배우 이민호가 예능 프로에 오랫동안 출연하지 않은 이유🤣#유퀴즈온더블럭 | YOU QUIZ ON THE BLOCK EP.274 | tvN 241225 방송
0:00
Thật lâu rồi mới thấy lại như thế này trên Yukiz, bạn cảm thấy thế nào khi xuất hiện? Hôm trước có lo lắng quá không?
진짜 오랜만에 이렇게 또 유키즈에 이렇게 또 나오신 혹시 어땠어요 나오면서 또 전날에 좀 너무 긴장되거나 하진 않았어요?
0:06
Hôm qua tôi đã không ngủ ngon. À, vậy à? Ồ... có lẽ tôi không muốn gây rắc rối cho ai... không, mà...
어제 처음 잘 못 잤죠. 아 그랬어요? 어... 혹시나 이제 또 패를 끼치는 거 아닌가나... 아니 뭐...
0:13
Gây rắc rối gì chứ? Tôi cũng không biết mình sẽ ra sao. Ngồi ở đây... tôi rất hồi hộp... vì đây là lần đầu tiên.
뭔 패를 끼쳐요? 아니 저도 제가 어떻게 될지 모르니까요. 이 자리에서... 들마들 떨면서... 처음이니까요.
0:20
Không có tiêu chí nào cả. Tôi không có kinh nghiệm... nên sau đó có nhiều chương trình giải trí mời tôi tham gia không?
어떤 기준이 없잖아요. 경험이 없고... 그러니까 그 이후로는 뭐 예능 프로그램이 섭외가 뭐 들어오긴 또 했을 거 아니에요?
0:28
Có rất nhiều lời mời, thực ra có rất nhiều nhưng có nhiều lý do khác nhau.
많이 들어왔죠 사실 많이 들어왔는데 여러가지 좀 이유가 나름대로의 이유들이 있는데
0:35
Nói ngắn gọn nhé? Không sao đâu, chương trình giải trí mà tôi thấy là
짧게 얘기할까요? 상관없어요 그 예능이 제가 보기에는
0:45
Khoảng mười mấy năm trước, lúc đó có chương trình 'Infinity Challenge' và '1 Night 2 Days' đang rất hot.
한 십몇 년 전에는 그때 이제 무한도전 1박 2일 이런 프로그램들이 한창
0:52
Lúc đó, tính cách của các nhân vật rất mạnh mẽ và khi tôi xem chương trình giải trí, tôi thấy rất khốc liệt.
그때만 하더라도 약간 그 캐릭터성이 굉장히 좀 강했고 그리고 제가 예능을 봤을 때 너무 치열해 보였어요.
0:59
À, những tình huống đó? À, đúng rồi. Có lẽ Seho cũng biết một chút.
아 그 상황들이? 아 네. 아마 세호님은 좀 아실 수도 있어요.
1:04
Bởi vì lúc đó, để sống sót, mọi người phải bám vào thanh xà và hất đối thủ ra, và để xây dựng nhân vật, mọi thứ trông rất khốc liệt trong mắt tôi.
왜냐면 그때 막 살아남기 위해서 세력적으로 철봉에 매달려서 막 상대 떨어뜨리고 이런 것도 있고 그리고 막 캐릭터를 구축하기 위해서 막 되게 그런 좀 제 눈에는 좀 치열해 보였는데
1:15
À, Je-dong! Cứng! Cứng! Tốt! Tôi đang mặc đồ chật!
아 제동이 형! 딱딱! 딱딱! 좋게! 내 타이트 입고 있어!
1:22
À, vì lý do tôi đã được biết đến ở những nơi như vậy nên có điều gì đó
아 저런 곳에 내가 조금 알려졌다는 이유로 뭔가를
1:27
Không có gì thú vị nhưng việc đó có vẻ nặng nề và không có sự khốc liệt như vậy, mà không phải vị trí của tôi.
재미도 없는데 한다는 것이 좀 부담스럽게 느껴졌던 것 같고 그 정도의 치열함은 없는데 저의 포지션이 아닌 것이니까요.
1:37
Sau đó, nó đã trở thành chương trình giải trí chữa lành. Thời điểm đó, điểm nhấn là chữa lành.
그 다음에 힐링 예능이 됐잖아요. 약간 또 그 당시에 포인트가 힐링으로 좀 흘렀죠. 치유.
1:46
Điều đó cũng vì cuộc sống cá nhân của tôi cũng bận rộn với việc chữa lành.
그것도 저의 개인적인 삶도 힐링하기 바쁜데
1:50
Liệu tôi có thể ra ngoài và chữa lành cho ai đó không?
내가 나가서 누군가를 힐링시켜 드릴 수 있을까.
