Scientific Proof: This Natural Oil Blocks Anxiety Like Benzos
0:00
Et si je vous disais qu'il existe maintenant une huile naturelle que vous pouvez prendre qui réduit l'anxiété tout comme les médicaments benzodiazépines ?
What if I told you that there is now a natural oil that you can take that reduces anxiety just like benzodiazepine medication?
0:06
Ce sont des résultats de recherche très fous que je devais partager avec vous. Je veux dire, réfléchissez-y.
These are some very crazy research findings that I had to share with you. I mean, think about it.
0:12
Lorsque nous parlons de traiter l'anxiété, la conversation va généralement dans l'une des deux directions.
When we talk about treating anxiety, the conversation usually goes into one of two directions.
0:17
Soit vous parlez de thérapie ou de médicaments, parfois même les deux.
Either you talk about therapy or medication, sometimes even both.
0:22
Xanax ou Valium, ces choses fonctionnent définitivement, mais elles sont très addictives et ont aussi des effets secondaires.
Xanax or Valium, this stuff definitely works, but it's highly addictive and also has side effects.
0:28
Mais maintenant, imaginez entendre que des chercheurs ont étudié une huile naturelle qui fonctionne tout aussi bien et qui cible également les mêmes voies apaisantes.
But now imagine hearing that researchers have been studying a natural oil that works just as well and it also targets the same calming pathways.
0:37
Je pense que c'est quelque chose de révolutionnaire car la plupart des gens supposent que les remèdes naturels sont toujours plus faibles que les médicaments.
I think this is groundbreaking stuff because most people assume that natural remedies are always weaker than medication.
0:43
Donc, c'est quelque chose qui pourrait vous faire sentir légèrement plus détendu, mais rien qui pourrait vraiment changer le comportement de votre système nerveux.
So it's something that might make you feel slightly more relaxed but nothing that could really shift the way your nervous system behaves.
0:50
C'est pourquoi ces essais surprennent tant de gens. Pour comprendre pourquoi cette huile fonctionne, nous devons parler de la façon dont l'anxiété se produit dans votre cerveau en premier lieu.
That's why these trials surprise so many people. To understand why this oil works, we need to talk about how anxiety happens inside your brain in the first place.
0:59
Lorsque votre cerveau détecte une menace, un réseau de régions cérébrales commence à communiquer entre elles.
When your brain senses a threat, a network of brain regions will start communicating with each other.
1:05
L'un des acteurs clés ici est l'amygdale. Vous pouvez la considérer comme un centre d'alarme.
One of the key players here is the amygdala. You can think of it as an alarm center.
1:10
Lorsque l'amygdale décide que quelque chose pourrait être dangereux, elle envoie des signaux qui poussent votre système nerveux en mode combat ou fuite.
When the amygdala decides something might be dangerous, it sends signals that push your nervous system into fight or flight mode.
1:17
Votre fréquence cardiaque augmente, vos hormones de stress commencent à monter, vos muscles se tendent et votre respiration devient plus rapide et plus superficielle.
Your heart rate will go up, your stress hormones start rising, your muscles tighten, and breathing becomes faster and more shallow.
1:24
Tout cela est très utile si vous êtes réellement confronté à un danger, mais le problème est que dans notre vie moderne, ce système se déclenche souvent même lorsqu'il n'y a rien de menaçant.
All this is very useful if you're actually facing danger, but the problem is that in our modern life, this system often fires even when there's nothing threatening going on.
1:35
Et pour les personnes souffrant de troubles anxieux, ce système d'alarme devient trop sensible, donc leur cerveau réagit fortement à des situations qui sont objectivement inoffensives.
And for people with anxiety disorders, that alarm system becomes overly sensitive, so their brain reacts strongly to situations that are objectively harmless.
1:45
Donc, il ne se passe rien, mais le système nerveux interprète tout comme une menace.
So there's nothing going on, but the nervous system still interprets everything as a threat.
1:50
Et une fois que cette boucle de stress commence, il peut être très difficile de l'arrêter à nouveau. Les médicaments contre l'anxiété bloquent la boucle de stress.
And once that stress loop starts, it can be very difficult to shut it down again. Anxiety meds block the stress loop.
1:57
Ils fonctionnent en augmentant l'activité d'un produit chimique apaisant appelé GABA.
They work by boosting the activity of a calming chemical that's called GABA.
