#184【二宮編】坊主が奇跡を起こした日
0:00
안녕하세요, 여기는 자야니노 채널입니다!
Hello, this is Jyanino Channel!
0:02
안녕하세요~
Hello~
0:03
우리는 4명이 모였습니다~
It's the 4 of us~
0:06
야마다군이 왔습니다
We have gathered
0:08
야마다군이 왔어요
Yamada-kun has come
0:09
- 나타나지 않아서 미안해요 - 요즘 야마다가 바빠요
- Sorry for not appearing - Yamada is busy these days
0:13
- 곧 끝나요 - 끝나요?
- It's ending soon - It's ending?
0:14
드라마가 끝나요
Drama is ending
0:15
- 봤어요 - 에, 정말요?
- I watched it - Eh, really?
0:17
- 정말 x4 - 정말요? 고마워요
- Really x4 - Really? Thank you
0:19
왜 갑자기 "봤어요"라고 말했어요?
Why'd you suddenly say "I watched it"
0:22
- 그게 뭐예요? - 봤어요
-What's that? -I watched it
0:24
- 부끄러워요? - 봤어요?
- Are you shy? - Did you watch?
0:26
네, 매주 보고 있어요
Yes, I've been watching every week
0:27
아, 그렇군요. 몰아서 보지는 않았지만 보고 있어요
Ah, I see. I didn't binge it but I'm watching
0:31
최근에 정말 멋져요
It's awesome recently
0:32
- 줄거리 말하는 거예요? - 네
- You mean the storyline? - Yes
0:34
많은 사람들이 무기짱이 등장했을 때 바뀌었다고 했어요
A lot of people said it changed when Mugi-chan appeared
0:37
맞아요
That's right
0:38
오래 촬영하지 않았나요?
Hasn't he filmed it for a long time?
0:40
- 약 4개월 정도 됐어요 - 에? 대단해요
- It's been about 4 months - Eh? Amazing
0:43
우리가 6시까지 촬영한 적도 있어요
There's even a time when we filmed till 6AM
0:45
게다가 3일 연속이었어요
Plus, it was for 3 days in a row
0:47
같은 장면이에요
It's the same scene
0:48
하나의 장면을 위해 3일이나요?
3 days just for one scene?
0:50
그게 충격적이지 않나요?
Isn't that shocking?
0:51
1화에서 꽤 많은 장면이 있어요
There's quite a few scenes from ep1
0:54
특별한 이유가 있었나요?
Was there any special reasons?
0:56
아니요, 밤에 시작하는 장면들이 있었어요
No but there were scenes that starts during night time
0:59
- 그들은 많은 노력을 기울였을 거예요 - 맞아요
- They must've put lots of effort on them - True
1:02
모두가 방송될 때 볼 수 있기를 바랍니다
I hope everyone can watch it when it airs
1:05
- 지금 방영 중이니 꼭 보세요 - 감사합니다, 부탁드립니다
- It's airing now so please watch it - Thank you, please
1:08
- '사일런트'라고 불려요 - 그건 틀렸어요
- It's called 'Silent' - That's wrong
1:10
- '사일런트', 꼭 보세요 - '사일런트'는 정말 대단해요, 후지 TV 전역에서
- It's 'Silent', please watch - 'Silent' is amazing, all over Fuji TV
1:14
- 저희도 열심히 하고 있어요 - 같은 후지 TV입니다
- We're working hard too - It's the same Fuji TV
1:16
우리 드라마도 열심히 하고 있어요
Our drama is also working hard
1:18
그럼 우리가 지금까지 이야기한 건 뭐죠?
Eh so what have we been talking about?