1:55
Dù sao thì trong ý nghĩa đó, khi suy nghĩ và lo lắng về nhiều điều, thực sự bây giờ không còn như vậy.
어쨌든 그런 의미에서 이런저런 고민과 생각을 하다보니 사실 지금에서 와서는 그런게 없잖아요.
2:03
Rất thoải mái, không có gì giống nhau cả
아주 편안하게 이렇게 똑같은 거 없어서
2:09
Chỉ là cảm giác như đến để uống một tách trà, ở mức độ này tôi có thể hoàn toàn xử lý được tình huống.
그냥 차 한잔하러 온 느낌으로 저 정도면 내가 충분히 감당할 수 있는 상황이다
2:17
Bây giờ có lẽ tôi đã thoải mái hơn khi xuất hiện, dù sao thì cũng rất vui khi gặp lại nhau, và có lẽ khán giả cũng sẽ cảm thấy như vậy. Tôi nghĩ tôi và anh cũng có một chút kết nối.
이제는 좀 편안하게 나오고 있겠다 어쨌든 이렇게 또 만나 뵙게 돼서 저희도 너무 반갑고 아마 보시는 시청자 여러분께서 정말 그러실 것 같아요 저는 형이랑은 그래도 1면씩은 있지 않을까 생각을 했는데
2:30
Trong khi đi qua lại, thực sự tôi đã gặp Seho một lần trước khi anh ấy kết hôn, anh ấy nói sẽ gặp tôi ở nơi riêng tư?
오고 가면서도 거의 진짜 뵌 적이 세호 형은 결혼 전에 사석에서 한번 말 주신다고 그래요?
2:38
Tôi đã tình cờ ngồi cùng một chỗ với anh ấy
저랑 우연히 같은 곳에서 자리를 하고 계셨다가
2:42
Anh ấy đã đến cùng với chị Hyojin, vì vậy tôi đã chào chị ấy và có một người quen của tôi ở đó.
효진이 누나랑 같이 오셨더라고요 그래서 효진이 누나한테 인사를 드리고 거기에 또 제 지인이 있어서
2:50
Người đó đã tặng tôi một chai rượu rất cao cấp, đáng lẽ tôi phải mua nhưng không, không phải đâu.
되게 고급 술을 선물해 주셔서 제가 샀어야 되는데 아니요 아니요
2:56
À, nhưng Joseph cũng thường làm như vậy. À, nhưng Minho thì hơn... lãng phí... lãng phí hơn tôi...
아 근데 뭐 조셉이 또 그런 거 많이 하더라고. 아 근데 민호 씨가 훨씬... 버리는... 버리는 저보다...
3:03
Không, kinh tế của chúng ta cũng vậy, tại sao những ngôi sao hàng đầu lại phải trả tiền ăn như vậy...
아니 우리 경제도 그렇고 왜 이렇게 탑스타들 밥값하고 이런 걸 내는...
3:07
Dù sao đi nữa, có rất nhiều lo lắng, nhưng khi nghe câu chuyện của Hyojin, thì bộ phim này là bộ phim mà Hyojin tham gia cùng.
아니 어찌 됐든 나오는데 또 여러 가지 고민이 있었겠지만 그 효진 씨가 지금 얘기를 딱 들어보니까 요번 드라마가 효진 씨랑 같이 하는 드라마잖아요.
3:20
Bạn phải nói một chút về điều này. Tên sản phẩm là "Hỏi các vì sao".
요거 좀 얘기를 좀 해주셔야죠. 제목은 별들에게 물어봐 라는 제품이고요. 별들에게 물어봐.
3:28
Đây là một bộ phim lãng mạn lấy bối cảnh vũ trụ. Đây là bộ phim mà bạn đã quay cùng Lee Min Ho phải không?
우주를 배경으로 한 로맨스물입니다. 이게 보니까 이민호 씨하고 찍은 드라마죠?
3:35
Đây là một tác phẩm có tên "Hỏi các vì sao" và nó diễn ra tại trạm không gian.
이게 별들에게 물어봐라는 작품인데 이게 우주정거장에서 일어나는 일이라고요. 맞아요.
3:41
Công việc hậu kỳ sẽ rất tốn kém. Phải vẽ cả tay chân và nhiều thứ khác.
후반작업이 진짜 많이 들겠네요. 팔다리고 다 그려 넣어야 되고 그런 것도 많고.
3:47
Cuối cùng thì nó cũng sẽ được công bố. Ngày 4 tháng 1. Ngày 4 tháng 1. Đã chi tới 700 tỷ.
이게 드디어 공개가 되는 거죠. 1월 4일. 1월 4일. 700억씩이나 내고 왔어요.
3:56
Việc tôi tham gia vào đây thật sự rất bất ngờ. Tôi đến đây để sống cùng nhau.
