0:00
나는 여기서 일하는 어떤 남자에게 눈길을 주고 있어, 그는 IT 부서에서 일해.
I've got me eye on some lad who works here, he works for IT.
0:10
그는 IT 남자야. 오 마이 갓, 나는 그에게 완전히 반했어.
He's the IT guy. Oh my God, I've got a pure crush on him.
0:15
음, 나처럼 젊고 자유롭고 싱글이라면, 사랑에 빠진 커플들과 함께 일하는 게 나를 우울하게 만들 거라고 생각할 수도 있지만, 사실은 정반대야.
Well, if like me, you know, you're young, free and single, you'd think maybe that working with lots of loved-up couples would get me down, but it's quite the opposite.
0:24
오히려, 나는 완벽한 남자를 찾기 위해 연구를 하는 대가로 돈을 받고 있어.
If anything, I'm getting paid to do my research to find myself the perfect man.
0:29
나는 예전부터 그녀에게 말했어, 이 IT 남자를 봐야 한다고. 그는 사랑스러워. 그가 조금 거칠어졌기 때문인 것 같아.
I said to her ages ago, you need to see this IT man. He's lovely. I think it's cos, like, he's gone a bit rugged.
0:35
갑자기 내 시선이 그에게로 돌아섰어. 그는 마룬색 상의를 입고 있고, 큰 수염이 있어. 그는 지금 수염이 있어. 정말 잘생겼어.
I think it's just all of a sudden made me head turn. He wears the maroon top and he's got, like, the big beard. He's got a beard now. He's lovely looking.
0:43
그래서 이제 나는 그를 그렇게 따라가고 있어. 나는 수년 동안 많은 커플들을 돌봤어.
So now I've been following him that way. I've looked after so many couples over the years.
0:49
나는 내가 원하는 것과 원하지 않는 것을 내 머릿속에 쌓아왔어.
I've kind of built up in me own head what I do want and what I don't want.
0:54
나는 며칠 전에 리사와 함께 IT에 갔고 그가 거기에 있었어. 나는 '아'라고 했어.
I even went to IT with Lisa the other day and he went there. I was like, aw.
0:59
마치 쇼핑을 하면서 확실히 원하지 않는 것을 버리는 것과 같아. 나도 그렇게 시작해야겠어, 비밀번호 문제.
Kind of like, you know, doing your shopping and throwing out what you definitely don't want. I'll have to start doing that, password problems.
1:18
이 아기가 끝나면, 친구야, 나는 다시 나가서 머리를 풀 거야. 알겠지? 좋은 말이야.
Once this baby's out of the way, mate, I'm getting back out of there, letting me hair down. All right? Good words.
1:25
나는 너의 젊은 모델을 찾을 거야. 이제 너는 좀 나이가 들어 보이잖아, 친구야.
I'll find a younger model of you. You've got some miles on you now, mate.
1:29
너를 앉혀 놓고 가르쳐야겠어. 나는 그냥 여자와 이야기할 거야. 무슨 뜻이야?
I'll have to sit you down and teach you. I'll just speak to a woman. What do you mean?
1:36
나는 여자와 이야기할 수 있고, 소녀들과도 이야기할 수 있어. 나는 싱글 프링글이고, 섞일 준비가 되어 있어.
I can speak to a woman and I can speak to girls. I'm a single Pringle and ready to mingle.
1:44
우리는 사실 헤어졌고, 그 후에... 우리는 임신하게 되었어.
We actually split up and then... ..I've entered us getting pregnant.
1:51
너는 정말 cheesy해, 알지? 진짜로? 나는 그 대사를 좋아해.
You're proper cheesy, you know? Seriously? I love that line.
1:58
그게 네가 아직 싱글인 이유야. 그는 아이를 돌보고 있었고, 내가 술에 취해 돌아왔을 때 그는 조금 기분이 좋았어.
That's why you're still single. He was babysitting and I come back drunk and he was a little bit merry.
2:07
그냥 그렇게 되었어. 내 생각에는 나에게 더 많은 것 같아, 알지? 맞아.
And it just, it just happened. I guess it's more me than you, like, you know what I mean? Right.
2:18
그래서 너는 많은 움직임을 느끼고 있어? 응. 훌륭해. 너는 모두 거기 있어. 안녕.
So you're feeling plenty of movements? Yeah. Brilliant. You're all there. Hiya.
2:24
괜찮아? 괜찮아? 나는 오늘 너희 둘을 돌볼 조산사 중 하나인 헤일리야. 알겠지? 괜찮아?
You all right? You all right? I'm Hayley, one of the midwives that'll be looking after you both today. OK. All right?
2:32
아침 먹으러 내려갔어? 응, 응. 그리고 나는 입을 다물고 있고 그는 앉아 있어... 알아, 그건 좀 잔인하지, 그렇지? 너는 아래에서 먹을 수 있었어.
Been down for some breakfast? Yeah, yeah. And I'm nilling my mouth and he's sitting... I know, it's a bit mean, that, isn't it? You could have had it downstairs.
2:39
오, 아니. 우리는 끝난 그런 관계가 아니야, 우리의 것이야.
Oh, no. It's not one of them relationships where we've finished and it's ours.
2:46
우리는 그냥 친구야, 좋은 친구. 우리는 함께 아이들이야.
We're just friends, good friends. We're kids together.
2:51
친구와 친구처럼 들리네. 정말 예쁜 배가 있네.
Sounds like friends with friends. It's a nice neat bump.
2:59
스트레치 마크가 없어. 나는 꽤 운이 좋아. 훌륭해. 그래서 너는 이전에 두 번의 섹션을 받았어? 응.
No stretch marks. I'm quite lucky. Brilliant. So you've had two sections before? Yeah.
3:07
그리고 오늘 선택적 제왕절개 수술을 받고 있어. 다른 절차는 전혀 없어? 아니. 아니.
And you're having an elective cesarean section today. No other procedures at all? No. No.
3:24
함께하지 않으면 우리가 더 잘 지낼 수 있어, 그리고 우리는 서로의 주머니에 항상 있지 않으니까 싸우지 않아.
Not being together makes us better together, and we don't argue, cos we're not constantly in each other's pockets.
3:31
안녕하세요? 무슨 일이야, 형제?
Hello? What's going on, brother?
3:38
응, 응, 응. 우리는 세 쌍둥이를 가졌어. 너의 이빨에 지오드, 그녀의 두피에.
Yeah, yeah, yeah. We had triplets. Geods on your tooth, scalps on her.
3:46
응, 세 명. 그녀는 세 쌍둥이를 가졌어, 친구. 세 남자아이. 맹세해, 친구. 맹세해, 친구.
Yeah, three. She had triplets, lad. Three boys. I swear, lad. I swear, lad.
3:52
그녀는 나보다 훨씬 더 성숙해. 정말 훨씬 더 성숙해, 그렇지? 응.
She's a lot more mature than me really is. A lot more mature, aren't you? Yeah.
3:59
정말 잘못된 것 같아. 응, 그렇게 생각해. 너는 끔찍해.
I swear it went wrong. Yeah, I think so. You're horrible.
4:12
가끔 이 창밖에서 사람들을 구경하는 걸 좋아해. 알아. 바쁠 때 그들이 들어오는 걸 지켜보는 게 재미있어.
I love people watching out this window sometimes. I know. It's funny, you know, when it's busy at the time and you're watching them all coming in and you see some of them.
4:19
나는 신나. 응, 그리고 그들은 풍선을 들고 있어. 응.
I'm excited. Yeah, and they're carrying the balloons. Yeah.
4:23
커플들과 조금 시간을 보내면 그들의 성격이 정말 다르다는 걸 알 수 있어. 만나는 다양한 사람들이 정말 미쳤지, 그렇지?
When you spend a bit of time with the couples, you can see their personalities are so different. It's crazy, isn't it, all the different people that you meet?
