rootblysub YouTube Subtitle Translation

曾敬驊、李沐再度合作演高中生!現場示範如何呼巴掌!?|#人物專訪

0:00
오늘 우리가 본 드라마에서 물론 레레는 강기, 리무, 세 명의 매우 뛰어난 여성들이 등장합니다.
今天我們看到的劇裡面當然樂樂在裡面是江綺 李牧 三個非常優秀的女性在裡面
0:07
만약 순위가 여자친구가 될 가능성이 있다면, 와우.
如果排名會變成女朋友有可能會變成女朋友的話哇
0:12
이 세 사람의 순위가 대체 어떤 상태일지 생각해보세요, 다른 감정을 묶어가면서.
你覺得這三個人的排名你覺得大概會是什麼樣的狀態讓我一邊綁其他情緒
0:20
그렇게 긴 시간 동안 생각해야 하는 건가요? 안녕하세요, 저는 하샤오시입니다.
需要想那麼長的時間是不是嗨大家好我是夏小溪
0:28
오늘의 유명인사 생활에 오신 것을 환영합니다. 오늘 우리의 촬영 스튜디오에는
歡迎出場今天的名人說生活今天我們的攝影棚呢有
0:32
두 명의 금슬 좋은 남녀가 현장에 왔습니다. 방금 리무가 여우조연상을 받았고, 또한 정화가 남우조연상 후보에 올라간 것을 축하합니다.
兩位相經的金童玉女來到現場了好不好剛剛李木才獲得了女配角然後也要恭喜曾經華入圍男配角歡迎兩位
0:58
나비는 마젠타 아래에서 태어났습니다. 그들이 얼마나 닮았든, 그들은 결코 동시에 같은 장소에 나타날 수 없습니다.
蝶折在洋紅下出生不管他們長得多像他們永遠不可能同時出現在同一個地方
1:07
먼저 수상 후의 기분과 후보에 오른 기분을 물어보겠습니다. 정화는 후보에 오른 것에 대해 큰 감정이 없다고 했죠, 맞죠?
先問一下那個得獎後的跟入圍的心情曾經煥有說入圍其實沒有太大的感想嘛對不對這一次
1:16
이번에는 사실 좀 달라요. 이번에는 갑작스러운 인터뷰가 있었고, 괜찮다고 하기도 했지만, 이전처럼 평화롭지는 않았어요. 하지만 또 다른 느낌이었습니다.
這一次有其實有因為這一次怎麼又變成有突然的訪問不是說還好就是很peace就是沒有之前那麼但是是另外一個感覺
1:24
또 다른 느낌이었어요. 왜냐하면 하나의 기록을 달성했기 때문입니다.
是另外一個對因為達成了一個紀
1:28
그 기록은 영화의 모든 배우가 참여한 것인데, 그 기록은 고독한 축제와 같았어요. 다섯 명의 배우 상이었죠.
錄就是完全整部電影的演員全盡那那個紀錄上是好像是孤零節哦對就是五個演員獎項
1:39
리무는 이번에 수상할 때 놀란 상태로 촬영했죠.
那李牧呢因為你這次拍到你得獎的時候你也是呈現一個驚恐的狀態
1:44
저는 그럴 줄 몰랐어요. 그들은 후보자들은 미리 준비해야 한다고 하잖아요. 저는 준비된 발언이 있었어요. 선배가 기회가 생기면 시간을 낭비하지 말라고 조언해 주었거든요.
我沒有想到會他們不是都說入圍者就是要先準備好你沒有有有有我有準備感言因為有有就是前輩有提醒說不要如果真的有機會不要浪費那個時間
1:55
그래서 발언은 반드시 준비해야 한다고 생각했지만, 저는 그런 일이 생길 줄은 전혀 생각하지 못했어요. 그래서 그때는 '끝났다, 끝났다'고 생각했죠.
所以感言一定要準備然後但我完全沒有想過會有這件事情所以我當時就想說完了完了
2:03
그날 신발이 잘 맞지 않아서 그 일에 대해 계속 생각하고 있었어요.
就是因為我那天鞋子沒有很合腳所以我腦袋都在思考這件事
2:09
어떻게 올라갈지를 고민하고 있었어요. 신발이 떨어지지 않도록 말이죠. 이번 작품은 '내가 태양을 보지 못했다면'이라는 제목입니다.