내가 이 엮이는 것 자체가 진짜 너무 깜짝이야. 나 하나 우리 같이 함께 살자고 여기에 온 겁니다.
4:03
Bạn tin tôi chứ? Đừng lo lắng. Tôi là bác sĩ của bạn. Tôi là chỉ huy của bạn.
나 믿죠? 걱정 말아요. 나 당신 의사예요. 나 당신 커맨더예요.
4:11
Vì vậy, nếu nhìn vào khung cảnh này, chúng ta có thể thấy tàu vũ trụ và cả những người mặc bộ đồ vũ trụ.
그래서 저희가 저 트레이로 보면 여기 지금 우주선도 보이고 저렇게 우주복 입고 있는 아시사리도 있고요 어
4:21
Chiếc tàu đó có phải là chiếc tàu trắng không? À đúng rồi, chính là nó.
저 배는 혹시 저거 하얀 청과 아 맞네 그거네
4:30
À, đó chính là F4. À, chắc chắn là Min Ho sẽ nhận ra ngay nếu chỉ cần có gió và chiếc tàu trắng.
아 그거예요 F4 아 저거는 아 민호씨가 바로 눈치겠지 하얀 청과 바람만 있으면
4:39
Và ở đây, Min Ho sẽ đến để nói về nội dung của bộ phim này, chúng ta sẽ đi vào chi tiết.
어어 여기에 드라마의 어떤 이런 내용들을 민호씨가 온다니까 우리가 세세하게 디테일을 다. 그러니까요.
4:46
Cảm ơn bạn. Min Ho đã hoạt động trong ngành này được 18 năm rồi. Thật không thể tin được.
감사합니다. 이게 민호씨가 데뷔한 지가 벌써 18년 차라고 해요. 이야. 벌써. 아니.
4:55
Thật sự đã lâu rồi. Không phải vậy sao? Bạn đã mơ ước trở thành diễn viên từ khi còn nhỏ phải không?
고인물이네요 벌써. 아니지 않아요. 뭐예요. 뭐. 어릴 때부터 배우가 꿈이었습니까?
5:03
Giấc mơ đầu tiên của tôi thực sự là trở thành một cầu thủ bóng đá. À, thật sao?
제일 처음 꿈이라는 걸 꿨던 거는 축구 선수가 사실 꿈이었어요. 아 그래요?
5:08
Vì vậy, trước khi lên lớp 7, tôi chỉ chơi bóng đá.
그래서 중학교 1학년 전까지는 축구만 했었고.
5:15
Rồi sau đó, tự nhiên tôi lên trung học và đã bị chấn thương.
그러다가 이제 자연스럽게 이제 중학교 올라가고 하면서 좀 그때 다치기도 했었고.
5:21
Và tôi đã từ bỏ giấc mơ trở thành cầu thủ bóng đá. Nhưng nếu tôi tiếp tục, có thể tôi đã trở thành cầu thủ quốc gia.
그러면서 이제 축구 선수의 꿈을 접고. 야 근데 축구를 계속해가지고 지금 축구를 진짜 국대가 되고 예를 들면 그러고 했었어도 잘하긴 했었습니다.
5:31
Thật sự không biết tôi có thể nổi tiếng toàn cầu hay không.
정말 전 세계적으로 또 날렸을까.
5:36
Tất nhiên, kỹ năng xuất sắc là điều cần thiết, nhưng điều này có thể đã gây ra một sự náo động lớn.
물론 실력이 뛰어난 건 기본으로 깔아야 되지만 또 이제 이거 완전 난리났을걸
5:45
Nhưng vì chấn thương, tôi đã từng đại diện cho thành phố Seoul.
근데 부상 때문에 서울시 대표까지는 했었는데 아 그랬구나
5:58
Dù sao đi nữa, vào thời điểm đó, Min Ho đã nổi tiếng ở Daebangdong.
아니 어찌 됐든 이게 민호씨가 그 당시에 벌써 대방동
6:03
Đã có danh tiếng là một chàng trai đẹp ở đó. Chị Jeong Hee Roo nói vậy.
꽃미남으로 이름이 이미 그쪽에서는 좀 나있었대요. 정희루씨.
6:10
Hai người là bạn bè, và họ là hai chàng trai nổi bật ở Daebangdong. Ở Yeouido, đã có tin đồn về họ.
두 분이 또 친구 사이인데 대방동 양대 킹카로. 여의도 일대는 이미 좀 소문이.
6:17
Nhưng vào thời điểm đó, có những người nổi tiếng theo từng khu vực. Đúng vậy. Đã có những người nổi tiếng. Thời điểm đó đã có.
근데 이때는 지역별로 얼짱이라고 해서. 맞아요. 얼짱이 있었어요. 그때는 있었어요.
