Why does he want to Bang you all the time? 🔥 (Understanding Male Hormones 101)
0:00
Tại sao anh ấy lại muốn quan hệ với bạn suốt thời gian như vậy? Đây là Kiến thức Cơ bản về Hormone Nam, được chứ?
Why does he want to bang you all the time? This is Understanding Male Hormones 101, okay?
0:06
Bạn có bao giờ thắc mắc tại sao anh ấy lại muốn quan hệ với bạn suốt thời gian như vậy không? Không, không phải vì anh ấy là một con chó.
Have you ever wondered why he literally wants to bang you all of the time? No, it's not because he's a dog.
0:13
Có thể anh ấy hơi như vậy một chút. Không, không phải vì anh ấy nhìn bạn như một miếng thịt,
Maybe he is a little bit. No, it's not because he sees you like a slice of meat,
0:19
mặc dù chồng tôi nhìn tôi như thể tôi là một miếng bít tết ngon, và điều đó quan trọng. Điều đó lành mạnh.
even though my husband looks at me like I'm a juicy steak, though, and that is important. that is healthy.
0:25
Và không, không phải vì anh ấy không tôn trọng bạn. Được rồi. Không phải vì bất kỳ điều gì trong số đó.
And no, it's not because he doesn't disrespect you. Okay. It's not any of those things.
0:31
Vậy hãy bắt đầu từ cốt lõi của vấn đề, được chứ?
So let's start at the core of it, shall we?
0:34
Bởi vì nếu bạn không hiểu những gì bạn đang phải đối mặt về mặt sinh học với người đàn ông của bạn, bạn sẽ làm cho cuộc sống của bạn và cuộc sống của người đàn ông của bạn trở nên khổ sở mãi mãi.
Because if you don't understand what you're biologically dealing with, with your man, you're going to make your life and your man's life miserable forever.
0:42
Nam giới thực sự sản xuất từ 10 đến 20 lần testosterone nhiều hơn phụ nữ.
Men literally produce between 10 and 20 times more testosterone than women.
0:48
Đó không phải là một khoảng cách nhỏ, cô gái. Đó là một thực tế hormone hoàn toàn khác. Và đây là điều mà các bạn phụ nữ không nhận ra.
That is not a small gap, girl. That is an entirely different hormonal reality. And here's what you women don't realize.
0:54
Testosterone không chỉ thúc đẩy tình dục. Nó thúc đẩy sự hung hăng, tham vọng, tính cạnh tranh của anh ấy, và nhu cầu thực sự của anh ấy để theo đuổi, bảo vệ và cung cấp.
Testosterone doesn't just drive sex. It drives his aggression, his ambition, his competitiveness, and his literal need to pursue, protect, and provide.
1:06
Đó không phải là những chức năng riêng biệt. Chúng là một động cơ.
Those are not separate functions. They are one engine.
1:11
Vì vậy, hormone giống nhau đang thúc đẩy động lực của anh ấy tại nơi làm việc cũng là hormone khiến anh ấy trở nên bảo vệ.
So the same hormone that's feeling his drive at work is the same hormone that makes him protective.
1:16
Đó là hormone giống nhau thúc đẩy anh ấy xây dựng một tương lai. Và đó là hormone giống nhau đang tiếp thêm năng lượng cho mong muốn của anh ấy dành cho bạn.
It's the same hormone that motivates him to build a future. And it's the same hormone fueling his desire for you.
1:23
Bạn có hiểu không? Bạn không thể tách chúng ra. Bạn không thể phân chia chúng. Hãy nghĩ về nó theo cách này.
Do you understand? You can't split them apart. You can't separate them. Think about it this way.
1:28
Bạn biết không, khi bạn ở trong giai đoạn hoàng thể, tuần hoặc hai tuần trước kỳ kinh nguyệt của bạn và năng lượng của bạn giảm xuống, tâm trạng của bạn thay đổi và cơ thể bạn chỉ muốn nghỉ ngơi.