4:30
음. 가끔은, 하나님, 나는 너를 그 특정한 남자와 함께 두지 않았을 거라고 생각해.
Mm. You do sometimes think, God, I never would have put you with that particular man.
4:36
설명하기 어려워, 왜냐하면 모두 다르니까, 그리고 그렇게 되어야 한다고 생각해, 그렇지 않으면 우리는 모두 같은 사람에게 끌리게 될 거야.
It's hard to explain, cos everybody's different, and I think it needs to be that way, otherwise we'd all be attracted to the same people, wouldn't we?
4:56
나는 정말 이기적이었어. 카야가 나를 많이 변화시켰어.
I used to be really, really selfish. A caya made me change a lot.
5:04
조금 힘들어. 하지만 아기가 너를 더 변화시킬 것 같아. 응, 맞아. 안녕하세요.
It's a little bit hard. But I think the baby's going to change you more. Yes, true. Hello.
5:16
카야인가요? 응. 안녕하세요, 카야. 나는 오늘 너를 돌볼 조야. 알겠지? 너는? 매우 피곤해. 매우 피곤해?
Is it Kaya? Yes. Hiya, Kaya. I'm Jo. I'm looking after you today. OK. You are? Very tired. Very tired?
5:23
응. 어떻게 지내? 빠르게. 느리게 가고 있어. 내 확장은 정말, 정말 느리게 가고 있어.
Yeah. How are you doing? Fast. It's going slow. My dilatation's going really, really slow.
5:30
그래서 너희 둘은 원래 어디서 왔어? 브라질. 브라질. 환상적이야. 너희가 무엇을 가질지 알아? 남자아이. 남자아이.
So where are you both originally from? Brazil. Brazil. Fantastic. Do you know what you're having? A boy. A boy.
5:36
게으른 남자아이. 너는 그의 이름을 freak할 거야. 응. 너는 그를 부를 거야 아니면 그가 올 때까지 비밀로 할 거야?
A lazy boy. You're going to freak his down. Yeah. Are you going to call him or are you keeping it a secret till he's here?
5:42
응, 우리는 그를 토르라고 부를 거야. 토르? 오, 멋져. 멋진 남자아이를 위한 강력한 이름이야.
Yeah, we're going to call him Thor. Thor? Oh, fabulous. Nice, strong name for a nice, strong boy.
5:49
너의 맥박을 확인할게, 괜찮다면. 왜 그녀가 남자아이의 이름을 허락했는지 모르겠어.
Just going to check your pulse, if that's OK. I don't know why she allowed me to have the boy's name.
5:55
그녀가 나에게 준 유일한 조건은, 너의 아기 이름을 너의 이름으로 붙이지 않겠다는 거였어.
The only condition that she gave me was, I'm not going to allow you to put the name of your baby, your name.
6:01
응, 왜냐하면 그는 베르나르도의 둘째를 붙이고 싶어했거든. 그들은, 아니, 아니, 아니, 잊어버려라고 했어.
Yeah, because he wants to put, like, Bernardo's second. They said, no, no, no, no, forget about it.
6:09
영화에서 나온 것 같아, 그렇지? 응. 첫 번째 옵션은, 루크가 될 수 있냐고?
It's like something off a film, isn't it? Yeah. First option was, can it be Luke?
6:17
그리고 그녀는, 왜? 그러면 나는 그에게, 루크, 나는 너의 아버지야라고 말할 거야.
And she said, why? Because then I'm going to tell him, Luke, I'm your father.
6:21
그리고 그는 스타워즈에서처럼, 아니라고 말할 거야. 그리고 그녀는, 아니, 아니, 아니. 그건 나에게 너무 괴짜야.
And he's going to be saying, no, like in Star Wars. And she's saying, no, no, no. That's too geek for me.
6:34
크루가 준비되었습니다. 그래서 우리는 당신을 그곳에 데려갈 수 있습니다. 멋져 보이네요.
Crew is ready. So we can take you in there. That looks cool.
6:41
너무 흥분해서 말할 수가 없어요. 정말 초대하는 것 같지 않나요? 정말 멋져요.
I'm too excited to tell it. Looks really inviting, doesn't it? Looks really cool.
6:47
그건 내가 집에 두고 싶은 거예요, 자기야. 나도 그래. 집에서 그런 욕조를 갖는 건 정말 좋을 거예요, 그렇죠?
That's the one I want at home, honey. Oh, me too. It would be great to have a bath like that at home, wouldn't it?
6:54
버나드를 행복하게 만드는 것은 무엇인가요? 음, 한 잔과 비디오 게임이죠. 그러면 하루 종일 괜찮을 거예요.
What makes Bernard happy? Well, it's a pint and a video game, and he will be fine for all day.
7:01
네, 비디오 게임을 하는 거죠. 에프와 함께 들어갈 건가요? 수영복 가져왔나요? 가져왔어요. 할 수 있을까요?
Yeah, playing video games. You getting in with Eff? You brought your swimming trunks? I brought it. Can I?
7:06
네, 어떤 파트너는 들어가기도 해요. 저는 게임 개발자가 되기 위해 공부 중이라서 항상 게임을 하고 있어요. 그게 연구죠.
Yeah, some partners do get in. I'm studying to be a game developer, so I'm playing games all the time, and that's research.
7:27
그건 큰 거예요. 자, 큰 아들.
That's a big one. Come on, big boy.
7:35
루투에서 아기를 뭐라고 부른다고 생각해요? 뭐라고요? 네. 얼마나 멋져요? 네.
Guess what they're calling the baby in Rootoo? What? Four. How boss is that? Four.
7:41
저는 그게 보스라고 생각해요. 정말 강한 이름이에요, 그게 보스예요.
I think it's Boss, yeah. There's just a really, like, strong name, that's Boss.
7:47
오, 그게 보스라고 생각해요.
Oh, I think that's Boss.
8:14
감사합니다. 지금 차 한 잔 드실래요? 아니요, 선생님.
Thank you. Do you want a cup of tea now? No, sir.
8:23
그럼 flirt하고 있는 건가요, 럼스든 양? 아니요, 그런 게 아니었어요. 그게 전부예요.
Are you flirting then, Miss Lumsden? No, I was not. That's all.
8:30
저는 야간 근무 중이었고 이 두 명의 구급대원이 들어왔어요. 그는 컵에 차를 만들어 달라고 했고, 과자는 어디 있냐고 했어요.
I was on night and these two paramedics came in and he was like, you know, make me a cup of tea, where's the biscuits?
8:36
건방지게도 그는 간호사는 어디냐고 물었어요.
cheeky and then he just went where's the midwife
8:39
은발의 그녀에게 저는 오늘 밤 그녀는 없다고 말했어요. 그는 그녀가 정말 매력적이라고 하더군요. 그녀가 싱글이냐고 물었고, 저는 사실 그녀가 그렇다고 했어요.
with the silvery hair i said oh she's not in tonight and he was like oh she's fitty like that he went is she single and i went she is actually
8:51
이런 종류의 일에서는 사람을 만나는 게 좀 어려워요.
it's a bit difficult in this type of job to to meet
8:54
얼마나 오래 사귀었나요? 4년이요. 4년.
someone how long have you been together four years four years
8:57
그들은 아름다운 딸을 두고 있어요. 오, 정말.
and they've got a beautiful daughter oh just
9:01
일주일 내내 일하고 나면, 특히 바쁜 주를 보냈다면, 집에 돌아와서 와인을 마시고 싶어요.
call me sylla black when you've You've been in work all week, and, you know, particularly if you've had a rather busy week, you just want to come home and drink wine.
9:10
저는 조산사가 되기 전까지는 와인을 좋아하지 않았어요. 수중 분만이 당신이 꽤 관심이 있었던 건가요?
I didn't like wine until I became a midwife. So is a pool birth something you were quite keen on?
