0:00
드디어 도착했어ー이 이야기는 스모그리 어부 마사루가 10일간의 생존에 도전했을 때의 이야기야
やっと着いたーこれはスモグリ漁師のマサルが10日間のサバイバルに挑んだ時のお話
0:07
절벽의 환경에서 마사루는 극복할 수 있을까
断崖絶壁の環境マサルは攻略することができるのか
0:14
안녕하세요 오늘은 7일째네요 아하
おはようございます今日はね7日目ですねいやー結
0:17
여기서 꽤 오랜 시간 있었네 이제 생존 생활에 많이 익숙해졌지만 땅에 자는 건 허리가 아파서 어쩔 수가 없어
構な時間ここにいるねもうねだいぶサバイバル生活には慣れてきたんだけど地面に寝るのだけは腰が痛くて仕方ないですね
0:24
일단 아침을 먹어볼까 한밤중에 말린 게 생각보다 잘 되어있고 폐도 몰려들지 않았어 오늘은 이걸로 해보자
とりあえず朝食を食べますか一夜干しがねなんか思いのほうまくできてる肺も群がってないし今日はねこれを使っていきましょう
0:32
오늘은 이 가장 맛있는 하라미 부분을 먹어볼 거야 이 하얀 부분은 전부 기름이야 대박이지 이걸 칼에 꽂아서
今日はこの一番美味しいハラミの部分をね食べていきますこの白いところ全部油ですからねやばいでしょこれをナイフに刺して
0:42
전혀 깨끗하네 이 칼로 구워볼게
全然綺麗だよなこのナイフこれで焼いていきます
0:53
대박 기름이 뚝뚝 떨어지고 있어 전부 기름이야 우와 맛있어 보인다
すげーよ油が滴ってるポタポタ落ちてるの全部油ですからねうわーうまそう
0:59
완성됐어 석가치 하라미의 한밤중 건조
できました石垣台のハラミの一夜干し
1:08
맛있어 참고로 하라미는 생선 중에서 가장 기름이 많고 맛있는 부분이야
うまっちなみにハラミが一番魚の中で脂が乗ってて美味しい場所
1:14
뼈가 이렇게 스페어립처럼 들어있어서 먹기 힘들어서 꽤 버려지기도 하는데 진짜 맛있어
骨がこうやってスペアリブみたいな感じで入ってて食べづらいから結構捨てられたりするんだけどマジでうまい
1:22
맛있어 참치의 대뱃살도 하라미야 역시 하룻밤 건조했으니 감칠맛 성분이 조금 나와서 수분이 빠져서 감칠맛 성분이 응축되어서 정말 맛있어졌어
うまっマグロの大トロとかもハラミですねやっぱ一晩干したんで旨味成分がちょっと出てきてかつ水分が抜けたんで旨味成分が凝縮されてやっぱ美味しくなってますね
1:34
하지만 역시 조금 비린내가 있네 성게와 해조류를 먹고 있는 생선 비린내가 나고 해조류를 먹고 있는 생선도 비린내가 나
でもやっぱちょっと臭みがあるなウニとヒソで食ってる魚臭いあと海藻を食ってる魚も臭いはいごちそうさまでした朝食は終了です
1:43
역시 기름진 음식은 그렇게 한 번에 많이 먹지 않는 게 좋겠어
やっぱり脂っこいもんはそんな一気に食わない方がいいですよ
1:46
지방은 지방산과 글리세린으로 이루어져 있어
脂肪って脂肪酸とグリセリンっていうものから
1:49
분해되면 지방산과 글리세린이 되는데 글리세린이 약간의 하제 작용 같은 게 있어서
できてて分解されると脂肪酸とグリセリンになるんだけどグリセリンが若干の下剤作用みたいなのがあって
1:55
매우 힘들게 나오게 돼 특히 기름이 많은 라면을 먹은 후나 기름이 많은 고기를 많이 먹은 후에 배탈이 나지
辛く出すんだよねとんでもなく背脂が濃いラーメンを食べた後とかさ脂が乗った肉を大量に食った後とか腹壊さないあれですよ二郎とか食うと絶対腹壊すんだよね
2:06
지로 같은 걸 먹으면 절대 배탈이 나지
二郎ってみんなどうなんだろう半分ぐらいの人は分かるんじゃないかなでも分かれって感じよしということで今日はもう水も食料も揃ったし
2:13
지로는 모두 어떻게 생각할까 반 정도는 알지 않을까 하지만 나누어야 할 것 같아 자 오늘은 물도 음식도 다 준비됐으니
拠点をね改善していきましょうだいぶね腰が痛いんですよやっぱ疲労を取る上でね一番重要ではあるんでねやっていきましょうかこんな感じで砂を撒いてたんだけどこれ下にね落ちちゃって
2:24
기지를 개선해보자 허리가 많이 아파서 피로를 푸는 데 가장 중요하니까 해보자 이런 식으로 모래를 뿌리고 있었는데 아래로 떨어져서
