sống ở biển. Sống ở biển là sống thật. Ba cái đấy.
한 대 바다. 하나 둘 셋. 바다. 저 바다 살이야. 바다에 살은 살이야. 셋이구나.
6:31
À, cái này sống lại một cái, sống lại không? Ba cái đấy.
아 이거 하나 살려 하나요 살려 셋이구나
6:36
Khi quá một phút, tôi sẽ làm cả hai cái luôn.
1분 넘을 때는 그냥 하나 둘 다 할게요.
6:36
Nếu quá 1 phút thì tôi sẽ bắt đầu từ cái đầu tiên.
1분 넘으면 그냥 하나부터 할게요 시작
6:46
Thầy ơi, nhưng việc làm chân dở dang cũng không sao đúng không?
머리를 써야 되는데 말이지 이거 뭐야?
7:01
Ở đâu? Vâng, đã thành So-young rồi. Bắt đầu.
선생님 근데 다리를 만들다 만 것도 괜찮아요?
7:09
Tôi phải suy nghĩ đấy. Wow!
어디도? 네, 소영이 됐다. 소영이 됐다. 시작
7:16
Không được! Hỏng rồi, tôi không biết phải làm sao.
저 머리 써야 되는 거야. 이야!
7:27
Nỗ lực tốt! Khởi động tốt. Ôi, thật sự nhưng mà đầu...
안 돼! 망했다, 이거 어떡하는 줄 알았다.
7:38
VS VS Ki! Không, không. Hệ thống máy tính của Mukwang là gì vậy? Hả?
나이스 트라이! 시동이 좋았다. 오우, 진짜 근데 머리...
7:47
VS VS 큐! Không, không. Hệ thống máy tính của Mù Quang là gì? Ừ?
VS VS 큐! 아니, 아니. 무광이의 시스템 컴퓨터 뭐지? 응?
7:54
Ôi không phải cái này không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải không phải chỉ là tôi chắc chắn đã thấy nhưng ai đó ôi trời
아 이거 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 아니야 그냥 분명히 봤는데 누구든가 아유 아
8:02
À à Kim Độc Giả, em có mượn ra không?
아 아 김 독자 나와 너 빌려줘 나왔냐?
8:09
Được rồi, tôi sẽ cho mượn, mở ra lần đầu tiên thì chưa đủ
네 콜 제가 빌려드릴게요 첫 번째 펴서 미흡
8:15
Chưa đủ, Mực Sa Bạc, Mực Sa Bạc
시흡 미흡 묵사발 묵사발
8:20
Phương pháp diện sát của Sơn Hô, à ㅈ, ㅌ, ㅊ là tên đó sao?
선호인 면살법 아 ㅈ, ㅌ, ㅊ 저 이름인데?
8:27
ㅈ Tàu điện ngầm!
ㅈ 지하철!
8:31
À tôi hiểu rồi, tàu điện ngầm, à ㅈ, ㅌ, ㅊ ㅊ, ㅣ, ㅣ
아 알겠어요 지하철 아 ㅈ, ㅌ, ㅊ ㅊ, ㅣ, ㅣ
8:38
ㅣ ㅡ ㅣ Kịch bản, kịch bản
ㅣ ㅡ ㅣ 시나리오 시나리오
8:44
Không, tôi sẽ cho bạn biết, ôi, đó là bài tập kéo dãn, kéo dãn ㅑ, ㅣ, ㅈ
아니 알려드려 아유 스트레칭하는 거야 스트레칭 ㅑ, ㅣ, ㅈ
8:51
Bạn đã làm gì vậy? Không, tôi đã làm tất cả rồi, một chút xanh
뭐 한 거야? 아니 아무 다 했지 그린 좀
8:58
À Tê Hết Chiu Hòa Sa, thật tuyệt
아 티읕쥬 호사 아스 나이스
9:05
Yay, 150 điểm mà tôi có đã được tôi tặng cho Nana
예이 저한테 있는 150점은 나나씨에게 드렸습니다
9:11
Tôi sẽ đi thu phí, yay, 10 năm
유상하러 하겠습니다 예이 10년
9:18
Ngày mà tiểu thuyết đã được đăng tải hoàn thành, thế giới trong tiểu thuyết
이상 연재된 소설이 소설이 완결된 날 소설 속 세계가
9:21
đã trở thành hiện thực và Kim Độc Giả, người duy nhất
현실이 되어버리고 유일한 독자였던 김독자가 소설의
9:25
nhân vật chính Yu Jung Hyuk và các đồng đội sống sót trong thế giới đã bị hủy diệt
주인공 유중혁 그리고 동료들과 함께 멸망한 세계에서 살아남기
9:28
để thực hiện một bộ phim hành động giả tưởng.
위한 판타지 액션 영화.
9:39
Wow wow, tôi sẽ mang tất cả về.
와우 와우 미씨거 다 가져오겠습니다
9:47
Hãy lấy hết Yeosun và Nana, chỉ cần thay đổi một chút trang phục là được mà. À không, chơi game thì tốt hơn.
여순과 나나거 다 뺏어오자 옷 좀 새게 하면 되잖아요 아 아니구나 게임이 낫겠군요
10:04
Được rồi, thêm một lần nữa.