You know, when you're in your luteal phase, that week or two before your period and your energy goes down, your mood shifts and your body just wants to rest.
1:37
Đúng vậy. Được rồi. Bạn không thể kiểm soát điều đó, đúng không? Nó chỉ xảy ra. Được rồi.
Yes. Okay. You can't control that, right? It just happens. Okay.
1:42
Vì vậy, nam giới cũng có điều gì đó tương tự xảy ra trong cơ thể của họ. Và điều đó thực sự xảy ra mỗi ngày.
So men have something similar happening in their bodies too. And it literally happens every single day.
1:49
Một điều mà họ cũng không được chọn, ngoại trừ thay vì kéo họ vào bên trong,
Something that they also don't get to choose, except instead of pulling them inward,
1:53
nó đẩy họ ra ngoài hướng tới kết nối, hướng tới sự theo đuổi, và hướng tới bạn. Hormone của phụ nữ, mặt khác, là chu kỳ.
it pushes them outward towards connection, towards pursuit, and towards you. Women hormones, on the other hand, are cyclical.
2:01
Có những tuần mà chúng tôi cảm thấy nhiều ham muốn tình dục hơn. Có những tuần mà chúng tôi cảm thấy hoàn toàn khép kín với điều đó.
There are weeks where we feel more sexual. There are weeks where we feel completely closed off to it.
2:07
Và điều đó hoàn toàn bình thường với chúng tôi. Nhưng nam giới không có chu kỳ đó.
And that's completely normal for us. But men don't have that cycle.
2:11
Testosterone của họ chạy ở mức ổn định và không thay đổi ngày này qua ngày khác, điều đó có nghĩa là ham muốn tình dục của họ không nghỉ ngơi và không dừng lại vì cuộc sống trở nên khó khăn.
Their testosterone runs at a consistent and constant level day after day, which means their sex drive doesn't take breaks and it doesn't pause because life got hard.
2:23
Không, nếu có điều gì đó, và điều này quan trọng, căng thẳng làm tăng nhu cầu tình dục của một người đàn ông vì đó là một trong những cách chính mà hệ thần kinh của anh ấy điều chỉnh bản thân.
No, if anything, and this is important, stress increases a man's need for sex because it's one of the primary ways his nervous system gets to regulate himself.
2:33
Vì vậy, nói cách khác, nam giới cần quan hệ với bạn để điều chỉnh bản thân. Được chứ? Hãy hình dung điều này.
So in other words, men need to bang you to regulate themselves. Okay? So picture this.
2:39
Anh ấy đã có một ngày tồi tệ. Anh ấy phải đối mặt với nhiều tình huống khác nhau tại nơi làm việc, khách hàng khó tính, sếp của anh ấy thì thô lỗ với anh ấy, hoặc điều gì đó mà anh ấy muốn đã hoàn toàn sai lệch.
He had a brutal day. He had to deal with a different situations at work, difficult client, his boss was a jerk to him, or something he wanted just went absolutely wrong.
2:50
Sau đó anh ấy về nhà và với tay đến bạn. Và điều đầu tiên bạn nghĩ là anh ấy đang làm điều đó trong khi phớt lờ rằng bạn mệt mỏi hoặc căng thẳng hay bất cứ điều gì.
Then he comes home and reaches for you. And the first thing you think is that he's doing it while ignoring that you're tired or stressed or whatever.
3:00
Không, cô gái. Anh ấy làm điều đó vì bạn thực sự là cách anh ấy trở lại với chính mình và bạn đang từ chối anh ấy.
No, girl. He's doing it because you are literally how he comes back to himself and you are denying him.
3:07
Vì vậy hãy hiểu rằng điều này hoàn toàn trái ngược với những gì bạn nghĩ, được chứ? Đó không phải là hành vi ích kỷ. Không phải vậy.
So understand that this is the opposite of what you think, okay? That is not selfish behavior. It's not.