結構ねすぐ石が出てくるような感じになってるんですよね
2:27
상당히 빨리 돌이 나오는 느낌이야
でまぁとりあえず上半身側だけ砂を撒いたんですけど今日は下半身の方もね撒こうかなと思ってますやっぱ足が痛いんでねでかすぎる石どけていきましょうこういうのね
2:47
일단 상반신 쪽만 모래를 뿌렸는데 오늘은 하반신 쪽도 뿌려볼까 해 발이 아프니까 너무 큰 돌을 치워보자
よしじゃあとりあえずね砂を吐き集めに行きましょうにしても我ながら結構すごいところに寝てるよな集めていこう
3:00
좋아 그럼 일단 모래를 모으러 가자 그래도 나 스스로 꽤 대단한 곳에서 자고 있네 모아보자
今日の砂は雨でベチャベチャですがおそらく寝る頃には乾いていることでしょう
3:04
오늘의 모래는 비로 인해 질척질척하지만 아마 잘 때쯤에는 마를 거야
ちなみに砂の上で寝ると体温が著しく奪われます体温を奪われないためには植物を敷くといいですが近くにはそれらしき草木がありません
3:13
참고로 모래 위에서 자면 체온이 심각하게 빼앗겨 체온을 빼앗기지 않으려면 식물을 깔면 좋지만 근처에는 그런 풀이나 나무가 없어
これは拠点選びに問題がありましたがもはやどうすることもできません
3:27
이건 기지 선택에 문제가 있었지만 이제는 어쩔 수 없어
最初の方これ全然重くなかったのにめちゃくちゃ重いものすごく筋の顔してるわ15キロぐらいだと思うんだけどめちゃくちゃ重たいものすごく重労働だわあと2往復ぐらい運ぼうかな
3:45
처음에는 전혀 무겁지 않았는데 엄청 무거워졌어 정말 근육의 얼굴을 하고 있어 15킬로 정도 되는 것 같은데 엄청 무거워 정말 힘든 노동이야 두 번 정도 더 나르려고 해
よーしだいぶマシになったなはいそれではねベッドができたんで昼飯の準備をして屋根を作っていこうかなとりあえず石垣台をね取っていきましょう
3:57
좋아 많이 나아졌네 자 이제 침대가 만들어졌으니 점심 준비를 하고 지붕을 만들어야겠다 일단 석가치 대를 가져가자
結構ねいい感じに干せてますね海水でもうまくいくんだねびっくりそれ一夜干しを3枚下ろしたことないんですけど下ろしてみます下ろせるかなあいけるいける包丁入るわ
4:31
상당히 잘 말리고 있네 바닷물로도 잘 되네 놀라워 한밤중 건조를 세 장 해본 적이 없는데 해볼 수 있을까 괜찮아 괜찮아 칼이 들어가
お腹もねやっていきましょうお腹固いぞこうやって腹骨を外して
4:45
배도 해보자 배가 딱딱해 이렇게 배뼈를 빼고
OKいい感じですねここを腹骨外していきましょう
4:52
좋아 좋은 느낌이야 여기서 배뼈를 빼보자
まな板がカクカクしてすごくさばきづらいわ
5:03
도마가 각져서 정말 손질하기 힘들어
こっちのお腹側は普通に焼いていきます
5:18
이쪽 배쪽은 그냥 구워볼게
こっちの背中側は回すににしていきます食べやすい方がいいんで切っておきましょう
5:37
이쪽 등쪽은 돌려서 해볼게 먹기 쉬운 쪽이 좋으니까 잘라두자
おーいい感じだはい完璧さっき取り出した腹骨と血合骨これもねマース2ですで背骨もねもちろんやっていきます
5:45
오 좋아 느낌이 좋다 자 방금 꺼낸 배뼈와 혈합뼈 이것도 마스2야 그리고 척추도 물론 해볼게
どうしようかないつもハサミでやってるからな関節にあっていきます
5:50
어떻게 할까 항상 가위로 하고 있어서 관절에 맞춰서 해볼게
ヒレはね固いんでもうめんどくさいんでこうします関節に当てさえすればねこうやって折れるんで
6:00
지느러미는 딱딱해서 귀찮아서 이렇게 할게 관절에 맞추기만 하면 이렇게 부러져
もうこれでいいでしょうそしたら残りのね天狗ハギとかもマースににしていきます
6:10
이제 이걸로 괜찮겠지 그럼 나머지 텐구하기 같은 것도 마스에 해볼게
天狗ハギもいい感じですねそしたらここに雨水を入れていきます
6:17
텐구하기도 좋은 느낌이네 그럼 여기다 빗물을 넣어볼게
あとで海水をちょっとずつ足して味を調整していきましょうじゃあ茹でていきましょう
6:23
나중에 바닷물을 조금씩 추가해서 맛을 조절해보자 그럼 끓여보자
もうちょい水入れとくかさてどんどんやっていきましょう明日には屋根完成させておきたいな