알겠습니다 한 번 더
10:15
Tôi sẽ xem, làm sao mà có thể biết hết những thứ đó. Bạn chỉ cần nhìn như thế này.
보겠어요 땡땡땡은 어떻게 그런 걸 다 안 돼요. 이렇게 보시면 돼요.
10:21
Ở bên cạnh, bên cạnh mãi.
옆에서 옆에서 자꾸
10:28
Heewon là Heewon, là độc giả. Đúng rồi, độc giả. À, nhìn kìa.
희원님은 희원님은 독자님. 맞아. 독자 씨. 아 그거 봐.
10:35
Độc giả à, tôi tưởng bạn là tôi. Bây giờ Nana đang đứng đầu à? Nana đứng đầu. Vâng, all-in.
독자 씨야. 나 님인 줄 알았어. 지금 나나가 1등인가요? 나나 1등. 네. 올인.
10:40
Người thắng ở đây sẽ là người đứng đầu, đúng không? Call. Lần này tôi sẽ thắng.
여기서 이기는 사람이 1등 하는 거 아니에요. 콜. 내가 이겨버리겠어 이번엔.
10:45
Đây là trận đấu cuối cùng của chúng ta, trước đó đã chơi ba lần rồi, năm.
저희 이거 마지막 대결이죠 아까 세 번 했잖아요 다섯
10:56
3 10, wow, thật tuyệt.
3 10 우와 이라
11:00
5 8 56.
5 8 56
11:08
3 8 10, ôi trời!
3 8 10 오 씨!
11:14
Làm sao đây, Seungwoo, có muốn chơi vui không? Ồ, hãy chơi vui nhé, chỉ cần đoán một cái màu đỏ là được, điểm số!
어떻게 승우야 뭐 재밌게 한번 해볼까요? 어 재밌게 한번 해줘 빨간 거 하나 맞히면 되죠 통점!
11:28
Vậy thì hãy làm điều này, chúng ta sẽ quyết định xem ai sẽ là người đầu tiên và người sau, chọn bằng kéo-búa-bao.
그럼 이거 한번 합시다 승부 쏘기 선발 후발 골라야 돼요 가위바위보
11:36
3 điểm, wow, 2 điểm, làm sao đây, thêm một lần nữa? Cảm ơn.
3점 우와 2점 어떡해 한 번 더? 감사합니다.
11:47
Ôi, nặng quá! Nặng quá! Cái gì vậy, tôi tò mò. Chắc là socola nhỉ?
어 묵직한데? 묵직한데? 뭐야 궁금해. 초콜릿이지?
11:56
Đó là một món quà. Taelan. À, chúc mừng nhé.
고인인데. 태랜. 아 축하해.
12:09
Hãy cho vào lại. Đây là món quà dành cho ai đó khác.
다시 넣어보세요. 다른 누군가에게 주시는 선물
12:13
Đó là món quà mà tôi không thể nhận, nhưng nếu bạn cho tôi biết, tôi có thể lên kế hoạch.
저한테는 못 주는 선물이에요 근데 뭔지는 한번 알려주시면 기획은 하시면 돼요
12:20
Này, cái màu đỏ đó, cho tôi một chút nhé, vậy thì tôi sẽ tặng một chiếc F30 nhân danh Shinseong.
야 빨갛고 저도 좀 주세요 그러면 신성대원의 이름으로 F30대를 선물로 드리도록 하겠습니다
12:29
Thực ra, tôi đã được xác định là người đứng đầu, và tôi có thể nói rằng đây là một phần của teamwork của chúng tôi, năm người.
사실 제가 1등하기로 정해졌었고 이미 이게 다 하나의 저희 다섯 명의 팀워크라고 감히 말씀드릴 수 있겠습니다
12:39
Tôi tin rằng các bạn đã thấy teamwork của chúng tôi rất tốt, các khán giả của chúng tôi.
저희의 팀워크를 잘 보셨을 거라고 우리 시청자분들께서 저는 믿습니다
12:44
Vâng, hôm nay chúng ta đã cùng nhau tham gia trò chơi 'Bắt lấy khu vực xanh', các bạn có thấy vui không?
네 오늘 저희가 함께한 휘든 시나리오 그린존을 잡아라 게임 재밌게 시청하셨나요?
12:49
Bộ phim 'Toàn cảnh độc giả' sẽ có một cốt truyện hấp dẫn và kịch tính hơn để thu hút các độc giả.
영화 전지적 독자 시점은 더욱 스펙타클하고 흥미진진한 전개로 독자 여러분들을 사로잡을 예정입니다
12:57
Hãy đến rạp chiếu phim vào ngày 23 tháng 7 để cùng chúng tôi trải qua một mùa hè nóng bỏng nhé!
오는 7월 23일에 개봉하는 전지적 독자 시점 극장으로 오셔서 저희와 함께 뜨거운 여름 날려보시길 바라겠습니다
13:05
Mong nhận được nhiều sự quan tâm và yêu mến cho "Quan điểm của độc giả toàn năng" nhé các bạn, hẹn gặp lại ở đây vào lúc đó!
전지적 독자 시점 많은 관심과 사랑 부탁드릴게요 여러분, 그때 여기 만나요!
Watch with translated subtitles Open in App