3:14
Đó là một trong những điều dễ tổn thương nhất mà một người đàn ông có thể làm và bạn đang từ chối nó.
It's one of the most vulnerable things a man can actually do and you're turning it away.
3:19
Vì vậy nếu phản ứng của bạn với điều đó là, hoặc không phải bây giờ, được rồi, thì hãy nhanh lên.
So if your reaction to that is, or not now, okay, fine, make it quick.
3:28
Chỉ cần hiểu rằng anh ấy hoàn toàn không vượt qua được điều đó.
Just understand that he just doesn't move on from that at all.
3:31
Không, bạn đang gây tổn thương cho cái tôi và hệ thần kinh của anh ấy.
No, you are inflicting a low blow to his ego and to his nervous system.
3:37
Vì vậy bây giờ anh ấy sẽ rút lui một cách im lặng và cảm thấy hoàn toàn thất bại.
So he is now going to retreat quietly and feeling completely defeated.
3:43
Tôi cần các bạn gái thực sự hiểu tôi trong một giây, được chứ?
I need you ladies to really understand me for a second, okay?
3:46
Hầu hết các bạn phụ nữ, hãy nghĩ về sự từ chối theo cách mà chúng tôi trải nghiệm, đúng không? Chúng tôi cảm thấy buồn.
Most of you women, think about rejection the way we experience it, right? We feel sad.
3:53
Chúng tôi nói chuyện với ai đó về điều đó. Chúng tôi khóc. Chúng tôi xử lý nó và chúng tôi vượt qua nó.
We talk to somebody about it. We cry. We process it and we move through it.
3:58
Nhưng đó là một phản ứng rất nữ tính đối với nỗi đau. Đàn ông không làm vậy. Chắc chắn là không.
But that's a very feminine response to pain. Men don't do that. Absolutely not.
4:04
Đối với một người đàn ông bị từ chối bởi người phụ nữ của mình nhiều lần,
For a man being turned down by his own woman repeatedly,
4:12
thì không chỉ làm tổn thương anh ấy trong khoảnh khắc mà còn làm tổn thương ở mức độ
dismissively or both it doesn't
4:15
của bản sắc nam tính của anh ấy
just hurt him in the moment nope it hurts at the level
4:18
cảm giác được mong muốn của anh ấy, cảm giác đủ của anh ấy
of his masculine identity his
4:21
cảm giác về nam tính của anh ấy bị ảnh hưởng
sense of being wanted his sense of being enough
4:25
cảm giác về sự nam tính của anh ấy bị
his sense of his masculinity takes
4:28
một cú sốc khá mạnh, được rồi, và anh ấy sẽ không bao giờ nói với bạn rằng anh ấy sẽ không đến với bạn và nói rằng bạn biết không, khi bạn đẩy tôi ra tối qua, tôi cảm thấy không được mong muốn và thực sự bị tổn thương, không
a pretty hard blow okay and he is never going to tell you that he will not come to you and say you know what when you pushed me away last night i felt unwanted and really hurt no
4:40
Anh ấy sẽ không làm vậy. Anh ấy chỉ im lặng.
He's not going to do that. He's just going to get quiet.
4:44
Anh ấy sẽ ngừng tiếp cận và có thể sẽ ở đâu đó khác về mặt cảm xúc, rất, rất xa.
He will stop reaching out and he will be probably somewhere else emotionally far, far away.
4:51
Và đó là lỗi của bạn. Đây là một kịch bản, được rồi? Tôi đã thấy điều này xảy ra nhiều hơn tôi có thể đếm.
And that is your fault. Here's a scenario, okay? I've seen happen more times than I can count. A couple has been together for a few years.
4:58
Ban đầu, sự thân mật thật tuyệt vời.
In the beginning, the intimacy was awesome.
5:01
Nó diễn ra liên tục, nhưng rồi cuộc sống xảy ra, trẻ con xảy ra, áp lực công việc tăng lên và căng thẳng tăng vọt, được rồi?
