rootblysub YouTube Subtitle Translation

How to talk to your LCP: Lighting Console Programmer!

0:01
Alors, euh, Jeff ? Ouais ?
So, uh, Jeff? Yeah?
0:08
Nous, euh, attendons toute la journée pour quelque chose ? Ou peux-tu aider un pote ici avec la lumière près de lui ? Tu sais ?
We, uh, waiting all day for something? Or can you hook a homie up over here with the light near him? You know?
0:16
La lumière près de lui ? Oh, Jeff ! Arrête ! Ce n'est pas si long ! Quoi ?
The light near him? Oh, Jeff! Stop it! That's not that long! What?
0:25
Éteins cette lumière ! Que essaies-tu de faire ? Me faire passer pour un idiot devant le DP ou quelque chose comme ça ?
Turn that light off! What are you trying to do? Make me look bad in front of the DP or something?
0:30
Je suis désolé monsieur, je n'ai pas commencé ce qui se passe, tu sais déjà que j'ai
I'm sorry sir I didn't start what's going on you know I already
0:33
un travail stressant, je veux cette lumière, quoi
got a stressful job I want this light what
0:36
numéro de l'appareil, c'est quoi, oh les gars, quel numéro ?
fixture number is that oh guys what number
0:39
c'est 101, oh 121, 121
is that 101 oh 121 121
0:44
d'accord, tu as le numéro, ok voici 121 à fond, peut-on allumer la lumière maintenant, oh Jeff, c'est ce que je voulais, comme 10 % pas 100 %, que essaies-tu de faire ?
okay you got the number okay here's 121 at full can we turn on the light now oh Jeff it's what I wanted like 10% Not 100% what are you trying to do?
0:54
Aveugler tout le monde ici ? Descends ! 10 ! Dieu merci.
Blind everybody over here? Down! 10! Thank goodness.
1:02
Désolé encore, monsieur. Jeff, yo. Ça ne ressemble pas à la couleur que j'ai en tête.
Sorry again, sir. Jeff, yo. That don't look like the color that I'm thinking of in my head.
1:09
Je pense à environ 3800 Kelvin, 50 points de teinte, tu sais, 25 % de fondu dans du bleu pur. Que se passe-t-il ?
I'm thinking of like 3800 Kelvin, 50 points of tint, you know, 25% crossfade into pure blue. What's going on?
1:16
Peux-tu faire ça ou quoi ? Que se passe-t-il ici ?
Can you make that happen or what? What's going on over here?
1:24
Merci. Maintenant, nous pouvons commencer à éclairer le plateau. Ce gars.
Thank you. Now we can start lighting the set. This guy.
1:29
Si tu m'avais dit ça dès le début, nous n'aurions pas l'air de si idiots. Oh, euh, salut Tom.
If you told me that from the beginning we wouldn't look like such idiots. Oh, uh, hey Tom.
1:47
Une communication claire est essentielle sur un plateau de film. Et si tu ne l'as pas, tu dois te ressaisir.
Clear communication is everything on a film set. And if you don't have it, you gotta get it together. it together.
1:52
Je veux commencer par quelques conseils pro pour mes programmeurs de console d'éclairage. LCP pour faire court.
I want to start with a couple pro tips for my lighting console programmers. LCPs for short.
1:58
À moins que la personne derrière la console ne fasse le canal 1 à 50, le canal 2 à 25, elle est plus qu'un simple opérateur de console.
Unless the person behind the console is doing channel 1 at 50, channel 2 at 25, they're more than a board op.
2:06
C'est un programmeur parce qu'il programme la console pour lui dire quoi faire.
They're a programmer because they are programming the console to tell it what to do.
2:10
Comment passer d'une couleur à une autre, faire des fondus, exécuter un effet, tout ça.
How to transition from one color to another, fade up and down, run an effect, all of that.
2:16
Maintenant, si c'est une chose que tu retiens de cette vidéo, c'est de ne pas faire ce que ton patron te dit de faire.
Now, Now if it's one thing you get out of this video, it's don't do what your boss tells you to do.
2:23
Oh allez les gars, faites ce qu'ils veulent que vous fassiez. Et je dis ça avec les meilleures intentions.
Oh come on guys, do what they want you to do. And I say that with the best intention at heart.
2:29
Par exemple, j'ai eu des chefs électriciens qui m'ont dit plusieurs fois, gare cette lumière.
For example, I've had gaffers many times tell me, park this fixture.
2:33
Ils ne veulent pas garer la lumière, ils veulent juste s'assurer qu'elle ne bouge pas pendant la prochaine prise.
