‘애연가’ 김상중 VS ‘애주가’ 신동엽, 한치 물러섬 없는 대립! @신동엽VS김상중,술이 더 해로운가 담배가 더 해로운가 1회 20190914
0:00
Tôi đã đến đây mà không biết gì cả.
아 어 모르게 얌전히 안되고 왔어요
0:07
Hôm nay có vẻ như tôi đã uống một ly gì đó, nhưng không, đó là câu chuyện kết thúc ghi hình chương trình Miêu Tả.
오늘이 기가 꺼놨는데 오늘 한잔 한거 같은데 아니요 미우새 녹화 끝내는 얘기
0:17
Hôm qua tôi đã ăn khá nhiều, vì vậy tôi sẽ mời bạn một ly bia, bạn có muốn bắt đầu không?
어제 좀 많이 먹었죠 그런 의미에서 맥주 한잔 드릴거에요 시작하시나요?
0:23
Vậy nên, bạn có nhận được cái đó không? Bia có một lĩnh vực riêng biệt mà không ai có thể sánh kịp.
따라서 배수 저거 받아? 맥주는 고유의 영역이 독보적으로 딱 있죠.
0:33
Khi bạn uống một ly bia, cảm giác khi uống bia tươi thật tuyệt.
맥주 한 잔 딱 들이켰을 때 생맥주 마시는 거 들이켰을 때
0:36
Cảm giác đó là, nếu bạn uống rượu soju, thì đó là món súp lòng heo thật sự ngon.
그 쾌감은 소주는 그러면 진짜 맛있는 순대국.
0:42
Tại chợ, có món súp lòng heo được làm từ lòng heo tự tay làm, và khi ăn món đó cùng với bia thì thật tuyệt.
막 아우네 장터에 순대국을 쫙 이렇게 직접 만든 피순대, 섬지로 만든 그 순대국에서 이걸 먹으면서 맥주가 끔찍하죠.
0:54
Vì vậy, trước đây tôi đã uống bia với một người bạn, nhưng giờ bạn ấy không còn ở đây.
그래서 예전에 성우 씨이랑 나랑 맥주, 성우가 다 없는데
0:58
Cả đời này chỉ có thể chọn một trong hai, ôi, cái này là gì vậy?
평생 이거 하나만, 둘 중에 하나만 선택해야 돼. 아 이게 뭐야 뭐야.
1:04
Thậm chí không thể uống soju cũng không sao. Ôi không, không, nếu không thể uống bia thì cũng không được.
또 이렇게 소주 못 먹어도 되는 거야. 아 안돼 안돼 맥주 못 먹으면 아 그것도 안돼.
1:09
Thật sự trong 20 phút, tôi cảm thấy rất có lỗi với bia và soju.
진짜 20분을 진지하게 진짜 맥주한테 미안하고 소주한테 미안한 마음이 있거든.
1:16
Điều đó không phải là một trò đùa, thật sự không dễ dàng chút nào.
그건 장난상으로 그냥 쉽지 않았어 진짜. 하하하하하 어 어 형도.
1:24
Bạn cũng uống khoảng 10 ngày trong một tuần, đúng không?
어 형도 일주일에 한 10일 먹습니다 술 마셨죠?
1:59
Nhưng thực sự tôi không thể uống một ly nào. Còn bạn? Vâng, tôi thực sự không uống rượu.
그런데 정말 술은 한 잔도 안 되네요. 저요? 네 저는 최선적으로 술에 안 받아요.
2:05
Nhưng mà bạn đã bỏ thuốc lá từ khi nào? Tôi đã bỏ được khoảng 4 năm. Nhưng làm thế nào để bỏ thuốc lá được chứ?
아니 그런데 담배를 언제 끊은 거야? 저는 4년 정도 됐어요. 그런데 담배를 어떻게 끊을 수가 있어. 그렇죠.
2:11
Vì vậy, tôi rất thích rượu, nhưng phải bỏ một trong hai thứ. Tôi cũng rất thích thuốc lá.
그러니까 저는 술을 되게 좋았는데 둘 중에 하나는 무조건 끊자. 담배도 너무 좋아했으니까요.
2:17
Tôi đã suy nghĩ kỹ, tôi muốn uống rượu lâu dài nhưng thuốc lá thì thực sự có hại.
곰곰이 생각했는데 술은 조절하면서 오래오래 먹고 싶고 담배는 백해무익이라고 생각이 들어서 그러니까 술을 질러기 기회에서 담배를 끄는구나
2:29
Thầy ơi, bây giờ chỉ cần khách quan mà nói, rượu có hại hơn thuốc lá không? Thì thuốc lá có hại, điều đó bạn công nhận chứ?
선생님 지금 그냥 객관적으로 술이 더 안 좋냐 담배가 안 좋냐 그러면 담배가 안 좋은 건 그건 인정하시죠?
2:36
Không phải. À, vậy sao? Nếu bạn uống rượu thì gần như sẽ đi đến cùng, còn thuốc lá thì chỉ cần một điếu thôi.
아니요. 아 그래요? 아니 그럼 보통 술을 먹게 되면 거의 막 끝장을 보는 거 아니야 담배야말로 한 감만 펴야지 딱 한 감만 지키는 거
2:47
Thật hiếm khi, nhưng dù sao đi nữa, thuốc lá không gây ra rắc rối xã hội.
드물잖아요 그럼에도 불구하고 어쨌든 담배는 사회적인 무리를 안 이기게 하잖아.
2:53
Rượu thì gây ra rất nhiều rắc rối xã hội, nhìn xem.
일로의 술은 사회적인 무리를 너무 일으켜요. 보면은.