Smith and Wesson 686+ ... разборка-тюнинг-сборка
0:15
Hello, friends! Finally, I approached a rather tedious video,
Привет, друзья! Наконец-то я подошел к видео довольно нудному,
0:24
but I had been planning it for a long time. A video on tuning revolvers
но давно собирался. Видео по тюнингу револьверов
0:30
In this case, I
В данном случае я
0:33
will be working with the 686 revolver, plus it's on the L frame, a medium frame, so to speak.
буду работать с револьвером 686, плюс это на раме L, средняя рама, так называемая.
0:43
But in principle, this tuning is suitable for all, not all, for most models that are on the K, K, L, and N frames.
Но в принципе этот тюнинг подходит и ко всем, не ко всем, к большинству моделей, которые на рамке K, K, L и N.
0:57
This is my first revolver that I had, a Smith & Wesson 686.
Я этот Свой первый револьвер Который у меня был Смит и Весен 686
1:04
As soon as I bought it, I sent it to the factory at Smith & Wesson.
Сразу когда купил Отправил на фабрику На Смит и Весен
1:11
So that they could make me a trigger job,
Для того чтобы они мне сделали Там триггер джаб
1:15
that is, improve the trigger pull because I read that out of the box it is quite stiff,
То есть улучшили Работу спускового крючка Потому что я прочитал что Из коробки он довольно Туговастенький
1:24
very military, let's say, because for military, for duty, for service, the trigger is usually very stiff.
такой очень военный, скажем так, потому что для военных, для дьюти, для службы, как правило, спуск очень тугой.
1:36
This is both a protection against idiots and, well, so that you already know that you definitely want to shoot before you shoot.
Это и защита от дураков, ну и как бы, чтобы вы уже знали, что вы наверняка хотите выстрелить, прежде чем выстрелить.
1:45
So, it cost me about 300 dollars; I don't remember exactly how much now.
Итак, это стоило мне около 300 долларов Я уже не помню точно сейчас сколько
1:52
I think in some of my videos I mentioned all this. Moreover, they sent me
По-моему в каких-то моих видях я это все оговаривал И более того, они мне прислали
1:57
They messed up the connection here for me.
Они покоробили мне здесь соединение
2:02
Then I sent it back for them to fix it too. In the end, they fixed it for me for free, thank God.
Потом я отправлял его, чтобы они это исправляли тоже В конце концов, они мне это исправили Бесплатно, правда, слава богу
2:11
So it was a long saga. But,
То есть это была длинная эпопея Но,
2:15
as it turned out during my use of this pistol, there are other options.
как выяснилось, в процессе моего использования этого пистолета, есть другие варианты.
2:28
Much cheaper. Many experts recommend this, and I eventually decided that I needed to do it this way since I have another one.
Намного дешевле. Так рекомендуют многие специалисты И я в конце концов решил Что мне надо так сделать Поскольку у меня есть Еще
2:42
One just like it. We have already gone through it too.
Один такой же Мы уже его тоже проходили
2:46
686 that is completely unmodified.
686 В который вообще никак не сделан
2:49
Just as it was out of the box. Only the grips here I change back and forth.
Вот как был из коробки Только накладки тут я туда сюда меняю Вот
2:54
And I also really like it, and it's great to shoot from it, and that's it.
И тоже он мне очень нравится И классно из него стрелять И все
2:59
It has a smooth but very stiff trigger.
У него плавный, но очень тугой спуск.
3:10
Double. The single action on all of them is quite crisp, as we say, crispy.
Двойной. Сингл у них у всех довольно такой хрустящий, как мы говорим, криспий.
3:17
Very sharp, clear, like glass breaking.
Очень такой хлесткий, четкий, как стеклышко ломается.
3:24
But still tighter than this one that was made.
Но все равно туже, чем вот в этом сделанном.
3:30
Let's check, so we don't get confused, because there are many different numbers, what they did to me.
Давайте, чтобы не запутаться, потому что много цифр всяких, проверим, что же мне сделали.
3:38
Rather, let's first check how it goes out of the box. 11.5.
Вернее так, проверим сначала, как он идет из коробки. 11,5.
3:55
11.5. 11.7
11,5. 11,7
4:00
12 11.10
12 11,10
4:06
I even had 11.3, still tight single 411
у меня даже было 11,3 все равно туго сингл одиночный 411
4:24
5.2 around five.
