rootblysub YouTube Subtitle Translation

Giovanna Antonelli e Murilo Benício são o melhor ex-casal que você já conheceu!

0:00
Giovanna Antonelli and Murilo Benício are the best ex-couple on Brazilian TV and we can prove it!
Giovanna Antonelli e Murilo Benício são o melhor ex-casal da TV brasileira e podemos provar!
0:08
We always have fun when we are all together.
Sempre nos divertimos quando todos estamos juntos.
0:13
The actors met during the recordings of O Clone in 2001.
Os atores se conheceram durante as gravações de O Clone, em 2001.
0:17
Just like their characters in the soap opera, they fell madly in love and within a few months were already living together.
Assim como seus personagens na novela, eles se apaixonaram perdidamente e em poucos meses já estavam morando juntos.
0:25
The union was formalized in 2002 and three years later their only child, Pietro, was born.
A união foi oficializada em 2002 e três anos depois nasceu o único filho do casal, Pietro.
0:32
And we can only have this amazing boy who is a gift, a prince in our lives because of this meeting.
E a gente só pode ter esse menino incrível que é um presente, um príncipe na nossa vida por causa desse encontro.
0:37
The relationship, however, was not a bed of roses. The couple had a series of ups and downs and just five months after the birth of their son, they separated for good.
O relacionamento, no entanto, não foi um mar de rosas. O casal teve uma série de idas e vindas e apenas cinco meses após o nascimento do filho se separou de vez.
0:47
At the time, according to the actress, the union ended due to total incompatibility of temperaments.
Na época, segundo a atriz, a união chegou ao fim por total incompatibilidade de temperamentos.
0:54
I have a strong personality, I'm messy and I love to take charge.
Tenho personalidade forte, sou bagunceira e adoro comandar
0:59
Despite the separation and the opposing personalities since Giovanna is outgoing and playful and Murilo is shy and doesn't like to expose himself.
Apesar da separação e das personalidades opostas Já que Giovanna é expansiva e brincalhona e Murilo é tímido e não gosta de se expor
1:08
The two maintained a very close relationship and even joked about the end of the relationship.
Os dois mantiveram uma relação muito próxima e já chegaram até a brincar sobre o fim da relação
1:14
Murilo, what are you doing causing trouble? Didn't we agree that you would do what?
Murilo, o que que tu tá arrumando confusão? Já não combinamos que você vai o que?
1:18
Being all modern, all Instagrammable, doing things right seems like I crossed the street without holding hands, you know?
Ficar todo moderninho, todo instagramável, fazendo as coisinhas direitinho parece que eu atravessei a rua sem dar a mão, sabe?
1:25
Do you understand why it doesn't work? Whenever they can, they go out together with the kids.
Entenderam por que que não dá? Sempre que podem, eles saem juntos com os filhos.
1:31
In addition to Pietro, the actor is the father of Antônio, the result of his relationship with Alessandra Negrini,
Além de Pietro, o ator é pai de Antônio, fruto do relacionamento com Alessandra Negrini,
1:36
and she is the mother of twins Antônia and Sofia, from her marriage to director Leonardo Nogueira.
e ela é mãe das gêmeas Antônia e Sofia, do casamento com o diretor Leonardo Nogueira.
1:42
We are always together, as a family, with kids, with my husband. We have lunch together, go out together, travel together.
Estamos sempre juntos, em família, com filhos, com meu marido. A gente almoça junto, sai junto, viaja junto.
1:49
It's a very close relationship. We are friends and we value this coexistence.
É uma relação muito próxima. Somos amigos e valorizamos essa convivência.
1:55
Even though I'm not Antônio's mother, Gio knows better than Murilo how old the boy is. How old is Antônio, Giovanna?
Mesmo não sendo mãe de Antônio, Gio sabe melhor que Murilo a idade do rapaz. Que idade tem o Antônio, Giovanna?
2:02
He's her son. He's 25 and Pietro... Look how drastic I am.
É o filho dela. Tem 25 e o Pietro... Olha que boa drástica que eu sou.
2:08
Giovanna and Murilo have done some work together in advertising and the actress, who is very active on social media, helps her ex in his influencer career.
Giovanna e Murilo já fizeram alguns trabalhos juntos na publicidade e a atriz, que é muito ativa nas redes sociais, ajuda o ex na carreira de influencer.
2:17
So you're going to open a little box, right? You're going to open a question box... Mosquito.
Aí vai abrir uma caixinha, é isso? Vai abrir uma caixinha de pergunta... Mosquito.
2:24
Whenever they meet, Murilo and Giovanna show they are in sync and get a lot of laughs from the fans.
Sempre que se encontram, Murilo e Giovanna se mostram entrosados e arrancam muitas risadas dos fãs.
2:31
It was like that when the soap opera O Clone completed 20 years and the ex-couple made a hilarious video in celebration of Jade and Lucas.
Foi assim quando a novela O Clone completou 20 anos e o ex-casal fez um vídeo hilário em comemoração a Jade e Lucas.
2:39
Lucas watching Jade dance after 20 years.
O Lucas vendo a Jade dançar depois de 20 anos.
2:52
Are they or are they not the best ex-couple you've ever seen? Did you know that Murilo Benício and Giovanna Antonelli were still so connected?
Eles são ou não são o melhor ex-casal que você já viu? Sabia que Murilo Benício e Giovanna Antonelli ainda eram tão conectados? Zapiando
Watch with translated subtitles Open in App