6:42
조금 더 물을 넣을까 자 계속 해보자 내일에는 지붕을 완성해놓고 싶어
石垣台食ったからだいぶパワーがあるわ今日はよし屋根を張っていこう
6:47
석가치 대를 먹었으니 상당한 힘이 있어 오늘은 좋아 지붕을 덮어보자
ちなみに天井の岩がポロポロ落ちてきて鬱陶しかったので頭の部分だけは早急に作りたかったです
6:59
참고로 천장의 돌이 자꾸 떨어져서 귀찮아서 머리 부분만은 빨리 만들고 싶었어
やばいな回す煮ができてきてるなこれ一旦結んだら回す煮を見に行こう
7:09
대박이다 돌려서 끓이고 있는데 이거 일단 묶은 다음에 돌려서 끓이는 걸 보러 가자
次はめっちゃ煮えてるわちょっと食べてみましょういただきます
7:19
다음은 엄청 끓고 있어 조금 먹어보자 잘 먹겠습니다
うまいけど何も味がない海水の雲火の調整が本当に難しくて最初から海水でやるとねものすごい辛いことになりそうだったから真水で茹でたんですけどとりあえず海水を入れていきましょう
7:32
맛있지만 아무 맛이 없어 바닷물의 불 조절이 정말 어려워서 처음부터 바닷물로 하면 정말 힘든 일이 될 것 같아서 담수로 끓였어 일단 바닷물을 넣어보자
OKこれが調味料ですさてね味を入れていきましょう
7:39
좋아 이게 조미료야 자 이제 맛을 넣어보자
めちゃくちゃ油浮いてるんだよねすごいわうわ
7:48
엄청 기름이 떠있네 대단해 우와
ー優しい味うまっ今回初めて海水煮をやってみたんですけどマース煮って海水煮のことねすっごく優しい味あと海水って意外と味薄いんだなと思った
8:01
부드러운 맛 맛있어 이번에 처음으로 바닷물 끓이기를 해봤는데 마스 끓이기는 바닷물 끓이기야 정말 부드러운 맛이야 그리고 바닷물이 의외로 맛이 연다는 걸 알았어
石垣台の腹あくい
8:11
석가치 대의 배가 맛있어
いやー美味しいわまさか1日2食しっかり食べれる日が来るとはね
8:17
아직 야행거리가 있으니까 저녁도 있어 멋져
まだ夜行街があるから晩飯もある素晴らしい
8:23
텐구하기 먹고 있어 텐구하기 껍질은 아마 단단할 거야
天狗ハギもね食べています天狗ハギね皮は多分硬いんじゃないかな
8:31
아 껍질은 무료야 자갈자갈해 우와 맛있어
あ皮は無料だなジャリジャリしてるうわーうま
8:39
딱히 가격으로 말하자면
別にね値段で言う
8:42
돌담대가 훨씬 비싼데 전혀 텐구하기도 맛있어 텐구하기는 특색도 없고 손질하기도 쉬워서 꽤 괜찮은 생선이라고 생각해
と石垣台の方がはるかに高いんだけど全然ね天狗ハギもうまい天狗ハギは癖もないしさばきやすいし結構ねいい魚だと思うんだけどね
8:53
사각목대는 꽤 사각사원에 걸리기 쉽다고 하는데 고급 생선이야 왜 그럴까 꽤 맞을 가능성도 낮아서 솔직히
四角木台はね結構四角寺に当たりやすいって言われててでも高級魚なんだよねなんでだろうねかなりね当たる可能性も低いからね正直
9:01
와 맛있어 이제 배도 채웠으니 지붕 작업을 계속 해보자 일단 이 한 줄은 빨리 끝내고 싶어
いやー美味しいさて腹ごしらえも済んだところでどんどん屋根をやっていきましょうとりあえずこの一列はすぐ終わらせたいよね
9:13
상당히 지붕이 되어가고 있네 이 작업 몇 번 보여줬지? 숨겨진 매듭이라고 하는 방법이야
だいぶ屋根になってきたよねこの作業何回見せてるんだろう隠し針っていう結び方ですね
9:24
말했나? 꽉 묶지 않아도 괜찮다고 생각하는데 걱정이 많아서
言ったっけなゴリゴリに結ばなくてもいいと思うんだけど心配性なんでね
9:31
뭐 이렇게 되겠지 파리가 엄청나 이거 귀찮아
まあこうなりますよねハエがすげーなこれめんどくさいんですよねのみがないと
9:48
네 이렇게 생겼습니다 이런 거죠
はいこんな感じですこういうことですね
9:56
좋아 마지막 조금 틈이 생겨서 멋없지만 괜찮아
よしラストちょっと隙間が空いてかっこ悪いけどいいでしょう
10:02
좋아 3분의 1의 지붕이 완성됐어 집 느낌이 많이 나네 좋은 느낌이야
よし3分の1の屋根ができましただいぶ家感が増してきたねいい感じだわ
10:08
구조가 허술하지만 돌풍이 불면 순식간에 날아갈 거야 이제 다음은 이 가운데를 덮어야 하는데