5,2 около пяти.
4:32
It turns out closer to 12 double and around five single.
Получается ближе к 12 двойной и около пяти сингл.
4:39
At the same time, in these pistols, of course, effort is effort, but it's also important how smooth it all is.
При этом в этих пистолетах, конечно усилий усилием, но важно еще насколько это плавно все.
4:47
That is, despite the high effort, it is still quite smooth.
То есть при том, что усилие большое, он все равно довольно плавный.
4:51
Revolver, for me it's still a pistol, because in English it's a pistol.
Пистолет-револьвер, для меня это все равно пистолет, потому что по английски это пистолет.
4:58
The revolver works very smoothly and softly, although it is a bit dry,
Револьвер очень работает плавно и мягко, хотя чуть-чуть он так суховато,
5:08
because it is not made at all as we say duty
потому что он вообще никак не сделан как мы говорим duty
5:11
now the one that was made for me
теперь тот который мне сделали
5:16
with hassle and money gave 9
с морокой и деньгами дал 9
5:21
11 8 15
11 8 15
5:25
9 and 9, that is, in fact, it's somewhere around 9 but closer to 8.5.
9 и 9 то есть на самом деле это где-то в районе 9 но ближе к 8,5.
5:38
I measured, I even had 8.2.
Я замерял, у меня даже было и 8,2.
5:44
So, that's a bit too much. 4.4.
Так, что-то многовато. 4,4.
5:52
3.13. 3.14.
3,13. 3.14.
6:03
3.75 pounds. That is, much less than this one.
3.75 фунта. То есть намного меньше чем в этом.
6:10
That is, if this one is almost double
То есть если в этом двойной почти
6:14
12, here 9 and singles here 5, and here it's still closer to 4, even a little less than 4.
12, здесь 9 и одинарные здесь 5, а здесь все-таки ближе к 4, даже меньше 4 чуть-чуть.
6:23
That would be cool. But if
То есть как бы бы классно. Но если
6:30
you remember, there is a link, a revolver that is about 50 years old.
вы помните, там есть линк, револьвер которому где-то лет 50 уже.
6:43
Policeman Dream is very smooth, just really very.
Policeman Dream очень плавный, ну просто вообще очень.
6:52
So it starts a bit heavier, but then it's smooth smooth and finishes a little heavier. And the single. Let's measure.
То есть начать немножко тяжелее, но потом плавный плавный и чуть чуть тяжелее закончить. И сингл. Давайте померим.
7:00
Nothing was done here, it came from the factory like this 50 years ago. 8.2.
Здесь ничего не делалось, это вот он с завода такой шел 50 лет назад. 8,2.
7:13
8.7. 8.7.
8,7. 8,7.
7:22
Last time. 8.6. Well, 8.6, 8.2.
Последний раз. 8,6. Ну, 8,6, 8,2.
7:28
It even showed me once 7 and 10. So a little over 8 hasn't been made.
У меня даже показывал один раз 7 и 10. То есть чуть больше 8 не сделаны.
7:35
And its singles are 3.15,
И одинарные у него 3.15,
7:41
3.13, 3.12.
3.13, 3.12.
7:53
3 and 3.25. So it's better than the one that was made in manual tuning.
3 и 3.25. То есть лучше, чем который сделан был в доводке ручной.
8:00
I don't know how they did these. But this is how it is now. People have forgotten how to work. Well, okay.
Я не знаю, как эти делали. Но вот такая сейчас Так люди разучились работать Ну ладно
8:09
I figured out a way to achieve better results.
Я тут выяснил способ Как мне добиться Лучшего результата
8:18
And in general, it's not expensive. There are a couple of options. There's a company VUF that
И в общем недорого Есть пару вариантов Есть компания ВУФ Которая
8:27
offers the main spring, the main spring.
Предлагает основную пружину Мейн Спринг
8:32
it's called number two reduced pressure.
вот она называется номер два пониженного давления
8:39
reduced power and
reduced power и
8:44
the spring works like a return spring called rebound spring.
пружина она как возвратная работает называется rebound spring
8:51
also of reduced power.
тоже пониженной мощности снижающей
8:57
One spring works to lighten the double trigger, the other to
мощности одна пружина работает для того чтобы
9:00
handle the single one.
облегчить двойной спуск другая чтобы
9:04
They say that if you change them, the gun just becomes
отработать одинарный вот
9:07
very very soft. Let's see.
