rootblysub YouTube Subtitle Translation

Jour J-3 : VLOG à Boston avec les Bleus

0:00
... En
... En
0:07
outside of training sessions which generally take place
dehors des entraînements qui en général ont lieu
0:10
in the afternoon, there is a whole morning with breakfast, lunch, and then there is also everything that happens in the physiotherapy room.
l'après-midi, il y a tout un matiné avec le petit déjeuner, le déjeuner, puis il y a aussi tout ce qui se passe en salle de kiné.
0:20
It's also an opportunity to talk with the players, to get their feelings, to discuss with the physiotherapists, to know if there are any injuries.
C'est l'occasion aussi de discuter avec les joueurs, d'avoir leur ressenti, discuter avec les kinés, savoir s'il y a des bobos.
0:28
there is also what happens in the gym where players can either ride a bike or do some proprioception
il y a aussi ce qui se passe dans la salle de musculation où les joueurs peuvent soit faire du vélo soit un peu de proprioception
0:36
a whole individual work, all of this is also part of the preparation
tout un travail individuel tout ça, ça fait aussi partie de la préparation
0:43
it's obviously what the general public does not see, they only see the training
c'est évidemment ce que le grand public ne voit pas il ne voit que les entraînements
0:48
but there is also everything that happens in the morning, everything that happens outside of pure training, it's also personal work, individual work
mais il y a aussi tout ce qui se passe le matin tout ce qui se passe en dehors de l'entraînement pur c'est aussi un travail personnel, un travail individuel
0:57
and then for us, for all the technical staff, Didier, the technical staff, it's also an opportunity to have exchanges with the players.
et puis pour nous, pour tout le staff technique, Didier, le staff technique, c'est aussi l'occasion d'avoir des échanges avec les joueurs.
1:04
We first ask about their health, if they have any injuries, muscular or otherwise,
On demande leur état de santé d'abord, s'ils ont des bobos, musculaires ou autres,
1:11
then it can lead to another topic that has nothing to do with football,
puis après ça peut partir sur un autre sujet qui n'a rien à voir avec le foot,
1:17
asking about news from their family, etc. If there
demandent des nouvelles de leur famille, etc. S'il
1:21
is no problem with the flight to come or the hotel, everything that is part of the life of all players, but which also affects the players.
n'y a pas de problème d'avion pour venir ou d'hôtel, tout ce qui fait partie de la vie de tous les joueurs, mais qui touche aussi les joueurs.
1:30
Because if their family is doing well, they will feel better, obviously.
Parce que si leur famille se porte bien, eux vont mieux se porter, évidemment.
1:35
All of this is part of a general context.
Tout ça, ça fait partie d'un contexte général.
1:48
How are you, Brice? And you? Well, yeah, I'm good. Not just that? A little music in the background for you?
Ça va Brice ? Et toi ? Bah ouais, ça va. Pas que ? Petite musique derrière pour toi ?
1:53
Yeah, yeah, it's a nice little sound that I like, it's great. Does it motivate you?
Ouais, ouais, c'est un bon petit son que j'aime bien, c'est top. Ça motive ?
1:58
Yeah, it has to, I can find something to push you, it's very important.
Ouais, il faut, je peux chercher quelque chose pour te pousser, c'est très important.
2:04
There are colleagues who like it behind. Yes, of course, I'm the one who has the playlist, so that's cool.
Il y a des collègues qui aiment bien derrière. Oui, forcément, c'est moi qui j'ai à la playlist, donc c'est cool.
2:15
In the morning, we go down, we do a bit of mobility, we check a bit what has happened in the world, on TV.
Le matin, on descend, on fait un peu de mobilité, on regarde un peu ce qui s'est passé dans le monde, la télé.
2:22
And otherwise, a bit of mobility. And then, I'm going to do a bit of cardio.
Et sinon, un peu de mobilité. Et après, je vais faire un peu de cardio.
2:28
We are among the players who don't have many minutes. To be ready when we are called upon.
On fait partie des joueurs qui n'ont pas beaucoup de minutes. Pour être prêt quand on fait appel à nous.
2:33
Doing cardio and then I finish by practicing what I did last time at BFR. For my knee.
Faire cardio et après je finis par m'exercer ce que j'ai fait la dernière fois à BFR. Pour mon genou.
2:39
For my knees. Honestly, we are in our bubble at the hotel.
Pour mes genoux. Franchement, on est dans notre bulle à l'hôtel.