作りがボロいけどね突風が来たら一瞬で飛ばされるわさて次はこの真ん中をね張っていくんですけど
10:14
이대로는 끈으로 묶을 수 없어서 우와 개미가 달라붙었어 이쪽으로 피해야겠다
このままだと紐で縛れないんでうわっアリがたかってるこっちに避難しとこう
10:20
우와 이렇게 땅에서 떨어뜨려놨는데 개미가 달라붙네 이대로는 묶을 수 없으니 여기 나무를 하나 더 놓고 다다다다 놓을게 1시간 안에 끝내자 이 긴 나무를 사용할 거야
うわーせっかくこんな地面から離してるのにアリたかってくるかはいこのままだ縛れないんでここにもう一本木を置いてダダダダって置いていきます1時間で終わらせましょうこの長い木を使っていきます
10:33
상당히 손상되어서 강도에 걱정이 있지만 어쩔 수 없으니 이걸로 하자 꽤 많이 걸었어 정말
だいぶね傷んでてちょっと強度に心配があるんですがもうどうしようもないんでねこれ以外に長生きがなかったんでこれでやりましょう結構歩いたよ本当に
10:46
봐봐 이미 꽤 깨졌어 강도가 걱정되네 안 되면 최악의 경우 지붕 없이 살아도 되니까 괜찮아
ほらもう結構割れてんだよね強度は心配だなダメだったらね最悪屋根なしで暮らせばいいんでねOKです
10:53
원래 지붕이 없는데 지붕이 없다고 불평하는 사람은 없어
もともと屋根がないのに屋根がないことに文句言う人はいないよ
10:57
아 지붕이 없던 거구나 하고 생각할 뿐이야 참고로 2시간 정도 누워 있었어 피곤해서 정말 체력이 없어졌어
あー屋根がないままだったなーってなるだけちなみに2時間ぐらいね横になってました疲れたんでもう本当にね体力がなくなった
11:05
너무 누워서 해가 질 것 같아 해가 지기 전에 끝내자 밥 먹고 느긋하게 하면 힘이 나네
寝転びすぎて日が暮れそうです日が暮れる前に終わらせましょう飯食ってダラダラすると元気が出るね
11:12
이제 부서지고 싶어 할 수 있어 힘내
もう折れたいけるいける頑張れ
11:21
좋아 OK 자 그럼 지붕 재료를 계속 잘라보자 역시 낮에 작업하는 건 아니야 이런 힘든 작업은 저녁에 하는 게 좋지 더워서
よしOKさてじゃあ屋根用の資材をどんどん切っていきましょうやっぱり昼間に作業するもんじゃねえなこういう力作業は夕方にあった方がいい暑いからね
11:37
힘이 있을 때는 순식간에 끝나는 작업이네 그렇게 고생했는데 지옥이라고 생각했는데 순식간이네 별로 한 것도 아니었네 잘 붙여보자
元気がある時だと一瞬で終わる作業だなあんなに苦戦してたのに地獄だと思ってたからね一瞬だな大したことやってなかったんだねよし貼り付けていきましょう
11:49
전혀 부족할 것 같지 않지만 모은 건 일단 다 잘랐어
全く足りそうにないですが集めた次第はとりあえず全部切り終わりました
11:58
좋아 계속 붙여보자 높이가 맞지 않네
よしどんどん貼り付けていきましょう高さが合わねえな
12:04
여기 대나무 두께가 너무 달라서 높이가 맞지 않아 이렇게 되네 어떻게 할까 이건 비를 막는 것보다는 단순한 햇볕 가리개니까 괜찮겠지 이쪽에서 붙여보자 이쪽이 더 멋있겠지
ここの竹の太さが違いすぎて高さが合わないですねこうなるどうしようかなこれ雨除けっていうよりはただの日除けなんでいいかなこっちから張っていこうこっち合わせたほうがかっこいいでしょ
12:18
엄청 묶기 힘드네 좋네
ものすごく結びづらいぞいいですね
12:29
좋아 두 번째 세 번째 네 번째
よーし2枚目3枚目4枚目
12:36
다섯 번째 네 번째와 다섯 번째는 얇아서 같이 감아버리자 귀찮으니까
5枚目4枚目と5枚目は細いんで一緒に巻いちゃいましょうめんどくさいから
12:43
와 많이 어두워지고 있네 여섯 번째 전혀 부족해 이렇게 생겼어
いやーだいぶ暗くなってきたな6本目全然足りないこんな感じですね
12:49
일단 해가 지기 전에 겨우 6장을 붙였으니 다행이네 계속 할 거야
とりあえず日が暮れる前までにねなんとか6枚貼れたんでねよかったかなまだ続けます
12:54
어차피 오늘은 야행거리가 있으니까 잠수하러 가지도 않고 할 일이 없으니 계속 할 거야 하지만 재료가 없어서
