rootblysub YouTube Subtitle Translation
0:00
Well, our President Trump has changed his words again.
자 우리의 각하 트럼프 각하께서 말을 또 바꿨습니다.
0:11
Well, indeed our President Trump really
자 역시 우리의 각하 트럼프 각하께서 정말
0:14
truly, truly with that strong man spirit day by day
정말로 정말로 굳건한 그 상남자 정신으로 하루하루
0:18
changes his words boldly and controls the global economy, his words make the foreign ministries around the world busier than ever, and individual investors might be quite confused.
말도 큼직하게 바꾸시고 전세계 경제를 쥐락펴락하시는 각하의 이 각하의 말씀 정말 전세계 외교부가 그 어느 때보다 바쁘고 개인 투자자분들도 아마 정신이 없으실 것 같습니다.
0:30
The won-dollar exchange rate is live today, March 24, Tuesday.
원달러가 하루 만에 오늘 지금 라이브하는 게 3월 24일 화요일인데요
0:34
Yesterday, March 23, Monday, during the day it was 1,516 won.
어제 23일 월요일에 낮에 1,516원
0:37
It peaked at 1,516 won and in the afternoon it was 1,482 won, a difference of 34 won fluctuating in just one day.
최고 1,516원까지 찍었다가 오후에는 1,482원 무려 34원이 하루 만에 왔다 갔다 하는 하루 만에 34원의 차이가 벌어지는
0:47
The mouth of our President is truly like a flowing stream.
정말 대단하신 각하의 입 각하의 입은 정말 청산유수와 같다
0:52
Truly amazing, the KOSPI was 5,780.2 last Friday, March 20.
정말 대단하시다 코스피가 3월 20일 저번 주 금요일에 5,780.2였죠
0:57
And as soon as Monday came, it dropped to 5,405.75, a decrease of 7.46%.
그리고 월요일 되자마자 5405.75로 무려 7.46%나 떨어졌었습니다.
1:03
The power of our President's words can truly sway the entire world, it's really, really incredible.
엄청난 각하의 입 각하의 말씀 하나에 전세계가 쥐락펴락되는 정말정말 엄청난 그의 영향력입니다.
1:09
Ah, indeed, the strong man is impressive. Anyway, today is March 24, Tuesday.
아 역시 샹남자 대단하시다는 말씀들입니다. 자 어찌됐든 오늘은 3월 24일 화요일인데요.
1:16
Donald Trump said that if negotiations with Iran do not happen within 48 hours, he will destroy Iran's major power plants, almost all of Iran's power plants.
도널드 트럼프가 이란한테 48시간 안에 협상이 안되거나 그러면 이란의 주요 발전소들 이란의 거의 대부분의 발전소를 박살내겠다.
1:26
He said he would give 48 hours, but suddenly after a day or two, he added 5 more days.
48시간 시간을 주겠다고 얘기하셨었어요 근데 갑자기 또 한 하루 이틀 지나니까 플러스 5일
1:33
Five days, I will give additional time, oh really.
5일 나는 시간을 추가로 주겠다 아 정말
1:36
He changes his words, he is truly an impressive person, five days.
또 말이 바뀌는 정말 대단하신 분이다라는 말씀을 드립니다 5일
1:40
While giving time, at the same time, he says we are agreeing on many things, we are talking with Iran.
난 시간을 주면서 동시에 요 며칠 내내 우리는 많은 것을 합의하고 있습니다 우리는 이란과 대화하고 있습니다
1:46
Iran wants an agreement, we all want an agreement, both sides want an agreement, they want it, many things are improving, he says.
이란은 합의를 원하고 있습니다 우리는 모두 합의를 원합니다 양쪽 모두 합의를 원합니다 그들은 원하고 있습니다 많은 것이 좋아지고 있습니다 또 이렇게 얘기를 합니다
1:54
I have no idea what is improving or progressing, but now what is Iran doing? Their reaction is that it's fake news.
뭐가 도대체 좋아지고 진전되는지 모르겠는데 근데 이제 이란에서 지금 뭐해요 반응이 가짜뉴스다
2:01
What Trump is saying is nonsense, fake news, we are not negotiating at all.
트럼프가 얘기하는 건 개소리다 가짜뉴스다 우리는 전혀 전혀 협의를 하고 있지 않다
2:07
What on earth does this mean? Whose words should we believe? Everything is different now.
이거 도대체 뭔 소리죠 이게 누구 말을 믿어야 되는 겁니까 도대체 지금 말이 다 달라요 지금 지금 합의가 그리고
2:14
Now Donald Trump says we are having good conversations, agreements are being made, many things are improving, and today Trump says he will deploy special forces and add more Marines.
도널드 트럼프가 우리는 대화가 잘 되고 있습니다 합의가 되고 있습니다 많은 것이 좋아지고 있습니다 이러더니 오늘은 또 트럼프가 지금 뭐 공수부대를 투입하겠다 해병대를 또 추가한다
2:23
There is an island called Hargh, right below Iran, we will take control of that too, and then he changes his words again, we are improving a lot, we are making progress, we are agreeing, and then what is this?
하르그 섬이라고 해가지고 그 이란 바로 밑에 그 섬 하나 있어요 거기도 우리가 장악하겠다 또 이런 말을 또 바꿔 우리는 많은 게 나아지고 있습니다 진전되고 있습니다 합의가 되고 있습니다 이러더니 또 이거는 또 뭐죠?
2:36
It seems like a show, oh really, the words keep changing, it's really confusing.
쇼 치는 것 같다 아 참 또 말이 자꾸 바뀌고 있는데 지금 와리가리가 개쩔어요
2:44
In conclusion, why is this happening? Personally, I think it's like this: first, I will give you 48 hours.
결론적으로 왜 저럴까 간다요 개인적인 생각에 이런 거죠 일단은 48시간 동안 시간을 줄게
2:52
Through this, move to agree immediately, talk, this is what is being created. I think there must have been some communication.
이거를 통해서 당장 합의하기 위해서 움직여라 대화해라 이렇게 이제 만들어내는 거죠 제 생각에는 대화가 있었긴 했을 것이다 소통했을 것 같아요
3:01
So it's not that they have agreed, but it seems they are communicating. However, the process of reaching an agreement in just two days is difficult because the differences in positions are clear for both the US and Iran.
그러니까 합의를 했다는 게 아니라 소통을 하긴 하는 것 같다는 거예요 근데 그 소통 과정이 이틀만에 합의가 되기 어려워요 지금 미국이든 이란이든 서로 입장 차이가 분명하기 때문에 합의가 바로 안 되니까
3:13
In 48 hours, it’s a bit difficult for Trump from Iran's perspective.
48시간 만에 또 이란의 조지자니 트럼프 입장에서 좀 그렇잖아요
3:17
Anyway, since they are talking, that’s why I think five additional days make sense.
어쨌든 대화를 하고 있으니까 그래서 5일 추가 제 생각에는 이런 것 같습니다
3:22
At the same time, as five days pass, Iran continues to act out and is reluctant to reach an agreement, their stance is like that.
그러면서 동시에 5일이 지나가는데 이란이 계속해서 엇거지를 부리고 합의를 잘 안 하려고 하고 좀 스탠스가 그렇다.
3:29
So it’s frustrating, and now they send in the military, and now they are putting pressure with these actions.
그러니까 짜증나니까 이제 군대도 다 보내고 이제. 뭐 이제 이런 이제 또 두립을 치면서 압박을 가하고.
3:35
So they are talking, but in the process where conversations are not going well, these actions seem to be a means of applying pressure.
그래서 대화를 하고는 있는데 대화가 잘 안 되는 과정에 있어서 그 과정에서 압력을 가하기 위한 수단으로서 이런 두립이 지금 나오는 것 같다.
3:44
I think summarizing it to that extent would be reasonable. That’s my personal thought.
제 생각엔 그 정도로 정리하는 게 적절하지 않을까 합리적으로. 그런 개인적인 생각이 들고요.
3:49
But what's funny is that Israel is still firing missiles, and Iran is also firing at Israel.
근데 또 여기서 웃긴 게 이스라엘은 지금도 쏘고 있습니다 미사일을 그리고 이란도 이스라엘에 쏘고요
3:56
So what is this? There’s nothing that aligns perfectly right now, the US says agreements are being made, many conversations are happening.
그래서 이건 또 무엇인가 그러니까 지금 아구가 딱 맞아떨어지는 게 없어요 지금 뭐 미국은 합의가 되고 있습니다 많은 것이 대화가 이루어지고 있습니다
4:04
While sending troops, Iran is saying it's fake news, and Israel is still fighting, but I think they are talking.
이러면서 또 군대는 보내고 있고요 그리고 이란은 가짜뉴스라고 얘기하고 있고 이스라엘은 아직도 싸갈기고 있고 근데 제 생각에 대화를 하고 있다고 저는 생각을 하거든요
4:13
Of course, you can think differently. The US and Iran are indeed talking.
물론 뭐 다르게 생각하셔도 됩니다 미국과 이란이 대화를 하고 있긴 하다
4:17
However, Iran is not only thinking about fighting with the US. They need to talk.