9:22
왜냐하면 저는 당신이 출산 수업 같은 걸 받지 않았다는 걸 알았거든요, 그리고, 아시죠... 네. 네, 알아요.
Because I noticed you haven't got, like, a birth class such, and, you know... Yeah. Yeah, no, I know.
9:27
브라질에서는 제왕절개 비율이 높다는 걸 알고 있어요, 맞죠? 브라질에서요. 브라질에서요. 엄청나죠.
Because I know there's a high caesarean section, right? In Brazil, yeah. In Brazil. Massive.
9:36
브라질에서는 여성들이 아예 진통을 시작하지 않아요. 의사가 날짜를 정해요.
In Brazil, women don't start to labour at all. The doctor is scheduled a date.
9:42
병원에 가면, 배를 열고 아기를 꺼내서 당신에게 주고, 그게 전부예요.
You go to the hospital, they open your tummy, take the baby, give it to you, and that's it.
9:48
조금 들어봐도 될까요? 아기를 다시 확인해도 될까요? 저는 아기를 더 가까이 느끼고 싶어서 출산을 선택했어요. 아기와의 연결을 느껴요.
Is it OK if I have a little listening? Just check on baby again? I decided to have an utter birth because I think we can feel closer to the baby because I feel this connection with our baby.
10:04
그건 정말 맞는 것 같아요. 그래서 괜찮나요?
It's something that just feels so right. So that's OK?
10:12
음, 그녀는 그 라벨을 감당할 수 있을 것 같아요. 그녀는 예전에는 쿵푸를 배웠고, 정말 잘했어요.
Well, I think she can handle the label, yeah. She used to train kung fu and she used to be really good at it.
10:18
그래서, 네. 저는 강해요. 그녀는, 그녀는 그렇습니다.
So, yeah. I'm strong. She is, she is.
10:33
다칠 것 같아요. 이해해요. 브라질에서는 남편의 역할이 수술실 밖에서 지켜보는 거예요.
I'm going to get hurt. I understand. In Brazil, the husband's role in labor is to be there outside the operation room watching.
10:44
그게 전부예요. 기다리는 거죠. 그냥 식사를 기다려요. 저는 잘 거예요. 좋은 자세를 찾고 있어요.
That's it. Waiting. Just wait for meals. I'm going to sleep. I'm looking for a good position.
10:51
의자를 가져갈 거예요. 잠깐 앉을 거예요. 상관없어요.
I'm going to take the chair. I'm going to sit a little bit. I don't care.
10:57
무언가 들리면, 제가 깰게요. 여기서 최선을 다해볼게요.
If you hear anything, I'll wake up. Here I'll try to do the best that I can.
11:08
저는 확실히 직접 도울 거예요. 최대한 도와줄 거예요. 네.
I'll definitely be hands-on. I'll definitely be helping her as much as I can. Yeah.
11:21
이건 당신의 아버지예요, 아기.
This is your father, baby.
11:30
전형적인 매니. 그래서 우리가 당신을 꺼내야 할 것 같아요.
Typical Manny. So I think it's looking like we might have to get you out.
11:42
잠시 후에 당신을 옮겨야 할 것 같아요. 들었어요. 어떻게 들을 수 있었죠? 당신은 코를 골고 있었어요.
I'm going to have to shift you off there in a second. I heard. How could you hear? You were snoring.
11:49
들었어요, 그리고 그들은 전형적인 남자들이고, 제가 깨어서 전형적인 남자라고 말했어요.
I heard, and it's... They are typical men, and I woke up and said typical men.
11:56
어느 쪽이 진통 중인지 알아내려고 하고 있어요. 큰 할머니를 만들 수는 없어요.
I'm trying to figure out which one's in labour. I can't make a big granny.
12:08
제 엄마는 그렇게 간절해요. 그녀는 제가 나가서 하룻밤의 관계를 가질 수 있다고 말했어요. 절대 안 돼요! 그래요?
My mum's that desperate for granted. She told me I could go out and have a one-night stand. No way! Yeah?
12:18
뭐라고요? 오늘 아침에 아기를 낳았어요. 자, 7, 2. 좋아요. 당신이 저를 위해 춤출 것 같은 기분이에요.
What's it? I had a baby this morning. Come on, seven, two. OK. I feel like you're about to dance for me.
12:28
잠깐만요! 저에게 검은 눈을 줄 거예요.
Hang on! You'll give me a black eye.
12:40
저 지금 긴장되네요, 그렇죠? 왜 긴장하고 있나요? 당신은 무엇을 할 건가요? 모르겠어요. 당신을 진정시키려고요.
I'm nervous now, aren't I? Why are you getting nervous? What are you going to be doing? I don't know. Keep you calm.
12:48
저는 차분해요, 친구. 당신을 진정시키고 있어요. 마음을 가다듬으세요. 저는 깨어 있는 일이잖아요? 그래서 당신을 진정시키고 있어요.
I'm calm, mate. Keep you calm. Keep your mind set. It's a job I'm awake, isn't it? So I'm keeping you calm.
12:57
저는 미디와 함께 일할 수 있기를 정말 원해요. 우리가 함께하고 큰 행복한 가족이 되고, 그녀와 결혼하고, 동화 같은 결혼식을 하고 싶어요, 아시죠?
I do wish I could work with Middy. I wish we could be together and be a big happy family and I'll marry her and, you know, fairytale wedding, whatever, do you know?
13:04
하지만 인생은 정말 동화가 아니죠, 그렇죠? 그래서...
But life's not a fairytale, really, is it? So...
13:11
거기에는 항상 화학작용이 있을 거예요, 하지만 그걸 넘는 지점이 있어요.
There will always be chemistry there, but there's a point where you can overstep it.
13:18
우리는 두 시간 반이 필요하다고 생각해요. 우리 아들아기가 곧 태어날 거예요.
Just think we need two and a half hours. Our baby boy's going to be here.
13:26
그건 제 아들아기였어요. 저는 일하러 갔었어요. 장난 아니에요.
That's been my baby boy. I was working away. I ain't messing.
13:34
우리는 더 이상 밤에 술에 취하지 않을 거예요, 확실히. 아니요, 우리는 그냥 친구로 남을 거예요.
We won't be no more drunk at night, definitely. No, we're just going to stay as friends.
13:42
출발할 준비가 되었나요? 네! 모자 가져왔나요?
Are we good to go? Yeah! Have you got your hat?
13:48
너는 바보 같은 모자를 써야 해, 그래. 그렇게 해야 해. 우리가 바보처럼 보여야 한다면, 알겠지? 그래. 자, 아름다워.
I'm afraid you have to put your silly hat on, yeah. I'm afraid so. If we have to look silly, okay? Yeah. Come on, gorgeous.
13:57
오. 자, 어떻게 가고 있어? 나는 사실 먼저 가고 있어. 고마워.
Oh. Come on, how are you going? I'm actually going first. Thanks.
14:03
우리가 헤어졌으니 이제 우리 사이가 어떻게 될지 모르겠어. 그래서, 그건 정말 흥미롭지, 그렇지? 그래, 만남이야. 내기할게.
I don't know how I was going to be between us now that we're split. So, it's just that exciting, isn't that? Yeah, it's a meeting. I'll bet.
14:10
하지만 나는 아기를 사랑할 거고, 그럼 그는 덜 사랑할 거야, 아니면 나는 다른 두 아이들과의 유대감보다 덜 알고 있어.
But I'm going to love the baby, and then he less, or I've known less of a bond as I do with the other two kids.
14:24
그래, 좋아. 좋아, 마리, 내가 너를 만지는 걸 느낄 수 있어? 그래.
Yeah, OK. OK, Marie, can you feel me touching you? Yeah.
14:31
날카로운 건 없어? 아니. 좋아. 좋아, 얘들아. 고마워.
You nothing sharp? No. Good. OK, guys. Thank you.
14:38
괜찮아? 그래. 그냥 여섯 개의 얼굴이야.
