空手の達人が出会った「異次元の武術家」を明かす!(中達也Q&A)Who is the person in Different dimension in Budo World?
0:00
가장 신기했던 사람은 초견 선생님입니다
一番不思議だった人は初見先生です
0:03
정말 그런 감각은 처음이었습니다. 규칙 안에서 강함이나 약함을 측정할 수 있는 것이 아니라고 생각했습니다
本当にああいう感覚は初めてでしたねルールの中で強いとか弱いとか測れるようなもんじゃないと思いましたね
0:12
단순한 칼이 더 좋다고 생각합니다. 삼진이거나 철기 내 팬치이거나
単純な刀の方がいいと思いますね三賃であるとか鉄器内ファンチであるとか
0:18
제가 가장 추천하는 것은 역시 대국입니다. 동작을 눈으로 보고 나면 절대 간신히 맞출 수 없습니다
僕が一番おすすめするのはやはり対局ですね動作を目で見てから絶対間に合いませんので
0:24
상대가 의도한 의로 억제하거나 만들려고 한 수로 반응해야 하는 경찰관이 될 수 있었습니다
相手が意向とした意で抑えるとか作ろうとしたツで反応しなきゃいけない警察官になれた
0:32
정의의 편이네요. 크로비 월드 메일 매거진에서 모집했습니다
正義の味方ですねクロービーワールドメールマガジンで募集した
0:37
나카타츠야 선생님에게 물어보는 기획, 많은 질문 감사합니다
中達也先生に聞いてみよう企画たくさんの質問ありがとうございました
0:43
오늘은 그 중 일부를 소개합니다
今日はその一部をご紹介します
0:49
나카타츠야에게 물어보는 한 마디 Q&A
中達也に聞いてみよう一言Q& A
0:55
나카오 선생님, 멜나가 독자 여러분의 질문 코너를
中尾先生メルナガの読者の皆さんからの質問コーナーを
1:00
질문 감사합니다. 너무 생각할 시간을 주지 않고 질문을 던지네요
ズバズバとあまり考える間を与えずにですね質問ありがとうございます
1:04
좋은 답변을 하려고 생각하지 마세요. 본음으로 대답해 주세요. 지금까지 가장 강했던 상대는?
いい答えをしようと思っちゃいけませんよ本音で答えてくださいこれまで一番強かったと思う相手は?
1:13
그게 정말 여러 번 있었습니다
それがですね本当にこれはいっぱいまして
1:18
누군지 대답할 수는 없지만 가장 신기했던 사람은 초견 선생님입니다
誰だか答えられないんですけども一番不思議だった人は初見先生です
1:24
정말 그런 감각은 처음이었습니다. 눈앞에 있는데도 없는 것 같은
本当にああいう感覚は初めてでしたね目の前にいるんですけどもいないような
1:31
강함이나 약함이라는 것보다 신기한 감각이 그것도 강함이 될 수 있겠죠
強い弱いとかいうよりも不思議な感覚でもあれも強さになるんでしょうし
1:38
그건 정말 단순히 규칙 안에서 강함이나 약함을 측정할 수 있는 것이 아니라고 생각했습니다
あれは本当に単純にルールの中で強いとか弱いとか測れるようなもんじゃないと思いましたね
1:46
즉, 지금까지 여러 경험을 하고 여러 사람을 만나온 중에서도 선생님이지만
つまりこれまでいろんな経験をしていろんな人と出会ってきた中先生でも
1:51
그때의 초견 선생님은 다른 차원이었나요? 다른 차원이었습니다. 다른 차원이었습니다.
あの時の初見先生は異次元だったの?異次元ですね。異次元ですね。
1:57
다른 차원에 계시기 때문에 놀랐습니다.
次元が違うところにもいらっしゃるので、びっくりしました。
2:04
아, 알겠습니다. 다음입니다.
なるほど、わかりました。次です。
2:09
다음은, 병이 있는 분 같네요.
次に、ご病気がある方みたいなんですよね。
2:12
교통사고의 후유증이 있거나 몸이 이렇게, 아내의 쪽을 다치고 있다고 합니다.
交通事故の後遺症があったり、体がこう、嫁のところを痛めていると。
2:19
그래서 몸의 비틀림이나 왜곡으로 일상생활에 꽤 불편함이 있다고 합니다.
で、体のねじれや歪みから日常生活に結構不調があると。
2:25
그래서, 가라테를 통해 악화되지 않는 방법, 혹은 더 좋은 자세를 유지하고 싶습니다.