говорят что если их поменять то пистолет просто становится
9:10
very very soft let's take a look
очень очень мягенький давайте посмотрим
9:14
let's see what we can get here, something small, and so we'll take one that is not made, so to speak
попробуем что же все-таки здесь получается маленького и так возьмем который не сделанный что называется
9:24
a bit rough and we'll try to unravel it.
грубовастенький и попробуем его раскрутить.
9:38
Of course, it is always recommended to have
Конечно, всегда рекомендуется иметь
9:43
Of course, it is always recommended to have
профессиональные наконечники
9:48
professional tips
для работы с оружием, потому что
9:52
for working with weapons, because
они, конечно же, сохраняют винты все ваши и не срывают.
10:03
they, of course, keep all your screws intact and do not strip them.
И получается, что вы... Сохранность винтов показывает состояние пистолета.
10:10
And it turns out that you... The condition of the screws shows the condition of the pistol.
Когда вы продаете по необходимости, когда возникает такая необходимость,
10:16
When you sell out of necessity, when such a need arises,
на это обращают внимание. Сразу смотрят на то, в каком состоянии винты.
10:23
this is what people pay attention to. They immediately look at the condition of the screws.
Ок, сняли накладки. Как вы видите это из современных пистолетов. Они почти все револьверов.
10:29
Okay, we removed the grips. As you can see from modern pistols. They are almost all revolvers.
Они имеют все раунд бат. Старые имели square бат.
10:37
They all have round butt. The old ones had square butt.
Но как я уже говорил на раунд бат можно одеть рукоятку переходник square бат.
10:46
But as I already mentioned, you can put a square butt grip adapter on a round butt.
если кому-то удобно. И это вообще на самом деле очень правда удобно. Далее.
10:53
if it is convenient for someone. And it is actually very convenient. Next.
Для того, чтобы открыть Smith & Wesson
10:58
To open the Smith & Wesson
нужно развинтить вот эти три винта.
11:04
you need to unscrew these three screws.
Они немножечко разные. Поэтому желательно сохранять порядок, в котором вы их снимаете.
11:17
They are slightly different. Therefore, it is advisable to keep the order in which you remove them.
Иногда даже одевают изоленточку или скотч, чтобы не повредить винт.
11:42
Sometimes they even put tape or scotch to avoid damaging the screw.
На вот этом винту, кстати держится цилиндр
11:57
By the way, the cylinder is held by this screw
Вот он такой интересный, смотрите, у него есть такой наконечник и он подпружиненный, внутри пружинка вставлена.
12:10
Here it is interesting, look, it has this tip and it is spring-loaded, a spring is inserted inside.
И вот он, видите, красненькая, он был, этот, редлак был одет на него.
12:19
And here it is, you see, red, it was, this, the red lock was put on it.
Я вот не добавил и обратил внимание, что когда я стрелял, он чуть-чуть у меня раскрутился.
12:25
I didn't add it and noticed that when I shot, it slightly unscrewed for me.
Вот сейчас я его когда снимал, это было заметно.
12:29
Right now when I took it off, it was noticeable.
То есть когда будем заменчивать его уже на постоянную, нужно будет добавить RedLag.
12:58
That is, when we will replace it with a permanent one, we need to add RedLag.
Этот обычный винтик, но он поменьше. И третий, кстати, вы видите, чуть-чуть выпукло торчат.
13:08
This is an ordinary screw, but it is smaller. And the third one, by the way, you see, sticks out a little.
Этот сделан заподлицо, как мы говорим. То есть, потому что на него заходит часть накладки.
13:17
This one is made flush, as we say. That is, because part of the grip goes over it.
И он не должен выпирать, естественно, поэтому.
13:24
And it should not protrude, of course, therefore.
Видите, он тоже простой, как и второй.
13:30
You see, it is also simple, like the second one. Now we need to remove this cover.
Теперь нам нужно снять вот эту крышку.
13:35
This is what was damaged in my last gun, then fixed.
Вот то, что мне испортили в прошлом пистолете, потом исправляли.
13:40
Someone took it and did it like this. Here, they pry it out with a screwdriver.
Кто-то взял и вот так вот делают. Здесь под отверточкой подколупливают и вынимают.
13:46
This should never be done, because then it gets bent here.
Этого ни в коем случае нельзя делать, потому что тогда здесь получаются заломы.