You're all right? Yeah. It's just six faces.
14:43
나는 다른 누구와도 전업 관계를 맺는 내 모습을 상상할 수 없어. 너는 위에서 압박을 잃게 될 거야. 그래.
I couldn't ever see myself being in a full-time relationship with anyone else. You'll be losing pressure at the top. Yeah.
14:52
내가 사랑했던 것에서 벗어나고 싶지 않아. 지금은 그것에서 벗어나고 싶지 않고, 내가 사랑하는 모습을 보고 싶지 않아.
I mean, I don't want to get out of whatever I loved. Right now, I don't want to get out of it and see myself ever loving.
14:59
우리가 다시 여기 있다는 게 믿기지 않아. 이건 아니야, 멜. 분명히.
I can't believe we're here again. This isn't it, Mel. Obviously.
15:16
좋아.
I like it.
15:36
그는 꽤 남자애야. 하지만 지난 두 명에 비하면, 그는 남자애를 입고 있어.
He's a rather lads. Compared to the last two, though, he wears lads.
15:39
그는 내 배 속에서 편안하게 지내고 있었고, 여기서 무슨 일이 일어나고 있는지 궁금해하고 있었어. 안녕. 안녕.
He's been all comfy in me belly and been like, what's going on here? Hello. Hello.
15:46
그녀는 아름다워. 안녕, 작은 남자. 안녕, 소녀.
She's gorgeous. Hello, little man. Hi, girl.
15:52
내 말은, 우와. 고마워.
I mean, whoop-whoop. Thank you.
15:59
나는 자신을 싱글 엄마로 생각하지만, 아이 아빠와 좋은 관계를 유지하고 있어.
I do see myself as a single mum, but in a good relationship with the kids' dad.
16:05
나는 항상 그녀를 위해 있을 거야. 세상에 오신 것을 환영해, 작은 남자.
I'd always be there for her. Welcome to the world, little man.
16:12
나는 항상 그녀를 아이들 도와줄 거야. 우리는 서로의 삶에서 어떤 역할을 하는지 알고 있어.
I'd always help her with the kids. We both know what role we play in each other's life.
16:25
우리는 가족 같지만, 함께 있지는 않아. 그는 한숨을 쉰다.
We're like family, but we're not together. HE SIGHS
16:43
너는 알아? 나는 어젯밤 미친 꿈을 꿨는데, 내 차에 기름을 넣고 있었고, 다음 순간 어떤 여자가 있었고, 어떤 남자가 소리쳤어, '그녀가 아기를 낳고 있어!'
Do you know what? I had a mad dream last night, that I was putting petrol in my car, and the next minute there was this woman, some fella shouted, ''She's having a baby!
16:54
나는 '그녀의 머리가 나올 거야!'라고 생각했어. 그래서, 나는 가서 도와야겠다고 생각했어.
I've got her head to come!'' So, like, I thought, I'll have to go over and help.
16:56
그리고 나는 이 아기를 출산하는 걸 기억하는데, 머리 대신 호박이 있었어. 오, 사랑에 빠져라!
And I remember delivering this baby, but it had a pumpkin instead of a head. Oh, get in love!
17:03
그 안에 호박이 있었어! 너는 일할 때 이상한 꿈을 꾼 적이 있어? 그래.
It was a pumpkin in it! Do you ever find you have bizarre dreams when you know you've got work in Xbox? Yeah.
17:19
오, 너 농담하는 거야. 왜 그냥 밖에 나가지 못해? 나는 거기로 가라고 했어, 그러면 우리는 다시 걸어 올라갈 수 있어. 뭐?
Oh, you're joking. Why can't you just go outside? I said go there, then we can walk back up. What?
17:26
너는 정말 엉망이 될 거야, 그렇지? 뭐? 그래. 너는 뭐하고 있어? 나에게 조용히 하라고 하지 마.
It's literally going to be an arse over this, aren't you? What? Yeah. What are you doing? Don't tell me to shut up.
17:31
조용히 해, 톰. 조용히 해, 톰. 조용히 해, 톰. 조용히 해.
Shut up, Tom. Shut up, Tom. Shut up, Tom. Shut up.
17:39
이게... 이게 맞는지 모르겠어... 거기 유도실이라고 적혀 있어. 그녀가 너에게 말한 한 가지야.
I don't know if this is... It says induction suite there. It was the one thing she told you.
17:45
그건 잘못된 거야. 우리는 학교에서 처음 만났어. 우리는 11살 때 같은 교실에 있었어.
It cocked it off. We first met in school. We've been in the same classroom when we were 11.
17:53
그래, 나는 너 바로 앞에 있었지, 그렇지? 그래. 그리고 그는 항상 나를 따뜻하게 해줬어. 괜찮아, 그럼? 우리는 여기 있어야 해?
Yeah, I was right in front of you, wasn't I? Yeah. And he just used to warm me up all the time. Are you OK, then? Are we supposed to be here?
18:00
케이트와 톰 벤슨. 그래, 괜찮아. 방으로 안내해 줄게. 좋아.
Kate and Tom Benson. Yeah, that's fine. I'll just show you round to the room. OK.
18:06
내 모든 친구들이 그를 좋아했어, 그리고 나는 네가 나와 동의하지 않지만, 그게 네가 나를 싫어한 이유라고 생각해, 왜냐하면 나는 그를 좋아하지 않았으니까.
All my friends fancied him, and I think, although you don't agree with me, that's why you didn't like me, cos I didn't fancy him.
18:16
케이트! 나는 케이티야. 너의 이름은 뭐야? 톰. 톰, 안녕.
Kate! I'm Katie. What's your name? Tom. Tom, hiya.
18:22
그래서 나는 오늘 밤 너를 돌볼 거야, 알겠지? 아기 번호? 두 개. 두 개. 그럼 너희 둘은 얼마나 오래 사귀었어?
So I'm going to be looking after you tonight, OK? Baby number? Two. Two. So how long have you two been together?
18:31
올해 12년? 올해 13년? 결혼한 지 5년이야. 나는 그를 그 전에 오랫동안 알고 있었어.
12 years this year? 13 years this year? Five years married. I've known him for a long time before that, though.
18:38
오, 어린 시절의 첫사랑. 아니. 아니. 나는 주로 과학 수업을 기억해.
Oh, childhood sweetheart. No. No. I mainly remember science class.
18:45
우리는 항상 서로 바로 옆에 앉아 있었고, 다투곤 했어. 그래. 20년? 내가 너를 20년 동안 알았어?
Used to sit right next to each other and bicker. Yeah. 20 years? Have I known you for 20 years?
18:52
너를 20년 동안 알았어? 네가 계속 말하면 바꾸지 않을 거야. 나는 그게 믿기지 않아.
Known you for 20 years? I won't change it if you keep on saying it. I just can't believe it.
19:00
우리는 서로를 좋아하지 않았어. 케이트는 이유 없이 나를 싫어하는 것 같았어.
We did not like each other. Kate seemed to dislike me for some reason.
19:04
나는 왜인지 모르겠어.
I don't know why.
19:12
나는 방금 공을 찾았어. 고마워. 자, 이게 도움이 될 거야. 집에 공 있어?
I've just found a ball. Thank you. Here we go. This might help. You got a ball at home?
19:19
그래. 한 번 사용했어. 나는 그녀가 사용한 것보다 더 오랜 시간을 펌프질하는 데 보냈어. 그녀는 사용했어. 그래!
Yeah. Used it once. I spent longer pumping it up than she's used it. She's used it. Yeah!
19:29
케이트, 어제 한 일이 있어. 그래서 나는 매일, 매시간 그것을 처리해야 해.
Kate, one's things done yesterday. So I have to deal with that on a daily, hourly basis.
19:37
와, 나에게 사랑을 줘. 나는 일에 대한 접근 방식이 좀 더 느긋해.
Come, give me some love. I'm a bit more laid back in my approach to things.