で、空手を通して悪化させない方法、もしくはより良い姿勢を保てるようになりたい。
2:32
고령화 사회를 염두에 두고, 스스로를 정리하는 방법이나 움직임이 있다면 꼭 알려주셨으면 좋겠습니다.
高齢化社会も見据えて、自分で自分を整える方とか動きがあったら、ぜひ教えていただきたい。
2:40
정말 그렇게 생각합니다. 카라테의 존재 의의 중 하나로서 말이죠.
まさしくそうだと思うんですよね。空手の存在意義の一つとしてですね。
2:45
특히 카라테의 가타를 수행함으로써 자세와 호흡이 정리됩니다.
特に空手の型をやることで 姿勢呼吸が整ってきますので
2:53
일상생활이 매우 좋아질 것이라고 생각합니다. 이를 위해서는 어려운 가타가 아니라 단순한 가타가 더 좋다고 생각합니다. 예를 들어 유파에 따라 여러 가지가 있지만 삼진이 있습니다.
非常に日常生活を見ても良くなると思います そのためにはその難しい型とかじゃなくてですね複雑な型じゃなくて単純な方の方がいいと思いますね 例えば流派によって色々ろありますけど三沈であるとか
3:06
적기, 내판지 등 제가 가장 추천하는 것은 역시 체극입니다. 발폭을 좁혀도 괜찮습니다.
敵器、内藩地であるとか僕が一番おすすめするのはやはり体極ですね足幅狭くしてもいいですから
3:13
어쨌든 중심 이동, 자세, 호흡이 점점 하나가 되어갑니다.
とにかく重心移動、姿勢、呼吸だんだんこう一つになってきますので
3:20
반대로 몸 쪽에서 뇌 쪽으로 접근하는 이미지를 가지고 있습니다.
反対に体の方から脳の方にアプローチするようなイメージで
3:24
전신의 움직임이 좋아질 것이라고 생각합니다. 예를 들어 대국이라면 대국을 계속해서 천천히 진행해야 합니다. 빨리 하지 말고 천천히 해야 합니다.
全身の動きが良くなってくると思いますね例えばその対局なら対局をずっと地道に続けてゆっくりですよ早くやりなしないですゆっくりです
3:35
대각선으로 부담을 주지 않도록 하면서, 자신이 할 수 있는 범위에서 응용해 나가면 됩니다. 한 번 만들면 두 번, 세 번으로 늘려가면 됩니다.
斜めく負荷をかけないようにしながらそれで自分のできる範囲で応用していけばいいですね1本つくと2本にしたり3本にしたり
3:44
자신의 체조 상태에 맞춰 스스로 조정해 나가면 됩니다.
自分の体調具合に合わせて自分で調整していくと
3:51
이를 위해서는 단순한 가타가 매우 좋다고 생각합니다. 다음 질문입니다.
そのためにやっぱり単純な方体の方はすごくいいと思います次の質問です
3:58
몸의 내부, 인너 머슬을 움직이기 위해서는 어떤 경향이 좋습니까?
体の内部、インナーマッスルを動かすためにはどういう傾向が良いですか
4:03
내부를 움직여 동작을 수행할 때와 그렇지 않을 때는 몸의 감각이 다릅니까?
また内部を動かして動作を行う時とそうでない時はやはり体の感覚は異なりますか
4:10
다릅니다. 먼저 첫 번째 질문인데, 특별한 경향 방법은 없습니다.
違いますねまず最初の質問ですけれどもこれといった特別な傾向方法はないですね
4:18
단지 아까 말한 어깨를 할 때도 근력 주도에서 점점, 제 경우에는 뼈를 의식합니다.
たださっき言った肩をやるにしても筋力主導から、肢体からだんだん、僕の場合は骨を意識する。
4:26
예전부터 뼈를 잡는다고 하죠. 뼈를 잡거나 뼈를 사용하는 것. 뼈 자체는 실제로 움직이지 않지 않습니까?
昔から骨をつかむって言いますか。骨をつかむとか骨を使うって。骨自体は実際動かないじゃないですか。
4:33
하지만 그 뼈에 부착된 심장근이 움직이거나 관절 주변에 붙어 있는 근육이 움직입니다.
でもその骨に付随している心臓筋が動いたり、関節の周りに付いている筋が動いたりという。
4:41
그렇게 해서 모르는 사이에 내부를 사용하게 됩니다.
