Eurovision Song Contest 2026 - First Semi-Final - Live from Vienna | Vote at esc.vote 🗳
0:00
В ответ их песня. Прежде чем вернуться к соревнованию, мы просто скажем: Буона сера Италия!
In return, their song. Before we get back to the competition, we just say, Buona sera Italia!
0:30
Спасибо.
Thank you.
1:00
Спасибо.
Thank you.
1:30
Мы скоро вернемся.
We'll be right back.
2:00
На жизнь, без
For life, without
2:04
тебя ничего не
you, nothing is
2:07
стоит жить с
worth living with
2:11
твоей рукой на ветру, я обещаю тебе,
your hand on the wind, I promise you,
2:15
Я обещаю тебе, я буду здесь, ты будешь здесь навсегда, да.
I promise you, I will be here, you will be here forever, yes.
2:25
Собственно, это великая неизвестность будущего. Но вместе с тобой это не остановит меня, потому что
Sobtele che una grande incognita al futuro Ma insieme a te nonmi staventerà perché
2:32
Мы построим все, но не возведем стену
Costreremo tutto ma non alzeremo un muro
2:36
Ссориться стоит, потому что
Litigare vallore poiche ma lessen
2:40
И музыка загорится для тебя. Я спою самый великий день
E si accenderà la musica per te Io canterò il più grande giorno
2:48
Мы скоро вернемся.
We'll be right back.
3:17
За эти дни и тысячи других, простое да, вечность в одном слове.
For these days and thousands of others, a simple yes, the eternity is within a word.
3:31
Мы будем, мы и ты навсегда, связаны с жизнью.
We will be, we and you forever, linked to the life.
3:37
если ты возьмешь свое сердце, чтобы лечить мир
if you, take your heart to treat the world
3:46
С любовью и холодом я хочу пообещать
With loving and холод I wanna promise
3:51
Были, это именно то, что я выиграл Fox Tech
Byely, this is the Namely I won the Fox Tech
4:21
Это была Италия, и еще один номер большой четверки выступит сегодня вечером. Это будет Германия.
That was Italy and one more act of the big four will perform tonight. That's going to be Germany.
4:29
Затем в четверг, во время второго полуфинала, мы услышим Францию, Великобританию и нашу страну-хозяйку, Австрию!
Then on Thursday, during the second semifinal, we'll hear France, United Kingdom and our host country, Austria!
4:39
Да, все они уже прошли в грандиозный финал в субботу.
Yeah, all of them are already through to Saturday's grand final.
4:43
Но следующей выступит страна, которая еще должна побороться за место прямо сейчас.
But next up is a country that still has to compete for a spot right now.
4:49
Поддержите Финляндию! Спасибо.
Give it up for Finland! Thank you.
5:25
Спасибо.
Thank you.
5:57
А Я
A I
6:23
духовка с Пухом, чтобы слушать мою предсказанную
oven with Poo to listen to my foretoiled
6:27
Ты должен почувствовать правильную голову
You should feel the right head
6:31
Это немного странно, что ты видишь мое лицо, когда я в последний раз утром отправил мой плащ
It is a bit strange that you see my face When I last morning越ta sent my cape
6:37
Когда восставший Вэнь RPG смотрит на тебя, это выглядит хорошо, ты был бы PS4
When the risen Wen RPG looks to you That looks good You would be a PS4
6:46
Но я все еще еду, каково это чувство, о
But I'm still riding Like how the feeling is Oh
7:24
Не- дисс
Nee- diss
7:36
иел 주세요
iell 주세요
7:55
Оба, о,
Both Oh,
8:13
Боже мой, Господи, мы умрем, мы умрем, мы умрем
my God, Lord, we're gonna die We're gonna die We will die
8:19
Это не мое, это не мое, мы будем стабильны
It's not mine It's not mine We'll진 estable
8:43
О,
Oh,
9:00
давай, Робин!
come on, Robin!
9:13
Спасибо.
Thank you.
9:43
Спасибо.
Thank you.
9:55
недостаток Пур
disadvantage Pour
10:17
идти Макрей, помочь использовать
go Macray ajud Utiliser
10:24
Теперь мы собираемся умереть, все готово, все готово
Now we're going to die, everything is ready, everything is ready
10:32
Еще раз, я буду счастлив, я буду счастлив, я буду счастлив, я буду счастлив
One more time, I'll be happy, I'll be happy, I'll be happy, I'll be happy
10:40
Наконец-то жду, я буду счастлив, я буду счастлив
Finally waiting, I'll be happy, I'll be happy
10:48
Кишетра, кишетра, небоснак митае
Kishetrae, kishetrae, nebosnak mitae
10:51
Кермисиева, кермисиева, супина семьена
Kermisieva, kermisieva, supina semieña
10:55
О, эй, о, эй, о, эй, о, эй, о Ипсакора, ипсакора, роти васеновазора Новазора ситу безпие
Oh, eh, oh, eh, oh, eh, oh, eh, oh Ipsakora, ipsakora, roti vasenovazora Novazora ситу bezpie
11:47
Нет, Грейс! Мы не спрашивали нашу nieve, мы начнем мою сказку
No Grace! We didn't ask our nieve We'll start my fairy
12:07
Но теперь ведьм нет, у нас нет шанса, у нас нет шанса
But now there are not witches We don't have a chance, we don't have a chance
12:17
Мы родились в новом мире Ветер утихнет, ветер утихнет, солнце будет
We're born in a new world The wind will end, the wind will end, the sun will be
12:27
Когда мы поем, когда мы поем, судьба изменится
When we sing, when we sing, the fate will change
12:34
С гор, с гор, новое солнце
From the mountains, from the mountains, the new sun
12:43
Спасибо
Thank
12:59
вам! Спасибо
you! Thank
13:15
вам. О,
you. Oh,
13:56
мой Бог.
my God.
14:16
Но вот я с тобой Искра между нами
But here I am with you The spark between us
14:25
Разорвала кровь для нас Слишком эпично, чтобы быть правдой
Broke the blood for us Too epic to be true
14:42
Может быть, это может быть небесами Может быть, я просто дурак
Maybe this could be heaven Maybe I'm just a fool
14:48
Может быть, мы ближе, чем думаем И у меня ясный взгляд
Maybe we're closer than we think And I've got a clear view
14:55
Когда я сказал, что люблю тебя, я имел в виду это.
When I said I loved you I'm meant it.
15:00
Не так уж трудно в это поверить.
It is not so hard to believe it.
15:07
Слишком эпично, чтобы быть правдой. Но вот я с тобой.
Too epic to be true. But here I am with you.
15:19
Искра между нами проложила путь для нас.
The spark between us broke the path for us.
15:24
Слишком эпично, чтобы быть правдой Может быть, я так безнадежен, что не играю по правилам
Too epic to be true Maybe I am so hopeless I don't play by the rules
15:33
Может быть, мы ближе, чем думаем И у нас лучший ясный взгляд
Maybe we're closer than we think And we're better clear view
15:40
Когда я сказал, что люблю тебя, это удивительно Не так уж трудно в это поверить
When I said I love you amazing It is not so hard to believe it
15:52
Слишком эпично, чтобы быть правдой Но вот я с тобой
Too epic to be true But here I am with you
16:04
Искра между нами Написала сюжет для нас Слишком эпично, чтобы быть правдой
Spark between us Wrote the plot for us Too epic to be true
16:11
Моя жизнь была вне контроля Чистая и гордая Не могу править, пока ты не пришла ко мне
My life was out of control Pure and proud Can't rule before you came to me
16:20
Вот так Слишком эпично, слишком эпично, слишком эпично
Like that Too epic, too epic, too epic
16:28
Слишком эпично, слишком эпично, слишком эпично Слишком эпично, чтобы быть правдой
Too epic, too epic, too epic Too epic to be true
16:37
Вот я с тобой Искра между нами, написала сюжет для нас
Here I am with you Sparred between us, wrote the plot for us
16:49
Слишком эпично, чтобы быть правдой Слишком эпично, слишком эпично, слишком эпично Держим это с тобой
Too epic to be true Too epic, too epic, too epic Keep our up with you
16:56
Слишком эпично, чтобы быть правдой Слишком эпично, слишком эпично, слишком эпично
Too epic, too epic, too epic, epic to be true But between us, both a song for us Too epic to be true
17:10
Спасибо, чувствую это, спасибо Спасибо.
Thank you, feel it, thank you Thank you.
17:48
Спасибо
Thank
18:11
ты.
you.
18:18
Спасибо.
Thank you.
18:48
О, Мишель, я не знаю, что делать Ты была моим светом
Oh Michel, je ne sais plus quoi faire Tu étais ma lumière
18:55
Боже, я тебя умоляю, разбуди меня Я погрузился в темноту
Dieu, je t'en supplie, réveille-moi J'ai plongé dans le noir
19:01
Принеси мне надежду И моя мадемуазель
Amène-moi de l'espoir Et ma mademoiselle
19:08
Итак, я танцую, танцую с мертвыми Ты увидишь, как я смеюсь, смеюсь снова Ты моя боль
Alors je danse, danse avec les morts Tu me verras rire, rire à nouveau You're my pain
19:18
Я был просто декором Я плакал, плакал, плакал, Мишель
I was just a decor I cried, cried, cried Michelle
19:25
Я отпускаю тебя Боже, моя красавица Я отпускаю тебя Но я люблю
I let you go God, my belle I let you go But I love
19:33
Королева проблем Мишель, Мишель Мишель, Мишель
The queen of problems Michelle, Michelle Michelle, Michelle
19:40
Ай-ай-ай, ай-ай-ай, я иду
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe I'm walking
19:49
вниз по флорентийским океанизированным воспоминаниям Я теряю рассудок
down Florentine Oceanized memories I'm losing my mind
19:56
ангел, но это ад, сбрасывающий твой
an angel but is it hell dropping your
20:00
Карусель кругом и кругом Под твоим заклинанием
Carousel round and round Under your spell
20:05
Мишель, я тебя отпускаю
Michel, je te laisse partir
20:10
О Боже, моя королева, я тебя отпускаю Но я люблю тебя, королева проблем Мишель, Мишель, Мишель, Мишель
Oh Dieu ma reine, je te laisse partir Mais je t'aime, la reine des problèmes Michel, Michel, Michel, Michel
20:22
Ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай, ай-ай-ай Спасибо.