They don't want to park the fixture, they just want to make sure that it doesn't move during the next take.
2:38
Si je garais cette lumière, je me mettrais dans plus de problèmes parce qu'elle ne serait pas enregistrée correctement dans la file d'attente si je devais revenir à cette configuration.
If I parked that fixture, I'd bring myself more trouble because it wouldn't be saved into the queue properly if I ever had to go back to this setup.
2:47
Alors utilisez votre meilleur jugement. Certains chefs électriciens sont plus techniques que d'autres et aiment plus appeler des chiffres, d'autres pas tant que ça.
So use your best judgment. Some gaffers are more technically minded than others and are more into calling out numbers, others not so much.
2:56
Préparez-vous tous les deux pour le succès en utilisant les groupes à votre avantage.
Set both of you up for success by utilizing groups to your advantage.
3:00
Si un vortex 8 entre pour devenir un
If say a vortex 8 goes in to become a
3:03
rebond de lumière clé, nommez-le rebond de lumière clé afin que lorsque le chef électricien dit, hé, baissez ce rebond ou la lumière clé à 25 %, vous puissiez simplement saisir ce groupe sans que vous ayez à chercher le numéro.
key light bounce, name it the key light bounce so that when the gaffer says, hey, take that bounce or the key light down to 25%, you can simply grab that group without either of you having to fumble for the number.
3:16
Peu importe s'il y a 50 lumières dans ce groupe ou juste une.
It doesn't matter if there are 50 lights in that group or just one.
3:20
Et si vous ajoutez une autre lumière à ce rebond, ajoutez-la simplement au groupe. Facilitez-vous la tâche à tous les deux.
And if you add another light to that bounce, just add it to the group. Make it easy on both of you.
3:26
Cela m'amène aux chefs électriciens. J'espère pouvoir vous donner un aperçu de notre monde afin que vous puissiez vous équiper de quelques termes clés qui vous aideront à communiquer avec votre LCP.
Which leads me to gaffers. I'm hoping I can give you a little look into our world so that you can equip yourselves with some key terminology which will go a long way in communicating with your LCP.
3:38
Cela s'applique également aux directeurs de la photographie qui souhaitent être des participants actifs dans l'éclairage de leur plateau.
This also applies to DPs who want to be active participants in lighting their set.
3:43
Une chose majeure que je ne pense pas que suffisamment de chefs électriciens ou de directeurs de la photographie fassent est de savoir quel matériel ils ont à disposition et dans leur camion, et ce qu'il peut faire.
One major thing I don't feel enough gaffers or DPs do is know what gear they have on hand and on their truck, and what it can do.
3:53
Il n'y a rien de plus frustrant qu'un chef électricien qui vous demande constamment de baisser un panneau de ciel à 2500 Kelvin.
There's nothing more frustrating than a gaffer constantly asking you to take a sky panel down to 2500 Kelvin.
3:59
À moins que vous ne soyez en mode XY, ce panneau de ciel ne descend qu'à 2800 Kelvin.
Unless you're in XY mode, that sky panel only goes to 2800 Kelvin.
4:03
Une série de lumière mate 2 n'est pas en couleur complète, et un tube Nacerra à 10 % n'a même pas l'air d'être allumé.
A light matte series 2 is not full color, and a Nacerra tube at 10% doesn't even look like it's on.
4:09
Comment êtes-vous censé utiliser les outils que vous avez si vous ne savez pas ce qu'ils peuvent faire ?
How are you supposed to utilize the tools you have if you don't know what they can do?
4:17
Vous devriez être bien conscient de ce que les appareils que vous avez loués sont
You should be well aware of what the fixtures you've rented are
4:20
capables de faire afin que vous puissiez guider votre LCP sur ce que vous voulez que l'appareil fasse afin qu'ils puissent choisir le meilleur mode pour cet appareil pour ce plateau et planifier en conséquence.
capable of so that you can guide your LCP into what you want the fixture to do so that they can pick out the best mode for that fixture for that set and plan accordingly.
4:30
Si vous voulez faire un effet pixel pour une voiture de police, assurez-vous de le dire à votre LCP à l'avance afin qu'ils puissent correctement adresser et profiler cet appareil pour le faire dans leur schéma de données.
If you want to do say a pixel effect for a cop car, make sure that you tell that to your LCP ahead of time so that they can appropriately address and profile that fixture to do that within their data scheme.
4:43
Par exemple, prenez un tube Titan. La plupart du temps, nous n'avons pas besoin qu'il clignote.
For example, take a Titan tube. Most of the time, we don't need it to strobe.