どうせ今日はね夜行街があるんで潜りに行かないしねどこにやることもないんでまだ続けますといっても材料がないんで
13:01
금방 할 일이 없어질 것 같으니까 조금 하고 저녁을 만들어보자 좋아 어두워졌지만 계속 해보자
またすぐねやることがなくなると思うんでちょっとやってね夕ご飯を作りましょうよし暗くなったけどやっていきましょう
13:08
너무 재료가 부족해서 두꺼운 대나무 같은 나무를 지붕 판으로 가공해보기로 했어
あまりにも資材が足りないのでごつい竹のような木を屋根板に加工してみることにしました
13:17
이거 깨질까? 깨지지 않을 것 같아
これ割れんのかな割れない気がするな
13:25
일단 계속 두드릴게
とりあえず叩き続けていきます
13:36
대나무를 크게 하는 게 대단하네 이걸 가볍게 깨고 있잖아 꽤 힘들었어 일단 이걸 지붕에 붙여보자 이제 붙여보자
竹取りの大きなってすげーわこれを軽々割ってるわけでしょ結構大変だったよとりあえずこれを屋根に貼り付けましょうさて貼っ付けていきましょう
13:48
상당히 구부러졌네 이게 일곱 번째야 여덟 번째
だいぶ曲がってんなこれ7枚目ですね8枚目
13:53
오늘은 이걸로 마지막이네 반쯤 왔네 체력적인 이야기로 하면
今日はこれで最後ですね半分ぐらい来たね体力的な話をすると
13:58
생존은 낮에는 완전히 느긋하게 하고 밤에 움직이는 게 좋네 특히 이런 더운 곳에서는 낮 기온이 33도 34도 정도 되고
もうサバイバルは昼間はもう完全にダラダラして夜動くのがいいですね特にこういう暑い場所だと昼間の気温33度34度ぐらいあって
14:09
게다가 직사광선도 엄청나서 조금만 움직여도 지치니까
でかつ直射日光も半端ないんでもうちょっと動いただけでバテるんでね
14:13
밤에 움직이는 게 좋네 밤은 오히려 정말 지내기 편해 첫날 같은 경우는 11, 12미터 정도의 바람이 불어서 추웠는데 그 정도 바람은 이제 안 불어서 딱 좋네
夜動いた方がいいですね夜は逆にねすごく過ごしやすい初日とかはね11、12メーターぐらいの風が吹いてて寒かったんだけどさすがにねあんな風はもう吹いてないんでちょうどいいですね
14:25
첫째 날 둘째 날 셋째 날 낮에 엄청 힘들었으니까 그건 정말 좋지 않았어 정말 힘들었어
1日目2日目3日目とかね昼めっちゃ覚えたからあれ良くなかったね本当にしんどかった
14:31
지금은 꽤 안정되어 있어 물도 식량도 있고 지붕을 만들 여유가 있어 좋아 OK
今はね結構落ち着いてますね水も食料もあるし屋根を作る余裕があるはいOK
14:39
네 꽤 거점 만들기는 진행되었어 아마 3분의 2까지밖에 안 될 거야
はいだいぶね拠点作りは進みました多分ね3分の2までしかね
14:44
재료적으로 채워지지 않을 것 같아서 3분의 2에서 포기할게 그럼 저녁 준비를 할까
資材的に埋まらないと思うんで3分の2で諦めますではですね夜ご飯の準備しましょうか
14:50
솔직히 낮에도 그렇게 많이 먹었으니까 별로 배고프지 않지만 배고프지 않은 상태에서 밥을 먹을 수 있다는 행복을 나는 맛보고 싶어 오랫동안 잊고 있었던 감정이야 그래서
正直ね昼もあんだけ食ったんで別にお腹空いてないんですけど空腹じゃない状態で飯を食えるっていう幸せを俺は味わいたい久しく忘れてたねあの感情ということで
15:01
오늘 야행거리와 돌담대의 한밤중 건조를 또 하나.
今日夜行街と石垣台のね一夜干しもう1.
15:05
5일 정도 말리고 있지만 먹어보자 저기 머리 엄청 검지 않아? 전혀 안 떨어져? 떨어졌어?
5夜ぐらい干してるけどね食べていきましょうあれ頭めっちゃ黒くない?全然取れない取れた?
15:12
안 되긴 했지만 검게 변했네. 나는 여기 마지막 석축대입니다. 아쉬워라. 이것도 다시 아침과 같이 구워볼게요.
取れたないやーにしても黒くなったね俺じゃあこちら最後の石垣台です名残惜しいなーこれもねまた朝と同じようにね焼いていきます
15:23
칼로 찔러보는데 칼의 날이 너무 무뎌서 사용 방법이 좋지 않았기 때문에 잘 찔리지 않아요. 칼을 굽고 있다는 것 자체가 이미 좋지 않지만요.