13:51
You need to tap it a few times and it will pop off by itself without damaging anything.
Нужно стукнуть несколько раз и она сама отлетает, ничего не повредив.
14:02
Now
Сейчас
14:09
we can also check the condition of the metal surfaces.
мы можем заодно посмотреть состояние металлических поверхностей.
14:18
to understand where things are rubbing
чтобы понять где что трет то
14:22
there are places that are worn
есть вот где подтерты
14:25
this means that there is increased friction there and it is advisable to
места это значит что там идет
14:29
polish it without removing metal, but polishing a little won't hurt.
повышенное трение и там желательно немножечко
14:34
Well, we'll get back to this. Next,
полирнуть не снимая металл но подполировать чуть-чуть не помешает не повредит.
14:45
this is what the insides look like. This is the guard that came off.
Ну мы к этому вернемся. Далее,
14:55
It is put on like this
вот как выглядит потроха. Это гард, который слетел.
15:02
He is dressing like this.
Он одевается Вот
15:13
This way he sits and protects against accidental firing when you are not using it.
таким образом он сидит и предохраняет от случайного выстрела, когда вы не пользуетесь
15:25
The pistol, that is, in case of a fall. This part continues like this.
пистолетом, то есть при падении. Эта часть она занимается и дальше вот так.
15:37
So theoretically we need to change this.
То есть нам теоретически нужно вот
15:40
This spring, the main spring.
эту пружину это main spring поменять
15:43
And here is where the
и вот в этом месте находится
15:49
so-called rebound spring is located.
так называемая rebound spring
15:52
This is a kind of return spring.
это своего рода возвратная
15:57
The spring for the trigger is removed.
пружина для курка вынимается
16:02
It is removed in a somewhat tricky way, rather.
она немножечко хитрым способом вернее
16:06
It is not so much removed as it is inserted; it is under such
не столько вынимается сколько вставляется она находится под таким
16:09
serious pressure and needs to be.
серьезным давлением и нужно вот
16:12
here you can pry it up like this
здесь вот так подковырнуть и приподнять
16:15
this pin holds
этот пин штифт он
16:18
this spring, it compresses against it
держит эту пружину она в него упираясь сжимается
16:22
if you lift it a little and do not
если чуть-чуть приподнять и не
16:25
hold it, it will fly away and you will probably never find it, that's why you always have to catch it. Well, there is also a special tool for that.
держать она улетит и вы никогда не найдете скорее всего поэтому надо всегда ловить ее ну Есть еще специальный инструмент для того, чтобы это делать.
16:35
This little thing that you press here.
Вот такая вот штучка, дрючка, которую вот сюда вы нажимаете.
16:43
It wraps around this pin and compresses the spring. Carefully lift it.
Там есть как. Она обхватывает этот штифт и поджимает пружинку. Аккуратно поднимаете.
16:51
Now let's see how this is done on a Java.
Сейчас посмотрим, как это делается на Яву.
16:55
So, first we remove the main spring. To remove it, we need...
Итак, сначала убираем основную пружину. Для того, чтобы ее убрать, нам нужно...
17:01
There is a screw here that presses against it and creates tension on it.
Здесь вот есть такой винт, который в нее упирается и создает напряжение на нем.
17:09
Let's change the screwdriver to a more appropriate one.
Давайте мы поменяем отверточку на более правильную.
17:23
Yes, you can do that.
Да, можно это.
17:38
it's not necessary to completely remove it in this case, although they also use a latch to
не обязательно полностью вынимать в данном случае хотя в принципе их тоже сажают на лачок чтобы
17:49
pry it from below.
поддеть снизу.
17:52
It comes out of such a support groove here.
Она вот из такого здесь суппорта паза выходит.
17:59
We freed it and took it off like this.
Освободили и вот так вот ее сняли.
18:04
That's it, it's removed. So, there are a couple of different springs.
Все, она снята. Значит, есть парочку разных пружин.
18:11
The first one is a wolf.
Первая это вольф.
18:16
Like this.
Вот такая.