4:48
Donc, je désactive le stroboscope, et je veux le profil de film typique, qui a CCT et teinte, et je peux le fondre en mode RGB.
So I turn the strobe off, and I want the typical film profile, which has CCT and tint, and I can crossfade that into RGB mode.
4:56
Mode 89. C'est génial pour moi pour la plupart des tournages de films.
Mode 89. That is awesome for me for most film shoots.
5:00
Mais si le chef électricien dit qu'il le veut en mode pixel, cela fait maintenant sept canaux par pixel.
But if the gaffer says he wants it in pixel mode, that is now seven channels per pixel.
5:06
Donc un tube représente 112 canaux répartis sur 16 pixels différents, ce qui signifie que vous ne pouvez mettre que quatre de ces appareils sur un univers.
So one tube is 112 channels split across 16 different pixels, meaning that you can only fit four of these fixtures on one universe.
5:17
C'est seulement la moitié d'un cas de titans. Si je fais un plateau avec environ 70 de ceux-ci dans les airs,
That's only half a case of titans. If I'm doing a set with like 70 of these in the air,
5:23
c'est beaucoup de données à gérer si j'ai quatre tubes par univers.
that's a lot of data to manage if I'm four tubes to a universe.
5:27
Mais s'ils n'ont pas besoin d'être en mode pixel, je pourrais mettre tous ces 70 tubes sur un univers.
But if they don't need to be in pixel mode, I could fit all 70 of those tubes on one universe.
5:33
Ou peut-être qu'ils font juste des couleurs de fête et nous n'avons pas besoin de CCT et de teinte.
Or maybe they're just doing party colors and we don't need CCT and tint.
5:40
Nous pourrions utiliser un autre mode tel que le mode RGB ou le mode dimmer plus RGB et obtenir huit tubes sur un univers.
We could utilize another mode such as RGB or dimmer plus RGB mode and get eight tubes on a universe.
5:47
Alors faites savoir à votre LCP autant que possible ce que les lumières vont faire afin qu'ils puissent vous faire économiser de l'argent en allouant la quantité appropriée de données.
So let your LCP know as much as you can about what the lights will be doing so that they can save you money by allotting the appropriate amount of data.
5:58
Moins de nœuds, moins de répartiteurs, moins de câbles, moins de temps à installer.
Less nodes, less splitters, less cables, less time to rig.
6:02
Si vous demandez une lumière le jour même pour faire quelque chose de totalement différent
If you call for a light on the day to do something totally different
6:06
que ce pour quoi elle est configurée, comme une poursuite de pixels lorsqu'elle est en mode pixel unique, votre programmeur devra faire un ajustement majeur pour la passer à autre chose car elle va probablement chevaucher tout dans l'univers où elle se trouve.
than what it is set up to do, like a pixel chase when it's in one pixel mode, your programmer is going to have to do a major adjustment to get it switched over as it's probably going to overlap everything in the universe it's in.
6:17
Il faudra donc probablement la relier à un autre émetteur ou la câbler à un autre univers et la réadresser et la profiler,
So it'll probably have to be relinked to a different transmitter or cabled to a different universe and readdressed and profiled,
6:25
ce qui prend du temps. Pour les DPs qui regardent cela, savoir utiliser des caméras de nos jours ne vous mènera pas très loin,
which all takes time. For the DPs watching this, knowing cameras nowadays will only get you so far,
6:32
mais savoir comment éclairer, je soutiens, n'est pas suffisant non plus. Vous devez vraiment apprendre quelles lumières existent et ce qu'elles peuvent faire car ce sont vos pinceaux.
but knowing how to light, I argue, isn't enough either. You really need to learn what lights are out there and what they can do because those are your paintbrushes.
6:41
Vous n'avez pas besoin d'être un expert en tout, c'est pourquoi vous avez des collaborateurs, ni de savoir quel profil vous voulez pour vos lumières spécifiques.
You don't have to be an expert on everything, that's why you have collaborators, nor do you have to know what profile you want your specific lights in.
6:49
Mais si vous pouvez communiquer une vision claire de la manière dont vous souhaitez
But if you can communicate a clear vision for how you want to
6:52
utiliser vos lumières avec une idée générale de ce que différentes lumières peuvent faire, votre gaffer et votre programmeur peuvent vous aider à utiliser les bons outils pour votre prise de vue.
use your lights with a general idea of what different lights can do, your gaffer and programmer can help guide you into using the right tools for your shot.
7:02
Peut-être que vous voulez créer un effet de panneau d'affichage avec des lumières changeantes comme un panneau d'affichage.
Maybe you want to do a billboard effect of changing lights like a billboard.