2:47
in Boston we are in our bubble and it's going well, in the evening we play in the quarter, honestly the days go by quickly.
à Boston on est dans notre bulle et ça se passe bien, le soir on joue au quart, franchement les journées passent vite
2:54
Honestly, it's going very well and we're winning, now we're in the semifinals.
franchement ça se passe très bien et on gagne là maintenant on est en demi
2:59
And looking forward to being in Dallas to play that match.
et pressé d'être à Dallas pour jouer ce match là
3:03
You know that in France it's buzzing, do you have any news, do you have feedback from that from your family, from friends?
Tu sais qu'en France c'est l'effervescence, tu as des nouvelles, tu as des retours de ça par ta famille, par des amis ?
3:08
We have social media, we check it, and yeah, I also have family sending me messages, they're super happy.
On a les réseaux sociaux, on regarde, et ouais j'ai la famille aussi qui m'envoie des messages, ils sont super contents
3:17
We see it and it makes us happy. I hope that for the semifinals, there will be even more French people in the stadium.
On voit et ça nous fait plaisir. J'espère que pour la demi-heure, il y aura encore plus de Français au stade.
3:23
A little word about Spain? Do you know them well? What do you think of this team?
Un petit mot sur l'Espagne ? Tu connais bien ? Qu'est-ce que tu penses de cette équipe ?
3:27
I know them well, I've played against them when I was young and even watching on TV. They are one of the best nations in the world.
Je connais bien, j'ai déjà joué contre eux en étant jeune et même en regardant la télé. C'est l'une des meilleures nations au monde.
3:35
They proved it again in the last match against Belgium. It was very strong and I hope it will be a good match in the final in Reguigny.
Ils l'ont prouvé encore le dernier match contre la Belgique. C'était très fort et j'espère que ce sera un bon match au final en Réguigny.
3:44
This afternoon, there will be a good training session for those who didn't play,
Cet après-midi, il va y avoir une bonne séance d'entraînement pour ceux qui n'ont pas joué,
3:49
with ball exercises, with games with different themes.
avec des exercices avec ballon, avec des jeux avec différents thèmes.
3:54
And those who played almost the entire match will gradually get back into it with a little running work, a little stretching work.
Et ceux qui ont joué quasiment la totalité du match vont progressivement se remettre avec un petit travail de course, un petit travail d'étirement.
4:07
It's not going to be intense, obviously for those who played the whole match.
Ça ne va pas aller, pas beaucoup d'intensité évidemment pour ceux qui ont fait l'intégralité du match.
4:12
But the 13 other players who played little or not at all
mais les 13 autres joueurs qui ont peu joué ou pas jouer
4:15
will have a normal session with not
vont avoir une séance normale avec pas
4:19
much intensity, okay, with a departure tomorrow for Dallas, it follows up
mal d'intensité d'accord avec un départ demain pour dallas ça enchaîne
4:22
it's going to go fast, we're going to train there, but we have to train in the morning and we'll leave in the afternoon for our three and a half hours of flight
ça va aller vite on va s'entraîner là par contre on est obligé de s'entraîner le matin et on partira l'après midi pour nos trois heures et demie environ d'avion
4:34
that will take us to Dallas to prepare for this famous semifinal.
qui vont nous amener à Dallas pour préparer cette fameuse demi-finale.
4:52
Do you know what we're doing in March or what? Not at all. You don't know? No, no, I don't know. I know that usually, I... But this time, I haven't crossed paths with this...
Tu sais ce qu'on fait Mars ou quoi ? Pas du tout. Tu sais pas ? Non, non, je sais pas. Je sais que d'habitude, je... Mais là, j'ai pas croisé ce...
4:59
Usually, you inform yourself, but this time... I think you were going to tell me we're doing big bull. And before the mag.
D'habitude, tu t'informes, mais là... Je pense que tu allais me dire qu'on fait grand taureau. Et avant le mag.
5:07
No, actually, I think you guys are going to play. Yeah. Maybe on one bull, two little bulls.
Non, en vrai, je pense que vous, vous allez faire du jeu. Ouais. Peut-être sur un taureau, deux petits taureaux.
5:15
Today, I see two little bulls. With everyone, and then, some warm-ups for those who played, and some games for those who...
Aujourd'hui, je vois bien deux petits taureaux. Avec tout le monde, et après, des avant-gé pour ceux qu'on jouait, et du jeu pour ceux qu'on...