It was consistent, but then life happens, kids happen, the career pressure goes up and the stress skyrockets, okay?
5:08
Và sau đó người phụ nữ ngừng khởi xướng. Không phải vì cô ấy là người tiêu cực. Không, có thể không phải như vậy.
And then the woman pulls back on initiating. It's not because she is a downer. No, it might not be that.
5:15
Nhưng vì về mặt cảm xúc, cô ấy đã kiệt sức. Được rồi.
But because emotionally, she is drained. Okay.
5:19
Và sau đó anh ấy với tay về phía cô vào ban đêm và cô ấy nói không. Tệ hơn nữa, cô ấy không nói gì cả. Cô chỉ lăn qua.
And then he reaches for her at night and she says no. Even worse, she doesn't say anything. She just rolls over.
5:26
Và sau đó điều này xảy ra vài lần. Ngày càng nhiều. Và sau đó vài lần nữa.
And then this happens a few times. More and more. And then a few times more.
5:32
Và đoán xem điều gì xảy ra? Anh ấy đơn giản là ngừng với tay, ngừng khởi xướng hoàn toàn và chỉ rút lui.
And guess what happens? He simply stops reaching out, stops initiating altogether and just checks out.
5:38
Sau đó cô ấy nhận thấy rằng anh ấy có vẻ xa cách, nhưng cho rằng anh ấy chỉ đang căng thẳng hoặc mệt mỏi. Vì vậy, cô ấy càng rút lui hơn.
Then she notices that he seems distant, but assumes that he's just stressed or tired. So she pulls back even more.
5:45
Và bây giờ họ hầu như không nói về điều đó, hầu như không chạm vào nhau và hầu như không kết nối với nhau.
And now they're barely talking about it, barely touching and barely connecting with each other.
5:51
Sau đó cô ấy bắt đầu tự hỏi tại sao anh ấy không theo đuổi cô nữa. Ý tôi là, bạn có thấy điều này ngu ngốc không? Tất nhiên anh ấy ngừng theo đuổi.
Then she starts wondering why he doesn't pursue her anymore. I mean, do you see how stupid this is? Of course he stops pursuing.
6:00
Anh ấy đã mệt mỏi vì bị từ chối suốt cả thời gian. Nhưng cô ấy nghĩ rằng vấn đề là giao tiếp.
He got tired of being rejected all the damn time. But she thinks the problem is communication.
6:06
Không, vấn đề thực sự đã xảy ra và có lẽ bắt đầu từ nhiều tháng trước.
No, the actual problem is and happened and probably started months ago.
6:11
Đó là một loạt những khoảnh khắc nhỏ mà cô ấy không nhận ra đang tích tụ và làm tổn hại đến sự tự tin và nam tính của anh ấy.
It's a series of small moments that she didn't realize were piling up and chipping away at his confidence and masculinity.
6:20
Vì vậy, đây là điều tôi muốn bạn hiểu, làm ơn. Đàn ông có thể chấp nhận một lời từ chối. Họ có thể.
So here's what I want you to understand, please. Men can deal with a no. They can.
6:27
Được rồi, nhưng điều làm họ từ từ xa cách là cảm giác như bạn thậm chí không còn mong muốn anh ấy nữa.
OK, but what slowly breaks them apart is feeling like you don't even desire him anymore.
6:31
Như thể họ là gánh nặng vì muốn có bạn đời của riêng mình.
Like they're a burden for wanting their own partner.
6:34
Như thể nam tính của họ là điều gì đó cần phải được quản lý hoặc chịu đựng hoặc xấu hổ thay vì được chấp nhận và ăn mừng.
Like their masculinity is something to be managed or tolerated or ashamed for rather than met and celebrated.
6:43
Có một sự khác biệt lớn giữa việc tôi mệt mỏi tối nay, nhưng tôi muốn bạn biết tôi muốn bạn, em yêu. Được rồi.