7:07
Si vous ne le voyez pas à la caméra, avez-vous vraiment besoin de ce mur LED ?
If you're not seeing it on camera, do you really need that LED wall?
7:11
Peut-être que cela peut être fait avec un luminaire pixelisé fonctionnant dans un effet d'intensité et de couleur.
Perhaps this can be done with a pixelated fixture running in an intensity and color effect.
7:17
Maintenant, si vous ne savez même pas à quoi cela ressemble ou à quoi ressemble un effet pixel sur un s360, comment savez-vous ce que vous pouvez réaliser avec votre ensemble d'outils différent ?
Now if you don't know how that even looks or what like a pixel effect on an s360 looks like, how do you know what you can achieve with your different tool set?
7:28
Vous devriez également savoir comment vous aimez travailler.
You should also know how you like to work.
7:35
Beaucoup de DPs et de gaffers pensent en termes de stops. Je veux que cette lumière soit un stop plus basse.
A lot of DPs and gaffers think in terms of stops. I want this light one stop lower.
7:39
Eh bien, vous pouvez en fait y parvenir simplement en réglant la courbe de variation des LED sur linéaire.
Well you can actually achieve that just by setting the LEDs dimmer curve to linear.
7:44
En mode linéaire, la moitié de l'intensité de ce que la lumière est actuellement est un stop plus basse.
In linear mode, half of the intensity of what the light is currently at is one stop lower.
7:51
C'est juste comme ça que fonctionnent les courbes de variation linéaires. Donc, si la lumière est à 80 % et que vous voulez qu'elle soit un stop plus basse, c'est 40 %.
That's just how linear dim curves work. So if the light is at 80% and you want it one stop lower, that's 40%.
7:58
C'est agréable et très pratique pour les ajustements de niveau sur le plateau.
It's nice and very workable for level adjustments on set.
8:02
Mais si vous prévoyez de faire un quelconque fondu ou
But if you plan on doing any kind of fade up or
8:05
diminuer, surtout pendant une prise où c'est très
down, especially during a shot where it's very
8:08
proche de la caméra, vous serez probablement mieux servi avec
close to camera, you're probably better served in
8:11
une courbe de variation différente, comme le mode exponentiel, qui faciliterait l'entrée et la sortie du luminaire dans cette plage basse afin que vous n'ayez pas un saut aussi important lorsque les LED s'allument.
a different dimmer curve, like exponential mode, which would ease the fixture in and out of that low end so that you don't get as big of a jump when the LEDs turn on.
8:22
Communiquez cela à votre LCP à l'avance, car une fois que ces lumières sont suspendues dans les airs, la courbe de gradation peut être difficile à changer.
Communicate that to your LCP ahead of time because once those lights are rigged in the air, the dimmer curve can be difficult to change.
8:28
Dans ce sens, sachez comment communiquer les ajustements d'effets.
Along those lines, know how to communicate effect adjustments.
8:36
C'est un point important. Si vous pensez aux effets passant d'une valeur à une autre, il existe quatre types d'effets de base.
This is a big one. If you think of effects going from one value to another value, there are four basic types of effects.
8:43
Effets basés sur des étapes, donc ils passent d'une valeur directement à une autre valeur et redescendent, tout comme un pop instantané, pop, pop, pop, pop.
Step-based effects, so they go from one value directly to another value and back down again just like an instant pop, pop, pop, pop.
8:51
Effets de montée, ce qui signifie qu'ils prennent du temps pour atteindre la prochaine étape puis redescendent à la première étape.
Ramp effects, which means they take time to build up to the next step then drop back down to the first step.
8:59
Effets de rafale, ce qui signifie qu'ils sautent à la deuxième étape puis prennent du temps pour redescendre à la première étape.
Burst effects, which means they jump to the second step and then take time to go back down to the first step.
9:07
Et enfin, effets de vague sinusoïdale, qui est une transition douce et progressive d'une étape à l'autre.
And finally, sine wave effects, which is a smooth gradual transition from one step to the next step.
9:14
À chacune de ces étapes, vous pouvez mettre un temps de maintien à chaque extrémité.
At each of these steps, you can put a hold time on either end.
9:17
Donc, si je passe, disons, de 0 à 100, au lieu de devoir redescendre immédiatement à 0,
So if I went from, say, 0 to 100, instead of it having to go immediately back down to 0,
9:24
Je peux le maintenir pendant, disons, une seconde ou aussi longtemps que nécessaire à la deuxième étape.
I can have it hold for, say, a second or however long at the second step.
9:29
Donc, si vous dites à un programmeur de créer un effet de feu, peut-être qu'il a commencé par un effet basé sur des étapes, et c'est très saccadé, mais vous voulez le lisser.