1:20
- '사일런트'가 아니에요? - '더 킬러 인사이드'입니다
- Not 'Silent'? - It's 'The Killer Inside'
1:23
아, 그래서 그거군요
Ah so that's it
1:25
- 꼭 보세요 - 부탁드립니다
- Please watch it - Please
1:26
'사일런트'도 정말 흥미로워요
'Silent' is also really interesting
1:29
최근에 정말 대단해요. 많은 사람들이 드라마에 출연하고 있어요
It's amazing recently. Many people are appearing in dramas
1:32
맞아요
That's right
1:33
- Jr도요 - 우리는 감사해요
- Jr too - We're thankful
1:35
- 정말 감사해요 - 네, 지금이 그때입니다
- Really grateful - Yes, it's the time
1:43
오늘 얼굴이 매트해 보이네요, 그렇지 않나요?
Your face looks matt today, don't you think?
1:47
- 매트하다는 게..? - 질감인가요?
- Matt as in..? - The texture?
1:49
오늘은 뭐 할 건가요?
What are we doing today?
1:52
오늘은 이미지 빙고입니다
Today, it's image BINGO
1:53
그게 이미지 빙고인가요?
It's Image BINGO?
1:54
- 드디어 니노미야 군인가요? - 저, 제 버전입니다.
- It's finally Ninomiya-kun? - Me, my ver.
1:57
- 그리고 마지막으로, 슈퍼 하드, 나카마루 버전. - 알겠어요
- And lastly, super hard, Nakamaru ver. - I see
2:02
우리는 두 번 했지만, 빙고는 한 번만 나왔어요
We played twice but only got BINGO once
2:06
야마다 군을 위한 것만
Only for Yamada-kun
2:07
- 야마다 군을 위한 것만 - 네
- Only for Yamada-kun - Yes
2:08
사실 꽤 어렵습니다
It's actually quite hard
2:10
어렵습니다
It's hard
2:12
제 것은 쉬울 것 같아요
I think mine might be easy
2:13
우리는 할 수 있죠, 맞죠?
We can do it, right?
2:16
- 이게 이게 이거라면.. - 그는 많은 특정한 것들이 있어요
- If it's this this this.. - He has many specific ones
2:19
그의 공적 이미지는 확고합니다
His public image is solid
2:22
누구에게 전화할지 결정했나요?
Have you decided who to call?
2:24
- 네, 대부분 결정했어요 - 이렇게 이른 아침에요?
- Yeah, I've decided most - This early in the morning?
2:26
- 이렇게 이른 - 그들이 깨어 있을까요?
- This early - Will they be awake?
2:28
오직 후배들만 나올 거예요
Only juniors will be appearing
2:30
하지만 지금 8시예요
But it's 8AM now
2:33
후배는 바로 일어날 거예요
A junior would wake up straight away
2:35
선배의 전화이기 때문에
Since it's a call from a senior
2:38
하지만 젊은 사람들은 전화벨 소리를 못 들을 수도 있어요
But young people might not hear the phone ringing
2:40
그들은 깊은 잠에 빠져 있을 수도 있어요
They might be in deep sleep
2:42
어~ 누구일까요?
Eh~ Who'd it be?
2:43
니노미야 군이 누구에게 전화할지 궁금해요
I'm curious, who will Ninomiya-kun call?
2:46
그가 전화를 받을지 여부는 시간에 달려 있어요
It depends if he picks up or not due to the time
2:50
나카지마 섹시 켄토에게 전화하면, 그도 홍보할 수 있어요
If I call Nakajima Sexy Kento, he can promote too
2:54
가운데 이름이 멋지지 않나요?
Isn't the middle name awesome
2:56
뭐라고 했어?
What did you say?
2:57
나카지마 섹시 켄토
Nakajima Sexy Kento
3:00
그만 나카지마 사진 보내줄 수 있어?
Btw, can you end the series of sending Nakajima's pictures?
3:05
왜?
Why?
3:06
무슨 일이 생긴 줄 알았어
I thought something happened
3:08
니노미야 군이 갑자기 라인을 보냈거든
Since Ninomiya-kun suddenly sent a LINE
3:10
무슨 일이 생긴 줄 알았는데 그냥 너와 나카지마 사진이야
I thought something happened but it's just a pic of you and Nakajima
3:13
괜찮긴 한데..