근데 이란도 어찌됐든 미국이랑 계속 싸울 생각만 하고 있는 건 아니란 말이죠. 대화를 하긴 해야 된다.
4:23
However, even acknowledging that they are talking is difficult for the Iranian government right now. It's domestic public opinion.
그러나 대화하는 것조차 이란 정부가 지금 인정을 하기 어려운 상황이 있어요. 국내 여론이에요. 국내 여론.
4:30
The current anti-American sentiment domestically. And they must martyr for the country. They must defend the country and resist the US.
국내의 지금 반미주의 여론. 그리고 국가를 위해서 순교해야 된다. 국가를 반드시 지켜내면서 미국이랑 국가에 항쟁해야 된다.
4:37
This public opinion cannot be suppressed. From the perspective of Iran's theocratic regime, it’s like that.
이 여론. 이 여론이 잠재워지면 안 되거든요. 지금 이란의 신정체제 입장에서는. 이란의 정부 입장에서는 그렇지 않습니까?
4:43
So, to manage domestic public opinion, the image of talking with the US is not good.
그래서 국내 여론을 다잡기 위해서라도 지금 미국이랑 대화하고 있다는 게 그림이 좋지가 않아요.
4:48
It seems they are saying they are not negotiating and not talking because of domestic public opinion. However, it seems they are talking.
국내 여론 때문에라도 협상을 안 하고 있고 대화를 안 하고 있다고 얘기하는 것 같고. 다만 대화를 하고 있는 것 같긴 하다.
4:55
But today, something absurd happened personally. What is this now?
근데 이제 오늘 또 어이가 없는 일이 있었어요 개인적으로. 얘는 또 뭐죠 지금?
5:02
Today, Jeong-hoon suddenly said that Korea is the unchanging enemy number one. What is this nonsense?
오늘 정훈이가 갑자기 됐으면 한국은 불변의 주저. 제일의 적대국이다. 이 지랄을 또 해요. 그럼 뭐야 얘네는 또 갑자기.
5:09
I will let you know when I receive new news regarding the Iran situation.
조만간에 또 새로운 소식 들어오면 말씀드리도록 하고요. 이란 사태 관련해가지고
5:13
There is a researcher I have trusted for a while.
간다혁을 좀 예전부터 조금 신뢰하고 보는 연구원분이 한 분이 있어요
5:17
He appears on TV sometimes, Baek Seung-hoon from the Middle East Institute in Korea.
TV에도 좀 나오시는데 백승훈 한국에 대해 중동연구소
5:20
He has been giving good insights regarding the Middle East situation for a long time.
전임연구원님이라고 중동사태와 관련해가지고 예전부터
5:24
Personally, I think this person is also of course.
좀 좋은 말씀을 많이 해주시고 제 개인적으로 이분도 물론
5:27
You may have various overarching premises, but personally, I tend to refer to several Middle East experts in our country, and among them, I often see this person's opinions.
대전제로 까는 여러 가지가 있으시겠지만 개인적으로 여러 이제 그 중동 전문가 분들이 우리나라에 있지만 그중에서도 제가 좀 이분 말을 좀 자주 보는 편입니다
5:36
Compared to the past, regarding the Middle East, of course, I listen to the advice of Mr. Alpha Go Shin Ha, but I also reference a lot of what this person has said.
옛날보다 중동 관련해서는 물론 뭐 알파고신하 씨님의 조언도 제가 듣고 그렇지만 이분이 말씀해주신 것도 많이 참고를 하는데요.
5:43
Recently, there have been various things mentioned by researcher Baek Seung-hoon, and I hope this can be clarified.
최근에 이제 백승훈 연구원께서 말씀하신 여러 가지가 있는데 이거를 좀 분명히 했으면 좋겠어요.
5:48
Iran's main goal, the most important goal. The survival of Iran's theocratic regime is always an overarching premise.
이란의 최대 목표, 가장 중요한 목표. 이란의 신정체제가 무너지지 않는 게 항상 대전제로 깔려요.
5:55
This is the most important thing, even I can see that. Let's look at the actions Iran is taking. They are no different from North Korea.
이게 제일 중요해, 내가 봐도. 지금 이란이 하고 있는 행동들을 보자는 거예요. 북한이랑 다를 바가 없는 거야.
6:00
They need to prevent their regime from being threatened, just like North Korea.
북한처럼 체제가 위협받는 거를 막아야 되는 거예요, 얘네도.
6:03
The regime must not collapse, and it must be preserved, continued, and maintained.
체제가 무너지면 안 되고 그 체제가 반드시 존속되고 이어져야 되고 유지되어야 되는 겁니다.
6:08
We need to think with the overarching premise that Iran prioritizes its own survival and regime stability.
이란이 본인들의 생존, 체제 요지 이걸 가장 우선시한다는 걸 대전제로 깔고 생각을 해야 될 거 아닙니까?
6:14
If we take this as an overarching premise and look at Iran's actions, a lot becomes understandable.
이거를 대전제로 깔고 이란의 행동들을 보면 많은 게 이해가 된다는 거죠.
6:18
North Korea was developing nuclear weapons while its citizens were starving to death to an extent that it was incomprehensible.
북한이 자기 국민들이 이해가 되지 않을 정도로 국민들이 굶어 죽단 말단 버티고 버티면서 핵무기 개발에 미쳐 있었어요.
6:26
The whole world tried to isolate North Korea and impose economic sanctions to make them give up nuclear weapons and eventually open their economy.
북한이 핵무기 개발을 못하게 하려고 전 세계가 다 같이 고립시키고 다 같이 경제 제재를 해가지고 결국에는 핵무기를 포기하고 결국에는 경제 개방을 할 수밖에 없게끔 만들려고 했는데
6:36
Regardless of whether people starved to death or not, they somehow endured.
그러거나 말거나 다 굶어죽든 말든 어떻게든 버텼어요.
6:39
Even though a tremendous number of people were starving and suffering, they endured that economic hardship. The situation is different from Russia.
엄청나게 많은 사람들이 못 먹고 못 살고 굶어 죽어가는데도 그 경제 재질을 버텼어요. 러시아랑 상황도 달라.
6:45
It's not like Russia, which has abundant natural gas and underground resources, nor is it self-sufficient in food, yet they endured.
러시아처럼 천연가스나 지하자원이 풍부한 것도 아니고 식량이 자극자족이 되는 것도 아니고 근데도 버텼어요.
6:51
What was the reason North Korea went that far? Honestly, it doesn't make sense at first glance.
북한이 저렇게까지 했던 이유가 뭐냐는 거야. 솔직히 그냥 겉으로만 보면 이해가 안 되죠.
6:56
Those inconsiderate bastards were obsessed with developing nuclear weapons, regardless of whether their citizens lived or died. But what is the reason? It's about maintaining the minimum.
싸가지 없는 새끼들이 자기들 국민들 죽든가 말든가 어떻게든 핵무기 개발에만 미쳐있던 거 아닙니까? 결국에 근데 그 이유가 뭐예요? 최저유지야 최저유지.
7:03
They did such things to maintain the regime, right? Iran also engages in many strange behaviors that are hard for us to accept, and there are many actions we wonder why they do.
체제 유지를 위해서 저런 짓글을 한 거 아닙니까 그죠? 이란도 이상한 행동을 많이 하잖아요 우리가 받아들이기 어렵고 왜 저렇게 행동하지 않은 게 많단 말이에요
7:12
However, if we take these actions as a premise for regime maintenance, it becomes somewhat understandable why they act that way.
근데 이런 것들이 체제 유지라는 걸 전제로 깔고 보면 왜 그렇게 하는지가 좀 이해가 된다는 거지
7:17
It's not about asking for understanding; it's about being able to understand.
이해를 해주라는 게 아니라 언더스탠드가 된다는 거죠 언더스탠드
7:20
Right now, Israel and the United States have suddenly bombed Iran, but the high-ranking power holders responsible for Iran's theocratic regime, such as clergy and politicians, are saying they will fight to the end.
지금 이스라엘과 미국이 갑작스럽게 이란에 융단폭격을 가했어요 그런데 지금 이란의 신정체제를 담당하고 있는 고위급 권력자들 성직자라던가 정치인들이겠죠?
7:30
These people outwardly claim they will continue to resist, but behind the scenes, they seem to want to end the war with the U.S. and are engaging in minimal dialogue.
이 사람들이 겉으로는 지금 끝까지 항쟁하겠다 순조를 전제로 계속해서 맞서 싸운다 말을 하는데 뒷구녕으로는 미국이랑 전쟁을 끝내고 싶어해서 최소한의 대화를 하는 거로 보여진다는 거죠
7:42
But as soon as Trump said we are in talks and that progress is being made, and that Iran wants an agreement, the Iranian authorities went crazy, claiming it was fake news.
근데 트럼프가 우리가 지금 대화를 하고 있습니다. 대화가 진전되고 있습니다. 이란을 합의를 원합니다. 하자마자 이란 당국이 펄펄 뛰면서 가짜뉴스라고 난리치잖아요.