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe Thank you.
20:57
Мишель, я тебя отпускаю
Michel, je te laisse partir
21:03
Прощай, моя красавица, я тебя отпускаю
Adieu ma belle, je te laisse partir
21:07
Но я люблю тебя, королева проблем
Mais je t'aime la reine des problèmes
21:12
О, я люблю тебя, королева проблем Мишель, Мишель, Мишель, Мишель
Oh, je t'aime la reine des problèmes Michel, Michel, Michel, Michel
21:27
Спасибо большое. Спасибо. Я тебя люблю.
Thank you so much. Thank you. I love you.
21:48
Мы уже услышали 10 конкурсных песен сегодня вечером, и еще 5 артистов все еще надеются на место в гранд-финале этого 70-го конкурса песни Евровидение.
We've already heard 10 competing songs tonight and 5 more artists are still hoping for a place in the grand final of this 70th Eurovision Song Contest.
22:00
Но сейчас настало время для другой страны большой четверки. Некоторые говорят, что они наши дорогие соседи.
But now it's time for another country of the big four. Some say they are our dearest neighbors.
22:07
Другие говорят, что мы разделены одним и тем же языком. В любом случае, мы делим один и тот же неуклюжий акцент, когда говорим по-английски.
Others say we are divided by the same language. In any case, we share the same lame accent when we speak English.
22:15
Аплодисменты Германии! Bühne frei für Deutschland!
Give it up for Germany! Bühne frei für Deutschland!
22:24
Спасибо.
Thank you.
22:54
Если это пугает меня, лги
If this scares me lie
23:20
Парень, у меня нет чувства, что я
Boy, I'm out a feeling I
23:24
могу это вынести, но
can take
23:38
это, но
it, but
23:43
ты не хочешь, я не хочу этого, мне это не нужно, и я не позволю тебе повторить это. Это просто играло, пока ты не сломался, и это взорвалось.
you don't I don't want it, I don't need it And I won't let you repeat it It just played till you're breaking and it's blown
23:54
Я в огне, огне. Ты лжец, лжец. Прекрати эту ночь, ночь, нет, ложь, ложь, больше не будет.
I'm on fire, fire You're a liar, liar Stop that night, night, no, lie, lie, no more
24:02
Как вампир, ты вышел ночью. Прекрати эту ночь, ночь, нет, ложь, ложь, больше не будет.
Like a vampire, you had come out at night Stop that night, night, no, lie, lie, no more
24:10
Я в огне, огне. Прекрати ночь, ночь, нет, ночь, ночь, больше не будет.
I'm on fire, fire Stop the night, night, no night, night, no more
24:19
Просто подожди минуту, ты увидишь, что найдешь кого-то похожего на меня.
Just wait a minute, you're gonna see That you will find another like me
24:27
Ты приходишь, и я задерживаюсь, потому что я не сделаю то же самое или ошибку.
You come around and I'll be delayed Cause I won't do the same or mistake
24:35
Я могу терпеть это, пока не добьюсь успеха, но я не буду.
I can take it till I make it, but I won't If
24:39
если ты жаждешь этого, ты можешь это взять, но ты не хочешь. Я не хочу этого, мне это не нужно, и я хочу, чтобы это повторилось.
you crave it, you can take it, but you don't I don't want it, I don't need it And I want it to repeat it
24:47
Мы просто будем играть, пока ты не сломался, и это взорвалось. Я в огне, огне. Ты лжец, лжец.
We'll just play it till you're breaking and it's blown I'm on fire, fire You're a liar, liar
24:55
Прекрати эту ночь, ночь, нет, ночь, ночь, больше не будет. Как вампир, ты вышел.
Stop that night, night, no night, night, no more Like a vampire, you had
25:02
Давай, и лги. Прекрати это, ночь, ночь, нет, ночь, ночь, больше не будет. Я в огне, огне.
Come on, and lie Stop it, night, night, no, night, night, no more I'm on fire, fire
25:10
Прекрати это, ночь, ночь, нет, ночь, ночь, больше не будет.
Stop it, night, night, no, night, night, no more
25:16
Как вампир, ты вышел. Давай, и лги. Прекрати это, ночь, ночь, нет, ночь, ночь, больше не будет.
Like a vampire, you had Come on, and lie Stop it, night, night, no, night, night, no more
25:38
Я в огне. Я в огне.
I'm on fire I'm on fire
25:43
Больше не будет. Больше не будет. Как вампир, ты прячешься. Давай и сражайся.
No more No more Like a vampire You hide Come on and fight
25:53
Больше не будет, я в огне.
No more, I'm on fire
25:59
Больше не будет, я в огне.
No more, I'm on fire
26:05
Как объятие любви, которое у тебя было. Давай, поднимайся, ничего подобного больше нет.
Like a love hug that you had Come on and rise, nothing like that No more
26:14
Спасибо, Ларри, мы тебя любим! Спасибо!
Thank you, Larry, we love you! Thank you!
26:23
Это
That
26:49
освещает самые важные моменты конкурса песни Евровидение. Есть вопросы? Сусана?
covers the most important points about the Eurovision Song Contest. Any questions? Susanna?
26:57
Говоря о баллах, какая страна чаще всего получала ноль баллов? О, ну, это не так просто ответить.
Speaking of points, which country has received zero points most often? Oh well, that's not so easy to answer.
27:04
Вам нужно проанализировать много данных и статистики, так что есть ли у нас другие вопросы? Привет?
You have to analyze lots of data and statistics, so do we have any other questions? Hello?
27:13
Ладно, хорошо. Это Австрия. Да, мы чемпионы по проигрышам.
All right, fine. It's Austria. Yes, we are the champions of losing.
27:19
11 лет назад мы стали единственной страной, которая когда-либо получила ноль баллов, будучи хозяевами Евровидения.
11 years ago, we became the only country ever to receive zero points while hosting Eurovision.
27:25
Отличные хозяева, похоже. Не забрали ни одного балла у наших гостей.
Excellent hosts apparently. Didn't take a single point away from our guests.
27:32
Но мы делим это первое место ничего с Норвегией и нашим соседом Швейцарией.
But we share this first place of nothing with Norway and our neighbor Switzerland.
27:41
Но когда дело доходит до языков, есть явный победитель. Все равно, давайте уходим.
But when it comes to languages there is a clear winner. Still let's be gone.
27:45
Песни, исполненные на немецком, получили ноль баллов шесть раз.
Songs performed in German have received null punkte, six times.
27:51
Хотя сравнение не совсем справедливо. Система голосования изменилась за эти годы.
Although the comparison isn't entirely fair. The voting system has changed over the years.
27:57
На первых 14 конкурсах было присуждено очень мало баллов. Я больше не живу, плача.
In the first 14 contests, very few points were awarded at all. Ya no vivo llorando.
28:02
В 1969 году победители получили всего 18 баллов, а четыре страны не получили ничего.
In 1969, the winners received only 18 points in total, and four countries got none.
28:10
В 1965 году одним из этих неудачливых артистов была Кончита.
In 1965, one of those unlucky artists was Conchita.
28:16
Нет, не наша Кончита, та, которая представляла Испанию дважды.
No, not our Conchita, the one who represented Spain twice.
28:21
Не думаю, что это совсем точно. Это больше похоже на правду.
I don't think that's entirely accurate. That's more like it.
28:28
Чтобы быть справедливыми, мы должны убрать все нулевые баллы до 1970 года.
To be fair, we should remove all the zero-point scores from before 1970.
28:35
После этого 22 артиста сидели в зеленой комнате, ожидая баллов напрасно. Так что давайте отпразднуем их.
After that, 22 artists sat in the green room waiting for points in vain. So let's celebrate them.
29:05
Потому что независимо от того,
Because whether
29:24
выигрывает ли ваша страна или получает ноль баллов, одно остается неизменным.
your country wins or gets zero points, one thing remains the same.
29:35
Мы все объединены музыкой. Спасибо.
We're all united by music. Thank you.
30:24
Спасибо.
Thank you.
30:54
У меня опухоль на коже.
I got the tumor in my skin.
31:05
Это горит, это живет, это горит со мной. Доктор Кто горячий, а я за рулем.
It burns, it lives, it burns with me. Doctor Who is hot and I'm driving.
31:11
Дождь идет, я не думаю, что пою. Я собираюсь взорваться, я собираюсь.
Rain tip going, I don't think I'm singing. I'm gonna burst, I'm gonna.
31:17
Я девочка, но я не моя, о, назови меня королевой.
I'm a girl, but I'm not my, oh call me queen.
31:23
Я не знаю, почему я хочу, чтобы ты ушел. Что если я совсем одна?
I don't know why I want you to go. What if I'm all alone?