2:02
Le GABA agit essentiellement comme une pédale de frein pour votre système nerveux.
GABA basically acts like a brake pedal for your nervous system.
2:06
Et quand il augmente, l'activité cérébrale ralentit et votre corps commence à sortir de cet état de stress.
And when it increases, brain activity slows down and your body starts shifting out of that stress state.
2:12
C'est pourquoi les benzodiazépines, qui sont le groupe de médicaments contre l'anxiété le plus célèbre, peuvent vous faire sentir plus calme si rapidement.
That's why benzodiazepines, which are the most famous group of anxiety medications, can make you feel calmer so quickly.
2:19
Ils augmentent les signaux qui disent à votre cerveau de se détendre. Mais voici le tournant intéressant.
They boost the signals that tell your brain to relax. But here's the interesting twist.
2:24
Les chercheurs ont commencé à remarquer que des composés spécifiques que l'on trouve dans les plantes peuvent interagir avec les mêmes voies apaisantes.
Researchers started noticing that specific compounds that are found in plants can interact with the same calming pathways.
2:31
Pas de la même manière exacte, mais suffisamment pour réduire les niveaux d'anxiété.
Not in the exact same way, but enough to reduce anxiety levels.
2:36
Le plus puissant d'entre eux est l'huile de lavande, et il a été montré dans plusieurs études cliniques qu'elle réduit les symptômes d'anxiété, souvent au même degré que les médicaments.
The most potent of them is lavender oil, and it has been shown in several clinical studies to reduce anxiety symptoms, often to the same degree as the meds.
2:46
Et je ne parle pas de personnes qui sentent simplement une bougie et disent qu'elles se sentent un peu plus détendues.
And I'm not talking about people just smelling a candle and saying that they feel a little more relaxed.
2:52
La recherche à laquelle je fais référence a utilisé une préparation standardisée d'huile de lavande que vous prenez sous forme de capsule, tout comme un médicament.
The research I'm referring to used a standardized lavender oil preparation that you take in capsule form just like a medication.
3:00
Dans l'une des études les plus révolutionnaires, les chercheurs ont recruté des personnes diagnostiquées avec un trouble d'anxiété généralisée.
In one of the most groundbreaking studies, researchers recruit people who were diagnosed with generalized anxiety disorder.
3:08
Ce sont des personnes dont le système nerveux est presque constamment coincé dans cet état d'alarme dont nous avons parlé précédemment.
These are people whose nervous system is almost constantly stuck in that alarm state that we talked about before.
3:14
Leur cerveau continue d'envoyer des signaux de stress même lorsque rien de dangereux n'est réellement présent. Les participants ont ensuite été répartis en deux groupes.
Their brains keep sending out stress signals even when nothing dangerous is actually The participants were then split into two groups.
3:21
Un groupe a reçu un médicament anti-anxiété normal et l'autre groupe a pris une capsule quotidienne contenant de l'huile de lavande purifiée.
One group got a normal anxiety medication and the other group took a daily capsule that contained purified lavender oil.
3:28
L'étude a duré six semaines et les chercheurs ont régulièrement mesuré les niveaux d'anxiété pour suivre leurs symptômes.
The study ran for six weeks and the researchers regularly measured the anxiety levels to track their symptoms.
3:35
Et c'est là que les résultats surprenants sont apparus. À la fin de l'étude, les niveaux d'anxiété avaient diminué dans les deux groupes à peu près dans la même mesure.
And this is where the surprising results showed up. By the end of the study, anxiety levels had dropped in both groups by pretty much the same amount.
3:43
Donc, en d'autres termes, les personnes prenant l'huile de lavande se sont améliorées à peu près autant que les personnes prenant le médicament sur ordonnance.
So in other words, the people taking the lavender oil improved roughly the same as the people taking the prescription medication.
3:51
Des choses folles et la plupart des participants ont signalé se sentir plus calmes, moins tendus et moins accablés par leur inquiétude constante.
Crazy stuff and most participants reported feeling calmer, less tense and less overwhelmed by their constant worry.
3:58
Le sommeil s'est également amélioré pour beaucoup d'entre eux, ce qui est important car l'anxiété et le mauvais sommeil tendent à s'alimenter mutuellement.
Sleep also improved for a lot of them, which is a big deal because anxiety and poor sleep tend to feed into each other.