6:23
Vậy thì vào thời điểm đó, bạn có MiniOnPi không? MiniOnPi. Có khá nhiều người truy cập.
그럼 그 당시에 미니온피도 있으셨나요? 미니온피. 방문자가 꽤 많았죠.
6:29
Có khoảng vài nghìn người. Không, có lẽ chỉ là học sinh thôi.
몇천 명 정도 있었나. 아니 그러니까 그냥 학생이었을 거 아니에요.
6:38
Nếu học sinh có vài nghìn người theo dõi thì thực sự đây là một cú hit lớn.
그냥 학생이 팔로우 방문하는 분들이 몇천 명씩 되면 이거는 진짜 말 그대로 대박난 거죠.
6:47
Nếu nổi tiếng đến mức này thì thực sự trong ngành hoặc xung quanh sẽ không để yên. Họ sẽ liên lạc.
이게 이제 이 정도로 유명했으면 사실 이 업계에서 아니면 주변에서 가만 놔두질 않습니다. 연락을 취하죠.
6:54
Có rất nhiều liên hệ đã đến. Tôi bây giờ
여러 가지 컨택들이 좀 많이 들어왔죠. 제가 이제
6:57
Thời điểm tôi đi học, việc casting đường phố rất phổ biến, thực sự tôi đã được casting khoảng 3 lần ở SM khi còn học trung học.
학교 다닐 때가 되게 길거리 캐스팅이나 이런 것들이 유행할 때여가지고 사실 제가 중학교 때 SM에 한 3번 정도 캐스팅이 됐었는데
7:09
Nhưng bây giờ tôi cảm thấy chắc chắn về SM? Tôi cảm thấy nổi da gà.
근데 내가 지금 확신의 SM상? 나 지금 딱 소름 끼쳤다.
7:16
Tôi hoàn toàn chắc chắn về SM. Nếu đã ra mắt thì chỉ có SM thôi.
딱 확신해 SM님. 데뷔했으면 그냥 SM이야.
7:24
Nhưng thực sự SM đã rất nhanh chóng vào thời điểm đó. Ở đâu cũng có các giám đốc casting của SM.
근데 정말 SM은 그 당시에도 빨랐다. 어딜 가나 SM 캐스팅 리렉터 분은 성상 계셨고.
7:31
Việc bị casting đến ba lần có nghĩa là gì? Trong ngành, đó là một tài năng mà họ không muốn bỏ lỡ.
세 번씩이나 캐스팅을 당한다는 거는? 업계에서는 놓치고 싶지 않은 그런 인재거든요.
7:38
Tài năng như vậy ở đâu cũng có. Nhưng tại sao bạn lại từ chối casting? Tôi cảm thấy tài năng của mình không đủ.
그런 인재는 어딜 가나. 아니 근데 왜 캐스팅을 거절을 하셨어요? 저의 재능이 인재가 아니었던 것 같아요.
7:45
Cảm giác của tôi? Vâng, tôi không có năng khiếu về nhảy và hát, tại sao lại phải làm?
내 스스로 느낌? 네, 춤이랑 노래에 제가 소질이 없는데 왜 하자고 하지?
7:52
Từ nhỏ tôi đã có chút. À, vậy sao? Người đó đã không nói gì với tôi sao?
어렸을 때부터 약간 조금. 아, 그래서? 그분은 또 좀 얘기를 하시지 그러셨어요.
7:56
Tôi không có năng khiếu về nhảy và hát, nhưng tôi vẫn làm theo yêu cầu. Khi có camera, tôi đã làm rồi. À!
저는 춤하고 노래는 재능이 없으니. 아니, 근데 시키는 건 또 했어요. 카메라로 찍잖아요. 아!
8:05
Chưa bao giờ học nhưng tôi đã nhảy. Tôi nhảy mà không giỏi nhưng có cảm giác nhịp điệu.
배운 적이 없는데 그냥 췄어요? 그냥 췄더니 춤을 잘 추진 않는데 박자감이 있으시네요.
8:11
Có lẽ là như vậy. Dù sao đi nữa, tôi cần học thêm nhưng tôi hy vọng chúng ta có thể đưa bạn đi.
그랬던 것 같아요. 그러니까 어찌 됐든 지금 좀 더 배워야겠지만 넌 우리가 좀 데려갔으면 좋겠어.
8:21
Bố mẹ tôi đã hỏi tôi cung cấp số điện thoại của họ, từ đó tôi đã bắt đầu trốn. Đây là thực tế.
부모님이랑 같이 부모님 연락처를 알려달라고 하길래 그때부터는 좀 도망가요. 이건 현실이다.
8:27
Tôi không thể tự mình làm điều này.
이건 내가 그냥 하면 안 되겠다.