7:49
So Iran is currently facing domestic public opinion that insists on anti-Americanism and resistance.
그러니까 이란은 지금 국내 여론에서 반미주의와 항쟁이라고 하는 이 맞서 싸워야 된다라는 국민 여론.
7:56
They want to highlight this and absorb even those citizens who had no intention of supporting it into this atmosphere, making them agree like flowing water.
이거를 부각시키고 다른 국민들 이거에 동조할 마음이 없던 국민들까지도 이 분위기에 흡수되어서 물 흐르듯이 동조되게 만들고 싶어하는 게 있어요.
8:05
That's how the regime is maintained. So even if they are having talks,
그래야 체제가 유지되니까요. 그래서 대화를 지들이 하고 있어도
8:08
they can't say so to their citizens while demanding very difficult negotiation conditions, such as apologizing and paying reparations.
한다고 얘기를 못해 이란은 지금 자기 국민들한테 그러면서 굉장히 어려운 협상의 조건 사과해라 그리고 복구를 필요한 배상금 내라
8:17
This is what they are currently demanding. Right now, as soon as the U.S. and Israel organized against Iran, Iran had already threatened to close the Strait of Hormuz.
이런 걸 지금 요구하고 있죠 지금 미국과 이스라엘이 이란을 조직자마자 이란은 호르무즈해요 잠가라밸부를 했었어요 그죠 근데 며칠 지나자마자 뭐라고 했습니까 적국!
8:28
But just a few days later, what did they say? Enemy!
적국과 연계되어 있지 않다면 프리패스다 다 우리는 보내줄 수 있다 이런 말을 또 합니다 그냥 국제 여론전에서 자기들이 너무 욕을 먹잖아요.
8:37
If they are not linked to the enemy, it's a free pass; we can send everything. They say this because they are being criticized too much in international public opinion.
아무리 미국과 이스라엘이 먼저 이란을 쳤어도 호르무즈협을 잠갔을 때 피해보는 건 전 세계 국가란 말이야.
8:43
No matter how much the U.S. and Israel attacked Iran first, when the Strait of Hormuz was closed, it was the entire world that suffered.
그러면 전 세계 경제가 이제 국제 유가 같은 거 가지고 장난을 과도하게 하면은 결국에 전 세계 국가들도 참다 참다가 아 그냥 이거 호르무즈협에 개입하는 게 낫겠다.
8:51
Then, if the global economy plays excessively with international oil prices, eventually, countries around the world will endure and think it would be better to intervene in the Strait of Hormuz.
이란을 지구에서 사라지게 하는 게 아싸리 우리 국가에 낫겠다. 라는 여론이 형성된단 말이에요. 지금 전 세계에서.
8:58
The public opinion that it would be better to make Iran disappear from the earth is being formed globally.
그래서 그럴 순 없는 거야 이란도 지금. 그래서 호르무즈협을 푼 것이다 지금 결국에는.
9:02
So Iran cannot allow that. That's why they eventually opened the Strait of Hormuz.
근데 또 모순적인 게 있어요 호르무주 해업을 풀어주면서 동시에 주변의 중동화라 국가들을 공격했습니다
9:09
But there is also a contradiction. While opening the Strait of Hormuz, they simultaneously attacked surrounding Middle Eastern countries.
자 이게 뭔 소리냐 공격할 때 특히나 뭘 공격했어 기름통 정유를 해야 되는 정유시설 아니면 원유 저장고
9:15
What does this mean? When they attack, especially, what do they target? Oil tanks, refining facilities, or crude oil storage.
에너지 기반된 자원과 관련되어 있는 걸 조진단 말이에요 그러니까 이게 제 생각에는 우린 풀었음 근데 국제유가는 안 떨어지네 미안함 안타깝게 생각함 제 생각엔 이런 걸 지금 이란이 원하는 것 같아요
9:27
They destroy resources related to energy. So, in my opinion, they think they have opened it, but international oil prices are not falling, and they feel sorry about that.
자기들이 호르무주 해업을 잠갔다 이란이 호르무주 해업을 잠가가지고 국제유가 이게 아니라
9:31
Iran seems to want to convey that they closed the Strait of Hormuz, not because of Iran, but because of various wars in Saudi Arabia and the Middle Eastern Arab countries.
사우디나 중동아랍에 생긴 여러 가지 전쟁
9:35
The international oil prices are fluctuating due to the chaos in the Middle Eastern Arab countries that began with the U.S. and Israel's airstrikes on Iran.
미국과 이스라엘의 이란에 대한 공습을
9:38
It seems they don't want to be seen as the sole reason for the rise in international oil prices.
시작으로 시작된 중동아랍의 혼란스러움 때문에 국제유가가
9:42
Because, after all, it is difficult to recover refining facilities; it takes a long time.
요동치고 있다가 되는 게 낫지 이란 때문에만 국제유가가 올랐다 이거를 바라지 않는 것 같다는 거죠 지금
9:49
So I think they are trying to create this situation. This is my personal opinion, so I don't think they have any intention of lowering international oil prices.
왜냐하면 어차피 정유시설 같은 건 복구가 어렵습니다 오래 걸려요
9:53
They seem to continue to use international oil prices as a bargaining chip in negotiations with the U.S.
그래서 이런 상황을 만들려고 한 것 같습니다 제 개인적인 생각입니다 그래서 국제유가를 내릴 생각은 없는 것 같아요
10:00
So I don't think they will lower international oil prices just because they opened the Strait of Hormuz.
미국과의 협상의 협상의 카드로서 국제유가를 계속해서 이용할 생각은 계속해서 있다
10:05
I think it's a bit unrealistic to think that Iran will lower international oil prices.
그러니까 호르무즈 해업을 풀어준다고 해서 이란이 이제 국제유가가 내려가게끔 해줄라나 보다 이런 생각은 조금 아니지 않을까 제 개인적인 생각은 그렇습니다
10:14
And now, this talk has come up. The U.S. has
자 그리고 이번에 이런 얘기가 지금 올라왔어요 미국이
10:18
just hit Iran, but what was the U.S. thinking when they did that? There are various discussions related to this, like Israel lobbying or someone else lobbying, and many conspiracy theories.
이번에 이란을 조졌잖아요 조졌는데 미국이 무슨 생각으로 조졌느냐 이거랑 관련해서 여러 얘기가 있는데 뭐 이스라엘 로비했다 뭐 누군가가 로비했다 뭐 이런 얘기가 많은데 음모론적으로
10:29
Setting that aside, I find this story a bit interesting.
그거는 차치하고 요 썰이 조금 저는 흥미롭더라고요.
10:33
There are people close to Donald Trump who are deceiving him. Trump is quite old now.
도널드 트럼프의 측근에 있는 사람들이 트럼프한테 구라핑을 치는 게 있다. 그러니까 트럼프가 나이가 많잖아요.
10:40
He's 80 years old. Being 80, he might be a bit slow to understand the world.
이제 80이야. 나이가 80이니까 조금 이제 세상 물정을 조금 더디게 알 거란 말이에요.
10:46
So his close aides might be telling Trump to strike this time.
그래서 주변의 측근들이 트럼프한테 가서 이번에 타격해라.
10:50
Looking at the information provided by Israel and several other countries, it seems we need to take action against Iran this time.
이스라엘나 여러 나라가 제공해준 정보 같은 거 보니까 이번에 이란을 조져야 된다.
10:55
There are rumors that Trump, being the president, had his judgment clouded and that someone made him okay with it.
이렇게 얘기해서 트럼프가 대통령이니까 판단력이 흐려져가지고 이제 그걸 오케이를 하게끔 누군가가 만들었다는 썰이 있어 썰 의혹 의혹이 있어요 의혹이
11:06
But ultimately, the reason these rumors arise is because of this premise: Trump is.
근데 이제 결국에는 그게 의혹이 왜 나오냐면 그 대전자가 이런 거예요 트럼프는
11:10
If we attack Iran now, the Iranian people will violently rise up in anti-government protests, and they will be very happy about Khamenei's death and will overthrow the regime, right?
이란을 지금 공격하면 실제로 이란 사람들이 반정부 시위를 과격하게 일으켜가지고 실제로 하메네이가 죽은 거에 대해서 너무너무 행복해하면서 정권을 뒤집어 엎을 거라고 알고 있던 거 아니겠느냐
11:21
This is how they think. And yes, people like intelligence heads such as John Bolton also have the information they know.
이렇게 이제 생각을 한다는 거죠 그리고 맞아요 조켄틀 같은 정보수장 같은 사람들 이런 사람들도 자기들이 아는 정보는
11:28
The threat from Iran was not immediately facing us.
이란의 위협이 지금 바로 직면에 있는 게 아니었고
11:32
It wasn't urgent, so when they say, 'Why are we attacking like this?' it seems the U.S. intelligence agencies thought there was no need for a strike right now, but Trump didn't think that way.
급한 게 아니었는데 왜 이렇게 공격을 하느냐고 얘기하는 걸 보면 미국의 정보기관들도 보기에 지금 타격할 필요가 없다라고 보던 건데 트럼프는 그렇게 생각을 안 하고 있었다는 거잖아요 지금
11:42
If this premise is correct, then someone must have misled Trump with information, causing him to make this choice.