ナイフに刺していくんだけどナイフの切れ味がなさすぎてすごく使い方が良くなかったからね刺さんないんだよねナイフを焼いてるっていう時点でもう良くないけどね
15:35
좋아, 최고의 만찬이 될 거야. 이제 한 마리 더.
よーし最高の晩餐になるでしょうもう一匹石
15:38
걸어서 원했는데, 이렇게 하룻밤 말리기가 잘 될 줄은 몰랐어. 어떻게.
掛けで欲しかったなこんな一夜干しがうまくいくと思わなかったどう
15:42
곧 썩으니까 바로 먹을 수 있는 양만 하려고 두 마리와 야광조개만 남겨두었는데, 이거 진짜 맛있어. 일단 이거 구워서 먹어볼게.
せすぐ腐るからすぐ食える量だけにしとこうと思って2匹と夜行街だけにしといたんだけどいやーこれは美味しいよ絶対一旦これ焼いて食って
15:51
야광조개는 빠르게 벗겨서 먹자. 이건 시간이 걸릴 것 같아.
夜行街はねささっと剥いて食いましょうこれは時間がかかりそうだ
15:55
뭔가 훈제처럼 되더라고. 떨어져 있는 나무 같은 건데, 일반 나무로 직접 구우면.
なんかね燻製みたいになるんだよねこの落ちてる木っていうのかな普通の木で直接焼くと
16:01
잘 말하면 훈제, 나쁘게 말하면 연기 냄새 나는 세상.
よく言えば燻製悪く言えば煙臭い世の中いい
16:04
좋은 면과 나쁜 면이 있으니까. 처음에 물도 음식도 없이 그때는 정말 힘들었지만.
側面と悪い側面がありますからねいやー最初のさ水も食料もなしのあの時はもう本当にねめちゃくちゃしんどかったけど
16:13
음식도 물도 있는데, 이렇게 이야기하고 있는 해였는데 조명이 꺼졌어.
食料も水もあってせっかく話してる年だったのに照明が切れたわ
16:19
음식도 물도 있는 이 상태라면 조금 즐거울지도.
食料も水もあってこの状態だとちょっと楽しいかも
16:23
그런데 비 오는 물도 아마 내일쯤에는 세균이 생길 테니까, 아마 끓여서 소독하지 않으면 못 마실 것 같아.
まあでも雨水も多分明日ぐらいには菌が湧くんでおそらく煮沸消毒しないと飲めなくなると思うんだけど
16:30
물이 있다는 것만으로도 좋아. 물이 있고 음식도 있으니 최고야. 좋아, 그럼 먹어볼까.
水があるってだけでいいよ水があって食料もある最高ですねよしじゃあ食べようかな
16:43
몇 번 먹어도 맛있네. 다만 껍질이 너무 건조해서 딱딱해졌어.
何回食っても美味いなこいつはただね皮がね乾燥しすぎて硬くなっちゃってる
16:49
음... 코가 무서워. 화면상으로는 전달되지 않지만, 지금 7일 동안 목욕도 못 했고 이렇게 연기에 노출되어 있으니까, 나를 만나면 엄청나게 연기 냄새가 날 거야. 껍질이 너무 딱딱해.
んーコムが怖い画面上では伝わんないけど今7日間風呂にも入ってなくてこんだけ煙当たってるから俺と会ったらとんでもなく煙臭いよ皮硬めちゃくちゃ硬いわ
17:01
이거는 씹을 수 없어. 껍질이 너무 딱딱해서 먹을 수 없네.
噛み切れねこれ皮食えないですねこんだけ硬いんで
17:04
첫날의 머리가 제일 잘했을지도. 상황적으로도 최고였어. 뭐랄까, 5일 동안 이렇게 작은 조개나.
1日目の頭やりたやつが一番上手かったかもシチュエーション的にも最高だったもう何だろう5日間さこんなちっちゃい貝とかさ
17:13
무만 먹고 있었는데, 기름진 생선을 잡고 싶다고 해서 들어가서 기름진 생선을 잡고 그것을 분리해서 먹는 거였어. 아, 그건 감동적이었어.
カブしか食えてなかったの中で油乗ってる魚取りたいって言って入って油乗ってる魚を引いてそれを仕分けにして食うっていうねいやーあれは感動的だったね
17:27
맛있어. 오늘은 바다가 많이 젖어 있어서 들어갈 수는 없지만.
うめーわもう今日はねだいぶ海が湿けてて入れないんだけど
17:31
이걸 먹고 나니까 지금은 강밖에 없는데, 오히려 배가 고파져서 또 한 번 바다에 가고 싶어지는 기분이야. 하지만 거칠어. 강도 딱딱하지만 먹기로 했어.
なんかこれを食ったらちょっと今もう川だけなんだけど逆に腹減ってきてもう一発海行ってやりたい気分になってるでも荒れてるんだよな川も硬いけど食うことにした
17:43
작은 거북이는 먹을 수 있어. 자, 야광조개를 구워볼까? 꽤 작은 야광조개야. 세계 최대급의 소라라고 불리고 있어.