そこで知らない間に、中の方を使うようになってきます。
4:47
또 하나는 지금 말씀하신 것은 그 차이가 근육으로 할 때는 걸리는 감각이 생기지만, 내부를 사용하면 그 걸리는 감각이 전혀 없어집니다.
もう一つは今言われたのは、その違いというのはやっぱり筋肉でやっていると引っかかる感覚も出てくると思うんですが、中を使うとその引っかかる感覚全くなくなってきますので。
5:01
알겠습니다. 또 하나 다음은 아마 DVD에서도 이미 말씀하신 것 같지만, 만약 대답할 수 있다면 선의 선에 관한 수리 이론을 알려주셨으면 좋겠습니다.
わかりました。もう一つ次はですね、多分D V Dの中でもすでに言っていることだと思うんですが、もし答えられれば、線の線に関しての術理を教えてほしいです。
5:11
선의 선에 대한? 수리 이론에 관해서 수리 이론이라고 적혀 있습니다. 수리 이론이 어렵네요. 물론 기술이죠.
線の線に対する?術理の関しての術理って書いてます術理難しいですねこれやっぱりもちろん技術
5:21
모두 포함해서 기술인데, 눈에 보이지 않는 부분의 기술이 되어갑니다.
全て含めて技術なんですけども目に見えない部分の技術になってきますので
5:26
상대의 마음의 움직임을 느끼는 것이라든지요.
やはり相手の心の動きを感じるとかですね
5:32
동작을 눈으로 보고서는 절대 간에 맞지 않기 때문에 상대가 의도한 의도로 억제하거나 찌르려고 해도 거기서 반응해야 합니다.
やはり動作を目で見てから絶対間に合いませんので相手が意向とした意で抑えるとか突こうとしたつでもそこで反応しなきゃいけない
5:41
이를 위해서는 우리가 '좋아, 해보자'라고 하거나 '언제 올까, 언제 올까' 하면서 자신의 마음에 사로잡히면 멈추지 않게 됩니다.
そのためにはこちらがよしやってやるとかあるいはいつ来るかな来るかな自分の心でとらわれちゃうと止めなくなっちゃうんです
5:50
그래서 반대로 자신을 무로 만들거나 비우는 것이나 상대를 모두 받아들이는 것이 중요합니다.
だから反対に自分を無にするとか空にするとかやはりそういう相手を全部受け入れるとか
5:56
그런 마음의 부분이 중요해지기 때문에 처음에는 무섭습니다. 그래서 쉽게 할 수 없지만, 그렇기 때문에 무도가 중요합니다.
そういう心の部分が大切になってきますので怖いですよ最初怖いからなかなかできないんですけどだからこそ武道って
6:04
그런 마음을 단련하는 데 매우 적합하다고 생각합니다.
そういう心を鍛えるのにすごく適していると思うんですよね
6:10
기술의 설명서에서 깊이 설명하고 있으니, 그것을 보시면 마음을 읽을 수 있어도 몸의 동작과 연결되지 않으면 안 됩니다.
深いのは技の取説とかで説明していただいているのでそちらを見ていただくと例えば心が読めても体の動作に結びつかなければいけない
6:22
거기에 아까 말한 호흡이 중요하다고 할 수 있습니다.
そこにさっき言った呼吸が重要だとしたりするわけですね確かに
6:28
무도에는 근력 훈련이나 웨이트 트레이닝이 필요하다고 생각하나요? 필요하다면 어떤 내용으로 어떤 부위를 단련할까요?
武道には筋力トレーニングやウェイトトレーニングは必要だと思いますか必要であればどのような内容のものにしてどこを鍛えますか
6:38
저도 젊었을 때 해봤고 필요하다고 생각합니다.
やはり私も若い時やってきましたし必要だと思います
6:42
위에 있으면 자신감이 생깁니다. 단순히 말하자면 힘이 생긴 것 같은 느낌이 들어서 자신감이 생깁니다.
やっぱ上であると自信がつきますよ単純に言うと力がついたような思いになって自信がつきますので
6:51
그건 정말 필요하다고 생각합니다. 구체적으로는 벤치프레스나 덤벨 같은 것이죠. 그 사람에게 필요한 부분을 해야 합니다.
それはすごい必要だと思います具体的にはベンチプレスとかダンベルとかそうですねその人に必要なところを
6:59
자신의 약한 부분을 알잖아요. 그걸 하는 게 좋다고 생각합니다. 지금은 하지 않고, 35세쯤에 했습니다. 약간의 불편함이 있어서 그만두려고 했습니다.