대전자가 이런 게 맞다면 트럼프가 잘못 누군가 정보를 트럼프한테 전달을 해줘서 트럼프가 이런 선택을 하게 된 게 아니냐 이런 이제 그 썰이 있다는 거죠
11:52
And Trump is overly dependent on his close aides.
그리고 트럼프가 과도하게 자기 주변 측근한테만
11:55
That's a fact; there are only yes-men around Trump.
의존적인 거는 사실이에요 이거는 지금 트럼프 주변에
11:58
He doesn't choose diplomatic officials with rational international political judgment; it's only yes-men.
예스맨 밖에 없어 합리적인 국제정치적인 판단력을 가진 외교당국자 이런 사람을 지금 초이스를 안 해요 예스맨뿐이야 예스맨
12:05
So, it seems the U.S. is making strange choices and issuing strange orders based on strange judgments.
그러니까 미국이 지금 이상한 초이스를 하고 이상한 판단으로 이상한 오더를 내리게 되고 이제 이런 게 있는 것 같은데
12:11
I also have some thoughts about this.
저도 이제 그래가지고 조금 좀 요런 거에 대해서 좀 생각이 좀 있습니다
12:15
It's somewhat conspiratorial, but at this level, a rational inference seems possible. When attacking Iran, Trump boldly stated, 'We will eliminate Iran's key leaders.'
음모론적이긴 하지만 이 정도면 합리적인 추론이 이 정도는 가능하겠다 이번에 이란 공격할 때 트럼프가 뭐라고 얘기했어 당당하게 말했잖아요 우리는 이란의 주요 지도자들을 제거할 겁니다
12:23
Then a few days later, he said, 'We have eliminated them and will continue to eliminate new ones. The time for freedom has come for the Iranian people; it is your turn.'
그러더니 며칠 뒤에 우리는 제거했습니다 계속해서 제거할 겁니다 새로운 사람도 제거할 겁니다 이제 이란 국민들에게 자유의 시간이 왔습니다 당신들의 몫입니다
12:31
You must take control of your government. You must open a new era. He said you must open a new era.
당신들은 당신들의 정부를 장악해야 됩니다 새로운 시대를 열어야 됩니다 이랬단 말이에요 당신들이 새로운 시대를 열어야 된다
12:39
But as soon as Khamenei died, people gathered to mourn.
웬걸 하메네이 죽자마자 추모하려고 바글바글해 모여가지고
12:42
There were probably people inside Iran who welcomed Khamenei's death, but if the number of those people was significant, Iran wouldn't be so quiet right now.
난리치고 이란 내부에서 하메네이 죽었다고 환영하던 사람들도 있겠죠 있겠는데 그 양반들의 수가 꽤 되면 이란 내부가 저렇게 조용할 리가 없어요 지금
12:52
The noise in Iran is from outside; the internal situation in Iran is what matters. Right now, they should be ending the theocratic regime.
이란이 시끄러운 건 외부와 이란이 시끄러운 거지 이란 내부가 지금 어떠냐는 거야 이란 내부에서 지금 신정체제를 종식하고
12:59
If there were many opinions that didn't even need to mourn Khamenei, then Iran should be noisy internally.
파메에이 추모도 할 필요 없고 이런 여론이 그렇게 많았다면 지금 이란 내부가 시끄러워야 돼요 사실
13:05
But it doesn't seem to be that way, so does that mean they don't have information inside Iran?
근데 좀 그렇지가 않다는 거지 그러면 또 한다는 얘기가 이란 내부에 뭐 지금 정보를 모른다?
13:10
There are many foreign correspondents in Iran right now. What are they doing?
이란 내부에도 지금 해외 외신들은 특파원들이 가 있는 데가 많아요 지금 그 사람들은 뭐 걔는 쳐다박았어?
13:16
Do they have no brains or networks? It's not something to think too lightly about.
그 사람들은 뇌가 없고 네트워크가 없냐는 거야 함부로 그런 식으로 너무 이제 생각할 것도 아니다 지금.
13:22
So, it seems the number of people welcoming Khamenei's death is not overwhelming, and it appears to be very quiet.
그래서 하멘에이 죽었다고 환영하던 사람들이 그 수가 압도적이지 않고 아주 조용한 것 같다.
13:30
There are currently no internal conflicts in Iran, and probably,
이란 내부의 유엘 충돌도 지금 일어나지 않고 있고 아마 조널드
13:33
since Trump received irrational information, he must have issued an irrational order based on that incorrect information.
트럼프한테 합리적이지 못한 정보가 들어갔으니 그 잘못된 정보를 듣고 당연히 결과적으로 합리적이지 못한 오더를 내린 게 아니냐 이제 이런 얘기가 나온다는 거죠.
13:43
As Ganda Hye mentioned a few days ago, the resilience of the Iranian people is strong. Even though Iran's economy is struggling, the mindset and cognitive structure of the people are very solid.
저번에 이제 간다혜가 며칠 전에 올렸다시피 이란 국민들의 내구죠. 이란이 경제가 어려워도 버틸 수 있는 국민들의 마인드 뇌구조 관념이 아주 단단하게 잘 잡고 있었던 것이다
13:54
There was tremendous internal cohesion as a competition, and that
시합화로서 내부결속이 어마무시하게 있었고 그게
13:57
was somewhat shaken, but thanks to Donald Trump, it seems to have become even more cohesive. I don't know for whom this is being done.
약간 흐트러지고 있었으나 이번에 도널드 트럼프 덕분에 더욱더 어마무시하게 결속이 된 것으로 보입니다 이게 누구 위해서 지금 하는지 모르겠어요
14:05
What the existing Iranian people wanted was their own.
기존의 이란 국민들이 원하던 거는 본인들의
14:08
They were frustrated because the economy was tough, they were annoyed by the corruption of the Iranian Revolutionary Guard, and they were frustrated that Khamenei was turning a blind eye to it.
경제가 어려워서 열받아 있었고 이란 혁명수비대가 부패한 게 짜증나고 이란의 하메네이도 그거를 방관하고 있는 게 짜증난다
14:16
However, it seems that this frustration did not lead them to think they needed to bring those guys down.
근데 그 짜증난다가 저 새끼들을 끌어내려야 된다까지 가지는 않았던 것으로 보인다
14:22
I think this expression is appropriate, right? They are frustrated, but they haven't gone so far as to say they need to overthrow the theocratic regime.
요렇게 이제 표현한 게 적절한 것 같습니다 그죠? 짜증은 나는데 신정체제 자체를 무너뜨려야 된다 이렇게까지 간 건 아니라는 거죠
14:30
But while not understanding this, they play word games and say the Iranian people are stupid for not bringing them down.
근데 이제 이거를 이해를 못하면서 말장난하면서 이제 이란 국민들도 멍청하다 저거를 왜 씨부래 왜 안 끌어냈냐 조선시대 때 흥선대원군 살던 곳에 우리가 타임머신 타고 가가지고 야!
14:41
Let's take a time machine to the Joseon Dynasty where Heungseon Daewongun lived and say, 'Hey! Let's modernize like Japan and industrialize like Britain! Why are we living like this?'
왕이랑 왕비 흥선대원군 다 떼져잡고 씨바 일본처럼 근대화하고 영국처럼 산업혁명하고 빨리 이런 거 해야지 뭐하러 그러고 사냐?
14:47
Do you think the people of the Joseon Dynasty would listen to that? Even when the Donghak Peasant Movement arose, it was ultimately suppressed. Why did Joseon survive?
그 말 하면 조선시대 사람들이 듣습니까 그 말을? 동학농민운동이 일어났을 때도 다 진압됐어요 결국 조선은 살아남았어 왜?
14:54
Because the mindset of maintaining a strong Confucian-based regime and the centralization of power was deeply rooted in Joseon, it didn't change.
강력한 유교 기반의 체제 유지에 대한 마인드 그 중앙집권적인 이게 조선에 뿌리 깊게 박혀있었기 때문에 안 변하는 거야 그게
15:02
Iran is the same. So, it should be seen that it is difficult to change recklessly. Iran will not change.
이란도 그렇다 이 말이야 그래서 이건 함부로 바뀌기가 어렵다고 봐야 돼요 이란은 안 바뀐다 잘 그렇게 생각하면 됩니다
15:08
Moreover, Iran's regime is openly linked to religion; it is associated with the Shia Islam religion, so it is even harder to collapse.
게다가 이란의 체제는 종교랑 대놓고 연관되어 있어 이슬람 시아파라는 종교랑 연관되어 있는 체제이기 때문에 이게 더더욱 무너지기가 쉽지가 않아요
15:17
Khamenei is certainly not a god; the supreme leader of Iran is not a god, but under that regime, the religious leader must be the supreme leader.
하메네이가 물론 신은 아니지 이란의 종교 국가 최고 지도자가 신은 아니지 그러나 그 체제 하메네이가 아닌
15:23
People are not having a significant debate about that system itself right now.