19:44
천천히, 톰. 봐. 천천히. 저걸 봐, 천천히.
Slow, Tom. Look. Slow. Look at that, slow.
19:49
우리가 함께한 이후로 나는 아마도 매주 한 번 마사지를 요청했을 거야, 그리고 아마도 나는 약 다섯 번 받았을 거야.
I've probably asked for a massage once a week once a week since we've been together, and I reckon I've probably got about five.
19:57
고마워. 멈춰도 될까?
Thank you. Can I say stop?
20:05
내 카메라를 가져와. 오, 제발!
Put me cameras. Oh, come on!
20:09
분명히, 우리는 서로를 짜증나게 하는 것들이 있다고 생각하지만, 그게 우리가 일하는 방식이야.
Obviously, I think we do have our annoyances that annoy each other, but that's how we work.
20:16
나는 다른 방법으로는 작동하지 않을 거라고 생각해. 그래서, 여기 약 8시간 분량의 장비가 있어, 그래서...
Wouldn't work any other way, I think. So, about eight hours worth of gear here, so...
20:23
8시간 후에 보자. 내가 여기 있는 게 정말 운이 좋네. 그래. 안녕.
See you in eight hours. You're so lucky I'm out here. Yeah. Hello.
20:47
누구세요? 정말 여기 들어오고 싶으세요? 안녕하세요? 누구?
Who are you? Do you really want to come in here? Hello? Who?
20:54
여기 조지라는 사람은 없어요. 우리는 몇 명 있었어요.
We haven't got a Georgie in here. We had some
20:57
한 남자가 파트너를 찾고 있었고 그녀는 유도실에 있었고 그는 게시물을 올렸고 그는 이렇게 말했어요, 안녕하세요, 할 수 있나요?
fella post and he was looking for his partner and she was in the induction suite and he posted and he was like, hiya, can you?
21:07
그는 말했어요, 나는 유혹실을 찾고 있어요. 우리는 모두, 우리도 그것을 찾고 있다고 했어요.
He said, I'm looking for the seduction suite. We were all like, we're trying to find that too.
21:16
파트너가 출산할 때 정말 무너지는 남자들을 보게 되는데, 그래서 우리는 그들에게 지원을 주기 위해 거기에 있어요.
You do see some men really crumble when their partners are in labour and that's why we're there to give them support.
21:21
그들은 자신이 무엇을 해야 할지 모르기 때문에, 분명히 당신을 기분 좋게 해줄 수 있는 것은 아무것도 할 수 없어요.
They just don't know what to do with themselves because obviously they can't do anything to make you feel better.
21:27
어떤 남자가 조산사의 역할을 할 수 있다고 생각하고 나를 밀어내려고 했고 그는 가운과 장갑을 입고 있었고 나는, 아니, 괜찮아요, 그냥 다른 쪽에 서 있어요라고 했어요.
Some guy thought he could do the role of a midwife and he tried to push me out of the way and he had the gown on, the gloves, and I went, no, no, you OK, you just stand on the other side.
21:35
우리의 파트너들이 안타깝다고 느껴요, 왜냐하면 그들은 많은 기대를 가지고 있기 때문이에요.
I feel sorry for our partners because they've got a lot to live up to.
21:39
좋은 파트너를 보고, 좋아, 당신이 최선이라고 생각하고, 내 파트너도 그럴까요?
Because we see good partners and think, right, you're as good as they get, is mine going to be that?
21:45
아니면 형편없는 파트너를 보고, 오, 안돼, 만약 그가 그런다면? 나는 몇 명이 의자에 앉아 기절한 것을 봤고, 우리는 그냥, 아시다시피, 그는 안전하다는 것을 알고, 머리를 부딪히지 않았으니 우리는 그냥 그들 위로 지나가고 계속해요.
Or you see rubbish ones and you think, oh, no, what if he's that? I've had a couple that have sat down in the chair and fainted and you just kind of, you know, you know that he's safe, he hasn't banged his head, so we just kind of step over them and carry on.
22:02
수축. 강하게. 정말 강하게.
Contraction. Strong. Really strong.
22:12
응, 강해. 멋져. 안녕하세요.
Yeah, it's strong. Cool. Hello.
22:26
검사를 위해 모든 것을 준비하고 있어요. 알겠어요.
I'm just getting everything ready for the examination. Okay.
22:34
보통 스트레스가 많은 상황에서 나는 더 차분하게 지내고 그는 그때 더 긴장해요.
Well, normally in the stressful situation, I normally keep more calm and he is more nervous at the time.
22:44
나는 고통을 가져올 사람이니까, 나는 당황할 수 있어요. 그는 안 돼요.
Well, I'm the one who's going to bring pain, so I'm allowed to freak out. He's not.
22:52
아기는 확실히 등과 등이 맞붙어 있어요. 나는 머리 위의 뼈를 느낄 수 있어요.
The baby is definitely back to back. I can feel the bones on top of the head.
23:01
지금 약 3센티미터예요. 알아요. 정말 믿을 수 없어요.
About three centimetres now. I know. I really can't believe it.
23:08
나는 거의 그녀를 처음으로 4시간 동안 가졌어요. 우울증 때문에, 나는 그게 좋지 않다고 생각해요.
I almost just had her first four hours. By depression, I think it's not too good.
23:15
아기가 머리를 아래로 숙인 더 선호되는 위치에 있으면 더 쉬워요.
It's just easier if the baby's in the more preferred position with the head tucked down,
23:21
왜냐하면 머리의 작은 부분이 첫 번째에 있으니, 당신이 출산하기가 쉬워요. 나는 정말 협조하지 않아요.
because the smaller part of the head's on the first, so it's easy for you to deliver. I'm really not cooperating.
23:29
당신의 잘못이 아니에요, 자기야. 당신의 잘못이 아니에요. 하루 종일 고통을 느낀 후에.
It's not your fault, honey. It's not your fault. After one whole day feeling pain.
23:48
나는 남편에게 집에 가도 된다고 말하고 있어요. 당신 기분이 좋지 않나요?
I'm just telling to my husband he could go home. You're not feeling good?
23:56
아니면 그냥 피곤한가요? 나는 100% 기분이 좋지 않아요.
Or just tired? I'm not feeling 100% well.
24:02
하지만 나는 그걸 감당할 수 있을 것 같아요.
But I think I can handle that.
24:09
여성을 돌볼 때, 아빠들에게도 약간의 TLC를 줘야 할 때가 있어요. 그들이 꽤 긴장해 있는 것 같아요.
Sometimes when you're looking after the women, you do have to give a little bit of TLC to the dads. I guess they're quite nervous.
24:15
그들은 당신이 무엇을 해야 할지 말해주기를 원하는 것 같아요. 병원까지 얼마나 멀리 사세요? 단지 한 블록이에요.
It's almost like they want you to tell them what to do. How far away do you live from the hospital? Just one block.
24:22
한 블록? 나는 정말 집에 가고 싶지 않아요.
One block? I really don't want to go home.
24:28
알아요, 자기야, 하지만 나는 당신이 더 나아져야 해요. 나는 당신이 기분이 더 나아지기를 원해요.
I know, honey, but I really need you better. I need you feeling better.
24:34
버나드가 진짜일 때 그는... 음, 나는 모든 남자가 다시 어린아이로 돌아가고 싶어한다고 생각해요.
When Bernard is real, he's... Well, I think every man comes back to be a child again
24:42
그리고 누군가가 그들을 응석받이처럼 대해주기를 원하고, 다시 엄마처럼 모든 것을 해주기를 원해요.
and want someone to just spoil them and then doing everything for them like a mother again.
24:50
그도 조금 그런 것 같아요. 괜찮아요? 당신이 우리와 함께 있을 것 같아요?
I think he's a little bit like that as well. You're okay? Do you think you'll stay with us?