That's fine but..
3:15
이 타이밍에 립크림 바르고 있어?
You're putting lip cream at this timing?
3:18
귀여워
Cute
3:19
촬영 전에 그렇게 말했잖아
You said that before the filming
3:21
그걸 말하지 마
Don't say that out
3:22
'유언의 조각' 언제 나와?
When is 'Fragments of the Last Will' out?
3:24
12.9 (12월 9일)
12.9 (December 9)
3:26
12.9야. 볼 거야
It's 12.9. I'll watch
3:28
- 그런데 홍보가 이르네 - 맞아
- But the promotion is early - Right
3:32
- 맞아? - 한 달 남았어
- Right? - It's a month ahead
3:33
그 사진은...
The picture is...
3:36
오, 멋진 사진이야
Oh it's a nice picture
3:37
노노, 니노미야 군 얼굴 좀 봐
Nono look at Ninomiya-kun's face
3:40
어색해 보이지 않아?
Doesn't he look awkward?
3:42
멋진 사진 아니야?
Isn't it a nice picture?
3:44
나카지마 팬처럼 보이지 않을 수 있어?
Can you not look like a Nakajima fan?
3:47
너 얼굴이 나카지마 아줌마 팬 같아
Your face is like a Nakajima aunty fan
3:49
'나와 사진 찍어줘서 고마워' 같은 느낌이야
It's like 'Thanks for taking a pic with me'
3:52
켄토가 앞에 서 있다
Kento is standing in front
3:53
- 네 - 나카지마는..
- Yes - Nakajima is like..
3:55
- 나카지마가 이걸 찍었다 - 나카지마는 재능이 있다
- Nakajima took this - Nakajima is like a talent
3:57
이미지 빙고 (니노미야 카즈나리 버전)
Image BINGO (Ninomiya Kazunari ver.)
4:00
니노미야 카즈나리 버전으로 시작하자
Let's start with Ninomiya Kazunari ver
4:02
준비해
Get ready
4:03
중간에 니노미야를 써줘
Please write Ninomiya in the middle
4:09
어~
Eh~
4:12
이건 어떻게 될까?
How would this be?
4:15
이건 극단적이다
This is extreme
4:18
위치가 제대로 적히면 한 사람으로 끝낼 수 있을 것 같아
If the positions are written right, I think we can finish with one person
4:25
이 이미지를 쓰면 괜찮을 거야
It'll be ok if I write these images
4:32
편안해?
Relaxed?
4:33
좋아
OK
4:36
- 확인해보자 - 체크 체크
- Let's check - Check check
4:41
내 이미지는 공개된 것과 크게 다르지 않은 것 같아
I think my image is not that different from the public ones
4:48
아, 알겠어~
Ah I see~
4:52
- 끝났어? - 응
- Done? - Yes
4:54
그럼, 열어보자
Ok then, let's open
5:02
아, 인색한 것도 있네
Ah there's also stingy
5:05
알겠어 x2
I see x2
5:07
봐, 연기
Look, acting
5:10
음, 그들은 가까워
Well, they're close
5:13
내 것만 도전적인 것 같아
I think only mine is challenging
5:17
응, 그리고 야마다 군의 글씨만 조금 지저분해
Yeah and only Yamada-kun's handwriting is a little messy
5:20
하?
Haa?
5:22
- 비격식으로 말해? - 그렇게 하긴 해
- Speaks informally? - He does do that
5:25
맞아, 그는 항상 비격식으로 말해
Right, he always speaks informally
5:27
아니, 오늘은 격식 있게 말할 거야
Nope, I'll be speaking formally today
5:30
- 어? - 어?
- Eh? - Eh?