어쨌든 그 종교 지도자가 국가의 최고 지도자여야만 한다는 그 체제 그거 자체까지는 사람들이 지금 갑론을박이 크지 않다는 거죠
15:32
So, for the Iranian people, a regime change is like going to a churchgoer and saying, 'Hey! Don't believe in Jesus! Don't believe in God!'
그러니까 이란 사람들에게 체제 변화라고 하는 건 이런 거예요 대통 교회 다니는 사람한테 가가지고 야! 총칼들이미고 예수님 믿지마! 하나님 믿지마!
15:39
Going to churchgoers and saying that, what do you think will happen?
체제 무너뜨려 교회 다니는 사람들한테 가가지고 그 지랄해 그럼 어떻게 될 것 같아요?
15:43
This cannot happen; it absolutely cannot happen. So, thanks to our dear leader,
이게 안 된다니까 이게 절대로 안 돼요 이거 그래서 우리의 각하
15:48
Donald Trump, the cohesion of the Iranian regime is stronger than ever.
도널드 트럼프 가카 덕분에 그 어느 때보다 이란의 체제 결속
15:51
The regime is becoming more cohesive, and the public opinion of the people is
체제가 더욱더 응집되고 국민들의
15:55
becoming more consolidated and centralized.
여론이 더욱더 응집되고 중앙으로 몰리는 그런 상황이 지금 벌어지고
15:58
It seems that the U.S. will realize that further attacks have little meaning. If the U.S. continues to attack Iran, what do they want? Will the regime collapse?
있다는 거죠 아마 이제 미국도 더 이상의 공격이 크게 의미가 없다는 걸 알 거야 이란을 계속 미국 공격했어 그럼 뭘 원하는 건데 공격하면 체제가 무너집니까?
16:09
Will the thoughts of the Iranian people change? No, right? So, it has no meaning now. It just wastes money.
공격하면 이란 국민들의 생각이 바뀝니까? 아니잖아요 그러니까 의미가 없어요 이제 큰 의미가 없어요 그냥 돈만 내버리는 거야 돈만
16:15
The U.S. probably thinks that the regime is not at the level of being overthrown or collapsed.
미국도 그래서 체제가 전복되거나 무너질 정도는 아니었구나 이거를 대전제로 깔고 다시 생각하고 있지 않을까 싶습니다
16:24
Iran's nuclear facilities have already been mostly destroyed, and its naval and air forces have also been nearly cut off. They say they will also attack Iran's nuclear power plants and refineries, which will further strengthen Iran's internal cohesion.
이미 이란의 핵시설은 거의 다 파괴를 했고요 이란의 해군역과 공군력도 거의 절단 내놨고 이란의 핵발전소와 정유시설도 친다고 하던데 그러면 이제 이란의 내부결속 더더욱 강력해지겠죠
16:36
The drone that Iran frequently uses is the Shahed drone. There are several models, but the representative one is the Shahed drone, which they continue to produce.
이란이 자주 쓰는 무인기가 샤헤드 드론입니다 모델이 여러 개가 있긴 한데 어찌됐든 대표적인 건데 이 샤헤드 드론은 계속 만들고 있어요
16:45
Even though Iran's naval and air forces have been almost completely destroyed, they are still continuously producing cost-effective Shahed drones.
아무리 이란의 해군력과 공군력을 거의 다 박살냈어도 이런 상황에서도 가성비 샤헤드는 계속해서 만들고 있다
16:51
It is said that Iran can produce more than 400 Shahed drones a day, which is 16 drones an hour, despite the intelligence capabilities of the U.S. and Israel.
이란이 만드는 샤헤드 드론이 하루에 400대 이상 만들 수 있대요 1시간에 16대요 미국과 이스라엘의 정보력이 있는데
16:58
Of course, it should be possible to destroy the production of Shahed drones, but I looked into it.
당연히 샤헤드 드론 만드는데도 다 착살려면 되는 거 아니냐 알아봤는데
17:01
It is said that the factories producing those Shahed drones are divided into several parts.
수십 개로 쪼개져 있대요 저 샤헤드 드론을 만드는 공장이 여러 개로 쪼개져서 만든대요
17:10
In my opinion, it seems unlikely because they are produced in a divided manner.
제 생각에는 안 될 것 같습니다 저거를 분할해서 만들기 때문에
17:15
There are many places like mountainous terrains or places where tunnels have been dug. Even with the excellent intelligence of the U.S. and Israel,
산악지형 아니라던가 땅굴 판 곳이라던가 이런 데 많대요 미국과 이스라엘의 정보력이 아무리 좋아도
17:21
it won't be easy to locate them in an instant. And
한순간에 찾아내기가 쉽지 않을 것이다 그리고
17:24
the biggest problem with these Shahed drones is that the components are easy to obtain from military powers.
이 샤이드 드론의 가장 큰 문제가 뭐냐면 이 부품들이 구하기가 쉬워요 군사 대국에게 가가지고
17:31
Hey, it's not like you need to borrow military technology; these are drones made by crudely combining very easily obtainable equipment that ordinary people can find anywhere.
야 군사 기술 좀 빌려 일해야 되는 게 아니야 일반적인 사람들이 어디서든 구할 수 있는 아주 그 구하기 쉬운 장비들을 조악스럽게 좀 조합을 해놓은 드론이에요 저게
17:43
It's incredibly easy to make, so it's not easy to stop their production right now.
너무너무 만들기가 쉬워요 저게 그래서 저거를 못 만들게 하기도 쉽지가 않습니다 지금
17:50
And inside, there is a GPS, just a regular GPS device.
그리고 요 안에 GPS도 핸드폰 그냥 GPS 장비 있죠
17:54
It's like attaching something under a car or something slightly better than that, which can be bought from AliExpress or Alibaba. It's not easy to stop that.
자동차 밑에 뭐 붙여놓고나 뭐 이제 그런 거 그거보다 조금 더 좋은 거 이런 거 알리익스프레스나 뭐 알리바바에서 이제 사는 뭐 그런 거래요 저게 아 저거를 못 만들게 하기도 쉽지가 않고
18:05
That's right, whether it's in an iPhone or a Galaxy, it's equipment that goes into phones, right?
그렇다 그러더라고 아이폰에 들어가는 거든 갤럭시에 들어가는 거든 핸드폰에 들어가는 장비 아닙니까 부품
18:11
It's easy to obtain. They have destroyed Iran's naval and air forces, but what about this?
구하기가 쉽다는 거죠 이게 이란의 해군력과 공군력을 모두 조져놨다 맞는데 이건 어쩔 거냐는 거야 이제
18:18
If this issue is not resolved, it becomes meaningless; the cost-effectiveness will drop now with aircraft carriers.
이게 해결이 안 되면은 의미가 없어 가성비가 떨어져 이제 항공모함
18:22
They have to keep firing drones at the opponent, and around the aircraft carrier, they can intercept using radar.
상대로도 계속 드론 쏴 가야 되고 항공모함 주변에는 레이더
18:25
How much are intercept missiles? If they keep firing drones,
이용해서 요격하면 된다 요격미사일이 얼마인데 그게 계속
18:29
50 to 100 shots a day, that's 100 intercept missiles.
드론 하루에도 50발 100발씩 쏘면 요격미사일 100발
18:32
They will keep doing that. It's a calculation. What will happen in a few years? How long will they spend money? This is not right, and it's just chaos.
쏘고 계속 그럴 거야 타산이야 말이야 타산이 이게 이게 몇 년 되면 어쩔 건데 돈을 언제까지 쓸 건데 이게 아니라는 거야 또 이게 아 천종 끼고 지랄이고 가네
18:42
Anyway, it seems that the U.S. and Iran are entering negotiations in this situation, but of course, it's not certain because Iran is denying it.
자 아무튼 이런 상황에서 이제 미국과 이란이 협상에 들어간 걸로 보이는데 물론 확실하진 않습니다. 이란이 부정하고 있기 때문에.
18:49
But I tend to think they are talking behind the scenes.
근데 저는 이제 물밑에서 대화하고 있을 거라고 생각하는 편인데요.
18:52
Because Iran also needs to talk to maintain their regime. They can't fail. However, the public must not know about it.
왜냐면 이란도 본인들의 체제가 유지되기 위해서 대화해야 돼요. 뒤지면 안 되잖아요. 다만 그걸 국민들이 알면 안 돼요.
18:59
They need to talk, but the public should not know about it. In front of the people, they must fight to the end and pledge purity and resist until the end.
대화는 해야 되지만 국민들은 몰라야 돼 그걸. 국민들 앞에서는 끝까지 항쟁하고 순결을 다짐하고 끝까지 맞서 싸우고 이제 일해야지.
19:07
But behind the scenes, they need to talk. Anyway, I see it that way, but the problem is that the current supreme leader of Iran has not shown his face.
근데 이제 뒷구력으로는 대화해야지. 아무튼 그런 상황으로 저는 보는데 문제가 뭐냐면 지금 이란의 최고 지도자가 지금 있다는데 얼굴을 드러낸 적이 없다는 거야 아직도 얼굴을 모른다는 거야.