31:33
Я продолжаю танцевать на льду, где все умирает. Брошенный до костей.
I keep dancing on the ice where everything dies. Thrown to the bone.
31:41
Я продолжаю танцевать на льду, потому что чувствую себя живой. Я удовлетворена.
I keep dancing on the ice because I feel alive. I'm satisfied.
31:52
Продолжай танцевать на льду Продолжай танцевать на льду
Keep dancing on the ice Keep dancing on the ice
32:05
У меня в сумке король и вишня, надо продолжать идти по подносу
Got king and cherry in my bag Gotta keep going on the tray
32:09
Экран, который прилипает к моему телу, я кричу, ничего на моих джинсах. Ничего на моих джинсах. Я отец, но я не тот, кого ты назовешь королевой.
The screen that sticks on my bodies I scream nothing on my blue jeans Nothing on my blue jeans I'm a father, but I'm not the one You won't call me queen I
32:21
продолжай
keep
32:32
танцевать на льду, где все умирает. Брось их до костей.
dancing on the ice Where everything dies Throw them to the bone
32:38
Я продолжаю танцевать на льду, потому что чувствую себя живой.
I keep dancing on the ice Cause I feel alive
32:44
Недовольна. Продолжай танцевать на глазах.
Unsatisfied Keep dancing on the eyes
32:58
Продолжай танцевать на глазах.
Keep dancing on the eyes
33:22
Продолжай танцевать на глазах. Продолжай танцевать на глазах.
Keep dancing on the eyes Keep dancing on the eyes
33:32
Продолжай танцевать на глазах. Я полностью погружен в танец, танец на земле.
Keep dancing on the eyes I'm all in dancing, dancing on the earth.
33:44
Я полностью погружен в танец, я полностью погружен в танец. Продолжай танцевать на земле.
I'm all in dancing, I'm all in dancing. Keep dancing on the earth.
33:52
Спасибо за ваш визит. Спасибо.
Thank you for your visit. Thank you.
34:40
Спасибо
Thank
34:55
Музыка Тай
Muzika Tai
34:55
ты.
you.
35:27
нежно не трогает меня уже давно
nežeidžia manas jau seniai
35:35
Это не трогает меня уже
Tai nežeidžia manas jau
35:42
Я снова устрою,
Vis iš naujo situuosi,
35:46
сброшу их с берега, чтобы сказать, что больше нет.
nuket jas su skranta Sėkai, kad nėra daugiau.
36:17
Музыка
Muzika
36:50
Райи, мы пжтем
Raii, mes pžtem
36:58
Наумимепренд, своего мусэтя Мес بع Tigers, JūB, tūkerem
Naumimeprend, savo musėtį Mes بع Tigers, JūB, tūkerem
37:12
Сола кеймо мас,
Sola keimo mas,
37:16
даже если мы живем в безумном мире, даже если некому молиться.
even if we're living in a mad world, even if there no one gots to pray for.
37:24
Сола кеймо, сола кеймо мас, сола кеймо мас,
Sola keimo, sola keimo mas, sola keimo mas,
37:31
даже если мы живем в безумном мире, даже если мы стоим на небе.
even if we're living in a mad world, even if we're standing in the sky for.
37:38
Конечно, мы уязвимы
Žinoma mumi suge 그렇u vulnerable
37:42
sa 놓' tv ķimingu Application sa non gadajuk ir įdo a pamokai futklbu
sa 놓' tv ķimingu Application sa non gadajuk ir įdo a pamokai futklbu
37:50
привет, ты ли это, кто здесь навсегда
susveiki šties sa li pasi ši amžinėj šie sa'
37:59
парĒ от
parĒ nuo nuo
38:06
Лау сто бą вилле. Паг.ин.
Lau sto bą vile. Pag.in.
39:06
И
Ir
39:29
фильмические Саулиенас
filminės Saulienas
39:43
Меро nais Bet
Mero nais Bet
40:00
Девочка, иди и сделай это как суперзвезда
Girl, go and get it like a superstar
40:04
Девочка, иди и сделай это для разбитого сердца
Girl, go and do it for the broken heart
40:08
Потому что, детка, ты суперзвезда, суперзвезда Ах-ха-ах-ах, вот ты и есть
Cause baby, you're a superstar, superstar Ah-ha-ah-ah, there you are
40:15
Девочка, иди и покажи им все свои шрамы Девочка, иди и покажи, кто ты есть
Girl, go ahead and show them all your scars Girl, go and show exactly who you are
40:23
Дай им знать, что ты суперзвезда, суперзвезда
Let them know you're a superstar, superstar
40:28
Детка, ты чемпион, странная королева 4 утра, ты читаешь что-то
Baby, you're a champ, freaky queen 4am, you're reading something
40:33
И пришло время встать, покажи мне, кем ты становишься
And it's about time You get up, show me What you becoming
40:40
Они уронили челюсти на пол, они никогда не видели совершенства, как это раньше
They drop your jaws on the floor They never say perfection like this before
40:50
Детка, я знаю, что ты была слишком долго, но было одно
Baby, I know that You've been too long But there was one thing
40:56
О, детка, вот ты и есть
Oh, baby, there you are
41:00
Девочка, давай, сделай это как суперзвезда Девочка, давай, сделай это для разбитого сердца
Girl, go ahead and get it like a superstar Girl, go ahead and do it for the broken heart
41:08
Потому что, детка, ты суперзвезда, суперзвезда Вот ты и есть
Cause, baby, you're a superstar, superstar There you are
41:15
Девочка, давай, покажи им все свои шрамы Девочка, давай, покажи им, кто ты на самом деле
Girl, go ahead and show them all your scars Girl, go ahead and show them exactly who you are
41:22
Дай им знать, что ты суперзвезда Суперзвезда
Let them know you're a superstar Superstar
41:27
Все парни в баре пьют прохладное и шампанское Парень, Джордж! Давай!
All the boys at the bar sipping cool and champagne Boy, George! Come on!
41:34
Все девочки на танцполе просто безумны
All the girls on the dance floor are freaking insane
41:41
Ты суперзвезда, детка, вот ты и есть Иногда я чувствую себя как суперзвезда
You're a superstar Baby, there you are Sometimes I get it like a superstar
41:48
Мы сделаем это для рока и высоких нот Давай! Потому что, детка, ты суперзвезда, суперзвезда.
We're gonna do it for the rock and high Come on! Cause baby, you're a superstar, superstar.
41:56
О, о, о, о, о, да. Все парни, атмосфера, все шампанское. Все твои звезды.
Whoa, oh, oh, oh, oh, yeah. All the boys, the vibes, the whole champagne. All your stars.
42:03
Потому что я всегда показываю, кто ты есть. Все девочки на танцполе, я начну то же самое. И ты суперзвезда, суперзвезда.
Cause I'm always showing to be who you are. All the girls on the dance, I'll begin the same. And you're a superstar, superstar.
42:11
О, спасибо! Ура!
Ooh. Thank you! Woo!
42:21
Спасибо.
Thank you.
42:51
Спасибо, просто свобода
Thank you.
43:31
Неужели ты не отдашь это мне
Freedom, just freedom
43:38
Ложись на мои страдания
Won't you give it all to me
43:44
И верни недостающий кусочек, недостающий кусочек меня
Lay down on my struggle
43:51
Господи, ты сдаешься на мне?
And bring back the missing piece, the missing piece of me
43:59
Потому что я не сдаюсь на себе Я думал, ты простишь мои грехи
Lord, are you giving up on me?
44:02
Ты сказал мне молиться Молись! Так что мне нужно молиться Молись!
Cause I'm not giving up on me I thought you would forgive my sins
44:13
Мне нужно просто молиться Молись! Молись!
You told me to pray Pray! So I gotta pray Pray!
44:22
Я просто должен молиться Молись! Молись!
I gotta just pray Pray! Pray!
44:31
Красивые девушки крутят Я был на своем месте Теперь это красиво сверху Ты
Pretty girls rock I've been on my shit Now it's pretty on top You
44:35
это не моя потеря Уйди, сделай пять Теперь я босс Я мое золото Я быстрый Запиши это Запиши это быстро Зарабатывай деньги Когда ты бежишь со мной
ain't my loss Step down, take five Now I'm the boss I'm my gold I'm fast Take this down Take this fast Make the money When you run with me
44:45
Они сказали мне пойти потрясти это, снять это два шага назад Почему всегда кажется одинаково
They told me go shake that, take that off two steps back Why it always feels the same
44:53
Кто-нибудь, заберите меня отсюда, заберите меня отсюда Я думаю, мне нужно бороться, пока никто не сможет причинить тебе боль
Someone come get me out of here, get me out of here I guess I gotta fight till nobody can hurt ya
45:01
В моем воздухе я знаю свои ошибки. Так что держись подальше от моего пути.
In my air, I know my errors So stay out of my way
45:05
Сбрасывая все номера один, с белыми перчатками на руках. Дорогая, я пытаюсь остаться.
Dropping all the number ones With white gloves on my hands Honey, I'm trying to stay
45:11
Смочите небо руками, прокладывая свои собственные пути, с белым и белым и белым и друзьями. Молитесь.
Wet the sky hands Pagging my own ways With white and white and white and friends Pray
45:18
Молитесь, молитесь.
Pray Pray
45:23
Я
I
45:25
думаю, тебе нужен глоток святой воды.
think you need a sip of holy water.
45:36
Ох, не хочу проблем с моей скромной дочерью. Испугана, испугана, теперь я целую, я беру на себя.