So if you tell a programmer to create a fire effect, maybe they started out with a step-based effect, and it's just very jumpy, but you want to smooth it out.
9:37
Vous pouvez dire que vous voulez que l'effet de feu soit plus un effet basé sur une onde sinusoïdale qu'un effet basé sur des étapes, et cela aidera beaucoup votre programmeur.
You can say you want the fire effect to be more of a sine wave based effect than a step based effect, and that will help your programmer out a lot.
9:45
Ou si un effet de scintillement est juste trop saccadé, demandez à ce que le temps d'arrêt soit plus long afin qu'il soit éteint et qu'il s'allume de temps en temps.
Or if a flicker effect is just jumping around too much, ask for the off time to be longer so that it's off and then it just pops on every now and then.
9:56
Ou peut-être que vous voulez un flash plus long, donc le temps d'allumage devrait être plus long.
Or maybe you want a longer flash, so the on time should be longer.
10:00
Ce sont tous des ajustements d'effets très exploitables.
Those are all very actionable effect adjustments.
10:07
Dans le même esprit, savoir comment discuter des ajustements de couleur est une priorité sur un plateau de film.
In a similar vein, knowing how to talk through color adjustments is a priority on a film set.
10:13
Nous commençons à voir de plus en plus de chefs électriciens préférer utiliser XY, ce qui est cool, bien que la plupart des consoles ne soient toujours pas vraiment configurées pour utiliser XY.
We're starting to see more gaffers prefer to use XY, which is cool, although most consoles still aren't really set up to use XY.
10:19
De plus, cela nécessite que vous utilisiez constamment un colorimètre pour définir une couleur, ce qui n'est pas mauvais, c'est juste un flux de travail différent qui ne convient pas à tout le monde.
Plus, it requires that you are constantly using a color meter to set a color, which isn't bad, it's just a different workflow that not everybody is into.
10:28
La seule chose que je peux vous dire, c'est que les filtres sont morts.
The one thing that I can tell you is that gels are dead.
10:31
Nous ne mettons plus de demi-CTS plus chocolat sur nos lumières ou de bleu-vert moyen plus un quart de vert.
We are no longer putting half CTS plus chocolate on our lights or medium blue green plus quarter green.
10:38
Donc, vous n'irez pas loin en essayant de dire à votre LCP d'empiler différents filtres sur un LED.
So you're not going to get far by trying to tell your LCP to stack different gels on an LED.
10:44
Si ce n'est pas XY, nous devrions commencer à parler davantage en termes de saturation de teinte.
If it's not XY, we should be starting to talk more in terms of hue saturation.
10:49
C'est beaucoup plus facile à comprendre. Vous voulez quelque chose de plus saturé ? Super.
That is way easier to understand. You want something more saturated? Great.
10:54
Vous ajoutez de la saturation ou vous diminuez la saturation. Vous voulez une couleur différente ?
You add saturation or decrease saturation. You want it a different color?
10:58
Maintenant, vous avez une roue de teinte que vous pouvez naviguer vers plus de vert, plus de rouge, plus de bleu.
Now you have a Hue wheel that you can navigate more green, more red, more blue.
11:04
Ce sont des ajustements faciles à naviguer sur une roue Hue sat.
Those are easy adjustments to navigate on a Hue sat wheel.
11:09
De plus, certains des appareils vous permettent de changer le point blanc de l'appareil.
Plus, some of the fixtures allow you to change the white point of the fixture.
11:13
Donc, si vous êtes dans une couleur que vous aimez, mais que vous avez besoin qu'elle soit plus froide ou plus chaude,
So if you are in a color that you like, but say you need it cooler or warmer,
11:18
votre LCP peut simplement ajuster la température de couleur de l'appareil de 3200 Kelvin à 5600 Kelvin pour obtenir cette ambiance plus fraîche.
your LCP can simply adjust the color temperature of the fixture from like 3200 Kelvin to 5600 Kelvin to get that cooler vibe.
11:30
Quand il s'agit de créer des looks ou des cues, essayez de le faire de manière séquentielle.
When it comes to building looks or cues, try to do it sequentially.
11:34
Ne construisez pas à l'envers car ce n'est tout simplement pas comme ça que les consoles ont été conçues. Vous allez à l'encontre de la façon dont la console pense.
Don't build backwards because it's just not how consoles were designed. You're going against how the console thinks.
11:41
Donc, si vous utilisez beaucoup de lumières mobiles, votre programmeur a beaucoup de paramètres à suivre pour mettre les appareils en bonne position avec le bon gobel et le rideau avant qu'ils ne s'allument.