24:57
나는 있고 싶지만 그녀는 내가 집에 가기를 원해요. 그녀는 몇 개의 약을 가져오고 돌아올 거예요. 나는 정말 그가 더 나아지기를 원해요.
I want to stay, but she wants me to go home. She'll grab some tablets and come back. I really need him better.
25:04
그것이 나에게도 가장 좋을 거예요. 내 어머니는 내가 어렸을 때 항상 일하셨고, 나는 집에서 형과 누나와 많은 시간을 보냈어요.
It would be best for me as well. My mother always worked when I was young and I spent a lot of time with my brother and sister at home just by ourselves.
25:16
그것이 내가 사람들을 돌보는 방법을 배우게 만든다고 생각해요.
I think that makes me learn how to look after people.
25:20
더 잠을 자야 할 것 같아요, 아니면 일어나고 싶나요?
Do you feel like you need to snooze more or do you want to wake up?
25:24
아니요, 나는 그냥 엄청난 두통이 있고, 어떤 트랙터가 나를 밟은 것 같아요.
No, I just have a massive headache and I feel like some tractor ran over me.
25:32
가끔 나는 그에 대해 너무 걱정하고, 그래서 나는 그를 매우 잘 돌봐요. 그에게는 좋죠.
Sometimes I'm too worried about him and then I look after him so well. For him it's good.
25:38
확실히 그에게는 좋아요. 하지만 가끔 우리는 서로를 부부로서 돌봐야 한다는 것을 기억해야 해요.
Definitely for him it's good. But sometimes I have to remember that we need to look after each other as a couple, of course.
25:47
차 한 잔 드릴까요? 네, 부탁해요. 금방 돌아올게요. 홍차, 설탕 하나.
Do you want a cup of tea? Yes, please. I'll be back in a second. Black tea, one sugar.
25:54
네, 정말 감사합니다. 제발, 제발, 제발.
Yes, thank you very much. Please, please, please, please.
26:08
생각해볼게요. 알겠어요.
I'll think about it. OK.
26:25
당신의 이름이 뭐였죠? 톰. 톰. 당신이 톰이라고 말한 것 같았는데, 또 세 번 물어볼게요. 아마 당신의 이름을 잊어버릴 거예요.
What was your name again? Tom. Tom. I thought you said Tom, but I'll ask you another three times. I'll probably forget your name.
26:32
같은 것이 무엇인지 아세요? 우리는 우리 아이의 이름이 필요해요.
You know what the same is ever. We need a name for our child.
26:39
이름이 없어요? 아니요. 우리는 상상할 수 있는 모든 이름과 책을 다 해봤어요, 인터넷과 모든 웹사이트에서.
Not got a name? Nope. We've been through every bloody name and book you can imagine, on the internet and every website.
26:48
우리는 이것에 대해 말다툼하고 있어요. 이것은 설거지나 그녀를 바다 위로 들어올리는 것과 같은 수준이에요.
We are bickering about this. This is on par with doing dishes and lifting to her at sea top.
26:54
테드에게는 이름이 없었죠, 그렇죠? 5일 정도요. 네. 5일? 정말요?
Ted didn't have a name, did he? Five days or something. Yeah. Five days? Really?
27:00
우리의 작은 아들 테드의 이름에 합의하는 데 그렇게 오랜 시간이 걸렸어요.
It took us so long to agree on our little boy Ted's name.
27:04
그래서 그의 이름이 정해지자마자, 이 아이에게 사용할 수 있는 두 번째 이름은 없었어요. 그냥...
So once his name was gone, there was never a second one to be able to use for this one. There's just...
27:10
이름을 생각하는 것은 끊임없는 전투예요. 당신은 후보 목록이 있나요? 나는 딜런, 새로운 광고가 있었어요. 당신이 보낸 것은 뭐였죠?
It's just a constant battle trying to think of a name. You got a shortlist? I had Dylan, a new ad. What was the one that you sent?
27:17
톰은 내가 좋아하지 않는 이름을 계속 언급해요. 조지. 지금은 프린스 조지 이후로 너무 많아요. 나는 당신이 생각하고 있다고 생각해요, 선장.
Tom keeps bringing up a name that I don't like. George. There's too many now since Prince George. I've got you thinking, Captain.
27:25
그가 계속해서 말하면 당신이 이해할 것이라고 생각하는지 모르겠지만, 그렇지 않습니다.
I don't know if he thinks that if he keeps saying it enough, You'll get it, but it's not happening.
27:32
오, 세상에. 차 좀 마실래?
Oh, my God. Want some tea?
27:39
회색 ones가 튀어나오고 있어. 그거 뽑아도 될까? 될까?
Them grey ones are sticking out. Can I pull that one? Can I?
27:46
될까? 진지하게, 그거 하나만 뽑아도 될까? 나머지는 정말 섹시해 보여. 그거 하나만.
Can I? I'm serious, can I just pull just that one? The rest look dead sexy. It's just that one.
27:55
두께가 얼마나 되는지, 정말 놀라워. 저거 봐, 케이티.
How thick it is, that's amazing. Look at that, Katie.
28:01
내 경력 역사에서 그런 일이 일어난 건 처음인 것 같아. 화장실에 가서 울었던 적이 있어.
I think that's the first time that's ever happened in my career history. I've gone to the bathroom to cry.
28:11
아, 알겠어, 네 아들이 나를 복수하고 있어. 왜냐하면 그는 알고 있으니까.
Ah, OK, look, your son's getting me back. Because he knows.
28:16
걱정하지 마. 당황하지 마.
Don't worry. Don't panic.
28:46
원하지 않아. 포크를 써야 한다면, 잘라야 한다면, 모든 걸 해야 한다면, 나는 확장을 원하지 않아.
I don't want. If you have to use a fork, if you have to cut, if you have to do everything, I'm not having dilation.
28:57
뭔가 해야 할 것 같아. 해야 한다면, 하지 않아도 돼. 나는 너를 걱정해.
We'll have to do something. If you have to do it, you don't have to do it. I care of you.
29:05
나는 너희 둘을 걱정해. 30살까지 결혼하고 싶지 않았어.
I care of you both. I didn't want to get married up until I was 30.
29:16
내 부모님은 내가 여섯 살 때 이혼하셨어.
My parents got divorced when I was six.
29:21
그들이 함께 행복한 모습을 본 기억이 없어.
I remember not seeing them, you know, happy together.
29:24
그들이 항상 다투는 모습을 본 기억만 있어.
I just remember seeing them having arguments all the time.
29:36
그게 나로 하여금 결혼을 잠시 미루고 싶게 만들었어.
That made me want to postpone being married for a while.
29:46
미안해.
I'm sorry.
29:51
결혼하고 싶다면 한 번만 하고 싶다고 말하곤 했어. 그게 전부야.
I used to say that if I want to get married, I want to do it once. That's it.
29:57
그래서 결혼하는 데 그렇게 오랜 시간이 걸린 거야. 기분이 그래.
And that's why it took me so long to get married. I'm having a feeling.
30:05
계속해, 하지만 괜찮을 거야. 나는 너의 편이야.
Continue, but it's going to be fine. I'm on your side.
30:21
괜찮아? 나는 공황 발작 중이야. 알겠어. 들어봐, 내 사랑.
You're okay? I'm on a panic attack. Okay. Listen, my love.
30:30
거기서 통증이 계속 있다면, 나를 위해 헐떡여야 해. 이 고통을 이겨낼 때까지 헐떡여야 해. 계속해, 할 수 있어. 계속해. 잘했어. 행동.
If you still have the pain there, you should gasp for me. You should gasp until we get through this pain. Go on, you can do it. Go on. Good girl. Action.
30:38
괜찮아? 잘했어. 잘했어. 잘했어.
Okay? Well done. Good girl. Well done.
30:46
에피두랄을 위해 앉아 있을 때 수축을 통해 숨 쉬는 걸 도와줄게, 알겠지?