自分で弱い部分分かるじゃないですかそれをやった方がいいと思いますね今はやられてないもう35ぐらいでやりましたねちょっと違和感があってやめてみようと思うんですねそうなんですね
7:10
예전에는 중학교 시절부터 했습니다. 중학교 시절부터 과학적인 타사키의 그것이었습니다.
前はちょっともう中学校時代からやってましたね中学校時代から科学的なねタサキのあれだったりですね
7:18
아폴로 엑서사이저 같은 모든 것을 했습니다.
アポロエクササイザーみたいな全てやりました
7:22
아하, 가장 몸이 커졌을 때 체중은 얼마나 되었나요?
なるほど一番体が大きくなった時は体重はどれくらいだったんですか?
7:27
이 코로나 때입니다. 그렇군요, 단순히 코로나 초반에 살이 쪘나요?
このコロナの時ですそうなんだ、単純にコロナ前半で太った?
7:32
대략 71이나 72kg 정도였는데, 이걸로 75까지 가버리니까 상관없지만, 그래서 지금 한 번에 뺐나요?
だいたい71とか72ですけど、これで75までいっちゃいますから上と関係ないですけどそれで今一気に落としたんですか?
7:39
70kg 정도인가요? 네, 69kg까지 빠졌습니다. 대단하네요, 다음입니다.
70キロぐらいですか?そうです、69キロまで落ちちゃいましたねすごいなぁ次です
7:51
재미있는 질문입니다. 나카 선생님은 지금까지 검은 띠 세계를 통해
面白い質問ですよ中先生は今まで黒帯ワールドを通して
7:55
여러 무도와 무술의 달인이라고 불리는 선생님들과 교류해 오셨습니다. 만약 나카 선생님이 환생한다면 해보고 싶은 무도, 무술, 격투기가 있나요?
様々な武道や武術の達人と呼ぶべき先生と交流されてきましたもし中先生が生まれ変わったとしたらやってみたい武道武術格闘技ありますか
8:06
모두 해보고 싶습니다. 앞으로도 하고 싶은 것이 많습니다.
全部やってみたいですこれからはまだまだやりたいこといっぱいありますので
8:13
어쨌든 멋지죠. 하지만
とにかく素晴らしいですよねでも
8:17
이 모든 것을 하고 있다면 중간에 끝날 것 같아요. 몇 번이나 환생하는 것뿐이죠. 각각의 길이 멋지다고 생각합니다.
これ全部やってたら中途半端終わってると思うんですけどね何回も生まれ変わるだけそれだけそれぞれの道が素晴らしいと思いますね
8:26
나고야 선생님, 반대로 무도와 무술을 하지 않았다면
名古屋先生逆に武道武術をやっていなかったとしたら
8:33
어떤 인생, 어떤 일을 하고 싶었을까요?
どんな人生どんな仕事をやりたかったとかってあります?
8:37
저는 경찰관이 되고 싶었습니다. 정의의 편이죠. 악덕 형사인가요?
僕警察官になりたかったんですよもう正義の味方ですね悪徳デカですか?
8:41
아니요, 정말로 약한 사람을 보호하고, 그리고 SP 같은 것이죠.
違います本当に弱い人を守るとあとSPとかですね
8:49
지금부터라도 할 수 없나요? SP는 할 수 없겠죠.
今からでもできないですかSPできないでしょ
8:56
영어를 못하니까 외국 용지와 남자만으로는 안 되겠죠.
英語できないですからオスしか外国用紙とオスじゃまずいですか
9:03
무엇을 말하든 남자라고 하면 되는 거군요. 알겠습니다. 다음입니다.
何を言ってもオスって言えばいいわけですなるほどですね次ですね
9:09
나이가 들어도 사용할 수 있는 기술을 연구하고 싶습니다.
年齢を経て年をとっても使える技術を研究したいと思っています。
9:15
일상생활에 도움이 되는 몸의 사용법과 연결될 것이라고 생각합니다.
普段の生活に役立つ体の使い方にもつながると思うからです。
9:20
나이가 들어도 사용할 수 있는 기술을 목표로 하는 저에게 참고가 될 만한 몸의 사용법, 의식의 사용법 등이 있다면 알려주세요.
年をとっても使える技術を目指す私に参考になる体の使い方、意識の使い方などありましたら教えてください。
9:32
무도의 모든 것이 일상생활에 물론 유효하게 사용될 수 있도록 되어 있습니다.
武道の全てが日常生活にもちろん有効に使えるためにできているわけですね
9:40
이건 좀 더 솔직하게 말하자면, 예를 들어 훈련의 시작에 앉거나 서는 것 같은 거죠.