Ooh, don't want no problems with my modest daughter. Scared, scared, now I kiss I'm taking over.
45:44
Эй, эй, истинное восстановление — это ничего нового.
Hey, hey, true recovery ain't nothing new.
45:48
Неправильная страница ваших новостей, вы ничего не можете сделать.
Wrong page of your news, there ain't nothing you can do.
45:52
Ничего вы не можете сделать. В моем воздухе я знаю свои ошибки. Так что держись подальше от моего пути.
Nothing you can do In my air, I know my errors So stay out of my way
45:59
Сбрасывая все номера один, с шорами на руках. Дорогая, я пытаюсь остаться.
Dropping all the number ones With blinders on my hands Honey, I'm trying to stay
46:05
Где заканчивается небо, прокладывая свое собственное место, с белым и белым и белым. Я боюсь, боюсь. Молитесь, молитесь, молитесь, молитесь.
Where the sky ends Paving my own place With white and white and white I'm afraid, afraid Pray Pray Pray Pray
46:29
Спасибо, Европа. Спасибо. Спасибо.
Thank you, Europe. Thank you. Thank you.
47:22
Спасибо.
Thank you.
47:55
Это то, что вам нужно, после похвалы?
It is what you need, after prise?
47:59
Не использовать DIEFFoks, пока не встретите свою ночь.
To not make use of theDIEFFoks until you met your night.
48:07
Когда вы произносите, ваши глаза открываются, цель — легкий ветерок,
When you voice your eyes open,ціle the phi breezy,
48:14
к палитре и Тембе, которые будут взаимодействовать в небе. Так что мы можем показать вам как,
to palette and Tembe will interact in the sky. so we can show you how,
48:26
не думай, не последний.
not though, not the last one.
48:39
Я слышу тебя прямо перед своим плечом,
I hear you right in front of your shoulder,
48:46
А другая сторона любви убивает меня.
And the other side of love kills me
48:52
Ты можешь видеть, как я тебя люблю.
You can see me how I love you
48:57
Что-то большее, чем ты даешь, я не знаю, где ты.
What's more than you give, I don't know where you
49:07
Почему ты смотришь на мое расстояние? Во время, когда ты смеешься, совершенно CANN или слышишь это, как звуки темноты и тусклости, это было причина.
Why do you look at my distance During in mind you laugh, totally CANN or hear it from like the sounds of dark and dull it was原因.
49:19
Я не могу сказать тебе так много, Хммм... что я запретил это, я не грешу.
I can not tell you so much, Hmmm... that I banned it, I sin't.
49:24
Ты лгал, я ранил тебя, когда твой разум думал, что я только возмущен.
You've been lying I've hurt you when your mind thought that I was only outraged.
49:32
Или пил больше не Тунца, И
Or drinking a no longer Tuna, And
49:37
эта странная любовь убивает меня. Ты не видишь, как много я собираюсь получить.
this one-stanger love kills me You don't see how much I'm going to get
49:48
Ты даешь это мне, ты хочешь меня. Ты
You give it to me, you want me You
49:56
не видишь, как много я собираюсь получить. Музыка на выход.
don't see how much I'm going to get Outro Music
50:24
Ты должен увидеть все эти популяции. Ты был таким же.
You have to see all theあぁpopulations. You've been the same asünü.
50:31
Что касается некоторых кампаний,
As for some fellow campaigns,
50:36
Ты должен иметь в виду тот же элитный платеж.
You have to mean the same Elite payment
50:41
Закрой эту кнопку. Зеленый Индекс!
Wrap this down button. Green Undex!
50:48
Поверни эту кнопку вверх!
Turn this button up!
51:04
Ну, это была Сербия. Столько эмоций, столько драмы, волосатая, потная грудь, кожаные куртки с заклепками.
Well, that was Serbia. So many emotions, so much drama, hairy, sweaty chest, studded black leather jackets.
51:14
Именно так нам нравится на Евровидении. Именно так нам нравится.
Exactly how we like it at Eurovision. Exactly how we like it.
51:18
Да, ты слышал все 15 песен, но только 10 из них могут остаться в конкурсе.
Yeah, you've heard all 15 songs, but only 10 of them can stay in the competition.
51:24
Так что теперь все зависит от тебя. Кого ты хочешь увидеть в гранд-финале в субботу?
So now it's up to you. Who do you want to see in the grand final on Saturday?
51:31
Ну, осталось всего несколько секунд до открытия голосования. Подготовься высказать свое мнение.
Well, only seconds to go until the voting opens. Get ready to have your say.
51:38
Ах, и помни три золотых правила голосования, мой вопрос. Именно.
Ah, and remember the three golden voting rules, my question. Exactly.
51:44
Каковы три золотых правила голосования? Ну, ты можешь голосовать до десяти раз. Ты никогда не можешь голосовать за свою страну.
What are the three golden voting rules? Well, you can vote up to ten times. You can never vote for your own country.
51:51
и помни, распространяй любовь и голосуй не только за одну песню.
and remember, spread the love and vote more than just for one song.
51:59
Да, это три золотых правила голосования. Теперь
Yes, those are the three golden voting. Now
52:05
на твоем экране все номера, которые тебе нужны для голосования, ты можешь либо позвонить, либо отправить сообщение, либо проголосовать онлайн на esc.vote или скачать приложение Евровидения.
on your screen, all the numbers you need to vote, you can either call, text or vote online at esc.vote or download the Eurovision app.
52:21
Я все объяснил. Ты можешь голосовать 10 раз, но ты не можешь голосовать за свою страну.
I have explained everything. You can vote for 10 times, but you can't vote for your own country.
52:27
Но я также могу рассказать тебе о своем страстном детстве.
But I can also tell you all about my passionate childhood.
52:31
Я был намного моложе, когда был ребенком. О!
I was much younger when I was a child. Oh!
52:38
Мы вернулись к английскому, Виктория? Да! Прекрасно!
We're back to English, Victoria? Yes! Lovely!
52:41
Потому что очень важно, чтобы никто не пропустил культовую фразу, которую нам еще нужно услышать перед открытием голосования.
Because it's very important that nobody misses the iconic line we still need to hear before the voting opens.
52:49
Я так взволнован. Нет, другой. Я тебя люблю.
I'm so excited. No, the other one. I love you.
52:59
Начинайте голосование сейчас!
Start voting now!
53:09
Большой привет из Вены всем на вечеринке по просмотру Евровидения в Париже.
A big hi from Vienna to everyone at the Eurovision Watch Party in Paris.
53:14
Большой привет из Вены всем на вечеринке по просмотру Евровидения в Париже.
Thank you so much for kicking off the voting. Merci beaucoup. Yes, thank you, children, in Paris.
53:21
А теперь время немного освежить нашу память.
And now it's time for a little refresh of our memories.
53:53
Сражайся как жесткая комната. Не просыпайся как молодежь. Ты хороший человек. Народ как белая девушка. Аппультура как вечеринка.
To fight like a ruff room Don't wake up like a youth You are a good person Folk like a white girl Apulture like a party
54:06
F И они я
F And they I
54:12
Не, ребята
Don't Guys
54:17
Спасибо, Хервор, хувертум, хувертум, хувертум, Хувертум, хувертум, хувертум, хувертум, хувертум.
zięki Hervor, huvertum, huvertum, huvertum, Huvertum, huvertum, huvertum, huvertum, huvertum.
54:29
Хервор, хувертум, хувертум, хувертум, хувертум, хувертум, хувертум. Напоминает мне о тебе
Hervor, huvertum, huvertum, huvertum, huvertum, huvertum, huvertum, huvertum. Fazem-me lembrar de ti
54:37
С тоской по твоему поцелую
Com saudade do teu beijo
54:43
Ты голос любви. Нить и игра, хорошо!
És a voz amar Fio e play, ok!
54:48
это есть есть есть есть есть включено или
đã là là là là là gồm hay
54:56
лаке м Лалалалала, лалалалала, лалалалала, лалалалала, ким ми овo.
lacke m Lalalalalala, lalalalalala, lalalalalala, lalalalalala, kim mi ovo.
55:01
Что тут свала па, что тут свала па, ночи, ухо, учеку да.
Šta tu svala pa, šta tu svala pa, noci, uvo, učeku da.
55:11
Что бо, что бо. Дождь длится, дождь длится, небо знак мне дает.
Šta bo, šta bo. Kišu traje, kišu traje, nebo znak mi daje.
55:19
Где мне светит, где мне светит, слезы даются менять.
Kjer mi sjeva, kjer mi sjeva, suzbi da se mjenja.
55:22
Спасибо что
Hvala što
55:37
вы следите. Спасибо что следите.
pratite. Hvala što pratite.
56:23
Спасибо что следите.
Hvala što pratite.
56:52
Спасибо
Hvala
57:02
что вы следите за каналом.
što pratite kanal.
57:22
15 экстраординарных выступлений, но только 10 из них вернутся на Большой финал в субботу.
15 ekstraordinary performances, but only 10 of them will be back for Saturday's Grand Final.
57:30
И никто из них не может сделать это самостоятельно. Им нужна ваша поддержка. Так что поторопитесь. Голосуйте сейчас.
And none of them can make it on their own. They need your support. So hurry up. Vote now.
57:37
Не подведите своих любимцев. Поторопитесь, Виктория.
Don't let your favorites down. Hurry up, Victoria.
57:41
Это сильные слова в уютном месте, как это, где жизнь движется немного медленнее.
Those are strong words in a cozy place like this where life moves just a little more slowly.