5:32
아니, 니노미야 군은 격식 있게 말할 사람을 부를 수 없어
No, Ninomiya-kun can't call someone he'd speak formally to
5:36
왜? 오늘은 격식 있게 말할 거라고 생각해
Why? I think I'll speak formally today
5:40
진짜로 x2
Seriously x2
5:43
진짜로 &$^*#
For &$^*# seriously
5:45
$@#^&@*$
$@#^&@*$
5:49
문제는 그 사람이 대답할까 하는 거야
The problem is will the person answer
5:55
좋은 아침
Good morning
5:57
지금 시간 괜찮아?
Are you free now?
5:59
지금 영상 촬영 중이야
I'm filming a video segment now
6:04
스피커로 연결해도 될까?
Can I put you on loud speaker?
6:07
확실히 니시하타야
It's definitely Nishihata
6:09
- 그래 - 확실히 니시하타 맞지?
- Ok - It's definitely Nishihata, right?
6:11
뭐? 아니~
What? No~
6:13
다이고에게 바로 전화하지는 않을 거야
I wouldn't be calling Daigo right off the bat
6:17
그건 맞아
That's true
6:19
- 안녕하세요 - 안녕하세요~
- Hello - Hello~
6:22
- 자기소개 해주세요 - "안녕하세요~"는 간사이 사투리 같아
- Please introduce yourself - "Hello~" sounds Kansai
6:27
나는 나니와 단시의 니시하타 다이고야
I'm Naniwa Danshi's NIshihata Daigo
6:31
(확실히 니시하타) - 야호
(Definitely Nishihata) - Yay
6:32
잘 부탁해
Please take care of me
6:33
- 미안해 - 이 목소리, 그는 분명 잠을 자고 있었어
- Sorry - This voice, he must've been sleeping
6:36
- 미안해 - 이 목소리, 그는 분명 잠을 자고 있었어
- Nonono - You must be sleepy
6:38
- 미안해 미안해 - 나는 깨어 있어
- Sorry sorry - I'm awake
6:39
- 미안해 - 응
- Sorry - Yes
6:40
- 괜찮아 - 질문할게
- It's ok - I'll ask you a question
6:45
- 어? - 질문할게
- Eh? - I'll ask you a question
6:47
선배에게 "어?"라고 하지 마!!
Don't say "Eh?" to a senior!!
6:49
그렇게 하지 마? 내가 그를 불렀어
Don't be like that? I called him
6:51
- 시작할게 - 응, 제발
- I'm starting - Ok, please
6:54
바로 한 마디로 대답해
Just answer it straight away in one word
6:57
- 제발 - 좋아
- Please - OK
6:58
- 제발 - 좋아
- I'll start -Ok
7:01
- 시작할게 - 응
What do you think of Ninomiya Kazunari?
7:03
뭐야?
What is it?
7:07
아라시 씨
Arashi-san
7:08
- 아, 알겠어 - 대단해
- Oh I got it - Amazing
7:12
- 아, 도달했어 - 도달했어
- Ah you've reached - I've reached
7:15
- 이건 좀 위험해 - 도달했어
- This is kinda dangerous - I've reached
7:17
- 그건 좀 - 응
- That's a little - Yes
7:19
- 음, 이건 - 오고 있어 x3
- Well this - Coming x3
7:22
우리가 니시하타와 끝날 가능성이 있어
There's a chance of us ending with Nishihata
7:25
어? 어? 어? 뭐라고?
Eh? Eh? Eh? What?
7:26
아무것도 아니야. 괜찮아
Nothing. It's ok
7:27
- 알겠어, 아라시? - 응
- I see, Arashi? - Yes
7:30
나는 아라시 출신이야
I am from Arashi
7:31
다른 하나 더 받을 수 있을까요?
Can we get another one?
7:35
니노미야 카즈나리에 대해 어떻게 생각하세요?
What do you think of Ninomiya Kazunari?
7:40
연기
Acting
7:41
좋아요!
Nice!