4:05
Une autre découverte très intéressante était que le groupe de lavande avait généralement moins d'effets secondaires, donc des choses comme le brouillard cérébral et le sentiment de fatigue, ce qui compte beaucoup si vous recherchez une efficacité à long terme.
Another very interesting finding was that the lavender group generally had fewer side effects, so things like brain fog and feeling dull, which obviously matters a lot if you're looking for long-term effectiveness.
4:16
Alors comment est-ce possible ? Comment un huile naturelle peut-elle fonctionner comme un médicament anti-anxiété et même avec moins d'effets secondaires ?
So how is that possible? How can a natural oil work like an anxiety medication and even with fewer side effects?
4:23
Eh bien, cela m'amène à la partie la plus intéressante de cette vidéo. La lavande n'est pas seulement une odeur agréable.
Well, that takes me to the most interesting part of this video. Lavender isn't just a nice smell.
4:29
Elle contient en fait deux composés appelés linalol et acétate de linalol.
It actually contains two compounds called linolol and linolol acetate.
4:34
Ces molécules interagissent avec votre système nerveux de manière à calmer directement les circuits de stress de votre cerveau.
These molecules interact with your nervous system in ways that directly calm your brain's stress circuits.
4:40
Elles activent essentiellement le système de freinage naturel de votre cerveau,
They basically activate your brain's natural braking system,
4:44
donc le système GABA dont nous avons parlé précédemment, mais pas en forçant son activation comme le font les médicaments, mais plutôt en le poussant doucement et cette partie est vraiment fascinante.
so the GABA system that we talked about before, but not by forcing it to activate like the medications but instead by nudging it gently and this part is really fascinating.
4:54
Pensez à votre cerveau comme à une voiture et comme je l'ai dit précédemment, l'amygdale dans votre système de stress est la pédale d'accélérateur.
Think of your brain like a car and as I said before the amygdala in your stress system are the accelerator pedal.
5:01
Elles accélèrent tout lorsque votre cerveau pense qu'il y a un danger. Le GABA, en revanche, sera votre pédale de frein.
They speed everything up when your brain thinks there's danger. GABA on the other hand will be your brake pedal.
5:06
Elle ralentit les choses et dit à votre système nerveux qu'il est sûr de se détendre.
It slows things down and tells your nervous system that it's safe to relax.
5:10
Chez les personnes souffrant d'anxiété chronique, cet équilibre est perturbé.
In people with chronic anxiety that balance is off.
5:14
L'accélérateur est poussé trop facilement et la pédale de frein n'est pas assez forte pour arrêter le tout.
The accelerator is pushed too easily and the brake pedal isn't strong enough to stop the whole thing.
5:19
Les médicaments anti-anxiété corrigent cela en appuyant très fortement sur la pédale de frein.
Anxiety meds fix this by really strongly pushing on the brake pedal.
5:23
C'est pourquoi ils agissent si rapidement, mais l'inconvénient est qu'ils poussent le frein si fort que votre cerveau peut devenir dépendant d'eux.
That's why they work so fast but the downside is that they push the brake so hard that your brain can become dependent on them.
5:31
Avec le temps, le système nerveux s'adapte et vous avez besoin de plus en plus pour obtenir le même effet.
Over time the nervous system adapts and you need more and more to get the same effect.
5:36
L'huile de lavande fonctionne différemment car au lieu de freiner brutalement, elle soutient doucement les signaux apaisants naturels.
Lavender oil works differently because instead of slamming on the brakes, it gently supports the natural calming signals.
5:43
Ainsi, elle aide le système nerveux à retrouver un équilibre sain sans forcer quoi que ce soit.
So it helps the nervous system shift towards a healthy balance again without forcing anything.
5:49
Et cela me mène à quelque chose que la plupart des gens ne comprennent pas du tout sur les composés végétaux. Les plantes sont essentiellement des usines chimiques.
And this brings me to something that most people completely misunderstand about plant compounds. Plants are basically chemical factories.
5:57
Au fil de millions d'années, elles ont évolué pour produire toutes sortes de molécules, souvent pour se défendre, communiquer avec les insectes et interagir avec leur environnement.
Over millions of years, they've evolved to produce all kinds of molecules, often to defend themselves, communicate with insects, and also to interact with their environment.
6:07
Et certaines de ces molécules interagissent simplement avec notre cerveau.