我在思考要怎麼走上去是鞋子不會就是掉下來但因為這一次的這部戲叫做如果我不曾見過太陽
2:17
여러분, 이 작품의 대략적인 줄거리와 내용을 잘 공유해 주세요. 저는 이 작품이 좀 특별한 장르의 시리즈라고 생각해요.
你們可以先好好的分享一下這部戲大概的劇情跟內容我覺得它是一個比較特殊的一個類型的影集
2:27
사랑과 복수, 그리고 미스터리의 요소가 포함되어 있습니다.
它包含了愛情還有一些復仇懸疑的部分
2:31
이것은 하나의 사건을 통해 종합적으로 연결되어 있습니다.
它是有點綜合在一起藉由一個案件讓我們去回推到
2:38
이 사람에게 도대체 무슨 일이 있었는지, 당신이 방금 말한 것처럼.
這個人他到底發生了什麼事你剛才說的
2:42
그 훅은 정말 나쁘다고 생각해요. 훅은 정말 나쁘고, 매 에피소드의 엔딩이 정말 나쁩니다. 이 드라마는 사실 낚시와 비슷해요. 처음에는 기다리고 있죠.
鉤子那個東西我覺得很壞啊 鉤子超壞的每一集的End ing都超壞這部戲其實有點真的有點像釣魚就是你在那邊一開始在那邊等
2:50
그리고 오늘의 날씨가 어떤지 알게 되고, 그러면서도 모르게.
然後知道說今天的天氣如何什麼什麼然後你就不知不覺被
2:56
당신은 걸려들게 됩니다. 관객은 마치 그 물고기처럼 걸려드는 거죠.
你就上鉤了你就很像那個魚觀眾就像那個魚就上鉤了
3:01
그리고 걸려든 후에는 사실 빨리 다음 이야기를 보고 싶어질 것입니다. 도대체 무슨 일이 일어났는지.
然後被鉤住之後其實很快的就是會很想要再看下去到底發生什麼事情
3:08
리무는 이번에 강샤오퉁이라는 역할을 맡으면서, 이 대본을 받았을 때 학생 역할을 맡고 싶지 않았던 이유가 있었나요?
那李牧呢你有因為這一次接著這個江曉彤的這個角色
3:14
이 역할을 맡게 된 이유가 있었나요? 이 대본을 받았을 때 학생 역할을 하고 싶지 않았던 때였어요.
有沒有覺得一個非接不可的理由在拿到這個劇本收到這個劇本的時候是我最不想要演學生的時候
3:20
그때는 조금 막혀 있었고, 계속 학생 역할만 하고 있다는 느낌이었어요.
因為那陣子是有一點卡住覺得我好像一直都在演學生
3:25
그리고 나서 나는 내가 더 이상 할 수 없을까라는 생각을 하게 될 것이다.
然後也會想說完了我是不是沒有辦法
3:28
다른 역할을 다시 연기할 수 있을까라는 생각이 들었고, 그래서 제작자와 처음 만났을 때 사실 연기할 마음은 없었지만 그날 밤에 10편의 대본을 보내주었다.
再演其他角色所以我剛開始跟製作人見面的時候其實心裡沒有抱持著我要演的心情但他當天晚上就傳了10集的劇本來
3:37
그리고 읽어보니 이 이야기는 정말 신기한 이야기라고 느꼈다. 매우 현실적인 것과 매우 추상적인 것, 그리고 매우 환상적인 것을 모두 함께 담고 있었다. 읽으면서 그런 느낌이 들었다.
然後看了之後就覺得這是一個很神奇的故事他把很寫實的東西很抽象的東西很夢幻的東西全部都放在一起然後我讀的時候有一種
3:50
운명적인 느낌, 아, 만약 내가 이 역할을 맡을 수 있다면, 나는 강소통이라는 역할을 맡을 수 있을 것이다. 언젠가 내가 더 이상 연기를 하지 않게 된다면, 나는 정말 좋았다고 느낄 것이다. 학생 역할을 해본 것이 다행이라고.
命中注定的感覺就是啊 如果我可以演這個角色的話我可以演江小彤這個角色等到哪一天就是我不再演戲我會覺得太好了還好我演過一個這學生角色
4:00
방금 말한 것처럼 고등학교에 관한 이야기인데, 너희 둘은 사실 5년 전에 MV에서 함께 작업한 적이 있다.