19:20
But I think the supreme leader of Iran is Mohtaba Khamenei.
근데 제 생각에는 이란의 최고 지도자가 모즈타바 하메네이잖아요. 모즈타바.
19:24
But I think this person might actually be injured and lying down.
근데 이 사람이 제 생각에는 실제로 다쳐가지고 들어 누워 있을 것 같아요. 근데 그런 게 있다?
19:30
If Mohtaba Khamenei appears in a wheelchair, the Iranian people are likely to be even more enthusiastic.
이란 사람들이 휠체어 타고 모즈타바 하메네이가 나타나면 더 열광할 가능성이 높아요.
19:35
Do you know Khamenei was limping? When Khamenei was alive?
하메네이가 파란짝 절어있는 거 알아요? 하메네이 살아있을 때?
19:39
He got injured during the war, and this is a sign that I am not afraid of martyrdom and struggle.
옛날에 전쟁 나갔을 때 이제 다쳤거든요 손이 이런 것들이 내가 순교 항쟁 이런 거를 무서워하지 않는다 이 말이야 이런 모습이라서
19:47
If Mohtaba Khamenei is sick and lying down, then after recovering, he appears with crutches, it might not be bad for uniting the Iranian people.
만약에 모츠타바멘에이가 아파서 드러눕다가 회복한 다음에 횟칭었다고 목발 짚고 나타났다 오히려 이란 사람들의 결집을 위해서 나쁘지 않을지도 모른다는 거죠
19:57
The problem is that Mohtaba Khamenei is not showing his face right now.
문제는 그 모츠타바멘에이가 지금 얼굴을 드러내질 않아요
20:01
And many high-ranking generals and key figures in Iran have died, so to negotiate,
그리고 이란의 고위급 장성이라던가 지금 핵심적인 인사들도 많이 죽었어요 그래서 협상을 하려면
20:07
there need to be quite a few of those people, but too many of them have died in Iran.
그런 사람들이 꽤 있어야 되는데 이란에 그런 사람들이 너무 많이 죽었어요 지금 갑자기 고위급이 된 사람들은 대화가 잘 안 돼요 사실
20:15
Suddenly becoming high-ranking means this person has to take over and make judgments, but they have all been killed, so they need to hold meetings internally.
갑자기 고위급이 되면 이제 이 사람이 이제 인수인계도 받고 판단도 해야 되고 이제 그런 건데 다 죽여놔가지고 지금 왜냐면 이란 내부에서도 자기들끼리 회의를 해야 될 거 아니야 그 회의의 급에 맞는 사람이 다 죽었다는 거야 지금
20:28
The decision-making time in Iran will likely take a long time, in my opinion, or they will have to make hasty decisions, but I think it will take a while.
의사결정을 하는 시간이 이란이 좀 오래 걸릴 것 같습니다 제 생각에 아니면 졸속으로 이제 결정을 해야 되는데 제 생각에 좀 오래 걸릴 것 같아요 이란이
20:36
So, in this situation, the U.S. is currently deploying ground troops.
자 그럼 이런 상황에서 미국이 지금 지상군을 투입하고 있다
20:40
There are talks that 2,200 Marines have been sent to the Middle East, and they are considering deploying airborne troops to take the islands.
뭐 이런 말이 좀 나오고 있어요 지금 2200명 해병대도 중동으로 보냈다 공수부대 투입을 고려하고 있다 섬을 우리가 이제 먹으려고 한다
20:47
There are many such discussions, but this is just my personal opinion; I could be wrong. To deploy ground troops in Iran means just to tell them to die.
뭐 이런 얘기들이 많은데요 제가 근데 제 개인적인 생각입니다 틀릴 수도 있죠 이란에 지상군을 투입하겠다는 건요 그냥 죽으란 얘기예요
20:55
It's like saying go die, go in, just like in the Vietnam War, in the jungles filled with Viet Cong where no sunlight comes in.
죽으러 가라는, 들어가라는 얘기야 그냥 베트남 전쟁 때 월남 베트콩들 수두룩한 그 정글에 햇빛도 안 들어오는 정글에 그냥
21:02
It's really no different from saying hurry up and go in; deploying ground troops in Iran is just telling them to go die.
야 빨리 들어가 이거나 다름없어 진짜 이란에 지상군 투입은 그냥 죽으러 가라는 거다
21:07
It will fall into a quagmire far worse than the one next door in Afghanistan.
과거 바로 옆에 있는 아프가니스탄과는 비교도 안 될 정도로 수렁에 빠질 겁니다
21:11
Absolutely no one will benefit. If Iran's regime collapses, a new regime will take over, right? Why couldn't it happen in Afghanistan for 20 years?
절대로 아무나 이득 보지 못할 거예요 이란이 체제가 무너지면 새로운 체제가 이제 들어서면 되는 거 아니냐 아프가니스탄에서 왜 못했어요 20년 동안
21:18
After intervening in Afghanistan in 2001, they left in 2021. Why couldn't they do it in 20 years?
2001년 이후에 개입한 아프가니스탄에 2021년에 나왔습니다 20년 동안 왜 못했어요 그거를 가능하다면서 왜 못했어
21:25
It's not possible here; this area is not viable. Many experts and officials from the U.S. learned that it doesn't work.
안 되는 거야 여기는 이 동네는 안 돼 거기서 미국의 수많은 전문가들과 당국자들은 조훈을 얻었어 안 되는구나
21:32
Just think of this as the default value within the U.S. right now.
그냥 이게 디플트값이라고 생각하면 돼요 미국 안에서도 지금
21:35
If ground troops are deployed, people with political illnesses like foreign conservatives will think our President Trump will gift democracy to Iran. It's an illusion, an illusion. I think that won't happen. Then why are they sending them now?
지상군 투입하면 외국 보수처럼 정치병 걸린 사람들은 우리 트럼프 각하께서 자유민주주의 체제를 이란에 선물하시겠구나 환상이야 환상 내 생각 그럴 일은 없어 그럼 지금 왜 보내는 거냐?
21:46
They're just sending them. It's some kind of show to apply pressure while negotiating diplomatically and in various ways.
그냥 보내는 거예요 외교적인 협상과 여러 가지를 지금 하고 있는 상황에서 압박을 가하기 위한 어떤 그런 쇼?
21:53
I just see it that way; it's my personal opinion. They say they sent them to Iran, but what are they sending?
그냥 전 그 정도로 봅니다 제 개인적인 생각이에요 이란으로 보냈대요 보내긴 뭘 보내?
21:57
It's not that they went to Iran, they went around Iran. The numerous military assets of the United States, the warships, are not in Iran; they are around Iran.
이란 주변에 간 거지 이란에 간 게 아니야 그 사람들이 지금 미국의 수많은 군 자산들 군함들이 이란에 있는 게 아니에요 이란의 주변에 있는 거지
22:07
Where are you going to Iran? Are you crazy? If you go into Iran, you'll die.
이란으로 가길 어디로 이란으로 가 지금 미쳤어 이란 들어가면 죽는 건데 그렇다는
22:10
I would like to say, and if President Trump decides to deploy ground troops...
말씀드리고 그리고 만약에 트럼프 각하니까 지상군
22:13
I don't know, but it will definitely prove to be very difficult until the end of the Trump administration; it will never end.
투입을 결정하셨다 모르긴 해요 정말 정말 어려움을 증명하게 될 것이다 트럼프 정권이 끝날 때까지도 절대로 끝나지 않는
22:21
Even in the next administration, it will be very difficult to end it easily. And once Trump decides to deploy ground troops, I can guarantee you...
다음 정권 때도 쉽게 끝내기 어려운 정말 엄청난 수렁에 빠지게 될 것이다 그리고 일단 트럼프가 지상군 투입을 결정한다 그러면 제가 장담컨대
22:30
Of course, within the U.S., people around Trump, like Secretary of Defense Hekses, may have an abnormal mindset and might say, 'Let's just deploy them.'
미국 안에서 물론 트럼프 주변에 있는 국방부장 헥세스 같은 사람들 그 사람도 좀 정상적이지 않은 마인드를 가지고 있어가지고 그냥 뭐 투입하자 뭐 이럴지도 모르겠어요
22:39
But excluding those people, over 90% will oppose it.
근데 그런 사람들을 제외한 거의 90% 이상이 반대할 겁니다
22:44
The deployment of ground troops and intervention in Iran was supported by 70% of Republican supporters. That's just what the supporters said, and if supporters agree and support it, will they fire nuclear weapons?
지상군 투입 이란에 개입한 거 이거를 뭐 공화당 지지자들 70%가 지지했다 그건 그냥 지지자들이 한 거고 그건 그 사람들이고 지지자가 뭐 동의하고 지지하면 핵무기도 쏴라 그러면 쏠 거예요?
22:56
70% of supporters agreed to go to war with Russia. Are we really going to war with Russia now? We're going to war with China too, right? No, that's not the case. Ultimately, it's the opinions of experts that can provide advice.