And some of these molecules just happen to interact with our brains.
6:11
Donc, ce n'est pas que les huiles végétales ne peuvent pas être aussi sophistiquées que les médicaments. C'est juste que nous ne les comprenons toujours pas complètement.
So it's not that plant oils can't be as sophisticated as medications. It's just that we still don't understand them fully.
6:18
Donc, nous ne savons pas toujours quel composé végétal fonctionne le mieux pour ce qui est conditionné.
So we don't always know what plant compound works best for what's conditioned.
6:22
Dans le cas de l'huile de lavande, c'est la capacité à réduire l'hyperactivité dans votre amygdale.
In the case of lavender oil, it's the ability to reduce overactivity in your amygdala.
6:28
Elle réduira également les hormones de stress qui maintiennent votre corps coincé dans ce mode de combat ou de fuite.
It will also reduce stress hormones that keep your body stuck in that fight or flight mode.
6:33
Tout cela s'accumule avec le temps et votre réponse au stress devient simplement plus calme.
All this adds up over time and your overall stress response just becomes quieter.
6:37
Mais bien sûr, il y a une question de plus que vous vous posez probablement en ce moment.
But of course, there is one more question that you're probably asking yourself right now.
6:42
Si ces choses sont si puissantes, pourquoi l'huile de lavande n'a-t-elle jamais fonctionné pour moi ?
If this stuff is so potent, why has lavender oil never worked for me?
6:47
Eh bien, parce que vous ne pouvez pas simplement acheter n'importe quelle huile que vous trouvez au supermarché.
Well, because you can't just buy any oil that you find at the supermarket.
6:51
La plupart des produits à base de lavande que les gens achètent sont fabriqués pour le parfum, donc ils sont utilisés dans des bougies, des savons et des parfums.
Most of the lavender products that people buy are made for fragrance, so they're used in candles, soaps, and perfumes.
6:57
La qualité varie énormément et la quantité de composés actifs peut varier beaucoup.
The quality is all over the place and the amount of the active compounds can vary a lot.
7:03
Parfois, l'huile est diluée, parfois elle est partiellement rance, et parfois ce n'est même pas la vraie chose.
Sometimes the oil is diluted, sometimes it's partly rancid, and sometimes it's not even the real thing.
7:09
Les études dont nous avons parlé auparavant n'ont pas utilisé des huiles essentielles aléatoires, elles ont utilisé un extrait d'huile de lavande standardisé qui a été produit comme un produit pharmaceutique.
The studies we talked about before didn't use random essential oils, they used a standardized lavender oil extract that was produced like a pharmaceutical product.
7:19
La dose et la qualité étaient très soigneusement contrôlées afin que chaque capsule contienne la même quantité de composés actifs.
The dose and the quality were very carefully controlled so that every capsule contained the same amount of the active compounds.
7:26
Assurez-vous de faire attention à cela car c'est la partie qui fait la plus grande différence si vous voulez vraiment essayer cela.
Make sure to pay attention to this because it's the part that makes the biggest difference if you actually want to try this out.
7:32
La préparation utilisée dans la recherche s'appelle silaxan.
The preparation used in the research is something called silaxan.
7:36
C'est essentiellement de l'huile de lavande qui a été purifiée et standardisée pour qu'elle agisse toujours sur le système nerveux de la même manière.
It's basically lavender oil that has been purified and standardized so that it always works on the nervous system the same way.
7:44
Dans les études, la dose normale était d'environ 80 milligrammes par jour, prise sous forme de capsule.
In the studies, the normal dose was around 80 milligrams per day that was taken as a capsule.
7:49
Et la raison pour laquelle des capsules sont utilisées est en fait très simple.
And the reason capsules are used is actually very simple.
7:53
Lorsque vous avalez l'huile, les composés actifs sont absorbés par le système digestif et entreront dans votre circulation sanguine.
When you swallow the oil, the active compounds get absorbed through the digestive system and will enter your bloodstream.
7:59
À partir de là, ils peuvent traverser votre cerveau et influencer tout le circuit du stress dont nous avons parlé. C'est très différent de simplement sentir de la lavande.
From there, they can cross into your brain and influence the whole stress circuits that we talked about. This is very different from just smelling lavender.
8:07
Et ne vous méprenez pas, sentir de la lavande peut toujours avoir un effet relaxant.