5:21
That would be nice. Well, good play. I think it's doable. I need a bit of ball. Well, yes, of course. Okay.
Ça, ça serait pas mal. Bon, bonne jouée. Je pense que c'est faisable. Il me faut un peu de ballon. Bah oui, quand même. Ok.
5:57
First of all, I would like to convey the congratulations of the President of the Republic for the last match.
Tout d'abord, je voudrais vous transmettre les félicitations du président de la République pour le dernier match.
6:04
Obviously, he is fully behind the group for what awaits us on Tuesday. Program.
Évidemment, il est à fond derrière le groupe pour ce qui nous attend mardi. Programme.
6:14
Session today to get back on track for those who played.
Séance aujourd'hui remise en route pour ceux qui ont joué.
6:17
The others will have a session with Gallon, a bit of intensity, of course.
Les autres vont faire une séance avec Gallon, un peu d'intensité, bien évidemment.
6:24
Tomorrow's schedule, we will train at 11 am, we will have lunch.
programme demain on s'entraînera à 11h on déjeune
6:29
To our theme and we will leave, take off around 3 pm.
à notre thème et on partira décollage vers 3h
6:35
Scheduled for 3 hours with a slightly longer trip of 3.5 to 4 hours.
prévu 3h avec un voyage un peu plus long sur 3h30 4h
6:41
For those who don't know, over there it's 1 hour less, so we gain 1 hour between departure and arrival, which will allow us to be at the hotel there.
pour ceux qui ne savent pas, là bas il est 1h en moins donc on gagne 1h entre le départ et l'arrivée, ça nous permettra d'être à l'hôtel là bas
6:52
Tomorrow evening to be able to do the treatments on site.
demain soir de pouvoir faire les soins d'être sur place
6:58
With the temperature that is forecasted, even if the stadium is better, it is closed, air-conditioned.
avec température qui est annoncée même si le stade étant mieux est fermé, climatisé
7:03
The storms are forecasted, there is no problem regarding that, we are going out.
les orages de prévue il n'y a pas de soucis par rapport à ça on sort
7:21
It's for the half-hour part!
C'est pour la partie de la demi-heure !
7:28
It's for the half-hour part! The ball is also!
C'est pour la partie de la demi-heure ! Le ballon est également !
7:33
It's a criterion! I'm free, you wait about it!
C'est un critère ! Moi je suis libre, vous attendez à propos !
7:41
That's a nice ball! It's annoying, huh! Yeah!
Un beau ballon ça ! C'est chiant hein ! Ouais !
7:45
It's not a nice ball! It's a new ball!
C'est pas un beau ballon ! C'est un nouveau ballon !
7:49
Are we too many or what? 1, 2, 3, 4, 6... Did you put on an under jersey?
On est trop ou quoi? 1, 2, 3, 4, 6... Toi t'as mis sous maillot?
7:59
No, it's better this than that! It's not a K-O-E, it's a waterproof sweater!
Non c'est mieux ça que ça! C'est pas un K-O-E, c'est un pull étanche!
8:07
Come on, we are off!
Allez, on est parti!
8:14
I didn't have the right prediction! I had the right prediction, I was hot, brother.
J'ai pas eu la bonne prédiction! j'ai eu la bonne prédiction j'ai eu chaud frère
8:32
There are returns, free free okay.
il y a les retours, libre libre ok
8:40
Free with 3 Yes, come with me.
libre avec 3 Oui, allez avec moi.
8:51
Yes. Come on, easy,
Oui. Allez, facile,
9:00
easy, easy, easy. Come on, feet, okay. Not to the hit.
facile, facile, facile. Allez, pieds, ok. Pas au coup.
9:09
You will see, you will see, you will see. Come on, go, it's on. Yes, one hand, come back. Hop, two hands, hop.
Vous verrez, vous verrez, vous verrez. Allez, go, c'est parti. Yes, une main, reviens. Hop, deux mains, hop.
9:15
Okay, come on, it's on. Okay, go, phew, phew, phew, yeah, very good. There, okay.
Ok, allez, c'est parti. Ok, go, ouf, ouf, ouf, ouais, très bien. Là, ok.
9:23
Come on, hop, it's on. Yes. Come on. There you go.
Allez, hop, c'est parti. Yes. Allez. Voilà.
9:30
Okay, we release well.
Ok, on libère bien.
9:42
And we release well. There, smooth. There, ok. Three.
Et on libère bien. Voilà, fluide. Là, ok. Trois.