러시아랑 전쟁하자 지지자들 70%가 동의했대 러시아랑 전쟁할 거야 이제 중국이랑 전쟁할 거고 아니잖아 결국에 전문가들의 의견 자문을 해줄 수 있는
23:05
The opinions of these people are important, but most will oppose it. Right now, most will.
이 사람들의 의견이 중요한 건데 대부분이 반대할 거예요 지금 대부분
23:08
So, if the U.S. is negotiating with Iran, what do you think they are discussing?
자 근데 지금 미국이 이란과 협상을 하고 있다면 가장 뭘 얘기하고 있겠어요?
23:14
The most crucial thing is to stop thinking about making nuclear weapons at all.
핵무기를 더 이상 만들 생각을 아예 하지 마라 이게 가장 핵심적일
23:18
And don't support armed groups in other countries surrounding Israel. I think the U.S. will demand these two core things from Iran.
거고 그리고 주변에 다른 이스라엘을 둘러싼 국가들에 있는 무장단체들을 지원하지 마라 아마 핵심적으로 이 두 가지를 요구할 것 같아요 미국이 이란은 그럼 뭘 요구할까?
23:29
They won't openly say they want to make nuclear weapons, but...
싫어 대놓고 핵무기를 만들겠다고 얘기하진 않겠지만
23:33
Regardless, Iran will never give up the possibility of making nuclear weapons someday. Iran has learned from North Korea.
어찌되었든 핵무기를 만들 수 있는 여지 언젠가 만들 수 있는 여지를 절대로 절대로 이란은 포기하지 않을 것이다 이란은 북한을 통해서 배운 게 있어요
23:42
Ah, if they make nuclear weapons, they can smile like that and be so carefree.
아 핵무기를 만들면 저렇게 웃음꽃이 펴서 저렇게 해맑게
23:45
They can go to events like that with their daughter, and if they just make nuclear weapons, they can stretch their legs and make music videos and do shows. They can do that if they just make nuclear weapons.
딸내미랑 같이 저런 행사도 가고 핵무기만 만들면 두 다리 뻗고서 이제 뮤직비디오도 만들고 이렇게 쇼도 하고 핵무기만 만들면 저런 거 할 수 있구나
23:54
The fear of dying disappears. Iran has learned a lot from North Korea.
뒤질 염려가 사라지는구나 이란은 북한을 통해서 배운 게 많아요
23:58
They must make nuclear weapons. For Iran, nuclear weapons are not simply a matter of economic sanctions causing the people to starve.
반드시 핵무기를 만들라 그래 반드시 이란에게 핵무기라고 하는 거는 간단하게 무슨 경제 제재를 받아가지고 국민들이 굶어 죽어가니까
24:05
It's not just about the economy being difficult, so give up. It's not on that level. Iran is in the same situation as North Korea. Iran's economy is difficult too, but they are enduring. They are saying to endure.
경제가 어려우니까 그러니까 포기해 이런 차원의 문제가 아니야 지금 북한이랑 똑같아 이란도 이란도 지금 경제가 어렵죠 그래도 견뎌내라 이거야 그래도 참아라 이거야 왜?
24:14
They want to endure until they can make nuclear weapons. But Russia hasn't been helping much lately. Why?
핵무기를 만들 때까지는 참아라 이거야 그거를 원해요 지금 근데 러시아가 잘 도와주질 않아 최근에는 왜?
24:21
Iran needs to be a bit more difficult for Russia to benefit. Russia hasn't been helping Iran much lately. Iran and Russia seem friendly, but they only help when needed.
이란이 조금 어려워져야 러시아한테 좋거든요 러시아가 최근에 이란을 잘 안 도와줘요 러시아랑 이란이 친해 보이죠 필요할 때나 도와주는 거야
24:29
Iran is a competing country in gas, and there need to be some bad situations related to Iran for Russia's perspective.
가스도 경쟁하는 나라고 이란이 그리고 똥을 싸가지고 전 세계에 천연가스나 이제 좀 그 이란과 관련한 어떤 안 좋은 상황들이 벌어져야만 러시아 입장에서는
24:38
They also need to end the war in Ukraine and highlight their presence.
이제 또 러우전쟁도 종식시켜야 되고 본인들의 존재감도 부각시키고 이런 게 또 있거든요
24:42
So this time, regarding Iran...
그래가지고 이번에 이란에 대해서 요
24:45
Russia hasn't been helping Iran much lately.
근래에 잘 안 도와주더라고요 러시아가 지금 이란이랑
24:48
The reason their relationship is a bit strained is that Iran has passed on know-how for drone factories, saying it's very cost-effective.
조금 사이가 안 좋은 게 뭐냐면은 이란이 드론 공장 같은 거 이런 노하우를 전수해줘서 가성비 개쩐다면서
24:54
Iran has recently transferred its cost-effective drone factory know-how to Russia. But in return, they were supposed to provide Iran with the latest fighter jets.
어 이란이 가성비 드론 공장 노하우를 지금 러시아한테 전수해줬거든요 최근에 근데 대신에 러시아의 최신형 전투기
25:01
Like the Su-57, but that has been a bit sluggish.
뭐 수호위기 같은 거죠 이런 거를 이란에 제공해주기로 했는데 그게 좀 지지부진했어요
25:06
Russia hasn't been very proactive about it. But recently, there have been some talks, and they say they will push forward.
적극적으로 러시아가 좀 하지를 않았더라고요 그게 근데
25:09
So I don't think this negotiation will go well, but it might.
뭐 최근에 좀 대화가 돼가지고 또 추진한다고 하대 그래서 이번 협상이 저는 잘 안 될 거라고 봐요 근데 될 겁니다
25:16
What kind of nonsense is that? It seems like they are just lying to each other for the negotiation.
그게 뭐 개소리냐 서로 구라를 쳐서 협상이 될
25:20
But it might as well not happen. You've seen that the Sunshine Policy didn't work during the 10 years of the Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun administrations. They will not give up nuclear weapons.
것 같긴 해요 근데 안 된 거나 다름없다 이미 국민의정부 참여정부 10년 동안 했다 햇볕정책이 안 된 걸 보셨잖아요 다들 핵무기는 포기하지 않아요
25:29
Countries with unstable regimes will never give up nuclear weapons. So the U.S. might not want to miss this opportunity.
체제가 불안한 나라는 핵무기를 절대 포기 안 할 거야 이제 그래서 미국도 이번 기회를 놓치기 싫어할지도 모르겠고 왜냐면 미국 입장에서
25:37
Because if they let go this time, they will eventually make nuclear weapons someday. There seems to be a force within the U.S. that doesn't want to miss this opportunity, although it's hard to say it's a majority.
이번에 또 풀어주면 점점 핵무기를 언젠가 만들 거다 얘네가 이런 생각 때문에 이번 기회를 안 놓치려고 하는 세력도 있는 것 같아 미국 안에 물론 그게 다수라고 하긴 어렵지만 이란도 절대로 핵무기를 포기할 생각이 없고
25:49
Iran also absolutely has no intention of giving up nuclear weapons.
그런 게 있다는 거죠 지금 현재 그래서 아마도 이란과 미국이 물밑에서
25:55
That's the current situation. So I think Iran and the U.S. are negotiating behind the scenes.
제 생각에는 미국의 일방적인 합의를 이뤘다. 이란은 합의는 이루지 않았다.
26:01
In my opinion, the U.S. has reached a unilateral agreement. Iran has not reached an agreement.
이런 상태로 그냥 끝날 가능성이 높다. 제가 보기에. 제가 볼 때 이런 식으로 끝날 것 같아요.
26:07
It is highly likely that it will just end like this. I think it will end like this.
그러면 얘기하는 거지 이제 트럼프가 뭐 우리는 많은 걸 얻었습니다. 이란의 핵무기 개발을 도저히 하기 어려울 정도로 우리는 모든 걸 타격했습니다.
26:14
Then they will say, 'We have gained a lot. We have struck everything to the point where Iran's nuclear weapon development is nearly impossible.'
하멘에이 독재제도 제거했습니다. 많은 걸 해냈습니다. 우리는 이제 군대를 철수할 때가 되었습니다. 이제 그러는 거지. 근데 이란은 개소리하지 마라.
26:20
We have removed the dictatorship of Khamenei. We have achieved a lot. It is now time for us to withdraw our troops.
우리는 계속해서 항쟁할 것이다. 가만두지 않을 것이다. 이제 이러는 거지. 근데
26:24
But Iran will say, 'Don't talk nonsense.' We will continue to resist. We will not let it go. They will say that. But inside, Iran is relieved, thinking, 'Thank goodness those guys are gone.' But outwardly, they will say, 'We never agreed.' They will continue to resist.
이란도 속으로는 아 저 새끼들 갔다 이제 다행이다 근데 겉으로는 우리는 합의한 적이 없다 그까지 계속해서 항쟁할 것이다 말은 그렇게 하는 거야 뭐 이제 미국이 군대 뺐는데 무슨 항쟁이야 항쟁은 끝난 거지
26:36
What kind of resistance is there when the U.S. has withdrawn its troops? The resistance is over.