There's a massive difference between I'm exhausted tonight, but I want you to know I want you baby. Okay.
6:50
Và lăn qua mà không nói một lời. Cả hai đều về cơ bản là một lời từ chối,
And rolling over without a word. Both are technically a no,
6:55
nhưng một cái giữ ngọn lửa sống và cái kia hoàn toàn dập tắt nó. Bây giờ tôi muốn đưa cho bạn hai kịch bản thực tế.
but one keeps the flame alive and the other one completely kills it. Now I want to give you two real scenarios.
7:02
Được rồi. Trong kịch bản đầu tiên, một người phụ nữ đã nói với tôi rằng chồng cô ấy đã trở nên không còn sẵn sàng về mặt cảm xúc, được không?
Okay. On the first one, one woman told me her husband had become emotionally unavailable, okay?
7:08
Anh ấy đã ngừng lên kế hoạch cho các buổi hẹn, ngừng chạm vào cô ấy, và ngừng thể hiện tình cảm.
He stopped planning dates, stopped touching her, and stopped being affectionate.
7:12
Cô ấy nghĩ rằng anh ấy bị trầm cảm hoặc đã rút lui khỏi cuộc hôn nhân. Vì vậy, khi tôi hỏi cô ấy về ham muốn tình dục của cô ấy, mọi thứ trở nên rõ ràng.
She thought he was depressed or checked out of the marriage. So when I asked her about her sex drive, it all became clear.
7:20
Cô ấy đã liệt kê mọi lý do tại sao cô ấy quá mệt mỏi hoặc quá căng thẳng hoặc quá kiệt sức vì bọn trẻ, đúng không?
She listed every reason why she was too tired or too stressed or too exhausted from the kids, right?
7:27
Hãy để tôi nói với bạn rằng tất cả những lý do đó đều hợp lý, nhưng cô ấy chưa từng xem xét trong một giây phút rằng người đàn ông trong nhà cảm thấy như thế nào về điều đó.
Let me tell you that all those reasons are valid, but she hadn't considered for a single second how the man of the house felt about that.
7:36
Tất cả đều là về tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi, tôi. Nhưng anh ấy? Không có gì. Không có gì cả. Không có gì cả.
It was all about me, me, me, me, me, me, me, me, me. But him? Zero. Nada. Zilch. Nothing.
7:43
Vì vậy bây giờ, trong trường hợp của tôi, hoàn toàn ngược lại, được không? Tôi đã ở trong giai đoạn luteal của mình.
So now, in my case, it's the total opposite, okay? I have been in my luteal phase.
7:50
Và tôi biết ham muốn tình dục của tôi đang ở mức thấp nhất.
And I know my sex drive is at its absolute bottom.
7:56
Tôi không muốn liên quan gì đến nó, được chứ? Hôm qua tôi đã nói với chồng mình, này, đã vài ngày rồi kể từ khi anh ấy không có gì.
I want nothing to do with it, okay? Well, yesterday I told my husband, hey, it's been a few days since you've gotten any.
8:02
Tôi biết tôi không muốn có thời gian sexy, được chứ? Nhưng nếu bạn muốn thỏa mãn, chỉ cần nói với tôi và tôi sẽ giúp bạn, được chứ?
I know I'm not down for sexy time, okay? But if you want to get off, just tell me and I will help you, okay?
8:06
Chồng tôi cười khúc khích và mỉm cười với tôi và nói, tôi biết, em yêu. Tôi sẽ nói với em khi tôi không thể kiềm chế được nữa, được chứ? Thấy không?
My husband giggled and smiled at me and said, I know, baby. I'll tell you when I can't hold it anymore, okay? See?
8:13
Đơn giản. Nó gọi là sự nhận thức và giao tiếp, và thực sự là về việc quan tâm đến đối tác của bạn và không làm mọi thứ chỉ xoay quanh bản thân.