18:20
It differs from the original
Она отличается от родной
18:23
in that it
тем что она
18:26
has a rib in the middle
имеет ребро посередине
18:29
there is
вот есть
18:35
I also bought a couple just in case, Wilson
еще я купил тоже парочку на всякий случай wilson
18:39
combat, but Wilson combat of sky looks almost like
combat но wilson combat of sky выглядит практически как
18:42
this is also called reduced
вот это она тоже так называемый reduced
18:46
power, that is, lower pressure but
power то есть пониженного давления но
18:49
it looks exactly the same
она выглядит также точно
18:52
flat without anything at all, well, somehow everything
плоская без всякого всего ну как-то все
18:55
they unanimously recommend Wolf that
дружно рекомендуют вольф что
19:01
it gives a softer operation, let's try
она более дает такую более мягкую работу давайте попробуем
19:05
this and install it, but first we need to free the spring rebane and for that it's better not to lose it.
это и поставить только подождем сначала надо освободить ребан спринга и для этого желательно ее не потерять.
19:19
so this will be ours.
Так это будет у нас.
19:28
we take our screwdriver, insert it.
Берем нашу отверточку, вставляем.
19:34
nothing flew away, do you see?
Вот никуда ничего не улетело, видите?
19:41
and we take it out along with its magazine.
И достаем ее вместе с ее магазинчиком.
19:52
here it is. Springs are offered for replacement. They are quite different.
Вот она. Предлагаются ружины для замены. В общем-то довольно разные.
20:04
of different pressures. 13, 14, 12, and 15 pounds.
Разного давления. И 13, и 14, и 12, и 15 паундов.
20:10
and everyone picks what they especially
И каждый подбирает себе то, то что он особенно
20:13
if you are reloading cartridges
если вы делаете релоуд перезаряжаете патроны
20:16
then you select it so that it works perfectly
то вы подбираете так чтобы это работало идеально
20:20
with your cartridges or if you use
с вашими патронами ну или если вы используете
20:23
some cartridges in your competitions then
какие-то патроны на своих соревнованиях то
20:26
accordingly for those cartridges most
соответственно под те патроны большинство
20:30
people suggest using a spring number 14 that is, 14 pounds, look, it is smaller in size than the original
людей предлагает использовать пружину под номером 14 то есть 14 паундов вот посмотрите она поменьше по размеру чем родная
20:42
not by much, but smaller. About half a centimeter.
Не на много, но поменьше. Где-то на полсантиметра.
20:47
we set this aside.
Откладываем эту в сторонку.
20:54
this one has no right-left, they are the same. We insert it here and the key is in our pocket.
Эту, у нее нет право-лево, они одинаковые. Вставляем сюда и ключик у нас в кармане.
21:01
but, but good
Но, но хорошо
21:08
to check at the same time
бы заодно проверить
21:12
let's check if everything here is in perfect condition regarding the friction of the edges
все ли у нас здесь в идеальном состоянии в плане трения изодиров
21:28
I'm going to try to see how
Я сейчас попробую посмотреть, как
21:35
we have some slight burrs and sharpness here.
у нас тут вот чуть-чуть какие-то такие легкие заусенцы и и остроты имеются.
21:46
Is this necessary? I'm not sure. I'm not sure.
Нужно это? Не уверен. Не уверен.
21:57
I can feel the burr. Let's try to remove these burrs.
Вот прям чувство заусенца. Давайте мы попробуем эти заусенцы снять.
22:14
This is a very fine stone. It's called Arkansas.
Это такой очень тонкий камушек. Называется арканзас.
22:24
It practically polishes rather than removes.
Он практически полирует, а не снимает.
22:53
Well, it has become smooth. Now this is the very place where it stands like this,
Ну вот, стало поглажем. Теперь это само место, где оно вот так вот стоит,
23:06
it moves back and forth like this.
вот так вот оно ходит туда-сюда.
23:13
Now let's try a little bit here.
Сейчас чуть-чуть попробуем здесь немножечко.
23:34
Now let's remove the trigger.
Теперь давайте снимем курок.
23:41
We cock it and in this position it just comes off like this.
Мы его взводим как бы и в этом состоянии он просто вот так вот снимается.
23:55
there will be a little piece that the main spring hooks onto, it stands here like this
будет алёшка за которую как бы у нас цепляется основная пружина вот так она здесь стоит
24:12
And it can only be removed in one position.
И только в одном положении ее можно вынуть.
24:16
I
Я
24:24
check if everything here is lubricated, where something might
проверяю все ли тут на мази, где чего-то, может
24:30
be some parts a little
быть какие-то части чуть-чуть
24:34
to go over to
пройтись чтобы
24:37
remove the burr I
заусенец убрать я
24:47
the contacting surfaces whispered
соприкасающейся поверхности шептала
24:50
and I don't touch this
и курка не
24:53
I don't touch this
не трогаю это
25:01
It's already for big professionals, well, I don't want to do anything else here.