So if you're using a lot of moving lights, your programmer has a lot of parameters that he or she has to keep in track of in order to get the movers in the right position with the right gobel and the shutter and everything before they turn on.
11:53
Vous pourriez penser que vous aidez votre LCP parce que vous avez tout configuré et maintenant vous éteignez tout et c'est le cue un.
You may think that you are helping your LCP because you set everything up and now you just turn everything off and that's cue one.
12:00
Mais c'est plus difficile à faire car maintenant, si quelque chose change, ils devront réfléchir aux conséquences de ce changement car les lumières ne sont pas configurées pour pré-marquer de cette manière.
But that's harder to do because now if something changes, they're going to have to think through the consequences of that change because the lights aren't set up to pre-mark in that way.
12:10
Et vous n'avez pas nécessairement besoin de comprendre comment tout cela fonctionne, juste qu'il est préférable de pouvoir construire des cues de manière séquentielle, même s'il n'y a pas de movers.
And you don't need to necessarily understand how all of that works, just that it's better if you can build cues sequentially, even if there are no movers.
12:19
Cela s'applique à quiconque parle au programmeur.
This goes for anyone talking to the programmer.
12:25
Gaffers, DPs, électriciens. Lorsque vous appelez un changement, commencez toujours par un numéro d'appareil ou ce que cette lumière est, car votre programmeur ne peut rien faire tant qu'il n'a pas ce numéro.
Gaffers, DPs, electrics. When you call it a change, always start with a fixture number or what that light is because your programmer can't do anything until he or she has that number.
12:35
Si vous dites, donc c'est une nouvelle lumière, je veux qu'elle soit à 10 % et à 4000 Kelvin. Cool.
If you say, so this is a new light, I want it at 10% and 4,000 Kelvin. Cool.
12:40
Mais maintenant, je dois attendre un numéro avant de pouvoir faire quoi que ce soit car ma console s'attend à un numéro que je dois taper avant de pouvoir saisir d'autres informations.
But now I have to wait for a number before I can do anything because my console is expecting a number for me to type in before I can input any other information.
12:48
Et si cela prend un certain temps avant que l'équipe ne me le transmette, je suis un peu coincé.
And if it's a while before the crew gets that to me, I'm kind of stuck.
12:53
Vous pourriez déjà me dire le prochain ajustement et à moins que j'aie un stylo et du papier pour noter les changements, c'est inefficace,
You may be already telling me the next adjustment and unless I have a pen and paper to write down the changes, it's inefficient,
12:58
surtout si vous passez en revue un tas de changements à faire tous en même temps sans numéros d'appareil.
especially if you blitz through a bunch of changes for us to make all at once with no fixture numbers.
13:04
Idéalement, annoncez la température de couleur avant d'annoncer le niveau.
Ideally, call out the color temperature before you call out the level.
13:08
Maintenant, ce n'est pas une exigence, c'est juste que la plupart des gaffers veulent voir la lumière s'allumer dans le CCT correct.
Now, this isn't a requirement, it's just that most gaffers want to see the light come up in the correct CCT.
13:13
Donc, si vous spécifiez cela à l'avance, je veux l'appareil 201 à 4300 Kelvin, 50 %, nous pouvons le faire un peu plus facilement.
So if you specify that ahead of time, I want fixture 201 at 4300 Kelvin, 50%, we can make that happen a little smoother.
13:22
De plus, lorsque vous demandez qu'un changement se produise sur le plateau, communiquez
Also, when you call out for a change to happen on set, communicate
13:26
à votre LCP à l'avance comment vous souhaitez que la vérification soit effectuée, car beaucoup de programmeurs ne sont pas sur le plateau, donc ils ont besoin d'une sorte de vérification que cela s'est réellement produit.
with your LCP ahead of time how you would like verification to be done, as a lot of programmers are not on set, so they need some kind of verification that that actually happened.
13:36
Si vous dites, puis-je avoir l'appareil 101 à 2800 Kelvin à pleine puissance, la plupart d'entre nous vont faire ce changement assez rapidement.
If you say, can I get fixture 101 at 2800 Kelvin full up, most of us are gonna make that change pretty quick.
13:42
Donc, une fois que c'est fait, voulez-vous que je dise 101 à pleine puissance comme une petite vérification rapide ?
So once it's done, do you want me to say 101 at full as a quick little verification?
13:48
Ou peut-être qu'une fois que vous voyez le changement, vous dites, d'accord, merci. Ou voulez-vous que nous ne disions rien ?