ちっちゃいカメは食えるさて夜光貝を焼いていきましょうか結構ねちっちゃめの夜光貝です世界最大級のサザエって言われてて
17:50
크면 3배 정도? 무게로는 4배가 될 수도 있는데, 4배는 들 수 없었어. 그렇게 큰 야광조개는 없어.
大きいと3倍ぐらいかな重さ的には4倍とかになるんですけど4倍は持ったなそんなでかい夜光貝はいないな
17:59
2배, 3배, 3배도 있을 수 있어. 꽤 커지긴 해.
2倍3倍3倍もあるかな結構でっかくはなる
18:03
이건 구워보고 싶어서 이 작은 걸 가져왔어.
これはツボ焼きしたいなと思ってこのちっちゃいの取りました
18:07
작다고 해도 소라와 비교하면 상당히 커. 참고로 야광조개는 '빛나는 조개'라고 쓰고 '야광조개'라고 읽어.
ちっちゃいって言ってもサザエと比べたら相当でかいよちなみに夜光貝は夜光る貝って書いて夜光貝って読むんですけど
18:15
별로 빛나지 않아. 다만 닦으면 오팔 같은 예쁜 장식품이 되니까 껍질만으로도 꽤 팔리기도 해. 껍질에 가치가 있는 조개야. 그럼 구워볼게.
別に光んないですただ磨けばオパールみたいな綺麗な装飾品になるんで殻だけでも結構売れたりするんですよなんだら殻に価値がある貝ですねじゃあ焼きます
18:27
야광조개에게 미안하지만 살아있는 채로 두고 가.
夜光貝には申し訳ないですが生きたまま置いていきます
18:32
이 입 주변이 끓기 시작하면 완성의 신호야. 소금이 엄청 들어가 있어.
この口元がぐつぐつ沸騰しだしたら完成の合図ですねめちゃくちゃ塩入ってます
18:37
아, 빨리 먹고 싶어. 진짜 맛있을 거야.
いやー早く食いたいな絶対美味しいからねこれ本当はね
18:41
껍질에 간장을 뿌리면 조개의 육수와 간장이 합쳐져서 맛있어지는데, 오늘은 없으니까 그대로 맛으로.
殻に醤油をタラーってかけてねやるとね貝の出汁と醤油がガツンってね合わさって美味いんですけど今日はないんでねそのままの味
18:51
간단한 소금 맛으로 먹어볼까. 자, 조리 중에 완성됐어. 엄청 끓고 있어. 껍질은 그렇게 뜨겁지 않아서 괜찮아.
シンプルな塩味で食べていこうと思いますはい走行してる前にできましためっちゃグツグツしてますで殻はねそんな熱くないんで熱いです
19:00
뜨겁지 않아서 괜찮아. 그 근처에 떨어져 있는 쓰레기로 잡아.
熱くないんで熱いですその辺に落ちてるゴミで掴む
19:07
완성이다. 역시 꽤 살이 단단하니까 꺼내서 잘라서 먹자.
完成ですねやっぱり結構身が硬いんでね取り出して切って食べましょう
19:12
자, 그럼 꺼내볼게. 우와, 딱딱해. 아, 꽉 차있네. 뜨겁고, 그렇게 많이 구운 적이 없어서 뚜껑이 꽉 차있어.
はいじゃあ取り出していきましょううわっ硬っあー詰まってんな熱いしあんまりつぼ焼きしたことないんだよな蓋が詰まってます
19:20
뚜껑이 꽉 차는 경우도 있어? 아, 됐다.
蓋が詰まるなんてことある?あーいけたいけた
19:25
여기 조개 관자가 붙어 있으니까 그걸 떼어내면 쉽게 나올 거야.
ここら辺にね貝柱がついてるんでそれ取ってあげればね簡単に出てくるはずです
19:34
오이쇼, 네, 꺼냈어. 이걸 작게 잘라보자. 꽤 커.
おいしょはい取り出せましたよこれちっちゃく切っていきましょう結構大きいですからね
19:46
여기 입이 있어. 이건 딱딱하고 식감이 나쁘니까 보통은 먹지 않아. 그리고 여기 아가미가 있어.
ここにね口があるんですよ口これはね固くて食感が悪いんでね普通食べないですでここにエラがあるんですね
19:54
봐, 아가미도 보통은 잘 안 먹어.
ほらエラもあんま食べないですね普通
19:58
좋아, 이제 먹을 수 있어. 이렇게 대충 만든 야광조개의 요리는 흔치 않지만, 분명히 맛있다는 것만은 확실해.
よーしあとは食べれるぞこんな雑な夜行街の料理なかなかないけど絶対に美味いってことだけは言えてる
20:06
그럼 잘 먹겠습니다. 맛있어. 맛있어.
はいそれではいただきます美味っ美味い
20:12
이건 맛있어. 맛있어. 아무런 양념도 하지 않았는데, 그 조개의 풍미가 정말 강해.