在裡面你剛剛講說高中這件事嘛你們兩個在五年前其實就有合作過一個M V
4:07
그렇지? 그리고 그 안에서도 고등학교 이야기가 있다. 5년이 지나고 나서, 나는 그 MV를 다시 보았는데, 너희 둘은 외모가 전혀 변하지 않았다.
對不對然後裡面也是高中對然後因為過了五年後欸 我回去翻了那個M V你們兩個完全外表都沒有改變
4:17
그렇지, 하와이가 돌아왔다고 하더라. 그가 어떻게 알았을까?
有吧夏威他回來了說他怎麼知道
4:22
나는 덩징화가 매우 순수한 사람이라고 생각한다. 그래서 눈빛이 변하지 않는다면, 사실 전체적인 상태가.
我覺得鄧鏡華是一個很純粹的人所以眼神不變的話其實整個人的狀態
4:28
학생의 상태에서 그대로 유지될 수 있다.
就可以在那個學生的狀態
4:32
사실 이 드라마에서 그는 많은 경우에 변해야 한다.
因為其實這部戲裡他有很多時候是需要變來
4:35
변해야 하는데, 그는 성숙한 모습과 많은 일을 겪은 모습, 그리고 매우 순수하고 쉽게 상처받는 상태를 모두 가지고 있다.
變去的就是他有成熟的樣子有經歷很多事情的樣子跟很純粹然後很容易受傷的狀態
4:41
그리고 그는 그 전환을 잘 해낸다. 너가 방금 언급한 그 MV는 사실 꽤 흥미롭다. 그 MV에서도 그런 장면이 있다.
然後他都切換得很好你剛才講到那個M V其實蠻有趣的那個M V也有咬出來
4:48
그리고 내가 특별하다고 생각하는 것은, 이 MV가 약간은.
然後我覺得很特別的東西是我覺得這個M V其實有點像是
4:55
이렇게 말하는 게 좋을지 모르겠지만, 태양을 본 적이 없는 사람의 짧은 필름 같은 느낌이 든다. 왜냐하면 몇몇 캐릭터의 위치가 반대이기 때문이다.
我不知道這樣講好不好但是我覺得有點像如果我不曾見過太陽的前身短片的感覺因為有一些角色的定位是相反的對
5:07
하지만 반대인지 아닌지는 사실 나중에 다시 반대가 될 것이다. 다시 반대가 된다.
但是是不是相反其實到後面又會有更又再次相反對 又再次相反
5:15
아니야, 말하는 것과 말하지 않는 것이 똑같아. 우리는 이 드라마가 갑자기 비가 오고 또 갑자기 맑아질 것이라고 생각한다.
沒有啊 有講跟沒講是一樣的就是就是我們我覺得我們這部劇就是會突然下雨又忽然放晴
5:21
그리고 네가 계속 맑을 것이라고 생각할 때, 갑자기 비가 다시 올 것이다. 그리고 한 사람이 다른 사람을 구속하는 이야기이다.
然後你以為會持續放晴的時候就是又會忽然下雨對 然後一直一個人在救贖另外一個人對
5:29
하지만 이번 드라마에서는 너희의 부모님 각각의 부모님이 등장한다.
但裡面這一次在戲裡面你們的父母各自的父母
5:34
나는 이것이 꽤 큰 하이라이트라고 생각한다. 첫 만남, 첫 만남, 첫 만남. 언니가 멋지다. 왜냐하면 나는 모두가 루빈화의 연기를 봤을 것이라고 생각하기 때문이다.
我覺得是一個蠻大的亮點初見 初見 初見姐很酷因為我覺得應該
5:40
그녀는 그 안에서 언니 역할을 맡고 있다. 나도 그녀를 본 적이 있고, 루빈화를 매우 좋아한다. 그녀를 처음 만났을 때, 그녀는.
就是大家一定有看過盧賓花對對她是飾演裡面那個姐姐我也有看過而且我非常喜歡盧賓花第一次碰到她本人的時候她
5:51
내게 매우 친근하고 따뜻한 느낌을 주었다. 그리고.
我覺得她給我的感覺非常的和哀可親然後
5:57
그녀는 연기에 대해 많은 생각을 가지고 있다. 그래서 그녀와 함께하는 것은 사실 꽤 즐겁다.
對於戲上面她也有很很多的想法對 所以跟她相處其實蠻蠻和樂的
6:06
그리고 우리는 자주 모여서, 엄마와의 장면이 꽤 많아서 함께 모여서 이야기한다.