I'll help you breathe through the contractions when we're sat up for the epidural, okay?
30:50
너의 호흡에 집중하고 우리는 이겨낼 거야, 알겠지? 그리고 그걸 도와줄게, 알겠지?
We'll just concentrate on your breathing and we'll get through it, all right? And I'll help you through that, okay?
30:58
우리는 서로에 대해 정말 확신하고 있어. 내 아이들이 부모님이 함께하는 걸 보장하고 싶어.
We are definitely really sure about each other. I want to make sure that my kids are going to have their parents together.
31:07
괜찮아, 너를 떠나지 않을 거야. 알겠지? 응? 괜찮을 거야. 응? 함께 이겨낼 거야. 알겠지. 우리 셋 다. 알겠지.
Okay, I won't leave you. All right? Yeah? You'll be fine. Yeah? We'll get through it together. Okay. All three of us. Okay.
31:25
그냥 내 곁에 있어. 결혼식 이후로 너를 몰래 빠져나와서 춤춘 게 가장 많은 것 같아.
Just stay by me. I think this is the most dancing I've been to snuck out you since our wedding.
31:39
너의 등을 도와줄 거야. 조던.
Should help your back. Jordan
31:46
진통 중에는 아마도 차머 펜서에 있을 거고, 케이트의 말다툼에 휘말리지 않도록 차분하게 유지하려고 할 거야.
Labour, I'll be on the Charmer fencer probably and trying to keep things calm so I won't rise to Kate's bickering.
31:55
뭘 하고 있어? 나는 도와주지 않아. 아, 세상에.
What are you doing? I'm not helping. Aw, my God.
32:07
이게 더 나아? 지금 몇 시야, 톰? 아침에 법원 두 번 정도.
Is this better? What time are you on, Tom? About court twice in the morning.
32:13
그때까지 아기가 태어날 거야, 봐. 손가락을 교차해, 좋을 거야. 법원을 잡았어, 톰?
We'll have a baby by then, look. Fingers crossed, it'll be nice. You caught the court, Tom?
32:20
지난번에 그걸 했는지 모르겠어. 그가 나왔을 때 충격을 받았어, 톰. 그들은 그를 그냥 데려갔어, 그렇지?
I don't know if I did it last time. He was in shock when he came off, Tom. They just whisked him off, didn't they?
32:27
내가 선택할 수 있었는지 모르겠어. 그가 데려갔으면, 그가 나왔으면, 바로 숨을 쉬지 않았어. 응, 그는 그냥 충격에 빠졌어.
I don't know if I got the option. If he's been whisked off, if he's come off, he's not breathed straight away. Yeah, he was just in shock.
32:38
곧 시간을 정할 수도 있어. 테즈가 태어난 후, 나는 그냥 샤워실로 갔어.
I might be casting a time soon. After Tez was born, I just went into our shower.
32:45
그 이후로는 많이 기억이 나지 않아. 뭔가 보러 가게 만든 게 있었어.
I can't remember much after that. There was something that made me go in to look.
32:53
케이트가 바닥에 쓰러져 있었어. 임신 중에 자간전증이 발생해서 끝날 무렵에 정말 아팠어.
Kate was on the floor, collapsed. Pre-eclampsia developed in the pregnancy, so I got really ill near the end.
32:59
더워지고 있어.
Getting hot though.
33:05
마지막 사건 때문에 무슨 일이든 일어날 수 있었어. 잘했어. 쉿.
Anything could have happened because of the last case. Well done. Shh.
33:13
쉿. 쉿. 나 구토할 거야. 나 구토할 거야. 나 구토할 거야. 응. 오. 좋아.
Shh. Shh. I'm going to be sick. I'm going to be sick. I'm going to be sick. Yeah. Oh. It's good.
33:22
이번 임신의 문제 중 하나는 자간전증이 다시 나타나기 시작했다는 거야.
Part of the problem with this pregnancy is that preeclampsia already has started rearing its head again.
33:29
나는 그냥 아기를 낳으러 가는 게 아니야. 지금은 이 모든 것을 망칠 수 있는 다른 무언가가 있어.
I'm not just going in to have a baby. There's something else now that could ruin all this.
33:34
오, 아기야, 정말 힘들어지고 있어. 오, 안 돼, 안 돼, 안 돼. 정말 힘들어지고 있어.
Oh, baby, it's getting really hard. Oh, no, no, no. It's getting really hard.
33:39
내 이름은
My name's
33:56
카테리나, 오늘 아침의 의사 중 한 명이야. 이제, 내가 너를 검사해도 괜찮아? 괜찮아?
Katerina, one of the doctors on this morning. Now, do you mind if I examine you? Is that okay?
34:01
조금 눌러볼게.
Just gonna press on you for me a little.
34:08
확장 상태는 어때? 솔직히 별로 변한 게 없어.
How is the dilation? Nothing much has changed, to be honest.
34:13
예전과 거의 같은 것 같아. 그래서 너는 조금 느끼고 있는 것 같아?
I think it's pretty much the same as it was before. So you seem to be feeling a little bit?
34:19
응, 그래서 내 느낌은, 솔직히 그 시간 동안 전혀 진행되지 않았다면,
Yeah, so my feeling is, to be honest, if you've not progressed at all in that time,
34:24
계속할 수 있지만, 점점 더 피곤해질 거야.
you know, we could carry on, but you'll just become more and more tired.
34:32
자연 분만을 하는 것이 저에게 정말 중요해요. 왜냐하면 우리의 몸은 그렇게 하도록 설계되었다고 생각하거든요.
It's really important to me to have a natural labour because I think that our body was designed to do that.
34:41
우리가 겪었던 문제는 당신의 몸이 전부 아니면 전혀 반응하는 방식이었어요.
The problem we've had really is that your body's kind of responded with all or nothing.
34:46
그래서 우리가 수액을 올리면, 당신은 매우 자주 수축하기 시작해요.
So when we put the drip up, you sort of start contracting very frequently.
34:51
아기가 그것을 좋아하지 않아서, 우리는 줄여야 해요. 그래서 그것도 도움이 되지 않았던 것 같아요.
So baby doesn't like it, so then we have to reduce it. So I think that's also not been helpful.
34:56
제가 당신에게 제안할 다음 방법은 제왕절개예요.
The next sort of thing that I would offer you would be a cesarean section, really.
35:05
변할 가능성은 낮아요. 변할 수 없어요.
It's unlikely to change. To change.
35:11
네, 제왕절개는 제 마지막 선택이에요. 줄어들고, 줄어들고, 줄어들어요. 네.
Yeah, it's my last option to have a cesarean. Less, less, less. Yeah.
35:20
그럼 몇 시간 더 기다릴래요? 정말 원하지 않으면요.
Do you want to wait a couple more hours then? If you're really keen not to.
35:26
네, 제왕절개를 하기로 할 수 있을 것 같아요. 이미 제왕절개를 할 수 있어요. 왜냐하면 시간이 많이 걸리거든요. 우리는
Yeah, I think we can go for cesarean. We can go for cesarean already. Because just take much hours. We
35:32
변하지 않을 거예요.
won't change
35:33
아무것도요.
anything
35:33
어쨌든요. 저는
anyway. I
35:35
그녀를 위해 있을 거예요. 왜냐하면 그녀는 제가 가진 유일한 것이고, 제 인생에서 가장 좋은 일이거든요.
will
35:51
IWH
be there for her because she's the only thing I have and she's the best thing that happened in my life.
36:07
세 명을 잃고 싶어요. 소장님을 따르겠습니다. 그래서 우리는 할 거예요, 단지 리메이크를 할 거예요. 우리 모두를 곤란하게 만들었고, 오늘 저는 제 Lo 101steen을 이길 수 없어요.
the IWH
36:25
저는
want to lose three- obey Dr. So we'll do it, only we'll take the Remake. Got all of us in trouble, and today I can't defeat my Lo 101steen.