그런 식으로 그냥 끝날 것 같다 앞으로 호르무즈해협의 불안정성은 향후에도 계속 지속된다고 봐야 돼요 앞으로 안정감 있게 몇십 년 간다 그런 건 없다
26:46
I think it will just end like that. I believe the instability in the Strait of Hormuz will continue in the future. There won't be stability for several decades.
그래서 지금 한국 정유사들하고 가스공사 한국가스공사랑 석유공사 서로 잘 협의를 해가지고 다시 판을 좀 짜야 될 것 같아요
26:54
So now, Korean oil companies and the Korea Gas Corporation need to negotiate well and reorganize the situation.
지금 우리나라가 천연가스 수입해 오는 나라 천연가스는
26:57
Currently, our country imports natural gas mainly from Qatar in the Middle East.
그래도 중동아랍에서는 카타르한테 좀 이제 수입을 많이 해오고 그 외에는 많이 수입해 오지는 않아요 지금 중동아랍에서는
27:04
But we don't import much from other places in the Middle East. Most of the natural gas is imported from Australia and Malaysia, as far as I know. But since Qatar is wobbling now, isn't there a bit of a crisis with natural gas?
대부분의 천연가스는 지금 제가 알기로 호주 그리고 말레이시아 이런 데서 많이 수입을 하는 거로 알고 있는데 그래도 카타르 하나가 지금 휘청거리니까 천연가스도 조금 위기가 아니겠습니까?
27:15
I think we need to reorganize this situation. Recently, I saw a news article that when our country generates electricity, it mainly comes from two sources.
이런 거를 조금 다시 짜야 될 것 같아 판을 지금 안 그래도 최근에 언론 기사 보니까 우리나라 전력을 생산할 때 전력 생산하는 게 주로 두 가지죠?
27:23
Nuclear power plants and thermal power plants. But thermal power plants have two types.
원자력발전소 그리고 화력발전소 근데 화력발전소는 또 두 가지가 있습니다.
27:27
Coal and LNG. They say they maximize nuclear power generation and only maximize coal-fired power, minimizing LNG.
석탄하고 LNG 원자력발전소 최대 가동 그리고 석탄화력만 최대 가동 그렇게 바꿔가지고 LNG를 최소화한다고 하더라고요.
27:35
At this time, that's correct. I found out that coal is being supplied from places like Australia, Indonesia, Russia, and Canada, which are currently not related to the war, so it seems there are no issues with coal supply.
지금 시기에는 저게 맞죠. 석탄은 그래도 알아보니까 호주, 인도네시아, 러시아, 캐나다 지금 현재 전쟁이랑 관련 없는 그런 데서 수급을 하기 때문에 석탄 수급은 좀 차질이 없나 보더라고요.
27:47
And even this coal, even this coal.
그리고 이 석탄조차도 석탄조차도
27:51
They say they are trying to bring in Colombian coal from South America to reduce the proportion of Russian coal gradually.
러시아꺼의 비율을 낮추려고 남미의 콜롬비아 석탄을 좀 이제 들여오려고 한대요 비율이 점점
27:58
Because in the case of Russia, there is a lot of external instability, so if we trade with them, we don't know when something might happen.
왜냐면 러시아 같은 경우에는 계속해서 대외적인 불안정성이 많기 때문에 얘네랑 거래를 하면 언제 무슨 일 터질지 모르니까
28:05
So, Russia is not on bad terms with Korea, but
그러니까 이게 러시아가 한국이랑 사이가 안 좋지는 않아 그러나
28:08
if the country of Russia itself can be unstable, then continuously importing something from that country becomes concerning from the country's perspective.
러시아라는 나라 자체가 휘청거릴 수 있고 불안정하다면 그 나라에서 무언가를 계속해서 수입을 해오는 게 불안해져요 이게 나라 입장에서는
28:18
What I mean is that coal, LNG, and oil need to come in uniformly and stably, so the biggest problem is not LNG.
뭐냐면 석탄이나 이제 LNG나 석유는 균일하게 안정적으로 들어와야 되니까 가장 큰 문제는 LNG가 아니에요
28:25
LNG currently has a relatively low proportion from the Middle East, but oil is the issue. We can't avoid talking about the Strait of Hormuz right now.
LNG는 그나마 지금 중동아랍의 비중이 조금 낮은데 석유가 문제예요 석유 석유는 지금 호르무즈 해업 얘기를 안 할 수가 없어요 지금
28:32
Kuwait, Saudi Arabia, Bahrain, Qatar, and all the Arab countries are the ones our country imports from, including Iraq.
쿠웨이트 그리고 사우디 바레인 카타르 아랍의 밀트 전부 다 우리나라가 수입하는 나라입니다 이라크도 마찬가지고
28:38
But they cannot avoid passing through the Strait of Hormuz. Of course, we can bring in some from Saudi through the Red Sea, but how can we bring it in without passing through here?
근데 얘네가 이제 호르무즈 해업을 통과를 안 하면 안 돼요 물론 홍해를 통해가지고 뭐 사우디 건 어느 정도 가져올 수 있지만 여기를 어떻게 통과를 안 하고 가져와요.
28:47
So it's not easy. Therefore, regarding oil from Russia, there is a relationship where we have no choice but to receive it from Russia.
그래서 좀 쉽지 않다는 거. 그래서 러시아와의 석유에 대해서는 러시아와 받을 수밖에 없는 그런 관계가 또 있고.
28:55
Anyway, the situation in Iran seems to have ended to some extent recently, but it's not really over.
어찌되었든 이란 사태는 요 근래에 어느 정도 끝난 것 같은 느낌으로 끝나긴 하겠으나 끝난 게 끝나게 아니다.
29:03
It is expected to continue to explode repeatedly every few years.
계속해서 반복적으로 몇 년 주기로 계속해서 펑펑 터질 예정이라는 거.
29:07
So, in Trump's view, we have accomplished a lot. We have removed a lot. We have eliminated the nuclear threat.
그래서 간다여 생각에는 트럼프는 이제 우리는 많은 걸 해냈습니다. 많은 걸 제거했습니다. 핵 위협을 제거했습니다.
29:13
We got what we wanted. We wanted the Iranian regime to collapse, but that didn't happen. However, we have achieved a lot. In this way, we succeeded.
우리는 원하는 것을 얻었습니다. 이란의 체제가 무너지는 것까지도 원했지만 그건 되지 않았습니다. 그러나 우리는 많은 걸 얻어놨습니다. 이러면서 우리는 성공했습니다.
29:21
We won. Saying this, Iran claims that we drove out foreign forces. We drove out America. In the end, America surrendered and capitulated.
우리가 이겼습니다. 이렇게 얘기하고 이란은 우리가 외세를 몰아냈다. 우리가 미국을 몰아냈다. 결국 미국은 굴복하고 항복했다.
29:28
It seems that this will end in a state where the people are talking about it, claiming victory ambiguously, but no country has really won.
이러면서 국민들한테 떠들고 이런 상태로 이제 끝날 것 같다. 전락에 애매한 서로 이겼다고 주장하지만 이긴 국가는 아무도 없는다.
29:35
It seems likely to end in such a state. Now that I have made up my mind, the situation in Iran is rapidly changing.
그런 상태로 끝날 가능성이 전락에 높을 것 같다. 이제 마음을 먹은 게 저도 이란 사태가 지금 계속해서 급변하고 있기 때문에
29:43
I originally intended to talk about the history of Islam, but I will do that later. Whenever news related to Iran comes in, I feel I need to quickly prepare for this Iran segment.
원래 그 이슬람의 역사를 하려고 했는데요 좀 나중에 하죠 이란 관련된 소식이 전해질 때마다 제가 빨리
29:50
I think for a while, I will have no choice but to go with the Iran segment.
이 이란 편을 준비해서 라이브를 해야 될 것 같아서 한동안은 이란 편으로 갈 수밖에 없을 것 같다
29:56
That's what I wanted to say. Let's talk about the history of Islam next time. So, that's it for today. See you next time. The end!
라는 말씀 드리고요 이슬람의 여사는 좀 다음에 하죠 자 오늘 여기까지입니다 다음에 또 뵙도록 하겠습니다 끝!
30:04
Life partner Jokik Banri plastic surgery, Bi-mun and Park Kyung-min fighting carrot.
인생동반자 조킥 반리성형 비문과 박경민 화이팅커백 당근
30:13
Going to support Boots vs The World Silver Magician Garonaeng Gangda.
간다요 후원 부츠 vs 더 월드 은빛 마술사 가로낸 갱다
30:18
Choi Young-in, Suri Song, Cross Cup, Jeongseon Village, Siu Phil, Lovely, Twenty, Jeonghyeon-ri, Han Myung-kwae, Dododok, Huh, Ajangga, Hoim Oppa.
최영인 수리송 크로스컵 정선촌동 시우필 러블리 이십 정현리 한명쾌 도도독 흐 아장가 호임오빠
30:30
This might be fun.
이건 재밌을지도 몰라
30:42
See you in the next video.
다음 영상에서 만나요.
Watch with translated subtitles Open in App