rootblysub YouTube Subtitle Translation

Travis' (Chutney's) surprising move | Critical Role | The Night Before Critmas

0:00
Ouais. Cool. Ha ha ha.
Yep. Cool. Ha ha ha.
0:03
C'est vraiment amusant. D'accord.
This is really fun. Okay.
0:13
Chutney. C'était D&D ou Ellery ? Chutney ! Ouais.
Chutney. Was that D&D or Ellery? Chutney! Yeah.
0:19
Ouais. C'est de bonnes choses. Wormsack n'est plus là.
Yeah. That's good stuff. Wormsack is no longer there.
0:28
Mais il y a l'homme gros. Je peux faire ça. Qui est parti ?
But there's the fat man. I can do this. Who went on?
0:34
Je me suis dirigé vers Saint Nick.
I moved towards Saint Nick.
0:40
Il m'a dit de faire Voltron en bois. Personne ne le voulait.
He told me to make Voltron out of wood. No one wanted it.
0:47
Il m'a dit de faire un Game Boy. Je ne peux pas faire de circuits. Il m'a dit de faire les petits trolls.
He told me to make a Game Boy. I can't do circuits. He told me to make the little trolls.
0:55
Mais les cheveux ne bougeaient pas. Et je vais sortir mes chaises en bois. Y a-t-il des contraintes sur le Père Noël ?
But the hair didn't move. And I'll take my wooden chairs out. Are there any restraints on Santa?
1:02
Ouais, il est attaché. JE L'ÉCRASE DANS LA POITRINE ! Oh, mec ! Quoi ?
Yeah, he's tied down. I STAMP HIM IN THE CHEST! Oh, man! What?
1:09
Quoi ? Quoi ? Oh, mon Dieu !
What? What? Oh, God!
1:15
Je vais tout avoir ! Crée un antagoniste ! C'est une auto critique !
I'm gonna get everything! Make an antagonist! It's an auto crit!
1:21
Je vais avoir une critique ! C'est un... Je n'ai plus de critique. 25 !
I'm gonna get a crit! That's a... I'm out of crit. 25!
1:29
25 ! Oh mon Dieu ! Oh non ! Dieu. Oh non.
25! Oh my god! Oh no! god. Oh no.
1:36
12 points. C'est une attaque sournoise ? Ouais, c'est flanquer.
12 points. Is it a sneak attack? Yeah, it's flanking.
1:43
Ce n'était pas une attaque sournoise. Ouais, il a un avantage d'attaque sournoise. Dégâts d'attaque sournoise.
It wasn't a sneak attack. Yeah, he's having advantage of sneak attack. Sneak attack damage.
1:49
Mon cerveau est comme... Est-ce que tu doubles les dégâts d'attaque sournoise ? Tais-toi !
My brain is like... Do you double the sneak attack damage? Shut up!
1:54
Oh merde, tu dois doubler les dégâts d'attaque sournoise ? Je vais le tuer ! Je ne suis pas avec toi !
Oh shit, you gotta double the sneak attack damage? I'm gonna kill him! I'm not with you!
2:01
Je suis juste en train de le faire tourner comme- Je ne suis pas fier ! Je sers les derniers marshmallows comme- Non ! Attends !
I'm like just spinning it like- I'm not proud! I'm like serving the last marshmallows like- No! Wait!
2:10
Trente-deux ! Combien ? Combien ? Trente-deux points de dégâts tranchants ! D'accord.
Thirty-two! How much? How much? Thirty-two points of slashing damage! Okay.
2:18
Oh mon Dieu. Oh ! Oh !
Oh my god. Oh! Oh!
2:25
Oh mec, quelqu'un m'apporte un verre d'eau. Travis m'a donné des palpitations cardiaques. Oh mon Dieu, d'accord. Autre chose ?
Oh man, someone fly me in a glass of water. Travis has given me heart palpitations. Oh my gosh, okay. Anything else?
2:32
Hannibal ? Non,
Hannibal? No,
2:45
Je le regarde juste. C'est un menteur. Oui, il l'est. Oh, Dieu. Voilà.
I just stare at him. He's a liar. Yes, he is. Oh, God. There you go.
2:52
Il a l'air délirant. J'utiliserais ma section osseuse pour me cacher. Que se passe-t-il ?
He looks delirious. I'd use my bone section to hide. What is happening?
Watch with translated subtitles Open in App