Simple. It is called awareness and communication, and it's actually about giving a damn about your partner and not making it all about yourself.
8:24
Ngừng ích kỷ đi, các cô gái. Vậy đây là nơi mọi thứ bắt đầu, được chứ? Có thể bạn cũng nên ghi chú lại.
Stop being selfish, ladies. So here's where it all comes down, okay? Maybe you should take some notes too.
8:31
Nếu bạn muốn một người đàn ông tận tâm, hiện diện, bảo vệ, có động lực và sẵn sàng về mặt cảm xúc, bạn cần hiểu điều gì thúc đẩy phiên bản đó của anh ấy.
If you want a man who is devoted, present, protective, driven, and emotionally available, you need to understand what fuels that version of him.
8:41
Và một trong những động lực mạnh mẽ nhất là cảm thấy thực sự được mong muốn và được chọn bởi người phụ nữ của mình.
And one of the most powerful fuels is by feeling truly desired and chosen by his woman.
8:49
Khi một người đàn ông cảm thấy được mong muốn và cần thiết, anh ấy sẽ di chuyển cả núi vì bạn.
When a man feels desired and wanted, he will move mountains for you.
8:54
Nhưng tôi không nói về sự mong muốn đã được hình thành trước hoặc sự mong muốn bắt buộc.
But I am not talking about preformed desire or obligated desire.
9:01
Không, đó là sự mong muốn chân thật, thực sự, thô sơ, nguyên thủy.
No, genuine, real, raw, primal desire.
9:05
Khi một người đàn ông cảm thấy điều đó, anh ấy biết rằng đối tác của mình bị thu hút bởi anh ấy, rằng cô ấy chọn anh ấy, rằng cô ấy muốn anh ấy.
When a man feels that, he knows that his partner is attracted to him, that she's choosing him, that she wants him.
9:12
Và điều đó không chỉ ảnh hưởng tích cực đến mối quan hệ. Nó ảnh hưởng đến mọi thứ, sự tự tin của anh ấy, năng lượng của anh ấy, động lực của anh ấy, cách anh ấy bước vào một căn phòng và cách anh ấy xuất hiện vì bạn.
And it doesn't just affect the relationship positively. It affects everything, his confidence, his energy, his drive, the way he walks into a room and the way he shows up for you.
9:23
Hãy nhớ, cũng giống như bạn khao khát sự kết nối cảm xúc, anh ấy cũng khao khát sự thân mật về thể xác.
Remember, the same way that you crave emotional connection, he craves physical intimacy.
9:31
Được rồi, bây giờ bạn đã nhận được thông điệp, đây là phần mà chúng ta thực hành. Vậy các cô gái, hãy ghi chú lại, được chứ?
Okay, now that you got the message, here's the part where we get practical. So ladies, take some notes, okay?
9:37
Số một, hãy trung thực và đánh giá xem đối tác của bạn có cảm thấy được mong muốn trong mối quan hệ của bạn hay không, được chứ?
Number one, be honest and assess whether your partner feels desired in your relationship or not, okay?
9:44
Không phải là bạn yêu anh ấy, mà là liệu anh ấy có cảm thấy được cần thiết hay không. Đó là hai điều khác nhau.
Not whether you love him, but if he feels wanted. Those are two different things.
9:49
Bạn có thể yêu một người nào đó hoàn toàn và vẫn không quan hệ tình dục với họ.
You can love somebody completely and still not have sex with them.
9:54
Vậy hãy tự hỏi bản thân một cách trung thực, lần cuối cùng tôi chủ động là khi nào?
So ask yourself honestly, when was the last time I initiated?
9:58
Lần cuối cùng tôi làm cho anh ấy cảm thấy hấp dẫn là khi nào?
When was the last time I made him feel like a snack?
10:02
Số hai, thay đổi cách bạn từ chối, vì đôi khi câu trả lời là không, và điều đó cũng không sao, nhưng cách bạn truyền đạt là tất cả.