57:49
Добро пожаловать в наше венское кафе, всем. О коšči, Эмили!
Welcome to our Viennese cafe, everyone. O коšči, Emily!
57:54
О тренер, Эмили! Как связно мы тjejamo другие.
O coach, Emily! K связno je se tjejamo druge.
58:04
сам tjeno помета ни Умисмо. benefitsiosti smo и запралjatešno разли. Altledaj millionu различанию?
sam tjeno pometa ni Umismo. benefitsiosti smo i zapraljatešno razli. Altledaj millionu različanju?
58:13
зналео забо первотног иначищни. Ве Энни Майкл Йош еща човеће одかščanje что mainly Чевира.
znaleo zaбо первotnog inačiščni. Ve Annie Michael Još ješča čoveče odかščanje što mainly Čevira.
58:18
Ха а ищичновил и сам зadajнови моjer тамо
Ha a išičnovil i sam zadajnovi mojer tamo
58:23
đојчи вечетноо в хрубом али двачакња их Сандерс幕је
đojči večetnoo v hrubom ali dvačaknja ih Sanders幕je
58:27
ки си од рекушила тито изог жена и што желé варочем да мо tranquiliaka
ki si od recušila tito izog žena i što želé varočem da mo tranquiliaka
58:35
Ни се својно njете в ресне за своји нитко pò açупно сам жел float у grid synijo аконо у споволи почупе ств комменто Хвала што патите.
Ni se svojno njete v resne za svoji nitko pò açupno sam žel float u grid synijo pokudno u spovoli počupe stv commento Hvala što pratite.
59:16
алисавају хое
alisavaju hoe
59:18
ремане
remane
59:18
традици зacid
traditi zacid
59:40
Велイチu куva! динамите
Velイチu kuva! dinamajte
59:44
при политке изолју намa 50% ج 200 40% на 25% 100%
pri politke izolju nama 50% ج 200 40% na 25% 100%
59:52
отри изолила пет Гирл Бейтс изолва абиот цен ут
отри izolila pet Girl Bates izolva abiot cen ut
1:00:00
Вы находитесь в мире. Микронезия. Возьмите свой телефон. Тонга. Будьте вашим гостем. Мадагаскар.
You are in the world. Micronesia. Grab your phone. Tonga. Be your guest. Madagascar.
1:00:07
Мы прямо здесь ждем вас. Проверьте.
We are right here waiting for you. Check.
1:00:11
Вы можете голосовать на esc.vote или скачать приложение Евровидения. Это действительно легко в использовании.
You can vote at esc.vote or download the Eurovision app. It's really easy to use.
1:00:17
Вы можете голосовать с его помощью и узнать все, что вам нужно знать.
You can vote with it and find out everything you need to know.
1:00:21
А теперь мы переходим от напряжения зеленой комнаты к магии этого города.
And now we move from the tension of the green room to the magic of this city.
1:00:28
Этот гигантский колесо обозрения является одной из самых известных достопримечательностей Вены.
This giant ferris wheel is one of Vienna's most famous landmarks.
1:00:33
Он был построен в 19 веке и стоит в венском парке аттракционов Рата, который является одним из старейших в мире.
It was built in the 19th century and it stands in Vienna's Rata Amusement Park, which is one of the oldest in the world.
1:00:45
Он открылся 260 лет назад. Да, намного лучше, Майкл. Именно так.
It opens 260 years ago. Yes, much better, Michael. Exactly.
1:00:51
Прата — это мир сам по себе, с ресторанами, каруселями и людьми, которые становятся больными после жестких аттракционов. Спасибо.
The Prata is a world of its own, with restaurants, merry-go-rounds, and people getting sick after rough rollercoaster rides. Thank you.
1:00:58
Действительно волшебное место. И мы хотели бы отвезти вас туда сейчас.
A really magical place. And we'd like to take you there now.
1:01:03
И когда я говорю «мы», я имею в виду австрийскую танцевальную компанию Zur Karol.
And when I say we, I mean the Austrian dance company, Zur Karol.
1:01:23
Спасибо.
Thank you.
1:01:53
Спасибо. Спасибо.
Thank you. Thank you.
1:02:53
Мы скоро вернемся.
We'll be right back.
1:03:23
Мы скоро вернемся.
We'll be right back.
1:03:53
Спасибо.
Thank you.
1:04:23
Спасибо.
Thank you.
1:04:53
Спасибо.
Thank you.
1:04:55
Я благодарю
I Thank
1:05:28
вас. Спасибо
you. Thank
1:06:10
вам, Zurkau! За это зрелищное путешествие во времени.
you, Zurkau! For that spectacular journey through time.
1:06:15
Я только что увидел, что самая младшая девочка все еще летает где-то там на арене. Замечательно.
I just seen the youngest girl is still flying around somewhere there in the arena. Wonderful.
1:06:23
Но сейчас, Виктория. Давайте вернемся к конкурсу. Все в ваших руках.
But now, Victoria. Let's get back to the competition. It's all in your hands.
1:06:30
Благодаря вашим голосам, я очень рад. Мне не нужно решать. Есть так много замечательных песен. Как бы я выбрал только одну?
Through your votes, I'm really glad. I don't have to decide. There are so many great songs. How would I choose just one?
1:06:37
Ну, вот лучшая часть, Майкл. Вам не нужно. Просто голосуйте за несколько песен.
Well, here's the best part, Michael. You don't have to. Simply vote for multiple songs.
1:06:42
Вы можете голосовать до десяти раз, но вы не можете голосовать за свою страну. Ах, вы не можете голосовать за свою страну. Именно так.
You can vote up to ten times, but you cannot vote for your own country. Ah, vous ne pouvez pas voter pour votre propre pays. Exactly.
1:06:54
Эй, эй, эй, эй. Все равно.
Hey, hey, hey, hey. Whatever.
1:07:26
Кавалабас. Один
Cavallabas. One
1:07:55
или два, кому это не важно?
or two, who won't care to me?
1:08:00
Остановитесь, остановитесь. Кише траже, кише траже, небо знак ми траже.
Stop on, stop on. Kishe traje, kishe traje, nebo znak mi traje.
1:08:08
Герб сияет, герб сияет, судьба меняется.
Grb je sjeva, grb je sjeva, sujdmina se mjenja.
1:08:14
И заставь тебя быть настоящим. Вот я с тобой.
And make you be true. Here I am with you.
1:08:24
Мишель, я тебя отпускаю. Прощай, моя красавица.
Michelle, je te laisse partir. Adieu, ma belle.
1:08:30
Я тебя отпускаю, но я тебя люблю. Продолжай танцевать на мне.
Je te laisse partir, mais je t'aime. Keep dancing on me.
1:08:44
Соло, ты необходим. Даже если мы живем в мраморе.
Solo, you're a must. Even if we're living in a marble.
1:08:52
Даже если никого нет, ты получишь это как суперзвезда
Even if there's no one's out You're gonna get it like a superstar
1:08:59
Ты сделаешь это ради рока и рока. Просто ломай, ломай, ломай
You're gonna do it for the rock and rock Just break, break, break
1:09:09
Да, да, да, да, да, да
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1:09:15
Меньше чем
Less than
1:09:28
минуты до конца. Я предполагаю, что у вас в руках телефоны. Голосуйте за своего любимого исполнителя.
one minute to go. I assume you have your phones in your hands. Vote for your favorite artist.
1:09:35
И как только вы это сделаете, почему бы не следить за своим видением в Instagram, TikTok, Facebook.
And once you've done that, why not follow your vision on Instagram, TikTok, Facebook.
1:09:40
Или, возможно, наши резюме слишком короткие для вас. Без проблем. Вы можете снова посмотреть все песни на YouTube.
Or maybe our recaps are a little too short for you. No problem. You can watch all the songs again on YouTube.
1:09:47
И если вы еще не приняли решение, время уходит.
And if you haven't made your decision yet, time is running out.
1:09:52
Мы закроем линии всего через несколько секунд.
We'll be closing the lines in just a few seconds.
1:10:17
Приветствуем ту прекрасную вечеринку в Софии. Большое спасибо. Линии теперь официально закрыты.
Greetings to that lovely watch party in Sofia. Thank you so much. The lines are now officially closed.
1:10:25
Ваши голоса сейчас подсчитываются и проверяются. И я не могу дождаться, чтобы увидеть результаты через несколько мгновений.
Your votes are currently being counted and verified. And I can't wait to see the results in just a few moments.
1:10:49
А теперь идеальный способ скоротать время, пока мы ждем результатов. Добро пожаловать в Do the Point, викторину Евровидения.
And now for the perfect way to pass the time while we wait for the results. Welcome to Do the Point, the Eurovision quiz.
1:10:56
Наши участники имеют всемирно известные голоса, но обычно предпочитают оставаться за кулисами.
Our contestants have world-famous voices, but they usually prefer to stay behind the scenes.
1:11:02
Они четверо национальных комментаторов сегодняшнего вечера.
They are four of tonight's national commentators.
1:11:06
Каролина из Швеции и Торстен из Германии образовали прекрасную команду.
Karolina from Sweden and Thorsten from Germany have formed a lovely team.
1:11:12
А с другой стороны, они сражаются за славу против Виктории и Николаса, комментаторов из Швейцарии.
And on the other side, they are battling for glory against Victoria and Nicholas, the commentators for Switzerland.
1:11:19
Как вы можете видеть, каждая команда оснащена красной кнопкой.
As you can see, each team is equipped with a red buzzer.
1:11:23
Ну, если вы думаете, что знаете ответ, нажмите быстро и сильно. Осталось только одно сказать.