уже для больших профессионалов ну все как бы больше ничего не хочу здесь делать.
25:10
There are none here
Здесь нет
25:18
of burrs, but the finger feels some sharp things
заусенцев, но вот палец ощущает какие-то такие острые
25:28
edges that if touched somewhere will probably interfere
края которые где-то если задеваются наверное будут мешать
25:48
we insert this back that joy we put
вставляем это обратно ту радость Поставили
25:59
Next
Далее
26:19
Let's move on to disassemble Here we have such a leg It is also an arm
Давайте Для того, чтобы нам дальше
26:27
I will show you, you see We push it aside And
Разобрать Вот здесь вот есть у нас такая нога Она же рука
26:33
holding it slightly We can pull it out The handle came off separately
Вот покажу, видите Вот ее мы отодвигаем И
26:38
I know that in some models they are non-removable
слегка придерживая Можем Вынуть Ручка снялась отдельно
26:49
now we can remove the cylinder here
Они в некоторых моделях Я знаю, что несъемные
26:59
this way we will not delve into the cylinder any further
теперь мы можем снять цилиндр вот
27:04
The main thing is to press correctly. Here is the trigger.
таким образом пока больше внедряться туда не будем в цилиндр
27:22
Here we also have such a thing,
Правильно нажать главное. Вот спусковой крючок.
27:29
that works with the rebound spring.
Здесь еще у нас такая есть штучка,
27:37
And there is also a spring,
которая работает с rebound spring.
27:45
that works
И там еще у нас пружина,
27:48
that works
которая работает
27:54
with the cylinder feed arm, rotating the cylinder.
с рукой подачи цилиндра, проворачивания цилиндра.
28:02
The cylinder pusher, roughly speaking. Okay.
Толкатель цилиндра, грубо говоря. Окей.
28:15
Here's another spring I was talking about.
Вот еще пружинка, про которую я говорил.
28:29
So C
Так С
28:43
on one side there is a rounding. We can grind it down.
одной стороны Здесь идет закругление Его мы можем подшлифовать
28:47
and on the other side, it's sharp like a razor, this is for
а с другой стороны как бритва острая это для
28:51
connecting with the skurkom and
соединения с скурком и
28:54
in general with the whole system and there is nothing that should not be
вообще со всей системой и здесь нет ничего нельзя
28:57
touched without permission, I mean without knowledge since I am an experimenter.
трогать без разрешения имею ввиду без знаний поскольку я экспериментатор
29:08
I won't go in there. I don't have enough skills for that.
Я туда не полезу. У меня недостаточно навыков для этого.
29:15
And based on the fact that most of today's gunsmiths, when they are given...
А исходя из того, что большинство сегодняшних гансмитов, когда им отдают...
29:21
I read this from the forums,
Это вот из форумов я прочитал,
29:24
that most gunsmiths today are specialists of such a level that when you give them a revolver to work on, you get a damaged item,
что большинство гансмит сегодня специалист такого уровня, что им отдаешь револьвер в работу, получаешь испорченную вещь,
29:37
that needs to be redone most often
которую нужно переделывать чаще всего
29:40
unfortunately I
к сожалению я
29:43
think this is not just our problem, there are specialists everywhere
думаю это не только у нас проблема такая везде специалистов
29:49
less and less well
все меньше и меньше ну
29:58
it seems nothing good means for
вроде ничего хорошо значит для
30:01
to pull out this little piece
того чтобы вынуть вот эту вот штучек
30:05
the lock for the cylinder here
замок для цилиндра вот
30:08
here it is
он вот
30:11
do you see it
видите его
30:14
you need to press here and then
нужно здесь надавить а тут
30:18
hook it and pull it out like this I
подцепить и вот так вынуть я
30:21
don't want to take it out, there's no point in doing it, it only locks the cylinder, it doesn't have any other functions.
его вынимать не хочу нам нет никакого смысла это делать там все кроме того что он запирает цилиндр ничего больше не функции не несет в себе.
30:33
And here it moves, synchronizes the cylinder. Okay, but we don't need anything there.
Ну и здесь ходит, синхронизирует цилиндр. Окей, но нам там ничего не нужно.
30:59
This is how the cylinder release lock works.