然後我們就常常會呃聚在一起因為跟媽媽的戲還蠻多的就聚在一起聊聊天
6:12
그리고 서로를 돌보며 그 안에는 손바닥을 때리는 장면이 있다.
然後互相照顧對方這樣裡面有呼巴掌的戲
6:18
그가 나를 때려야 하는데 그에게는 매우 어려운 일이다. 감독은 그때 그냥 전력을 다해 한 번에 해보라고 했다.
他要呼我巴掌對那個對他來講都非常難導演那時候就說要就是你就全力一下吧一次過這樣
6:27
한 번에 하기로 했고 나도 괜찮다고 생각했지만 그가 촬영할 때 손이 잘 가지 않았다.
對一次過就我我也是覺得好啊沒關係就這樣我OK這樣但是他自己在拍的時候手
6:35
그가 잘 못할까봐 두려워했지만 나는 그의 그런 기분을 이해했다. 그는 촬영이 그렇게 필요할까 생각했을 것이다.
手他就不太敢對啊但我懂他的那一種感覺就是他會覺得拍戲有必要這樣子嗎
6:44
그가 그 동작을 제대로 하면 사실 괜찮은 것이고, 결국
然後他是不是就是把那個動作做到位其實就可以了那最後
6:51
우리는 겉으로 보기에는 세게 때리는 것처럼 보이지만 실제로는 서로를 보호하는 상태를 유지했다.
我們雖然看起來呼很大力但是其實我兩個都做到保護對方的
6:57
그래서 나는 그가 매우 전문적이라고 생각한다. 어떻게 하면 서로를 보호할 수 있는지 공유할 수 있을까?
一個狀態所以我覺得他是一個非常專業的原因那可以偷分享一下怎樣叫做兩個都
7:04
서로 보호하는 방법을 보여줄 수 있을까? 너는 이렇게 오고 나는 저렇게 갈까? 너가 나를 때려도 괜찮아.
有保護到這樣你可以跟李牧示範一下嗎你可以跟李牧示範一下嗎
7:10
어떻게 하는 거냐면 이렇게 이렇게 하면 되고, 너의 카메라는 적절한 위치에 있어야 해. 소리 부분은 후반 작업이 있을 것이다.
你這樣過來我那樣過去嗎要不要你打我你不要錯別人然後錯別人就會自己打
7:14
누군가 이렇게 이렇게 하면 된다. 알겠지? 그래서
是什麼怎樣就是這樣對對對那你的鏡頭要擺一個剛好的那聲音的部分呢會有人後期
7:24
그렇게 하면 된다. 알겠지? 그래서
有一個人這樣對對對OK所以
7:32
그럼 강소통의 부모님을 잘 소개해 주실 건가요? 제 아버지는 장홍은이고 어머니는 진효선입니다.
那江曉彤的父母要不要好好跟大家介紹一下好我的爸爸是蔣宏恩然後媽媽是陳孝瑄
7:39
나는 이것이 정말 훌륭한 조합이라고 생각한다. 왜냐하면
我覺得這是一個非常讚的組合因為
7:43
그들은 두 사람 모두 매우 외향적이고
他們兩個人是就他們兩個人是非常外向然後
7:46
열정이 넘치고 연기에 대한 에너지가 넘치는 조합이다. 나는 오히려 에너지가
很有熱情然後對演戲很有能量的
7:49
하나의 조합은 나 자신이 에너지입니다.
一個組合我自己反而是能量
7:52
비교적 낮은 사람이라서 그때 원래 매우 긴장했어요. 아빠 엄마는 누구인지, 우리가 만날 수 있는 시간이 많지 않아서, 그리고 가족 관계가 매우 친밀해서 이인요와는 좀 다르죠.
比較低的人所以我那個時候原本很緊張想說爸爸媽媽是誰我們能夠見面的時間不多然後怎麼然後又是家庭關係很親密因為跟李仁耀的不太一樣
8:02
하지만 우리는 한 번 만났고, 정말 대단하다고 느꼈어요.
但我們就見了一次我就覺得天啊他們真的超好
8:06
그리고 나서 우리는 나중에 외식 약속을 잡았고, 정말 즐겁게 이야기했어요. 지금도 '강가인'이라는 그룹이 있어요.