Well, and if you think you know the answer, then hit it fast and hit it strong. There's only one thing left to say.
1:11:31
Пусть викторина Евровидения начнется. Давайте разогреем ваши кнопки с помощью задания на прослушивание.
Let the Eurovision quiz begin. Let's warm up your buzzers with a listening challenge.
1:11:38
Каково название этой песни? О! Ух ты. Отведи меня в свой рай.
What is the title of this song? Oh! Wow. Take me to your heaven.
1:11:45
Отведи меня в свой рай. Да, это Швеция. Швеция. 1999. Можешь взять, давай послушаем.
Take me to your heaven. Yes, this is Sweden. Sweden. 1999. Can you take, let's hear it.
1:11:52
Ух ты, это правильно. Это было действительно быстро, так что я присуждаю вам очко за нас.
Wow, that's right. That was really fast, so I award you a point for us.
1:11:59
Я хочу, чтобы вы получили восемь очков за это. О, это слишком много. Да, это много. Нет.
I want you eight points for this one. Oh, that's too much. Yeah, it's a lot. No.
1:12:05
Да, я просто даю очки по своему усмотрению. Хорошо, мы переходим к следующему вопросу.
Yeah, I just give points at my own discretion. Okay, we're moving on to the next question.
1:12:12
Это участие Дании 1988 года, и в самом конце гитара была выброшена со сцены.
This is Denmark's 1988 entry, and at the very end, a guitar was thrown off the stage.
1:12:23
Посмотрите. Вопрос в том, кто был поражён?
Have a look. The question is, who was hit?
1:12:29
гитара была это
by the guitar was it a the
1:12:32
ведущий дирижер или оператор так что виктория я думаю у нас был ответ
host the conductor or a camera man so victoria i think we had the answer
1:12:42
николас да, я верю, что это был оператор
nicholas yes i believe it was the cameraman
1:12:45
ах, это неправильно ты
ah that's wrong you
1:12:48
имеешь шанс нажать на кнопку нажать на кнопку что ты думаешь кто кто был ударен что мы должны сказать дирижер дирижер мы сказали дирижер да давай посмотрим
have a chance hit the buzzer hit the buzzer what do you think who who was hit what should we say conductor the conductor we said the conductor yeah let's see
1:13:04
эй, это был
hey it was a
1:13:08
дирижер так что у тебя восемь очков снова это было восемь очков восемь
conductor so you eight points again that was eight points eight
1:13:11
очков точно я
points exactly I
1:13:15
нравится восемь я немец все, что больше нуля очков да
like eight I am German anything more than zero points yeah
1:13:18
это как прекрасно для тебя следующий вопрос во время
it's like great for you next question during
1:13:22
их выступления в 2012 году, ирландские близнецы, Джедвард, приняли душ, высушили волосы, нанесли помаду.
their performance in In 2012, the Irish twins, Jedward, took a shower, blow-dried their hair, put on lipstick.
1:13:33
Виктория и Николас. Да. Каков ответ? Они приняли душ.
Victoria and Nicolas. Yes. What is the answer? They took a shower.
1:13:39
Давайте посмотрим, правильно ли это. Да. Да. Да. Да.
Let's see if this is correct. Yes. Yes. Yes. Yes.
1:13:46
Если они есть, мы можем видеть воду и они принимают душ. Нет ноль очков.
If they are, we can see the water and they are taking a shower. No zero points.
1:13:53
Ну, я присуждаю вам 10 очков. Да! Хорошо.
Well, I award you 10 points. Yes! Okay.
1:14:00
Итак, у нас 16 против 10 для Торстена и Каролины. Давайте перейдем к следующему вопросу. Да.
So we have 16 to 10 for Torsten and Carolina. Let's move on to the next question. Yes.
1:14:08
Вернемся к Евровидению. Это 1981 год в Дублине, когда ведущий запросил очки от Югославии.
Back to the Eurovision Song Kong. It's 1981 in Dublin when the host asked for the points from Yugoslavia.
1:14:14
Какой ответ ты получил? У меня его нет. Я не скажу тебе. Я тебя не слышу.
Which reply did you get? I don't have it. I won't tell you. I can't hear you.
1:14:20
Каролина и Торстен. У меня его нет. Давайте посмотрим, правильно ли это.
Carolina and Torsten. I don't have it. Let's see if this is correct.
1:14:27
Наш следующий жюри в Югославии. Добровец. Добрый вечер, Югославия. Могу я получить ваши голоса, пожалуйста?
Our next jury is in Yugoslavia. Dobrovec. Good evening, Yugoslavia. Can I have your votes, please?
1:14:35
У меня его нет. Да! Абсолютно правильно.
I don't have it. Yes! Absolutely right.
1:14:39
И я присуждаю вам шесть очков. Шесть? Да, шесть. Да, этого достаточно.
And I award you six points. Six? Yeah, six. Yeah, it's enough.
1:14:45
Да, так что в 1970 году, следующий вопрос. Дана исполнила песню для Ирландии.
Yeah, so in 1970, next question. Dana sang the song for Ireland.
1:14:54
Он пел о всевозможных вещах, но какие из этих вещей на самом деле упоминаются в текстах?
He sang about all kinds of everything, but which of these things is actually mentioned in the lyrics?
1:15:01
Океанские ракушки, золотые колокольчики, городские достопримечательности, неоновые огни, пчелы, вонючий сыр. Это Виктория и Николас.
Ocean shells, golden bells, city sights, neon lights, honeybees, stinky cheese. It's Victoria and Nicolas.
1:15:10
Хороший вопрос. Я думаю, это B, городская достопримечательность, неоновые огни.
Good question. I think it's B, city sight, neon lights.
1:15:19
Городская достопримечательность, давайте выясним. Неоновые огни. Да! Фантастика. О, фантастика.
City sight, let's find out. Neon lights. Yes! Fantastic. Oh, fantastic.
1:15:26
Это было доо-зопо для вас. О, мерси. О, это очень близко. Очень близкая гонка.
That was doo-zopo for you. Oh, merci. Oh, it's very close. A very close race.
1:15:32
И мы переходим к музыкальным вопросам. Хорошо, давайте. Слушайте песню, нажмите на кнопку, назовите название.
And we're moving on to musical questions. Okay, let's go. Listen to the song, hit the buzzer, name the title.
1:15:40
Вот мы и начинаем. Что? Кто это был? Это было быстро. Виктория. Николас. Боже мой. Николас? Это было слишком быстро.
Here we go. What? Who was that? That was quick. Victoria. Nicholas. My God. Nicholas? It was too quick.
1:15:46
Вы находитесь на волне. О, извините. Это было слишком быстро. Хорошо, слишком быстро. Вы знаете? Да. У меня шведское предчувствие.
You're on the brain. Oh, sorry. It was too quick. Okay, too quick. Do you know? Yes. I got a Swedish feeling.
1:15:53
Да. Посмотрите на гонку, слушайте. Фантастика, это 10 очков для вас.
Yeah. Take a look at the race listen in Fantastic that's 10 points for you
1:16:05
Давайте послушаем следующую песню. Нет, это не я-я динг-донг.
Let's listen to the next song No, it's not ya ya ding dong.
1:16:15
Это они купили автобус на Право, и это Дуссельброй для Европы.
It's they bought a bus on Right, and that's Dusselbroie for Europe.
1:16:27
Вы должны были знать из Швейцарии. У нас это было. Следующий. Следующий. Давайте послушаем.
You should have known from Switzerland. We had it. Next one. Next one. Let's listen in.
1:16:35
Это так быстро. Это немного редкость. Эйфория. Эйфория. Эйфория. Давайте послушаем.
That is so quick. It's a little rare. Euphoria. Euphoria. Euphoria. Let's listen in.
1:16:45
Сумасшедший, сумасшедший. Спасибо. Я присуждаю вам четыре очка за это. Итак, у нас есть победитель на этот раз.
Crazy, crazy. Thank you. I award you four points for this one. So we have a winner this time.
1:16:51
У нас есть победитель здесь. Торстен и Каролина. Золотые венцы.
We have a winner here. Torsten and Carolina. The Golden Viennese.
1:16:59
Золотое венское сердце для вас. Я беру шведскую лошадь. Я благодарю обе стороны.
The Golden Viennese heart is for you. I take the Swedish horse. I thank both parties.
1:17:07
Большое спасибо за то, что вы были такими смелыми и спустились с ваших комментаторских кабинок сюда. Спасибо и до свидания.
Thank you very much for being so brave and coming down from your commentator booths here. Thank you and goodbye.
1:17:16
Поздравляю. Это
Congratulations. This
1:17:31
первая полуфинальная игра конкурса песни Евровидение 2026.
is the first semifinal of the Eurovision Song Contest 2026.
1:17:37
Давайте спланируем нашу неделю, хорошо? Второй полуфинал пройдет в четверг.
Let's plan our week, shall we? The second semifinal takes place on Thursday.
1:17:43
Это всего через два дня. А самая большая вечеринка из всех пройдет в субботу.
This is just two days away. And the biggest party of them all happens on Saturday.
1:17:49
Гранд-финал конкурса песни Евровидение, ребята. Да!
The grand final of the Eurovision Song Contest, guys. Yes!
1:17:56
Майкл, где ты? Вот ты где. Привет, Виктория. Где ты была?
Michael, where are you? There you are. Hi, Victoria. Where were you?
1:18:02
Я просто общалась с толпой и так далее. Я думаю, я видела...
