0:00
그래서 이제 그녀의 어머니가 실종된 이후 처음으로 사바나 거스리가 인터뷰를 했습니다.
So now for the first time since her mother went missing, Savannah Guthrie has done an interview.
0:04
그녀는 NBC에서 동료이자 친구인 호다 코트와 함께했습니다.
She did it with her colleague and friend, Hoda Kotb on NBC.
0:08
낸시는 2월 초에 실종되었고, 거의 두 달 전에 납치되었습니다.
Now, Nancy went missing in early February, kidnapped almost two months ago.
0:13
알리시아 쿤하가 지금 그녀가 말한 것과 그들이 이야기한 것에 대한 세부사항을 전해드립니다. 알리시아, 좋은 아침입니다. 좋은 아침, 빌.
Alicia Cunha has the details now on what she said and what they talked about. Alicia, good morning. Good morning, Bill.
0:19
낸시 거스리의 가족은 이제 이 악몽 속에서 53일이 지났고, 그녀의 딸 사바나가 친구이자 오늘 쇼의 전 공동 진행자인 호다 코트와 앉았습니다.
Nancy Guthrie's family is now 53 days into this nightmare, and her daughter, Savannah, sat down with friend and former co-host of the Today Show, Hoda Kotb,
0:29
그리고 또 한 번 대중에게 호소했습니다. 누군가 올바른 일을 해야 합니다.
and made yet another appeal to the public. Someone needs to do the right thing.
0:37
우리는 고통받고 있습니다. 우리는 고통받고 있습니다.
We are in agony. We are in agony.
0:44
참을 수 없습니다. 그녀가 겪었던 일을 생각하면.
It is unbearable. And to think of what she went through.
0:55
녹화된 인터뷰는 다음 이틀 동안 방송될 예정이며, 오늘 쇼는 대화의 일부를 나머지 언론에 공개하고 있습니다.
The taped interview is set to air over the next two days. the Today Show releasing portions of the conversation with the rest of the media.
1:01
낸시 거스리는 거의 두 달 전 밤중에 투손 집에서 납치되었습니다.
Nancy Guthrie was taken from her Tucson home in the middle of the night, nearly two months ago.
1:08
나는 매일 밤, 한밤중에, 매일 밤 깨어납니다, 그리고 어둠 속에서.
I wake up every night, in the middle of the night, every night, and in the darkness.
1:19
나는 그녀의 공포를 상상합니다. 그리고
I imagine her terror. and
1:28
상상할 수 없는 일이지만 그 생각들은
it is unthinkable but those thoughts
1:31
생각해야만 합니다. 그리고
demand to be thought and
1:35
나는 내 얼굴을 숨기지 않을 것이지만 그녀는 지금 집으로 돌아와야 합니다.
i will not hide my face but she needs to come home now
1:45
코트는 사바나가 그녀의 신앙에 대해 이야기하며 그것이 지금 이 모든 것을 극복하는 데 어떻게 도움이 되는지 이야기한다고 말합니다. 이 가족은 단지 답을 원합니다.
Kotb says savannah also talks about her faith how it is helping her get through all of this right now. This family just wants an answer.
1:53
그래서 만약 누군가 있다면, FBI에 연락해 주세요. 화면에 번호가 나와 있습니다. 빌. 네, 나는 그것을 충분히 말할 수 없습니다. 알리시아, 감사합니다.
So if there's someone out there, please contact the FBI. And we have the number up on the screen. Bill. Yeah, I can't say it enough. Alicia, thank you.
2:00
잠시 쉬어갑시다. 가족이 필요합니다. 미국이 필요합니다. 감사합니다.
Let's get a break. Family needs it. America needs it. Thank you.