然後我們後面約出去吃飯什麼的就是聊得非常開心對 然後我們到現在還有一個群組叫做江家仁
8:12
그룹에는 그도 포함되어 있고, 모두가 외식 약속을 잡아요. 여러분은 가장 좋아하는 장면이 있나요?
就包括他也在群組裡面大家就是所有人會約出去吃飯你們自己有最喜歡哪一場戲嗎
8:19
제가 정말 좋아하는 장면은 소년이 집으로 돌아가는 장면이에요.
我有一場很喜歡的戲是小童要回
8:25
집으로 돌아가고, 연인이 타이베이에 남아 있고, 마지막에 차에 탈 때.
回家了然後蓮仁要留在台北然後在最後上車的時候
8:30
사람이 크게 외쳐요. '장샤오통, 내가 갈게, 내가 갈게!'
人要大喊說張曉彤我會去我會去
8:36
이번 공연에 나는 꼭 갈 거야. 그 순간, 나는 갑자기 이 사람이 정말 이인요를 좋아하는구나 느꼈어요.
你這次演出我一定會去那一刻我突然覺得天啊這個人真的好喜歡李仁耀
8:43
그 좋아함은 제가 이 세상에서 경험한 것 중 가장 좋아하는 것보다 더해요.
那個喜歡是就是超過我在這個世界上體驗過的我最喜歡
8:48
나는 강기와 심문실에서 접견실의 그 상태에서 소년을 보았다.
我跟江綺在審訊室接會客室的那一場狀態看到小童的
8:58
소통의 사진이 나타난 그 상태를 내가 보았을 때는 생각하지 못했다.
跟小彤的合照出現的那一個狀態我自己看的時候我沒有想到
9:04
그것을 그렇게 높이 쌓아올린 것에는 음악과 카메라가 포함되어 있다.
那個東西把它堆到那麼高包括配樂、包括鏡頭
9:11
모두가 함께 그 감정을 그렇게 높이 쌓아올린 것이다.
就是大家一起把那個情緒堆到那麼高
9:28
9:43
문자막 이종성은 방금 인터뷰 전에 여러분의 출생 시간을 확인했다.
文字幕 李宗盛刚刚在访问前有查了一下你们的那个出生的那个时间
9:49
고등학교와는 아직 조금 거리가 있는데 두 분은 기억하십니까?
离高中还是有一小段距离了不知道两位是否
9:54
두 분은 고등학교 시절 자신이 어떤 인물인지 기억하십니까?
两位是否还记得自己在高中时期算是什么样的人物
9:59
나는 이인요와 비슷하다고 생각하는데, 꽤 주변인 같고, 정말 그럴 수는 없다고 생각한다.
我觉得我很像李仁耀就蛮边缘的然后怎么可能真的啦就很边缘然后有很多心事
10:06
이인요는 확실히 슬프게 할 수 있는 것이 있지만, 나는 아마도 사춘기의 그런 것 같다.
李仁耀是的确有一些东西是可以让他很有附带很难过但我觉得我可能是青春期的那种
10:14
복잡한 상태를 말하는데, 내 고등학교는 이인요와 비슷하게 흐릿하고 어두웠다.
未复心词常说丑的状态所以我的高中蛮像李仁耀就是灰灰暗暗的
10:21
외모 때문에 사람들이 자주 나를 보지 않았던 것 같다. 고등학교 시절에는 마치 찐빵 같았다.
没有因为外表大家就比较常就是看你我高中的时候好像包子一樣
10:29
고등학교 시절에는 스트레스가 많았고, 성장하는 과정에서 몸도 이상하고 마음도 이상했다.
我覺得是高中的時候壓力很大然後整個人在成長的狀態裡就也搞不清楚身體也很怪心理也很怪那曾靜華呢在高中的時候我高中
10:39
너도 지금은 이상하지 않니? 나는 지금 이상하지 않다.
也是怪人你現在就不是了嗎我現在就不是了
10:46
나는 고등학교 시절 다른 요인이 있었다. 그때 수영을 연습했기 때문이다.
我高中有其他因素因為高中那時候練游泳
10:50
그래서 반 스포츠생 같은 느낌이었고, 그때는 대회에 나가야 해서 아침이나 오후에 유치원에 있었다.
對所以有點像半體育生那樣所以那時候又要去比賽所以我很常早上或是下午其實我是在幼稚
11:01
그래서 교실에서 친구들과 함께하는 시간이 상대적으로 적었다.