7:45
(모두 도착) - 도착 - 도착
(Everyone reached) - Reached - Reached
7:47
이런 종류의 게임을 원했어요
I wanted this kind of game
7:50
어? 당신은 두 번 도착했어요
Eh? You’ve double reached
7:52
이건 더블이에요
It’s a double
7:53
- 하지만 이건 좀.. - 그 코너 맞아요
- But this is a little.. - That corner yeah
7:56
선배가 이걸 말할 것 같아요
I think a senior would say this
7:58
아, 그건 사실이에요
Ah that’s true
8:01
보통 사람들이 거기에 쓰나요?
Normally, would people write it there?
8:03
- 당신은 이걸 정말 못해요 - 조용히 해요
- You’re really bad at this - Shut up
8:07
하나 더 받을까요? 니시하타
Should we get one more? Nishihata
8:08
니시하타의 답이 계속 나타나요
Nishihata’s answers keep appearing
8:11
네
Yes
8:13
봐요, 그가 네라고 했어요
Look he said yes
8:15
괜찮을 것 같아요
I think it’s ok
8:16
다이고로 끝날 가능성이 있다고 생각해요
I think there’s a chance we’re ending with Daigo
8:19
끝날 것 같아요
I think it’s ending
8:21
- 내 이미지는 정말 쉬워요 - 네
- My image is really easy - Yes
8:23
- 하지만 하나 더 해볼까요 - 네
- But should we try one more - Yes
8:25
좋아요 다이고, 마지막 하나
Ok Daigo, last one
8:27
니노미야 카즈나리에 대해 어떻게 생각하세요?
What do you think of Ninomiya Kazunari?
8:30
- 돈 - 오, 야호 빙고
- Money - Oh yay BINGO
8:32
(나카마루가 이김)
(Nakamaru wins)
8:35
- 오이 - 빠르네
- Oii - That’s quick
8:36
오이~
OI~
8:39
끝~
End~
8:41
- 빠르네 - 빠름
- That’s fast - Fast
8:43
역시 다이고는 똑똑해
As expected, Daigo is smart
8:46
그는 모든 공공 이미지를 말했다
He said all the public images
8:48
- 응응 - 역시
- Yes yes - As expected
8:52
- 아, 내 건 너무 빨리 끝나네 - 응
- I see, mine ends so quickly - Yes
8:56
돈을 썼어야 했어~
I should’ve written money~
8:59
- 음, 고마워 니시하타 - 그래서 돈이야~
- Well, thank you Nishihata - So it’s money~
9:02
- 음, 고마워 니시하타 - 그래서 돈이야~
- Ah thank you - Sorry
9:05
무언가 말하고 싶거나 홍보하고 싶은 게 있나요?
Is there anything you’d like to say or promote?
9:09
아, 나니와 단시의 유튜브도 확인해 주세요
Ah please check out Naniwa Danshi’s YouTube too
9:13
- 그렇게 해주세요 - 부탁해요
- Please do so - Please
9:16
- 그렇게 해주세요 - 부탁해요
- Sorry for calling so early - Yes
9:18
- 이렇게 일찍 전화해서 미안해 - 응
- Till later - Yes
9:20
- 나중에 봐요 - 응
- Thank you - Bye bye
9:25
- 고마워 - 잘 가
As expected, it’s quick
9:29
역시 빠르네
This is the opposite of Senga Kento
9:31
이건 센가 켄토와 반대야
- Yes - Yes
9:32
- 응 - 응
The one with Senga is really a mystery
9:35
센가와 함께한 건 정말 미스터리야
- So ending talk? - Right
9:37
- 그래서 마무리 이야기? - 맞아
I prepared a lot of people though
9:40
사람들을 많이 준비했는데
I do wanna hear them~
9:42
안타깝다
It’s a pity
9:44
나카마루 군이 잘할 수 있는지 볼까요?
Should we see if Nakamaru-kun can get all right?
9:48
그건 불가능하지 않나요?
Isn’t that impossible?
9:50
그 코너는 어렵다
That corner is hard
9:52
‘버즈컷’은 꽤 도전적이다
‘Buzz cut’ is quite challenging
9:54
그럼, 마지막으로 BINGO를 받은 사람이 벌을 받는 건 어때?