9:51
Very good. Behind, shine, it's good. Ok.
Très bien. Derrière, brille, c'est bon. Ok.
9:59
It's good, it's good, very good. Yes. Behind. Ok, we release well. Yes. Ok.
C'est bon, c'est bon, très bien. Yes. Derrière. Ok, on libère bien. Yes. Ok.
10:09
And we release well. There, smooth. There,
Et on libère bien. Voilà, fluide. Voilà,
10:12
hop, yes, very
hop, yes, très
10:16
good, come on, there,
bien, allez, voilà,
10:21
very good, there, yes, last, ok, I threw my ball,
très bien, voilà, oui, dernier, ok, j'ai jeté mon ballon,
10:33
On the ground first, we'll put it in the air later, on the ground, inside, outside.
Au sol les gars d'abord, on mettra en l'air après, au sol, intérieur, extérieur.
10:54
Come on, let's put it in the air, in the air. Dynamic in the air.
Allez, on la met en l'air, en l'air. Dynamique en l'air.
11:00
Some oriented controls, from time to time. Even if there are people around you, exactly, exactly, we are quick, we are quick.
Quelques contrôles orientés, de temps en temps. Même s'il y a du monde autour de vous, justement, justement, on est vite, on est vite.
11:08
Hop, hop, there, we tighten. Yes, cut, yes, inside.
Hop, hop, voilà, on serre. Oui, coupez, oui, intérieur.
11:13
Yes, there, I see, yes, the oriented controls. In front of the supporting leg too, we always see.
Oui, là, je vois, oui, les contrôles orientés. Devant la jambe d'appui aussi, on voit toujours.
11:23
Something useful, useful, that brings you into a good position. We are good.
Quelque chose d'utile, d'utile, qui vous amène dans une bonne position. On est bien.
11:30
Come on, go, wave. Ok. Ok, me, ok. Ok, Robin, quiz face.
Allez, go, wave. Ok. Ok, moi, ok. Ok, Robin, quiz face.
11:38
Yes, and me. Two. Quiz face. Yes.
Oui, et moi. Deux. Quiz face. Oui.
11:45
Come on, go, yes. Ok. Ok, one.
Allez, go, oui. Ok. Ok, un.
11:55
Two, but well. Bites, right.
Deux, mais bon. Bites, droite.
12:02
That's exactly it, perfect. There, perfect, we change, perfect. And yes. Ok.
C'est tout à fait ça, parfait. Voilà, parfait, on change, parfait. Et oui. Ok.
12:09
Yeah, you're heavy, well done, Robin. And me. There.
Ouais, t'es lourd, bien joué, Robin. Et moi. Voilà.
12:16
And me. Very good. And me.
Et moi. Très bien. Et moi.
12:27
Yeah, really at the last, really at the player. Walk it a bit, come, come, come. Hop, one, two, ok. Yes! Yes!
Ouais, vraiment au dernier, vraiment au joueur. Promène-le un peu, viens, viens, viens. Hop, un, deux, ok. Oui ! Oui !
12:35
Yes! Yes! Yes! Ok, calm! Ok!
Oui ! Oui ! Oui ! Ok tranquille ! Ok !
12:42
Yes! Come on, walk it! 3! Ok 2!
Yes ! Allez promène-le ! 3 ! Ok 2 !
12:49
Marry your ball, Robin! 3! Ok perfect!
Marie ton ballon Robin ! 3 ! Ok parfait !
12:55
1, 2, 3, 4,
1, 2, 3, 4,
12:59
But I really liked the DA
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 Mais j'ai beaucoup aimé la DA
13:11
Technique, technique, precise 1,
Technique, technique, précis 1,
13:15
2, 3, 4, 5,
2, 3, 4, 5,
13:18
6, 7, 8, 9,
6, 7, 8, 9,
13:22
10, 12, 13, 14 15,
10, 12, 13, 14 15,
13:26
16, 1,
16, 1,
13:30
2, 3, 4,
2, 3, 4,
13:33
5, 6, 7, 8, 3,
5, 6, 7, 8, 3,
13:36
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 and 20.
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 et 20.
13:49
It's a quality bull. Inside guys, 1, 2, 3, 4.
C'est un taureau de qualité. Intérieur les gars, 1, 2, 3, 4.
13:57
To whom, to whom, to whom? You had an offer. There you go, stop! Yes! Yes! Yes!
A qui, a qui, a qui ? Tu avais une offre. Voilà, stop ! Yes ! Oui ! Yes !