And don't get me wrong, smelling lavender can still have a relaxing effect.
8:11
Votre sens de l'odorat est directement connecté à vos centres émotionnels dans votre cerveau,
Your sense of smell is directly connected to your emotional centers in your brain,
8:15
ce qui explique pourquoi certaines odeurs peuvent souvent changer votre humeur si rapidement.
which is why certain scents can often change your mood so quickly.
8:19
Mais les effets plus forts ne se manifesteront que si vous avalez l'huile.
But the stronger effects you will only see if you swallow the oil.
8:23
Donc, si vous voulez essayer cela vous-même, le moyen le plus simple est d'acheter du silexan et de prendre 80 milligrammes une fois par jour.
So if you want to try this out yourself, the most straightforward way is to buy silexan and take 80 milligrams once per day.
8:30
Je ne suis pas affilié à cette marque, donc je ne suis pas payé pour dire cela.
I'm not affiliated with this trademark so I'm not getting paid to say this.
8:35
La plupart des gens le prennent le soir car cela tend également à améliorer le sommeil, ce qui a du sens, car calmer le système nerveux et améliorer le sommeil vont souvent de pair.
Most people take it in the evening because it also tends to improve sleep which makes sense because calming the nervous system and improving sleep often go hand in hand.
8:44
Bien sûr, si vous prenez des médicaments en ce moment, veuillez toujours en discuter d'abord avec votre médecin. Rien de tout cela n'est un avis médical.
Of course if you are on medication right now please always discuss this with your doctor first. None of this is medical advice.
8:51
Une autre chose importante à savoir est que l'effet ne sera pas instantané comme les médicaments contre l'anxiété.
Another important thing to know is that the effect will not be instant like anxiety medications.
8:57
Au lieu de cela, il s'accumulera progressivement sur plusieurs semaines.
Instead, it will gradually build up over several weeks.
9:00
Donc, ne vous attendez pas à être guéri de votre anxiété après une seule dose.
So please don't expect to be cured of your anxiety after just one dose.
9:04
C'est crucial, car sinon vous abandonnez trop tôt et l'effet plus lent est en fait un avantage si vous y réfléchissez.
This is crucial because otherwise you will give up too soon and the slower effect is actually an advantage if you think about it.
9:12
Quand quelque chose pousse lentement votre système nerveux à retrouver l'équilibre, votre cerveau ne réagit pas de manière excessive et ne développe pas la même tolérance.
When something slowly nudges your nervous system back into balance, your brain doesn't overreact and doesn't build up the same tolerance.
9:19
Cela réduit également votre risque d'effets secondaires et agit plus comme un composé de fond.
It also lowers your risk of side effects and works more like a background compound.
9:25
Donc, si nous regardons l'ensemble du tableau, la conclusion ici est en fait assez incroyable.
So if we look at the whole picture, the takeaway here is actually pretty amazing.
9:29
Parfois, votre système nerveux n'a pas besoin d'être forcé au calme avec un médicament lourd et a simplement besoin d'un petit coup de pouce dans la bonne direction pour pouvoir se calmer tout seul.
Sometimes your nervous system doesn't need to be forced into calm with a heavy drug and instead it just needs a small push in the right direction so that it can calm down on its own.
9:39
J'ai une série de vidéos sur les composés naturels et les suppléments qui aideront avec l'anxiété que je lierai dans la description.
I have a bunch of videos on natural compounds and supplements that will help with anxiety that I will link in the description.
9:46
Aussi, si vous souffrez de fatigue chronique, d'épuisement ou d'une condition connexe, assurez-vous de consulter mon programme de récupération.
Also if you suffer from chronic fatigue, burnout or a related condition, please make sure to to check out my recovery program.
9:52
Il inclut le protocole exact que j'utilise pour retrouver mon énergie après un effondrement et c'est un système étape par étape qui inclut le régime alimentaire, les suppléments, le soutien du système nerveux et plus encore.
It includes the exact protocol that I use to get my energy back after I crashed and it's a step-by-step system that includes diet, supplements, nervous system support and more.
10:02
Cela vous aidera à éviter les erreurs les plus courantes que les débutants font tout le temps. Pour plus d'informations, ouvrez simplement la description.
It'll help you avoid the most common beginner mistakes that people make all the time. For more information, just open the description.
10:07
Tout sera listé là.
It will all be listed there.