I was just mingling in the crowd and stuff. I think I saw...
1:18:07
Почему ты шепчешь? У тебя микрофон, Майкл. Все могут тебя слышать. Да, я знаю, что все могут меня слышать.
Why are you whispering? You're wearing a microphone, Michael. Everyone can hear you. Yeah, I know everyone can hear me.
1:18:15
Мне все равно. Но этот парень, которого я заметила там, я думаю, это... О, где? Смотри, смотри. Да.
I don't care. But this guy I spotted over there, I think it's... Oh, where? Look, look. Yeah.
1:18:23
Я думаю, это Годжо, вы знаете, художник Австралии прошлого года, человек-молочный коктейль.
I think it's Gojo, you know, Australia's artist of last year, the milkshake man.
1:18:29
Вы правы. Да, я так думаю. Давайте напомним всем.
You're right. Yes, I think so. Let's remind everyone.
1:18:54
Я могу сказать вам, какой на вкус человек-молочный коктейль.
I can tell you what a taste of the milkshake man.
1:19:01
Да, это действительно ты, не так ли? Ух ты! Давайте поаплодируем Годжо, ребята! Ух ты!
Yes, it is really you, isn't it? Whoa! Give it up for Gojo, everyone! Wow!
1:19:09
Добро пожаловать в Вену. Какое совпадение, что ты здесь.
Welcome to Vienna. What a coincidence that you are here.
1:19:15
И какое совпадение, что на тебе микрофон. Что привело тебя в Вену, Годжо?
And what a coincidence that you're wearing a microphone. What brings you to Vienna, Gojo?
1:19:21
Ну, смешно, что вы спрашиваете, потому что я на самом деле должен был вернуться домой в Австралию, но вместо этого приземлился в Австрии, потому что какой-то идиот перепутал Австралию с Австрией.
Well, it's funny you ask, because I was actually supposed to go home to Australia, but instead I landed in Austria because some idiot confused Australia with Austria.
1:19:31
Ну да. Ну, Годжо, вы знаете, это часто случается. Знаете, Австрия, Австралия, они звучат довольно похоже, не так ли?
Well, yeah. Well, Gojo, you know, it happens a lot. You know, Austria, Australia, they do sound pretty similar, don't they?
1:19:38
В некотором смысле похоже, но также совершенно другое. Я имею в виду, разве ты не видишь разницы здесь? Что ты имеешь в виду?
Kind of similar, but also completely different. I mean, can you not see the difference here? What do you mean?
1:19:45
Ух ты, ух ты, ух ты, ух ты, Майкл, Годжо, давайте проясним это раз и навсегда, знаете ли?
Whoa, whoa, whoa, whoa, Michael, Gojo, let's clear this once and for all, you know?
1:19:50
Что австрийское, а что австралийское? Да. Хорошо? Ладно. Хорошо.
What's Austrian and what's Australian? Yeah. Okay? All right. Good.
1:19:57
Австралия огромна внутри.
Australia is huge inside.
1:20:00
А Австрия такая маленькая, Австралия
And Austria's so small Australia
1:20:04
плоская и сухая. У нас есть Альпы и водопады. У нас есть собственный континент. Ты одинок в море.
is flat and dry We have the Alps and waterfalls We have our own continent You're lonely out at sea
1:20:18
Должен сказать, нам это на самом деле довольно нравится.
I gotta say we quite enjoy that actually
1:20:25
Пауки, змеи и атаки акул. Австралия убила бы меня.
Spiders, snakes and shark attacks Australia would kill me.
1:20:31
Ваши десерты вызывают сердечные приступы. Зимние виды спорта меня не радуют.
Your desserts, they cause heart attacks. Winter sports don't thrill me.
1:20:38
Я предпочитаю снежную зону вашей нехватке озона.
I prefer a snow zone to your lack of ozone.
1:20:45
Вы обнаружите, что мы настолько разные, насколько это возможно. Противоположности.
You will find we are as different as can be. Opposites.
1:20:54
Мы устали от этого. Здесь больше нет места для неудач.
We've had enough of this. There ain't no more room for failure
1:21:01
Австрия. Так что мы противоположности.
Austria So we are the opposites
1:21:07
Скажи миру, что мы противоположности. Мы
Tell the world we are opposites We
1:21:11
день и ночь. Как вы можете нас перепутать? Противоположности.
are day and night So how can you confuse us Opposites
1:21:22
Теперь слушайте, но мы скажем вам, что такое Австрия и что такое Австралия?
Now listen up, but we will tell you What is Austria and what is Australia?
1:21:27
Так что, если после рабочих дней вы можете кататься на волнах, если есть медные мили, если есть крокодилы.
So, if after working days you can be surfing waves If there are copper miles, if there are crocodiles
1:21:34
На диком западе бумеранги возвращаются. Если есть коалы, австралийские доллары. Не нужно сомневаться, ты внизу.
Out in the outback, boomerangs bounce back If there's koalas, Australian dollars There ain't no need to wonder, you're down under
1:21:46
Но если ты поднимаешься на горные вершины, а затем скользишь вниз на лыжах. Если есть рвы с шарами, концерты и золото в залах. Если холмы зеленее и арена Штистеля, если есть бальные танцы, белая лошадь скачет.
But if you climb mountain peaks and then glide down on skis If there are moats of balls, concerts and gold in the halls If hills are greener and Schistel's arena, if there's ballroom dancing, white horse is prancing.
1:21:58
Тогда ты добился этого, как они это сделали в Австрии. Противоположности.
Then you have made it like they did to Austria. Opposites.
1:22:10
И нам это надоело. Больше нет места для неудач. Австрия.
And we've had enough of this. There is no more room for failure. Austria.
1:22:18
Австрия. Мы противоположности.
Austria. We are the opposites.
1:22:22
Скажи миру, кто твоя противоположность.
Tell the world who your opposite is
1:22:30
Теперь, если ты все еще не уверен, есть одна последняя вещь, которую нужно сделать.
Now if you're still unsure There's one last thing to do
1:22:38
Посмотри налево и направо и вокруг себя на кенгуру.
Look left and right And all around you for a kangaroo
1:22:43
Посмотри налево и направо и вниз и под ноги на кенгуру.
Look left and right And down and under for a kangaroo
1:22:51
Я говорю Кенга, ты говоришь Ру. Кенга, Кенга.
I say Kanga, you say Roo. Kanga, Kanga.
1:22:56
Я говорю Кенга, ты говоришь Ру. Кенга, Кенга.
I say Kanga, you say Roo. Kanga, Kanga.
1:23:15
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп. Я думаю, все уже поняли.
Stop, stop, stop, stop, stop. I think everybody's got it by now.
1:23:20
Главное различие между Австрией и Австралией: в Австрии никогда не было кенгуру, и никогда не будет, потому что Австрия - страна без кенгуру.
The main difference between Austria and Australia, in Austria there never have been any kangaroos, and there never will be any kangaroos, because Austria is a kangaroo-less country.
1:23:31
Что? Что за...? Нет, нет, нет. Он со мной, спасибо. Я привел его с собой, потому что он большой фанат Евровидения.
What? What the? No, no, no. He's with me, thank you. I bring him along because he's a huge fan of Eurovision.
1:23:38
О, он такой милый. Мы можем его оставить? Нет. Давай. Я имею в виду, он любит Евровидение. Он может смотреть с нами.
Oh, he's so cute. Can we keep him? No. Come on. I mean, he loves the Eurovision. He can watch with us.
1:23:44
Ему не нужно возвращаться в Австралию. Он может остаться в Австрии. Ни за что. Он пытается ударить меня. Давай, Майкл.
He doesn't have to go back to Australia. He could stay in Austria. No way. He's trying to hit me. Come on, Michael.
1:23:52
Нет, и если он останется в Австрии, люди снова начнут путать Австрию и Австралию снова и снова и снова и снова.
No, and if he stays in Austria, people will start to confuse Austria and Australia again and again and again and again.
1:24:00
Знаешь что? Это даже не имеет значения. Австралия или Австрия? Мы просто будем Австралией.
You know what? It doesn't even matter. Australia or Austria? We'll just be Australia.
1:24:08
Мне это нравится. Мы отдыхаем у биллабонга.
I love that. We're chilling by a billabong
1:24:15
Звук музыки, пой с нами. Мы на одной волне, хотя мы видим разные звезды ночью.
The sound of music sing along We're eye to eye Although we see some different stars at night
1:24:25
Мир отдельно, но близки сердцем. Поверь мне, заставь ее чувствовать себя молодой.
A world apart but close at heart Believe me, make her feel young
1:24:34
Я, Австрия? Привет, Австралия!
Did I, Austria? Hello, Australia!
1:24:37
Твое имя звучит так знакомо. Противоположности.
Your name sounds so familiar Opposites
1:24:44
Теперь друзья с привилегиями. Не нужно ссориться.
Now friends with benefits There ain't no need to fight
1:24:51
Мы вечеринка днем и ночью. Мы противоположности.
We're the party day and night We are the opposites
1:24:57
Идём к величайшим хитам.
Walking down to the greatest greatest hits.
1:25:01
Сегодня вечером мы сильны, это Европейский Союз.
Tonight and we are strong, that's the European Union.
1:25:08
Противоположности, противоположности, противоположности, противоположности и джаз.
Opposites, opposites, opposites, opposites and jazz.
1:25:22
Большое спасибо, Дженна! Поддержите Годжо и наших танцоров.
Thank you so much, Jenna! Give it up for Gojo and our dancers.
