rootblysub YouTube Subtitle Translation

Smart M3 Pro & M3 Pro Mini Tutorial | AI Tracking Mode Guide

0:00
Tutorial del Smart M3 Pro y M3 Pro Mini, Guía del Modo de Seguimiento AI
Smart M3 Pro and M3 Pro Mini Tutorial, AI Tracking Mode Guide
0:05
Primero, aprendamos a usar el cardán de seguimiento AI de acceso único Atuan para un seguimiento inteligente.
First, let's learn how to use the Atuan Single Access AI Tracking Gimbal for Intelligent Tracking.
0:11
Sostenga el brazo del cardán y tire hacia arriba para extender la varilla de extensión incorporada. Presione la parte inferior del trípode y las patas se desplegarán automáticamente.
Hold the gimbal arm and pull it upward to extend the built-in extension rod. Press the bottom of the tripod and the legs will automatically unfold.
0:19
Coloque el dispositivo sobre una mesa. Suelte el botón de bloqueo y gire la abrazadera del teléfono para que la cámara AI mire hacia adelante.
Place the device on a table. Release the lock button and rotate the phone clamp so that the AI camera faces forward.
0:27
Sostenga la abrazadera del teléfono e inserte el teléfono directamente. Se admiten tanto orientaciones verticales como horizontales.
Hold the phone clamp and insert the phone directly. Both portrait and landscape orientations are supported.
0:36
Presione y mantenga presionado el botón de encendido para encender el dispositivo. Presione una vez el botón de encendido para activar o desactivar el seguimiento AI.
Press and hold the power button to turn on the device. Single press the power button to turn AI tracking on or off.
0:44
Función de control por gestos. Después de encender, la luz indicadora es azul por defecto.
Gesture control function. After powering on, the indicator light is blue by default.
0:50
El control por gestos está habilitado por defecto. Use el gesto OK para comenzar a seguir.
Gesture control is enabled by default. Use the OK gesture to start tracking.
0:57
La luz indicadora se volverá verde. Abra la palma para detener el seguimiento.
The indicator light will turn green. Open your palm to stop tracking.
1:02
La luz indicadora se volverá azul nuevamente. Durante el seguimiento, puede usar el gesto de doble L para deshabilitar el control por gestos.
The indicator light will turn blue again. During tracking, you can use the double L gesture to disable gesture control.
1:10
Después de deshabilitar, la luz indicadora se vuelve amarilla. El seguimiento continúa, pero los gestos OK y de palma están deshabilitados para evitar el reconocimiento erróneo durante la grabación.
After disabling, the indicator light turns yellow. Tracking continues, but the OK and palm gestures are disabled to prevent false recognition during shooting.
1:19
Use el gesto de doble L nuevamente para reactivar esta función. Si la luz verde parpadea durante el seguimiento, significa que el sujeto se ha perdido.
Use the double L gesture again to re-enable this function. If the green light flashes during tracking, it means the subject is lost.
1:31
El seguimiento se reanudará una vez que la persona vuelva a aparecer frente a la cámara.
Tracking will resume once the person reappears in front of the camera.
1:36
También puede usar el control remoto Bluetooth para operar el dispositivo de forma remota. Retire el control remoto Bluetooth para ver las instrucciones del botón.
You can also use the Bluetooth remote control to operate the device remotely. Remove the Bluetooth remote to view the button instructions.
1:44
Presione y mantenga presionado el botón del obturador en el control remoto para encenderlo. Active Bluetooth en su teléfono y conéctese al cardán.
Press and hold the shutter button on the remote to power it on. Enable Bluetooth on your phone and connect to gimbal.
1:52
Que la luz indicadora se apague significa que la conexión es exitosa.
The indicator light turning off means the connection is successful.
1:56
Después de una conexión exitosa, presione una vez el botón del obturador para tomar fotos o grabar videos.
After successful connection, single press the shutter button to take photos or record videos.
2:02
Presione dos veces para activar o desactivar el seguimiento AI. Presione tres veces para habilitar o deshabilitar el control por gestos.
Double press to turn AI tracking on or off. Triple press to enable or disable gesture control.
2:13
El botón de Movimiento Orbital habilita el movimiento automático de la cámara. Presione una vez para una rotación automática de 200 grados.
The Orbit Motion button enables automatic camera movement. Single press for 200 degrees automatic rotation.
2:25
Presione dos veces para dos ciclos de rotación de 200 grados hacia adelante y hacia atrás.
Double press for two cycles of 200 degrees forward and reverse rotation.
2:41
Presione tres veces para una rotación completa de 360 grados.
Triple press for one full 360 degrees rotation.
2:54
Presione y mantenga presionado durante 3 segundos para una rotación continua de 360 grados.
Press and hold for 3 seconds for continuous 360 degrees rotation.
3:05
Presione y mantenga presionado el botón izquierdo para ajustar el ángulo de disparo en sentido antihorario.
Press and hold the left button to adjust the shooting angle counterclockwise.
3:11
Presione y mantenga presionado el botón derecho para ajustar el ángulo de disparo en sentido horario.
Press and hold the right button to adjust the shooting angle clockwise.
3:17
Presione dos veces el botón de modo para restablecer el teléfono a la posición central. Para almacenar el dispositivo, inserte el control remoto Bluetooth en la ranura.
Double press the mode button to reset the phone to center position. To store the device, insert the Bluetooth remote into the slot.
3:25
Gire el soporte del teléfono para que la cámara AI se alinee con la perilla de bloqueo. Luego presione el botón de bloqueo para completar el almacenamiento.
Rotate the phone clamp so the AI camera aligns with the lock knob. Then push the lock button to complete storage.
Watch with translated subtitles Open in App