所以我在教室裡面相處跟同學相處的時間相對會少一點點
11:08
연습이 끝난 후 수업에 돌아가면 거의 잠만 잤다. 체육계의 학생들은 보통 많은 친구들의 주목을 받는다.
然後練完之後回去上課什麼我幾乎都在睡覺但因為體育系的通常會受到很多同學的關注然後因為你的外型又比較
11:19
나는 고등학교 시절에도 보통 보이지 않았고, 더 이상 그를 속이지 마라, 너는 찐빵이다.
我高中也是看起來比較不可能不要再騙他是包子你是
11:24
나는 두꺼운 안경을 썼다. 근시 때문인가? 내 도수는 그렇게 깊지 않다.
饅頭我是戴一個蠻厚的眼鏡喔近視的關係嗎我度數沒很深
11:32
나는 대략 300도인데, 왜냐하면 내 프레임이 매우 두껍기 때문이다.
我大概300度那為什麼對 但是我的那個框很厚
11:36
좋아, 어쨌든 소통의 삶은 두 사람이 공유할 수 있는 것이 별로 없는 것 같다.
OK 好反正溝通生活聽起來兩個人好像沒有太多事情可以跟大家分享
11:42
지금 우리가 보고 있는 드라마에는 물론 레레가 있고 강기와 이목, 세 명의 매우 우수한 여성이 있다.
現在我們看到的劇裡面當然樂樂在裡面江綺 李牧三個非常優秀的女性在裡面
11:49
만약 순위가 여자친구가 될 가능성이 있다면, 와우.
如果排名會變成女朋友有可能會變成女朋友的話哇哦
11:55
너는 이 세 사람의 순위가 어떻게 될 것 같다고 생각하니? 나는 먼저 다른 몇 가지 상태를 묶어보겠다.
你觉得这三个人的排名你觉得大概会是什么样的状态那我先绑其他几个状态
12:02
그렇게 오랜 시간을 생각해야 하나요? 리무가 옆에 앉아 있었던 건가요? 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
需要想那么长的时间是不是李牧就坐在旁边了不要不要不要不要不要不要不要是不是
12:09
1위, 1위 리무, 고마워. 그럼 3위는 이렇게 하면 안 될 것 같아.
第一名第一名李牧谢谢那第三名你这样很那个
12:17
3위는 내가 레레와 친해서 레레에게 추천할 수 있어, 괜찮아, 그는 OK야, 고마워.
第三名我跟乐乐很熟我可以推给乐乐没关系就是他OK的不能谢谢
12:25
너는 이런 것들이 그렇게 무섭다고 생각해? 아니지? 좋아, 다 괜찮지? 왜냐하면 나는 그 안에서 그와 죽을 적으로 연기했으니까.
你會怕這些德德有這麼可怕嗎沒有是吧 很好 都OK吧因為我在裡面跟他演死對頭
12:32
그럼 너희는 차 안에서 뭐 이야기해? 만약 그를 만난다면, 아주 별로인 농담을 할 건데, 그는 이해할 수 있을까?
那你們在車上都聊什麼如果你遇到他的話會講一些很爛的笑話他會C atch得到嗎
12:39
그는 이렇게 말할 거야, 어, 좋아, 보통은 그 후에 끝나지, 보통은 그 후의 반응이 더 웃기지.
他會說 呃 好對通常都是之後的就End ing了通常是之後的反應會比較好笑
12:45
그럼 리무는? 가장 자주 이야기하는 주제는 뭐야?
那跟李牧呢最常聊的話題會聊天嗎
12:49
이게 합리적인가? 지금 두 주연이 홍보 중인데 가장 자주 이야기하는 주제는 우버야. 나는 '이거 먹을래?'라고 말할 거야.
這個有合理嗎不是現在兩個主演在宣传最常聊的话题就是叫U ber对我会说你要吃这个吗
12:58
그가 '안 먹는다'고 하면 나는 '제발, 나 혼자만 먹을 수는 없어'라는 표정을 지을 거야. 집에 돌아가면 다시 연락할까?
然后他说不要的时候我就会露出一个拜托啊不可以只有我吃那回到家还会再联络吗
13:06
그는 염소자리라서 내가 그를 방해할까 봐 잘 못하겠어. 그런데 어떻게 말하냐면, 우리는 거의 같은 시기에 데뷔한 것 같아.