1:25:28
И, конечно, кенгуру. Вы в порядке, мистер Кенгуру? Спасибо, Годжо.
And of course, the kangaroo. Are you okay, Mr. Kangaroo? Thank you, Gojo.
1:25:35
Спасибо. Спасибо. Спасибо, Ру. Вена, как вам шоу до сих пор?
Thank you. Thank you. Thank you, Rue. Vienna, how do you like the show so far?
1:25:45
Вы готовы к голосованию? потому что
Are you ready to go for voting? because
1:25:51
через несколько секунд, я думаю, мы все направимся к грандиозному финалу, но только 10 артистов пройдут дальше.
in just a few seconds I think we'll all be heading for the grand final but only 10 artists will make it.
1:26:01
Точно, но перед этим давайте посмотрим на номер, который пройдет на сцене во втором полуфинале в четверг.
Exactly but before that let's have a look at the act that will take place on the stage in the second semi-final on Thursday.
1:26:19
Я Бунгеран. Получи, мальчик, откройся, утро моё.
I'm the Bungeran. Get, boy açılsın sabahım.
1:26:26
Получай, горе, которое я пережил. Получи, прошу тебя.
Get, dert olup yaşadıkım. Get, yalvarırım.
1:26:32
Я Бунгеран. Я Бунгеран.
I'm the Bungeran. I'm the Bungeran.
1:26:40
Я Бунгеран. Я Бунгеран.
I'm the Bungeran. I'm the Bungeran.
1:26:48
Мать-природа знает, я знаю, что мать-природа была розой
Mother nature she knows I know that mother nature Was rose
1:27:02
Шаблоны и шок Смотри на меня Смотри на меня
Patterns and a shock Regarde-moi Regarde-moi
1:27:10
Если это шар, это значит, что я могу следовать за моей улицей, поехали
Si ça la boule Ça veut pouvoir Follow ma rouba, let's go
1:27:21
Он зажег мою маму с падения, потому что я, Господи, действительно, действительно люблю себя внутри
He lit my mama from the fall Cause I, Lord, really, really love me inside
1:27:32
О, Боже мой, я должен дать ему немного времени Джала, джала, они хотят джала
Oh my God, I gotta give him some time Jala, jala, they want jala
1:27:38
Джала, джала, джала, они хотят джала Я танцую на столе, детка Танец-Шейн, я должен быть сильным,
Jala, jala, jala, they want jala I'm dancing on the table, baby Dance-Schein, I have to be strenged,
1:27:49
Потому что я не позволяю тебе танцевать-Шейн, У тебя есть танец-Шейн? Это не победа!
Because I don't let you dance-Schein, Have you a dance-Schein? That's not a win!
1:28:06
Я не живу!
I live is not!
1:28:16
Одно прикосновение, один поцелуй Вся моя жизнь за ночь, как эта
One touch, one kiss All my life for a night like this
1:28:25
Мир только на день
The world's just for a day
1:28:29
У него много поклонников И все слова до слез
Many admirers of his And train all the words to tears
1:28:37
Я знаю, что мы Дай пять, молодые и чувствующие себя хорошо Дай пять, пока не прощаюсь Привет, привет!
I know that we High five drive Young and feeling okie-dokie High five drive Good by surgery Hello, hey!
1:28:46
Так что, вы, вероятно, это чувствуете, да. Мы знаем вас. Ура!
So like you can probably feel it, yeah. We know you. Woo!
1:28:50
Я буду
I'll keep
1:29:06
держаться за вас после всего этого времени.
holding on to you after all of the time.
1:29:15
И
And
1:29:18
теперь
now
1:29:24
вернемся к сегодняшнему вечеру, 15 артистов соревнуются за всего лишь 10 мест в гранд-финале.
back to tonight, 15 artists are competing for just 10 spots in the grand final.
1:29:30
И теперь настал момент истины.
And now the moment of truth has arrived.
1:29:35
Да, Виктория, мы только что получили подтверждение, что ваши голоса были подсчитаны и проверены.
Yes, Victoria, we have just received confirmation that your votes have been counted and verified.
1:29:43
Итак, дамы и господа, и все между ними, вот результаты.
So, ladies and gentlemen, and everyone in between, here are the results.
1:29:54
Во всех странах, которые выступают сегодня вечером, национальные жюри присудили свои баллы.
In all the countries that perform tonight, the national juries have awarded their points.
1:30:00
Мы объединили их с голосованием зрителей в этих странах.
We've combined them with the audience vote in those countries.
1:30:03
Кроме того, зрители из остального мира также голосовали, и их голоса считаются как один дополнительный голос от страны.
Plus, viewers from the rest of the world have also voted, and their votes count as one additional country.
1:30:11
Ну, это звучит немного сложно, но если коротко,
Well, it sounds a bit complicated, but to cut a long story short,
1:30:17
мы собираемся объявить десять стран, которые выходят в гранд-финал в субботу.
we're about to announce ten countries who are heading to the grand final on Saturday.
1:30:24
Знаешь что, Майкл? Я сейчас чувствую себя довольно эмоционально. Ты? Да. Так что да, будут грустные лица.
You know what, Michael? I'm feeling quite emotional right now. Are you? Yeah. So yes, there will be sad faces.
1:30:32
Могут быть слезы. В конце концов, это соревнование.
There might be tears. After all, it's a competition.
1:30:36
Для некоторых из вас путешествие на Евровидение закончится здесь сегодня вечером.
For some of you, the Eurovision Song Contest journey will end here tonight.
1:30:41
Но одна вещь была верна с тех пор, как конкурс начался 70 лет назад.
But one thing has been true since the contest began 70 years ago.
1:30:46
Все вы вместе создаете это чувство единства через музыку.
Together, all of you, all of you, create that feeling of being united by music.
1:30:53
Да, это правда. Начнем?
Yes, so true. Shall we begin?
1:31:05
Мы собираемся объявить десять финалистов в произвольном порядке.
We are going to announce the ten finalists in no particular order.
1:31:26
Первая страна, проходящая в гранд-финал, это Греция.
The first country going through to the grand final is Greece.
1:31:54
Ух ты. Ладно, это... Я не знаю.
Wow. All right, it's... I don't know.
1:32:02
Сумасшествие. Даже сложнее, чем я думал, Виктория. Да. Не переживай.
Crazy. Even harder than I thought, Victoria. Yeah. No worries.
1:32:08
У нас еще девять мест. Следующая страна, проходящая в финал, это...
We still have nine spots left. The next country going through to the final is...
1:32:17
Финляндия! Ух ты,
Finland! Wow,
1:32:34
ух ты. Кто присоединится к Греции и Финляндии? У нас есть место для...
wow. Who will be joining Greece and Finland? We have a spot for...
1:32:50
Бельгии! Через
Belgium! In
1:33:09
мгновение мы услышим вздох облегчения от артистов, представляющих. Швецию!
just a moment, we'll hear a sigh of relief from the artists representing. Sweden!
1:33:35
Швеция! Добро пожаловать в финал!
Sweden! Welcome to the finals!
1:33:38
У меня есть
I've
1:33:52
новости. У меня есть очень хорошие новости для...
got some news. I've got some very good news for...
1:34:15
Молдовы! Пять
Moldova! Five
1:34:33
стран уже квалифицировались, и у нас еще есть пять мест.
countries have already qualified and we still have five spots to fill.
1:34:41
Следующий финалист это... Израиль!
The next finalist is... Israel!
1:34:55
Есть
There is
1:35:13
также место в финале для следующей страны. Забия!
also a place in the final for the following country. Zabia!
1:35:57
Следующая страна, которую мы увидим снова в субботу, это... Хорватия!
The next country we'll see again on Saturday is... Croatia!
1:36:25
Теперь
Now there
1:36:40
осталось только два места. Следующий артист, который квалифицировался в гранд-финал, из...
are only two spots left. The next artist to qualify for the grand final is from...
1:37:03
Литвы! Там
Lithuania! There
1:37:22
осталось только одно место. Только одна страна может пройти в гранд-финал в субботу.
is only one place left. Only one more country can go through to Saturday's grand final.
1:37:30
Все еще в гонке, надеясь услышать имя своей страны, артисты из.
Still in the race, hoping to hear the name of their country are the artists from.
1:37:52
Португалии, Грузии, Черногории, Эстонии, Сан-Марино и Польши.
Portugal, Georgia, Montenegro, Estonia, San Marino and Poland.
1:38:01
Пожалуйста, поддержите их. Большие аплодисменты для них.
Please give it up. Big applause for them.
1:38:19
Десятый и последний финалист сегодня вечером из Польши!
The tenth and last finalist tonight is from Poland!
1:38:36
И вот
And just
1:38:52
так, у нас есть наши десять финалистов, и вот они.
like that, we have our ten finalists, and here they are.
1:39:09
А тем, кто отправляется в путь и спит сегодня ночью, большое спасибо.
And to those of you who journey and sleep tonight, thank you so much.
1:39:14
Это было абсолютное удовольствие иметь вас с нами. Спасибо большое, Виктория.
It's been an absolute joy having you with us. Well, thank you very much, Victoria.
1:39:21
Увидимся в четверг. Спокойной ночи, Вена.
I see you all on Thursday. Bonne nuit de Vienne. Fiat day. Good night, Vienna.
1:39:28
Спокойной ночи, Европа.
Good night, Europe. Gute night.
1:39:34
Спасибо.
Thank you.
1:40:00
Спасибо.
Thank you.
1:40:30
Спасибо.
Thank you.
1:41:00
Спасибо.
Thank you.