これちょっとまた身も蓋もないですけど例えば稽古の初めにあるいはあるいは座る立つとかですね
9:49
그것도 단순히 반동을 주어 서거나 느슨하게 앉는 것이 아니라,
あれでもただ単に反動をつけて立つあるいはだらっと座るんじゃなくて
9:54
자신의 중심 위치를 바꾸어 가벼워서 서거나, 자신의 중심을 낮추어 그 무게로 앉는 것과 같은 것입니다.
自分の重心の位置を変えて立つ軽くして立つあるいは自分の重心を低くしてその重さで座るとかですね
10:00
앞서 말했던 물건을 집을 때도 단순히 손으로 집는 것이 아니라 중심을 이동시켜서 집는 것입니다.
前も言った物を取る時もただ手で取るんじゃなくて重心を移動させて取るとかですね
10:08
높은 곳의 물건을 집을 때도 손으로 집는 것이 아니라,
物高いところを取る時も手で取るんじゃなくて
10:12
어깨뼈에서 올리는 것처럼 옆구리를 늘려가는 방법은 무엇이든지 사용할 수 있습니다.
肩甲骨から上げるような脇腹を伸ばしていく何でもやっぱり使えますので
10:19
그 대신 평소부터 몸의 기술, 즉 몸의 사용법을 의식하지 않으면
その代わりだから普段から体の技術ですね体の使い方を意識していないと
10:25
쉽게 할 수 없습니다. 알겠습니다, 이해했습니다. 다음은 조금 흥미롭습니다.
なかなかできませんのでなるほど、わかりました。あと次はちょっと面白い。
10:33
성검 중단 찌르기로 힘이 들어가서 팔꿈치가 올라가 버립니다.
聖剣中断突きでつい力んで肘が上がってしまいます。
10:37
아름답게 성검 찌르기를 하고 싶다고 하는 딸이 도와달라고 합니다.
きれいに聖剣突きがしたいですと空手教会に通う娘が困っています。
10:42
저도 나쁜 습관으로 어깨가 올라가고 팔꿈치도 올라가는데, 가장 좋은 것은 수직검으로 만드는 것이 가장 좋습니다.
僕も悪い癖で肩が上がって肘も上がるんですけどね。一番いいのは縦剣で作るのが一番いいんですよ。
10:48
팔꿈치를 아래로 향하게 하면서 수직검으로 연습하면 됩니다.
肘下に向けながら縦剣で練習していけばいいんです。
10:52
어깨는 올라가고 팔꿈치는 옆구리를 살짝 조여서
肩は上がる肘、脇をふっと締めて
10:59
몸을 지탱하고 있는 이미지를 가집니다. 재미있습니다. 다음입니다.
体を耐え合っているイメージです面白い次です
11:05
조합에서 상대가 자신보다 키가 클 경우, 어떤 전술이 좋을까요?
組手で相手が自分より身長が高い場合、どのような戦法が良いのでしょうか?
11:11
반대로 생각하면 좋다고 생각합니다. 자신이 키가 컸을 때, 작은 사람과 했을 때 무엇이 가장 좋을지.
反対に考えればいいと思うんです自分が身長が高かった時、低い人でやったら何が一番良いか
11:18
잠입당하는 것이죠. 알겠습니다, 대단하네요, 중 선생님.
潜り込まれることですよねなるほど、すごいな中先生これ
11:25
중타 씨의 한마디 Q&A, 괜찮지 않나요? 정말 재미있습니다. 반대로 생각해보면.
中田さんの一言Q& Aいけそうじゃないですかすごい面白いですよ本当に反対に考えれば
11:36
재미있었네요 이 질문 해보자企画
面白かったですねこの質問してみよう企画
11:41
왠지 할 수 있을 것 같은 기분이 드네요 여러분도 더 보고 싶으시죠
なんだかいけそうな気がします皆さんももっと見てみたいですよね
11:47
앞으로도 YouTube와 DVD로 소개해 드릴게요 기대해 주세요
今後もYou TubeやD V Dで紹介していきますねお楽しみに
11:56
모두가 크로비 월드의 영웅입니다
Everyone is a hero inクロービーワールド
12:01
크로비 월드에서는 누구나 영웅입니다 물론 당신도
クロービーワールドでは誰もがヒーローもちろんあなたも
12:09
그럼 또 크로비 월드에서 만나요
それではまたクロービーワールドでお会いしましょう