Then, how about the last person to get BINGO gets punished?
9:58
그렇게 하자
Let’s do that
9:59
드문 기회니까 몇 사람을 부르고 싶어
Since it’s a rare chance, I wanna call a few people
10:03
- 듣고 싶어 - 무엇을 걸까요?
- I do wanna hear - What are we betting?
10:06
아이스 커피를 할까요?
Should we do ice coffee?
10:10
그렇게 하자 (아이스 커피 비용을 내다)
Let’s do that (Pay for ice coffee)
10:12
드문 기회니까 잠깐 기다려
Wait since this is a rare chance
10:20
너무 이르다
It’s too early
10:21
- 아, 좋은 아침 - 어?
- Ah good morning - Eh?
10:23
지금 시간 괜찮아?
Are you free now?
10:26
미안, 응응
Sorry yeah yeah
10:27
이거 괜찮지?
You’re ok with this, right?
10:29
(그럼 카자마 폰?) 유튜브 영화를 찍고 있어
(So it’s Kazama Pon?) We’re filming a YouTube video
10:33
(누구?) 응
(Who?) Yes
10:37
(선배?) 스피커로 해도 될까요?
(Senior?) Can I on loud speaker?
10:40
아, 잠깐 기다려
Ah please wait
10:42
그가 대답했다
He answered
10:43
안녕하세요
Hello
10:45
안녕하세요?
Hello?
10:46
오
OH
10:48
미안해요, 다른 멤버들이 당신이 누구인지 모르는 것 같아요
Sorry I think the other members don’t know who you are
10:53
- 아니요, 우리는 알아요 - 우리는 알아요
- Nono we know - We know
10:54
한 마디 듣고 우리는 알아요
We know after hearing one word
10:56
그들이 나를 모른다고?
They don’t know me?
10:57
우리는 알아요 x5
We know x5
10:58
좋은 아침
Good morning
11:01
이곳은 나를 놀리는 자야니노 채널인가요?
This is Jyanino Channel making fun of me?
11:04
잠깐만요~
Wait~ A~ Minute~
11:07
- 좋은 아침 - 미안하지만 모두 약간 알고 있었어요
- Good morning - Sorry but everyone kinda knew
11:11
- 좋은 아침 - 우리는 들을 수 있어요
- Good morning - We can hear
11:14
내 친구가 당신의 채널을 봐요
I have a friend who watches your channel
11:17
- 정말요? - 대단하네요
- Eh really? - That’s amazing
11:20
- 감사합니다 - 그가 여러분이 나를 놀린다고 했어요
- Thank you - He said y’all make fun of me
11:22
- 아니요 아니요 - 절대 안 돼요
- Nonono - Never
11:27
정말 재미있는 채널이죠?
It’s a really fun channel right?
11:29
- 감사합니다 - 감사합니다
- Thank you - Thank you
11:30
이것만으로도 여러분이 24TV에 나갔죠?
Just with this, y’all went on 24TV right?
11:33
- 네 - 네 - 맞아요
- Yes - Yes - That’s right
11:35
- 대단하네요 - 감사합니다
- That’s amazing - Thank you
11:37
- 오늘 모두 있나요? - 네
- Is everyone there today? - Yes
11:39
- 저는 기쿠치입니다. 좋은 아침 - 후마도 있나요? - 네
- I’m Kikuchi. Good morning - Fuma too? - Yes
11:42
- 나카마루도 있나요? - 네, 저는 나카마루입니다
- Nakamaru too? - Yes I’m Nakamaru
11:44
- 그리고 야마다도 있어요 - 아, 야마다도 있나요?
- And there’s Yamada - Ah Yamada too?
11:47
네, 좋은 아침
Yes good morning
11:49
좋은 아침! 모두 괜찮아 보이네요
Morning! Everyone sounds fine
11:53
히가시야마, 지금 질문 하나 해도 될까요?
Higashiyama, can I ask you a question now?