因为他是摩羯座所以我不太敢打扰他但是怎么讲就我们有点像是一起算差不多时间出道
13:13
서로가 서로의 성장을 지켜보는 것 같아서, 만약 정말 인생의 어려운 문제에 부딪히면, 내가 물어볼 사람을 생각해낼 수 없을 때 그에게 물어볼 거야.
然后彼此都有点像是看对方成长所以如果真的遇到一些人生难题我想不到人问的时候我会问他
13:20
그가 보통 주는 조언은 네가 받아들일 수 있는 것 같아.
那他通常给的建议是你觉得可接受的
13:24
그는 좀 더 이성적이라고 말할 수 있어. 그 당시 그는 화를 내고 있었고 나는 그렇게 느꼈어.
应该说会比较理性一点我当时他会生气我会觉得
13:27
그는 나에게 이걸 어떻게 말할지 고민하게 만들었지만, 나중에 생각해보니 나는 그에게 위로를 부탁한 게 아니었으니까, 그의 말이 꽤 타당하더라고.
就是怎么跟我讲这个但是后想说我也不是请他安慰我所以他讲的蛮有道理的
13:33
그런 비슷한 것들이 합리적이야. 그는 전체를 바라보는 것 같고, 아주 직접적으로 말해.
就也合理类似像这样的他会我觉得他很纵观全局然后他会很直接的说
13:40
어떻게 되었는지, 그리고 지난번에 그가 준 조언을 나는 진지하게 들었어.
是怎么样然后像上次他给我的建议我就认真听进去
13:45
마지막 질문은 좀 가벼운 거야. 물론 이 드라마 안에는 모두가 볼 수 있는 많은 멋진 하이라이트가 있어.
最后一题轻松一点的当然因为这部戏里面大家有很多精彩的亮点大家可以看到之外
13:51
하지만 너희 둘은 현재 신세대에서 매우 주목받는 두 별이야.
但因为你们两位现在就是目前新生代大家觉得非常受瞩目的两颗星星
13:58
집에 돌아가면 역할 준비가 이미 힘들고, 지금 막 홍보를 하고 있으니까.
那回到家里我觉得已经要准备角色已经很辛苦了然后现在刚好又在走宣传
14:05
모두가 너희에게 기대가 크고, 집에 돌아가면.
然后大家对于你们有期待度很高你们回到家里有
14:08
특별하거나 다른 스트레스 해소 방법이 없어서, 지금 관객들이 스트레스를 많이 받고 있다면, 너희처럼 스트레스를 해소할 방법이 있을까?
没有一些比较特殊或是不一样的抒压方式可以分享给大家就是如果现在是观众他們也是壓力很大然後可以像你們一樣紓解壓力的方法
14:19
나는 스스로에게 높은 기준이나 이상을 가진 사람들에게 말하고 싶어.
我想跟那些對自己有很高標準或是很有理想的人說
14:26
자신에게 요구가 많은 사람들에게 집에 돌아가면 이렇게 쉬는 법을 배워야 해.
很有要求自己的人說回家的時候你還是需要學著這麼放鬆
14:32
집에 돌아가면 너는 그냥 느슨해져야 해. 뭐 하고 싶어? 뭐 먹고 싶어? 만약 네가.
你回家你就是軟蛋下去吧對啊 你想做什麼 你想吃什麼如果你沒有
14:38
네 일이거나 정말 해야 하는 일에 영향을 미친다면, 나는 이 공간이 매우 편안하다고 생각해. 그래서 나는 집에 가면 매우 게을러져.