Number two, change how you say no, because sometimes the answer is no, and that's okay, but your delivery is everything.
10:09
Tôi mệt mỏi, nhưng tôi muốn bạn biết tôi muốn bạn. Đẹp quá.
I'm exhausted, but I want you to know I want you. Beautiful.
10:15
Điều đó hoàn toàn khác với, ôi, không tối nay hoặc tệ hơn, chỉ im lặng hoàn toàn.
That hits completely differently than, ugh, not tonight or much worse, just complete silence.
10:21
Vì vậy, hãy chắc chắn rằng ngay cả khi câu trả lời là không, thông điệp bên dưới vẫn là, bạn vẫn được mong muốn ở đây.
So make sure that even when the answer is no, the message underneath is still, you are still wanted here.
10:28
Ba, hãy chủ động vì tình yêu của Chúa. Hãy làm điều đó. Điều này rất quan trọng.
Three, initiate for the love of God. Do it. This one is huge.
10:35
Đàn ông mang trọng trách của thế giới và gần như luôn phải chủ động.
Men carry the weight of the world and initiating almost constantly.
10:40
Và có rất ít điều có tác động lớn hơn một người phụ nữ theo đuổi người đàn ông của cô ấy. Nó không cần phải quá phô trương.
And there are very few things that have bigger impact than a woman pursuing her man. It doesn't have to be over the top.
10:46
Nó có thể là một tin nhắn nóng bỏng giữa ngày. Một cái nhìn sexy từ bên kia phòng hướng về anh ấy trước.
It could be a spicy text in the middle of the day. A sexy look from across the room coming to him first.
10:53
Ý tôi là, cô gái, không khó để trêu chọc hoặc kích thích một người đàn ông, phải không? Không khó chút nào.
I mean, girl, it's not hard to tease or turn on a man, is it? It's not.
10:59
Vậy hãy làm điều đó. Chỉ riêng điều đó đã thay đổi toàn bộ động lực trong mối quan hệ của bạn.
So do that. That alone shifts your entire relationship dynamic.
11:04
Thứ tư, hãy có cuộc trò chuyện thực sự, nhưng hãy làm cho đúng.
Four, have the actual conversation, but do it right.
11:08
Không phải giữa một cuộc cãi vã, không phải vào cuối buổi tối khi hai bạn đã nói không và căng thẳng đang cao.
Not in the middle of a fight, not at the end of the night where you two already said no and the tension is high.
11:14
Trong một khoảnh khắc bình tĩnh, hãy nói về những gì đang xảy ra. Nói cho anh ấy biết bạn cần gì. Hỏi anh ấy cần gì, đúng không?
In a calm moment, talk about what's happening. Tell him what you need. Ask him what he needs, right?
11:21
Xây dựng một cây cầu thay vì hai người ngồi ở hai bên đối diện tự hỏi điều gì đã sai. Giao tiếp, phụ nữ. Giao tiếp.
Build a bridge instead of two people sitting on opposite sides wondering what went wrong. Communicate, woman. Communicate.
11:30
Thứ năm, hãy hiểu rằng đây là việc bảo trì, không phải là một giải pháp một lần, được chứ?
Five, understand that this is maintenance, not a one-time fix, okay?
11:36
Sự thân mật trong một mối quan hệ là điều cần làm, giống như đánh răng. Bạn muốn giữ răng của mình? Được rồi.
Intimacy in a relationship is a must-do, like brushing your teeth. You want to keep your teeth? Okay.
11:43
Bạn muốn giữ người đàn ông của mình? Cũng giống như vậy. Đây là điều bạn phải làm tích cực mỗi ngày hoặc mỗi ngày cách một ngày hoặc mỗi tuần, ít nhất là mỗi tháng, vì tình yêu của Chúa.
You want to keep your man? Same thing. It's something you must actively do every day or every other day or every week, at least every month, for the love of God.