36:39
어디도 가지 않을 거예요.
I'm
36:59
저 사람입니다. 그의 손이에요.
not going anywhere.
37:13
좋아요. 깊게 숨을 쉬세요, 테레사. 깊게 숨을 쉬세요. 제발! 깊게 숨을 쉬세요.
That's him. That is his hand.
37:34
케이트, 사랑스러운 당신, 이제 돌아왔어요. 네.
All right. Big deep breaths, Teresa. Big deep breaths. Please! Big deep breaths.
37:44
케이트, 사랑스러운 당신, 진정하세요. 곧 아기를 가질 거예요, 그렇죠?
Kate, sweetheart, I'm back now, my lovely. Yeah.
37:54
지난번에 자간전증 때문에 일어난 일 때문에, 다시 임신하는 것에 대해 의문을 가졌던 것 같아요, 그렇죠?
Kate, my lovely, come on, calm down. We'll have a baby soon, aren't we?
38:01
숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요. 힘들었지만, 이번에는 훨씬 더 순조롭게 진행되기를 바랍니다.
Because of what happened last time with the preeclampsia, I did sort of question us getting pregnant again, didn't I?
38:09
숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요. 숨 쉴 수 있나요? 숨 쉬세요, 숨 쉬세요. 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요.
Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. It was traumatic, but hopefully this time it goes a lot more smoother.
38:23
잘했어요, 잘했어요. 환상적이에요. 그들을 안아보는 게 기다려져요. 그들이 여기 오는 게 기다려져요.
Breathe, breathe, breathe, breathe, breathe. Can you breathe? Breathe, breathe. Breathe, breathe, breathe.
38:30
숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요. 들이쉬고 내쉬고, 들이쉬고 내쉬고. 잘했어요, 프랭크. 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요, 숨 쉬세요.
Well done, well done. Fantastic. I can't wait to hold them. I can't wait for them to be here.
38:38
계속 숨 쉬세요, 계속 숨 쉬세요. 제발, 저는 못해요. 당신은 잘하고 있어요, 프랭크. 시작해요.
Breathe, breathe, breathe, breathe. In and out, in and out. Well done, Frank. Breathe, breathe, breathe, breathe.
38:45
시작해요. 보세요, 아기가 있어요.
Keep breathing, keep breathing. Please, I can't. You're doing it, Frank. Here we go.
38:52
아래를 보세요, 당신의 작은 아들이에요. 축하해요.
Here we go. Look, you've got babies.
38:58
생일 축하해요, 아기 소년. 생일 축하해요, 아기 소년.
Look down, there's your little boy. Congratulations to you.
39:09
생일 축하해요. 모든 것이 괜찮거나 건강하고, 정상인가요?
Happy birthday, baby boy. Happy birthday, baby boy.
39:16
네, 혈압. 괜찮아요. 알죠? 괜찮아요. 매일.
Happy birthday. So everything's good or healthy, normal?
39:25
저는 케이트와 함께 있어서 감사해요... 그런 일이 절대 변하지 않기를 원해요.
Yeah, blood pressure. It's fine. You know, right? It's fine. Every day.
39:34
우리가 얼마나 다투고 싸우든, 우리는 한 사람이에요.
I'm thankful that I'm with Kate and... ..don't want that ever to change.
39:43
그래서 우리 중 한 명이 없다는 것은 선택지가 아니에요. 정말 빨랐어요.
As much as we bicker and fight, we are one person.
39:48
그가 누구를 닮아 보이나요? 이름으로는?
So either one of us not being there just isn't an option. That was so quick.
39:55
오, 감사합니다.
Does he look like anybody? Name-wise?
40:00
정말 고마워요. 술을 마신 것 같네요.
Oh, thank
40:13
사랑에 정말 운이 없었지만, 이 모든 여성들을 돌보면서 희망을 포기하지 않았어요.
you so much. Sound like you've been on the ale.
40:19
네, 하지만 술을 마시고 숙취를 겪는 대신, 당신은 당신의 끝에서 아기를 가질 거예요. 얼마나 멋져요?
I've been really unlucky in love, but looking after all these women, I've not given up hope.
40:23
정말 사랑에 빠진 커플을 돌보면...
Yeah, but instead of after being on the ale and having a hangover, you're going to have a baby at the end of yours. How boss is that?
40:30
그냥 생각해요, 아, 언젠가 그런 일이 있기를 바라요. 안녕하세요, 여러분.
When you get a couple that you look after that are really, really kind of in love...
40:40
이것은 카야예요. 안녕하세요, 어떻게 지내세요? 감사합니다.
I just think, oh, you know, I hope I get that someday. Hello, everybody.
40:48
모든 것이 잘 될 거예요.
This is Kaya. Hiya, how are you? Thank you.
41:05
저는 제가 할 수 있는 최고의 아빠가 되고 싶어요. 저는 좋은 아빠와 좋지 않은 아빠 두 종류만 알고 있어요. 그게 전부예요.
Everything's going to be alright.
41:17
오, 머리를 봐요!
I want to be the best dad that I can be. I only know there are two kinds of dads. The one that are good and the one that are not good. That's it.
41:29
축하해요! 아, 여기 있어요!
Oh, look at the hair!
41:41
그는 좋은 크기예요! 그는 좋은 크기예요!
Congratulations! Aww, here he is!
41:45
착한 아기! 착한 아기! 고마워요, 저는 여기 있어요! 놀러 오세요.
He's a good size! He is a good size!
41:51
Good boy! Good boy! Thanks, I'm in here! Come visit.
Good boy! Good boy! Thanks, I'm in here! Come visit.
41:58
감사합니다. 감사합니다. 여기 그가 있습니다.
Thank you. Thank you. Here he is.
42:05
오! 축하합니다!
Oh! Congratulations!
42:10
우리는 그를 점검하러 가겠습니다. 알겠죠? 축하해요, 여러분.
We'll just go and check him over. Okay? Congratulations, guys.
42:16
나는 곧 토르를 귀찮게 할 거예요. 왜냐하면 나는 '오 토르, 나는 그 게임을 만들고 있어, 나는 그 게임을 하고 있어'라고 할 거니까. 그리고 그는 이렇게 말할 거예요...
I'm gonna be annoying Thor soon, because I'm gonna be like, oh Thor, I'm gonna be making I'm making that game, I'm making that game, I'm playing that game. And he'll be like...
42:40
나는 그가 사디처럼 보인다고 생각해요. 나는
I think he looks like Sadi. I
42:48
미래에 집 안에서 내 자리를 찾아야 할 것 같아요. 왜냐하면 결국 나는 두 아이를 가질 것 같거든요.
think in the future I'll have to find my place inside the house because I think in the end I'm going to have two kids.
43:00
나는 보스가 되지 않으려고 했어요. 아니, 나는 그 일의 일원이 되려고 했어요.
I tried not to be the boss one. No, I tried to be part of the thing.
43:06
그것은 부피가 큰 담요예요. 오! 자, 갑니다. 축하합니다. 정말 감사합니다.
It's a bulky blanket, that one. Oh! There we go. Congratulations. Thank you very much.
43:13
여기 앉고 싶으세요? 이쪽으로. 그는 이미 배고파요. 네.
Do you want to take a seat over here? This way. He's hungry already. Yes.
43:20
아니, 아니, 아니. 봐요, 그는 음식을 찾고 있어요, 네.
No, no, no. Look, he's looking for food, yeah.
43:26
나는 다른 것을 배울 수 있어요. 나는 다른 나라로 이사할 수 있어요. 나는 무엇이든 할 수 있지만, 전 아버지는 존재하지 않아요.
I can learn a different thing. I can move to another country. I can do anything, but there never exists an ex-father.
43:34
그게 다예요. 나는 아버지예요. 정말 아름다워요. 네, 이거 완벽해요. 감사합니다.
That's it. I'm a father. So beautiful. Yeah, this perfect. Thank you.