Or maybe once you see the change, you say, okay, thanks. Or do you want us to just not say anything?
13:54
Et si nous n'avons pas de nouvelles de vous dans les trois secondes, nous supposerons que vous avez vu cela se produire et tout le reste.
And if we don't hear from you in like three seconds, we'll assume that you saw that happen and everything as well.
13:59
Certaines équipes préfèrent que leurs talkies soient plus silencieux que non. Quoi que vous préfériez, faites-le savoir à votre programmeur car chacun travaille différemment.
Some crews like their walkies more silent than not. Whatever you like to do, just let your programmer know because everyone works differently.
14:07
Maintenant, ne soyez pas impatient. Nous travaillons peut-être sur quelque chose dans l'ombre pour améliorer notre flux de travail afin de devenir plus rapides pour vous.
Now also, don't be impatient. We may be working on something in blind to improve our workflow to make us faster for you.
14:15
Donnez-nous trois secondes, et si nous ne disons rien ou que vous ne voyez pas de changement, alors dites quelque chose.
Give us three seconds, and if we don't say anything or you don't see a change, then say something.
14:20
Mais il est souvent plus rapide pour nous d'utiliser les deux mains à la console pour sortir de l'ombre, taper votre changement, que de prendre mon micro, dire copier, puis faire le changement.
But it's often faster for us to use both hands at the console to get out of blind, type in your change, than to grab my mic, say copy, and then make the change.
14:32
Ce prochain conseil s'adresse à toute l'équipe électrique. Talkie, étiquette.
This next tip goes out to the whole electric crew. Walkie, etiquette.
14:36
Si vous demandez à votre programmeur de faire quelque chose et que vous n'êtes pas le chef électricien ou le directeur de la photographie, veuillez leur donner une brève description de pourquoi vous demandez cela.
If you're asking your programmer to do something and you aren't the gaffer or DP, please tell them a quick description of why you are asking that.
14:43
Hé Jeff, peux-tu retirer le 101 ? Nous allons le rebrancher.
Hey Jeff, can you take out 101? We're going to repatch it.
14:47
De cette façon, je sais que vous ne relayez pas un ordre du directeur de la photographie ou du chef électricien, donc dans la console, je ne devrais pas mettre à jour ma file d'attente ou regarder pour que ce soit sauvegardé car cette lampe va probablement revenir au niveau précédent.
That way I know you aren't relaying a command from the DP or the gaffer, so in the console I shouldn't update my queue or look so that it's saved because that lamp is probably going to go back to the previous level.
14:58
Et si je l'ai sauvegardé, alors je n'ai plus ce niveau.
And if I saved over it, then I don't have that level anymore.
15:02
Si vous êtes sur un plateau qui utilise des communications, et que le LCP est connecté dans une oreille avec ses communications et son casque au canal électrique
If you're on a set that uses comms, and the LCP is hooked up in one ear with their comms and their headset to the electric channel
15:09
dans l'autre oreille, certains LCP préfèrent avoir un petit avertissement avant que vous leur donniez un ordre,
in their other ear, some LCPs prefer to get a little heads up before you tell them a command,
15:14
car ils peuvent être en train de faire un changement super important pour le directeur de la photographie dans une oreille, et maintenant vous avez un long ordre qui grésille dans l'autre oreille,
because they may be right in the middle of making a super important change for the DP in one ear, and now they have you squawking some long run on command in their other ear,
15:23
et vous allez juste devoir attendre et le répéter dans une minute quand ils auront fini. Hé Jeff. Oui, c'est pour Jeff.
and you're just going to have to wait and repeat it in a minute when they're done. Hey Jeff. Yeah, go for Jeff.
15:29
Peux-tu retirer le 101 pour que nous puissions le rebrancher, s'il te plaît ? Bien sûr.
Can you take out 101 so that we can repatch it, please? Sure.
15:33
Si je suis occupé, j'essaierai de dire, attends, pour que vous sachiez de revenir vers moi plus tard, ou après que j'ai fini, je peux revenir et dire, hé, quoi de neuf ?
If I'm busy, I'll try to say, hold on, so that you know to check back in with me later, or after I'm done, I can come back and say, hey, what's up?
15:41
Je suis libre maintenant. Aussi, faites-nous savoir si vous avez éteint une lumière et retirez-la du plateau pour que nous ne pensions pas qu'elle est toujours sur le plateau et qu'elle suive tous ces repères et ensuite elle revient et cela devient juste confus.
I'm free now. Also, let us know if you turned off a light and take it off set so that we don't think it's still on set and have it tracking through all of these cues and then it comes back and it just gets confusing.