11:57
- 네, 물론입니다 - 감사합니다
- Yes sure - Thank you
11:59
시작하겠습니다
I’ll start
12:00
한 단어로 바로 대답해 주세요
Please answer straight away in one word
12:04
한 단어로 바로 대답해 주세요
Straight away in one word?
12:06
이미지에 대해 물어보겠습니다
I’ll just ask about image
12:09
- 시작하겠습니다 - 듣고 있습니다.. 듣고 있습니다
- I’ll start - I’m listening..listening
12:13
니노미야 카즈나리에 대해 어떻게 생각하십니까?
What do you think of Ninomiya Kazunari?
12:17
이미지로 대답해 주세요
Answer an image
12:19
- 아, 머릿속에 있는 그건가요? - 네
- Ah the one in my head? - Yes
12:22
니노에게는..
For Nino, it’d be..
12:23
버즈컷!
Buzz Cut!
12:23
오 에이 예이~!
OH EH YAYYY~!
12:26
감사합니다, 히가시야마 씨!
Thank you, Higashiyama-san!
12:29
우와, 대단하네요!
Eh amazing!
12:31
정말 대단하네요
That’s really amazing
12:33
이거 대단하지 않나요?
Isn’t this amazing?
12:34
어? 그게 대단한 건가요?
Eh what? Is that something amazing?
12:37
같은 거예요
It’s the same
12:38
어? 같은 거예요?
Eh? Same?
12:39
네, 저는 그가 버즈컷 한 이미지가 있어요
Yeah I have the image of him with buzz cut
12:42
그래서 그렇게 썼습니다
So I wrote it
12:43
역시 니노..
As expected, Nino..
12:47
처음 만났을 때, TBS 드라마였어요
When I first met him, it was a TBS drama
12:52
네 네 네
Yes yes yes
12:55
대단해, 너는 14살쯤이었지?
Amazing, you were around 14 right?
12:57
맞아 맞아
Right right
12:59
응, 그때 그는 머리를 짧게 깎았어 (아~ 그걸 적었어야 했는데)
Yes, he had buzz cut that time (Ah~ Should’ve wrote that)
13:02
니노는 많은 전쟁 프로젝트가 있지?
Nino has many war projects right?
13:04
그건 사실이야
That’s true
13:06
그래서 나는 그가 머리를 짧게 깎은 이미지가 있어
So I have the image of him with buzz cut
13:09
- 알겠어 - 역시
- I see - As expected
13:10
게다가 나카마루가 말했어, '선배를 부르면 그는 머리를 짧게 깎았다고 할 거야'
Plus, Nakamaru said “If we call a senior, he’d say buzz cut”
13:17
그럼, 너는 바로 말했지
Then, you said it right away
13:19
- 응 - 고마워
- Yes - Thank you
13:23
그래서 내가 이해한 거야?
So I got it?
13:24
- 응 - 바로
- Yes - Right away
13:27
정말? 그거 듣기 좋네
Really? That’s good to hear
13:30
고마워
Thank you
13:32
히가시야마 씨, 하나 더 부탁해
Higashiyama-san, one more please
13:37
니노미야 카즈나리에 대해 어떻게 생각해?
What do you think of Ninomiya Kazunari?
13:41
- 니노에 대해 어떻게 생각해? - 응
- What I think of Nino? - Yes
13:44
그런데 야마다 료스케에 대해서는 어떻게 생각해?
Btw what do you think of Yamada Ryosuke?
13:48
야마다에 대해서는, 치넨의 친구야
For Yamada, it’s Chinen’s friend
13:54
- 그건 틀리지 않아 - 고마워
- That’s not wrong - Thank you
13:56
내가 너에게 가진 이미지는 치넨의 친구야
I’m grateful you have image of me
13:57
우리는 야마다에 대해 묻고 있지만 치넨이 주제가 되었어
My image for you is Chinen’s friend
13:59
우리는 야마다에 대해 묻고 있지만 치넨이 주제가 되었어
We’re asking about Yamada but Chinen became the main subject