11:54
Đó là một phần sống động trong những gì bạn đang xây dựng cùng nhau. Và nếu bạn ngừng nuôi dưỡng nó, nó sẽ chết. Tôi không ph exag.
It is a living part of what you're building together. And if you stop feeding it, it dies. I'm not exaggerating.
12:02
Điều đó hoàn toàn đúng. Tôi nói chuyện với quá nhiều người phàn nàn về cùng một điều rằng vợ tôi đã ngừng quan hệ tình dục với tôi hoặc chồng tôi đã ngừng khao khát tôi.
That is just true. I talk to too many people complaining about the same thing that my wife stopped having sex with me or my husband stopped desiring me.
12:11
Đã 10, 15 năm và giờ tôi không biết phải làm gì. Tôi thực sự mệt mỏi khi nghe điều đó vì nó giống như, hãy làm điều gì đó về điều này, đúng không?
It's been 10, 15 years and now I don't know what to do. I'm honestly sick of hearing that because it's like, let's do something about this, right?
12:19
Nếu bạn muốn một mối quan hệ vững chắc, bạn phải học cách nhìn thấy đối tác của mình một cách đầy đủ, không chỉ là phiên bản thuận tiện của anh ấy, mà là con người thật, hoàn chỉnh, được thúc đẩy bởi sinh học và cảm xúc mà anh ấy là.
If you want a solid relationship, you have to learn to see your partner fully, not just the version of him that's convenient, but the real, complete, biologically and emotionally driven human being that he is.
12:31
Đó là hình ảnh thực sự của tình yêu. Tình yêu là một động từ, không phải là một danh từ. Tình yêu là hành động.
That is what love actually looks like. Love is a verb, not a noun. Love is action.
12:38
Nếu video này gây tiếng vang với bạn, hãy đăng ký kênh của tôi. Còn nhiều điều nữa đang đến.
If this video resonated with you, please subscribe to my channel. More is coming.
12:44
Thích nó, bình luận và chia sẻ với đối tác của bạn, được chứ? Chia sẻ với những người bạn quan tâm.
Like it, comment and share it with your partner, okay? Share it with the people you care about.
12:48
Gửi nó cho một người bạn, đăng nó, bất cứ điều gì bạn muốn làm, vì tôi đảm bảo rằng bạn biết ai đó mà mối quan hệ của họ cần nghe điều này ngay bây giờ, được chứ?
Send it to a friend, post it, whatever you want to do, because I guarantee you that you know somebody whose relationship needs to hear this right now, okay?
12:56
Và nếu bạn muốn đi sâu hơn, nếu bạn là một người phụ nữ
And if you ever want to go deeper, if you're a woman
12:59
sẵn sàng xây dựng không chỉ một cơ thể mạnh mẽ hơn, mà còn một phiên bản mạnh mẽ hơn, vững vàng hơn của chính mình trong mọi lĩnh vực của cuộc sống, liên kết ở trong tiểu sử của tôi nếu bạn muốn làm việc với tôi, nó ở trong phần mô tả.
who's ready to build not just a stronger body, but a stronger, more grounded version of herself in every area of her life, the link is in my bio if you want to work with me, it's in the description.
13:10
Tôi làm việc với những người phụ nữ nghiêm túc về việc làm công việc thực sự, được chứ? Vì vậy, hãy đăng ký nếu bạn mới ở đây. Còn nhiều điều nữa đang đến.
I work with women who are serious about doing the real work, okay? So subscribe if you're new here. More is coming.
13:17
Chúng tôi không làm nội dung bề mặt trên kênh này, Được chứ, chúng tôi nói về những điều mà mọi người đang nghĩ, nhưng không nói ra.
We do not do surface level content on this channel, Okay, we talk about the things that people are thinking, but not saying.
13:23
Được rồi, vậy tôi sẽ gặp bạn trong video tiếp theo.
Okay, so I'll see you in the next one.