14:08
Yes, break! Heavy! Yes, it's there! Even longer!
Oui, rompe ! Lourd ! Oui, c'est là ! Encore plus long !
14:16
Yes! Well done, Robin! Well done, big guy! Yes, me! Come on, Robin! Ok, yes! Yes!
Oui ! Bien joué, Robin ! Bravo, gros ! Oui, moi ! Allez, Robin ! Ok, yes ! Oui !
14:25
Ok, ah, yes! Chill. Dog! Yeah, two. Chill.
Ok, ah, yes ! Tranquille. Chien ! Ouais, deux. Tranquille.
14:33
Chill. Chill. Dog! Three, perfect.
Tranquille. Tranquille. Chien ! Trois, parfait.
14:39
He finished over there. Come on, go. Hop. Heps. Yes, and me. Come on, go. Heps. Yes. Good.
Il a fini là-bas. Allez, go. Hop. Heps. Oui, et moi. Allez, go. Heps. Oui. Bien.
14:51
Yes. Good. Hop. It's going to be long. It's going to be very long.
Oui. Bien. Hop. Ça va être long. Ça va être très long.
14:56
No, no, no, no, no, no, yes, nice! Ok! Yes!
Non, non, non, non, non, non, oui, enchant ! Ok ! Yes !
15:10
Hey, you made 28 minutes of great quality. The quality extends now, right, okay?
Eh, vous avez fait 28 minutes de grande qualité. La qualité, elle se prolonge maintenant, hein, d'accord ?
15:17
The quality extends now. It's been 28 minutes of great quality. Come on!
La qualité, elle se prolonge maintenant. Ça fait 28 minutes de grande qualité. Allez !
15:24
Come on! King! King! I am Ryan!
Allez ! Roi ! Roi ! Je suis Ryan !
15:30
Did you steal or not? Leave it for me! Good! I see nothing!
Vous avez chipé ou pas ? Laissez-le pour moi ! Bien ! Je vois rien !
15:39
Hey! He is in the lead! Finished! Yes!
Hé ! Il est en tête ! Fini ! Oui !
15:46
We're not going to do anything then! We're going inside! We played, NG! We played, NG!
On va rien alors ! On va dedans ! On a joué, NG ! On a joué, NG !
15:54
We played, NG! Look, look! We have to kill! Good, we have to kill!
On a joué, NG ! Regarde, Regarde ! Faut tuer ! Bien, Faut tuer !
16:02
Get oriented! We played! Again! NG, look!
Orient toi ! On a joué ! Encore ! NG, regarde !
16:10
Nothing, look! We played, nothing! Guys, the back!
Rien, regarde ! On a joué, Rien ! Les gars, l'arrière !
16:16
We played, NG! Well done! Again!
On a joué, NG ! Bien joué ! Encore !
16:23
Nothing from the right, get out! Well done! Back! Return!
Rien de droite, sort ! Bien joué ! En arrière ! Retour !
16:30
Moreover! Moreover! Moreover! Moreover!
En plus ! En plus ! En plus ! En plus !
16:37
Moreover! Moreover! Moreover! Moreover!
En plus ! En plus ! En plus ! En plus !
16:44
Moreover! I am a bit older.
En plus ! Je suis un peu plus de vieux.
17:22
I come from Montreal with my husband to support the blues.
Je viens de Montréal avec mon mari pour supporter les bleus.
17:28
We came for the quarter-final against Morocco, against a very nice Moroccan team. And we were very happy with the victory.
On est venu pour le quart de finale contre le Maroc, contre une très belle équipe du Maroc. Et on était très heureux de la victoire.
17:34
We know they can do it, so we were very excited to see them. For me, it's my first time, I had never seen them before.
On sait qu'ils peuvent le faire, donc on était très excités de les voir. Moi c'est ma première fois, je ne les avais jamais vus.
17:42
Very happy, very pleased, impressed by the level of play. We had a lot of emotions during the match, especially since we were in the French curve.
Très contente, très heureuse, impressionnée par le niveau de jeu. On a eu beaucoup d'émotions au niveau du match, surtout qu'on était dans le virage français.
17:50
So we really enjoyed it. I am confident. I am confident facing Spain.
Donc on a kiffé en vrai. Je suis confiante. Je suis confiante face à l'Espagne.
17:57
I think it's going to be good.
Je pense que ça va être bien.
Watch with translated subtitles Open in App