會影響到你工作或是一些真的必須把它做好的事情的話那我覺得這個空間是很舒服所以我到家裡我也是很懶
14:50
완전히 게을러져서 가끔은 오타쿠가 되기도 해요
懶到整個人爛掉或是有時候我會變成宅男
14:54
게임을 미친 듯이 하고 아무것도 생각하지 않거나 가끔은 쓰레기 음식을 많이 시켜 먹고 싶어요
我就是希望狂打電動然後什麼都不想或是有時候就是點很多垃圾食物來吃
15:01
예전에는 쉬는 걸 잘 못하는 사람인 것 같아요. 집에 가면 사실 우리의 일이 가끔 집에 가도 멈추지 않거든요
我覺得我以前是一個蠻不敢休息的人然後包括到家因為其實我們的工作是有時候到家如果你不要停的話他就不會停下來
15:10
캐릭터를 준비하거나 다른 행정적인 일을 하든지 그래서 지금 집에 돌아가면 스스로에게 시간을 낭비해야 한다고 말해요
就是不管是準備角色還是一些工作其他行政的東西所以現在回到家會跟自己說有的時間就是要拿來浪費的
15:20
그래서 만약 누워 있고 싶으면 누워 있고, 놀고 싶으면 놀고, 오늘 일어나서 아무것도 하고 싶지 않으면 아무것도 안 해요
對就如果我想躺著我就躺著然後我想要出去玩我就出去玩然後今天起床了我什麼事情都不想做那我就什麼事情都不要做
15:30
자신의 다양한 상태를 받아들여야 해요
就是要接受自己的各種狀態吧
15:34
마지막으로 잘 홍보해 주세요. 제가 이무를 홍보하게 할 거고, 당신이 홍보하게 하지는 않을 거예요. 시작할 때 이미 다들 꼭 봐야 할 이유를 말씀하셨으니까요
最後好好的宣傳一下我讓李牧宣傳我不會讓你宣傳你剛開頭已經有先講了大家必看的原因那屏幕就是最后就交给你了因为它已经压力山大了
15:45
제가 태양을 본 적이 없다면 우리에게는 매우 중요한 드라마예요
如果我不曾见过太阳对我们来说是一部非常重要的影集
15:49
그리고 이건 제가 이 세상에서 본 가장 사랑하는 두 사람이 서로를 위해서 매우 많은 것을 희생한 이야기예요
然后这是两个在这个世界上我见过最相爱的人互相为了彼此付出了非常非常多
15:55
그리고 그 두 사람의 운명이 얽혀서 큰 그물을 만들었어요
然后他们两个人的命运交织在一起结出了一张很大的网
16:00
그리고 저는 이것이 이 사회의 축소판이자 많은 사람들의 인생의 축소판이라고 생각해요. 그러니 꼭 11월 13일과 12월 11일에 제시간에 시청해 주세요
然后我觉得这是这个社会的缩影也是很多人人生的缩影所以请大家务必一定要在11月13号还有12月11号准时收看
16:08
제가 태양을 본 적이 없다면 넷플릭스에서 만나요. 두 주연에게 감사드리고 많은 응원 부탁드려요
如果我不曾见过太阳我们Net flix见謝謝兩位主演希望大家可以多多支持
16:14
다시 한 번 여러분이 매력적인 삶에 와 주셔서 감사드리고, 다음에 또 만나요. 안녕
再次感謝你們來到迷人說生活謝謝你們謝謝迷人說生活下次見囉掰掰
16:19
한 사람을 이렇게 좋아한 적은 처음이에요
從來沒有這麼喜歡過一個人的那種嗯OK
16:23
그때 이인요도 강소를 많이 좋아했는데, 나중에 없어졌나요? 아니요, 그때 그는 정말 그를 좋아한다는 것을 깨달았어요
那時候李仁耀也很喜歡江小頭髮後來就沒有了嗎沒有啊就是那時候他才發現他原來那麼喜歡他沒錯
16:32
그래서 서로 싸우는 건가요? 캐릭터로 싸우는 건가요, 아니면 촬영 외에서 싸우는 건가요?
所以是在鬥嘴是不是是以角色在鬥嘴還是戲外在鬥嘴
16:36
촬영 외에서 싸우는 거예요. OK, 캐릭터로 돌아가서 누가 누굴 더 좋아하는지 비교해 볼까요
戲外在鬥嘴戲外在鬥嘴OK回到角色那比較誰比較喜歡誰
16:41
이건 당신이 외부에서 어떻게 보이는지 말해야 해요. 만약 처음 7편을 본다면 분명히
這就要你說我外人看起來嗎欸好啊喔好啊如果看前七集的話一定是
16:48
소동이 현재는 비율이 더 높을 거예요
小童目前一定是佔比還是比較高
16:51
아 그의 표현과 제시가
啊因為他的表現跟呈現
16:54
방식이 좀 더 외향적이어서 모두가 볼 수 있는 것은 당연하지만, 당신의 노력은 후반 3편에서 모두가 분명히 볼 수 있을 거예요.
的方式是比較外向的嘛所以大家能看到的當然是這樣但你的付出應該在後三集大家就可以看得很清楚了
17:08
감사합니다
谢谢
17:34
여러분
大家
Watch with translated subtitles Open in App