これは美味い美味い何にも味付けしないんだけどその貝の風味っていうのかなすごいあって
20:21
그리고 제대로 소금 맛도 나고, 역시 조개 자체가 이거 한 마리로도 10마리 분량 정도는 되지 않을까.
でちゃんとね塩の味もついててやっぱ貝自体のねこれ1匹でもささや10匹分ぐらいの量あるんじゃないかな
20:28
상당히 양도 많아. 맛있는 식감이 정말 단단해서 배부른 느낌도 자극받고.
結構量もあるよ美味い食感がねすごいしっかりしてるんで満腹チュンスも刺激されて
20:34
조금 전에 배가 엄청 고팠는데, 이제는 만족스러워. 그리고 부위에 따라 전혀 맛이 다르고, 다리 부분이나.
ちょっとねお腹がさっきまでねすごい吸いってたんですけど満たされてきましたであとね部位によって全く味が違くて足のさこうやって歩いてるところ
20:42
민달팽이처럼 나오는 부분, 그곳과 다른 조개 관자 같은 곳에서 전혀 맛이 다르고 질리지 않아. 맛있어.
なめくじのさ出てる部分そこと他に言えば貝柱とかで全く味が違くて飽きないうめー
20:53
맛있어. 자, 이제 살은 다 먹어버렸는데, 이걸 봐. 야광조개의 국물이 있어. 보통은 이걸 잘 안 먹는데, 조금 먹어볼게. 처음이야.
うまいわさて身はもう食べ終わっちゃったんですけどこれ見てください夜行街のスープがあるんですよ普段はねこれあんま俺は食べないんですけどちょっと食べてみます初めてです
21:07
미묘해. 아, 맛있었어. 이제 만족해.
微妙いやーうまかったわもう満足です今日学んだことは
21:12
어떤 방법으로든 식량이나 물을 저장해 두는 것이 정말 중요하다는 걸 배웠어. 그렇지 않으면.
何かしらの方法で食料とか水を保存しておくのがめちゃくちゃ重要っていうことだねじゃないとやっぱり
21:18
매일 식량을 가져가면 하루가 그렇게 끝나버리니까. 식량이나 물을 가져가고 물을 가져가면 몇 시간, 식량을 가져가면 몇 시간.
毎日食料取りに行ってると1日がそれだけ終わっちゃうんだよね食料とか水を取りに行ってると水取りに行って何時間食料取りに行って何時間
21:26
요리를 하고 나면 몇 시간 같은 느낌이 들어서 정말 아무것도 하지 않고 꽤 힘들게 끝나버리는데
調理して何時間みたいな感じでもうなんかすぐにもう何もすることなく結構しんどく終わってしまうんだけど
21:31
어제 물도 식량도 미리 준비해놨기 때문에 오늘은 정말로 충실했어요, 충실했다고 할까요
昨日水も食料もね貯蓄しといたんで今日はねものすごく充実してた充実してたっていうのかな
21:39
3끼도 먹었고요, 생존에 있어서는 중요하죠
3食も食えたしね大事やなサバイバル化において
21:43
식량을 저장하는 것이 얼마나 중요한지 알게 되었습니다
食料を保存することがいかに大事かってことが分かった
21:46
당연한 말을 하고 있는 것 같지만 정말로 절실히 느꼈습니다. 내일은 낮에 잠수하러 가볼까 해요
当たり前のこと言ってるようだけどものすごく痛感した明日はねちょっと昼間潜りに行ってみようかな
21:52
11월쯤 되면 수온이 내려가서 물고기가 꽤 깊은 곳으로 가고
11月ぐらいになって水温が下がってくるとね魚が結構深場に行って
21:56
경계심도 강해지기 때문에 지금의 컨디션으로 손으로 잡을 수 있을지에 대한 이야기입니다
で警戒心も強くなるんで今のコンディションで手盛りで取れるのかっていう話では
22:01
있지만, 바다의 놀고 있는 물고기가 와주기를 기도하고 있습니다
ありますけどまあ海遊魚来てくれることをね祈って
22:04
바다의 놀고 있는 물고기는 항상 잡을 수 있어서 시기에 관계없이 꽤 가까이 다가오기도 하니까 기적적으로 캔파시 같은 물고기가 수영하고 있으면 좋겠다고 생각하고 있습니다
海遊魚はいつも撮れるんでね時期関係なく割と近寄ってきてくれたりするんで奇跡的にカンパシとかね泳いでたらいいなと思ってます
22:12
네, 그래서 오늘은 이제 자야겠네요. 그럼 여러분, 잘 자요. 저도 생존하지 않을 때는
はいということでね今日はもう寝ましょうじゃあそれではね皆さんおやすみなさい俺もサバイバルしないときは
22:18
보통 1시 20분에 자는데, 생존을 하다 보면 해가 지면 자야겠다는 기분이 드는 것 같아요
まあいつも1時20分寝るんだけどなんかサバイバルだと日が暮れたら寝ようかなっていう気持ちになっちゃいますよね