15:51
Oh non, ça ? Nous l'avons retiré il y a trois prises. Merci les gars.
Oh no, that? We removed that three shots ago. Thanks guys.
15:56
Enfin, chefs électriciens, battez-vous pour votre équipe.
Lastly, gaffers, fight for your crew.
16:03
À une époque où la production a réprimé l'équipe, cela est devenu le pire de tous les temps, l'équipe a l'impression d'être des objets jetables,
In a time when the production smacked down on crew has become the all-time worst, crew feel like they are expendables,
16:10
usés et jetés de production en production sans égard pour leur humanité.
used up and thrown away from production to production to production without a regard for their humanity.
16:14
Nous n'aurons pas envie d'aider une production plus que le minimum si nous ne recevons pas un accord équitable.
We won't feel like helping out a production any more than the minimum if we aren't getting a fair deal.
16:20
Peut-être que vous avez déjà entendu cela à propos du consultant, mais il y avait cet ingénieur qui a travaillé dans cette entreprise pendant 30 ans et il a enfin pris sa retraite.
Maybe you've heard this before about the consultant, but there was this engineer who worked at this company for 30 years and he finally retired.
16:29
Eh bien, un jour, l'une des machines multimillionnaires de l'entreprise est tombée en panne et ils n'ont pas pu la réparer. Ils ont appelé tout le monde qu'ils connaissaient.
Well, one day, one of the company's multi-million dollar machines went out and they couldn't fix it. They called everybody they knew.
16:37
Personne n'a pu la réparer. Alors ils l'appellent, le supplient de venir, disent qu'ils paieront n'importe quoi. Il dit, d'accord, je vais la réparer.
Nobody could fix it. So they call him up, beg him to come out, say they'll pay anything. He says, sure, I'll fix it.
16:44
Ça va coûter 10 000 $. Ils disent, super, faisons-le.
It's going to be $10,000. They say, great, let's do it.
16:47
Il va à l'entreprise, examine la machine de haut en bas, regarde tout autour, appuie sur quelques boutons et dit, ah,
He goes to the company, sizes the machine up and down, looks all around it, presses a few buttons and says, aha,
16:54
sort un marqueur blanc, marque un X sur un composant. Il dit, remplacez cela et ça fonctionnera à nouveau.
takes out a white Sharpie, marks an X on a component. He says, swap this out and it will work again.
17:01
Il envoie une facture et l'entreprise le rappelle. C'est scandaleux. 10 000 $. Nous avons besoin de voir une liste détaillée.
So he sends an invoice and the company calls him back. This is outrageous. $10,000. We need to see an itemized list.
17:08
Tout ce que vous avez fait, c'est dessiner un X sur la machine. Alors il envoie une nouvelle facture. Une marque de stylo, 1 $.
All you did was draw an X on the machine. So he sends a new invoice. One pen mark, $1.
17:14
Sachant où le mettre, 9 999 $.
Knowing where to put it, $9,999.
17:19
Ce que les gens, surtout les producteurs,
What often people, especially producers,
17:22
mais parfois aussi les chefs électriciens, ne réalisent pas, c'est que ce n'est pas une question d'équipement.
but sometimes gaffers as well, fail to realize is that it's not about the equipment.
17:27
C'est une question des gens, de leurs personnalités et de leurs compétences derrière l'équipement qui font qu'une production se déroule sans accroc.
It's about the people, their personalities, and their skills behind the equipment that make a production go smoothly.
17:35
Le tableau improvisé de votre programmeur qu'ils ont assemblé
Your programmer's makeshift board they put together
17:38
ou le petit dispositif de coupure de courant n'a peut-être pas coûté une fortune, mais
or little blackout setup may not have cost a fortune, but
17:42
le temps qu'ils ont pris pour l'apprendre et les tenants et aboutissants du DMX et du réseau à un point où ils peuvent réagir rapidement à toutes vos commandes sur la console et résoudre les problèmes sur le plateau pour vous est ce pour quoi vous voulez les compenser.
the time they took to learn it and the ins and outs of DMX and networking to a point where they can quickly react to all of your commands on the console and troubleshoot problems on set for you is what you want to compensate them for.
17:54
Luttez pour votre équipe, pour leurs frais d'équipement, pour leurs locations de matériel,
Fight for your crew, for their equipment fees, for their kit rentals,
17:59
et ils seront motivés à aider à rendre le tournage aussi fluide que possible.
and they will be motivated to help make the shoot as smooth as possible.
18:04
Un petit geste peut faire beaucoup pour le moral de l'équipe.
A little bit goes a long way for crew morale.
Watch with translated subtitles Open in App