Вот так работает замок освобождения цилиндра.
31:06
It is spring-loaded here and is in this position.
Он здесь подпружинивается и находится в таком положении.
31:10
When we need to release it, we press forward like this and release
Когда нам нужно освободить Мы вот таким образом Нажимаем вперед и освобождаем
31:23
Well, that's probably all, I don't want to do anything else here
Ну Пожалуй все Больше я здесь ничего делать не хочу
31:29
Let's see what we can polish a little here
Давайте посмотрим Что мы можем здесь Подполярнуть чуть-чуть
31:35
these surfaces. I'm just
вот эти вот поверхности. Я их сейчас просто
31:43
polishing them a bit with a felt roller,
полирую войлочным валиком чуть-чуть,
31:49
to make everything rub better. These stones are not suitable for this. And I'll be back.
чтобы это лучше все терлось. Это уж эти камни для этого не годятся. И вернусь.
32:02
Well, I've worked a little, just wiped the shine.
Ну все, чуть-чуть поработал чуть-чуть протер блесток.
32:08
Let's now gather everything back, let's try.
Давайте теперь соберем обратно все, попытаемся.
32:11
Now
Теперь
32:21
we will try to assemble it in reverse order.
в обратном порядке будем пытаться сложить.
32:24
We are placing the spring here, it should fit
Закладываем сюда пружинку, она должна попасть
32:33
into the hole that is deep inside.
в отверстие, которое там есть в глубине попали.
32:38
Now it's a bit of a complicated process. We need to put this arm on.
Теперь немножечко сложный процесс. Нам нужно одеть эту руку.
32:45
You see, there are pins here.
Видите, здесь штифты.
32:49
One for working with the spring, the other to hold.
Один для работы с пружиной, второй чтобы держать.
32:53
One is shorter, the other is longer, we need both
Один короче, другой длиннее нам нужно и
32:57
there are corresponding holes for it here
здесь соответственно отверстия для него нам
33:01
we need to insert it so that it fits
нужно так вставить чтобы попасть
33:05
into all the places, as they say
во все как говорится места
33:08
but at the same time throw the spring
но при этом забросить пружину
33:11
on this short leg, it's
на вот эту вот коротенькую ножку это
33:15
quite a tricky thing, I will now step away from the camera, I tried nothing
довольно такое непростое дело я сейчас уйду от камеры подшипят под камера я пробовал ничего
33:24
is working, now I will throw it on and we will also assemble
не получается сейчас я ее наброшу и мы также будем собирать
33:27
well, that's it
ну вот все
33:30
it has become spring-loaded now
стало подпружинивает теперь
33:34
this little hinge goes in here, there is a special groove for it, impossible to mix up
вот этот шарнирчик вкидываем здесь есть для него паз специальный перепутать невозможно
33:43
we throw it in place, it should then go right here, the grip of this tip
выкидываем его на место у нас потом должен попасть вот вот сюда захват вот этой вот кончика этого
33:59
So, so.
так Так.
34:31
Got it. Now we install
Попали. Теперь ставим
34:41
the rebound spring. I already said, we caught the head.
ребаун спринг. Я уже говорил, захватили головочку.
34:48
Now I will close it because I'm afraid to lose it.
Теперь я закрою, потому что боишься потерять.
34:55
Okay, everything is in place now. Okay.
Окей, вот все стало на место. Окей.
35:03
This part works. Now we
Эта часть работает. Теперь мы
35:08
take the trigger and
берем курок и
35:15
Here we go, we put on our multi-arm.
Вот попали, надели нашу многоруку.
35:20
Here
Вот
35:33
with the trigger cocked, it freely falls in there. That's actually what we need
при взведенном укрке она свободно туда проваливается. собственно что нам нужно
35:48
so now we attach it
так это отделе теперь цепляем
36:00
the spring behind
пружину за
36:08
Oops, we inserted it. Now we have to hit. Oops, we inserted it.
Опа, вставили. Теперь мы должны попасть. Опа, вставили.
36:14
We align it to... Well, to match the handle.
Выравниваем по... Ну, чтобы совпадало с рукояткой.
36:20
And we screw it in.
И подвинчиваем.
36:30
We screw in the screw.
Подвинчиваем винтик.
36:40
It should also be flush, otherwise the handle won't fit properly.
Он должен быть тоже заподлицо, иначе рукоятка не будет одеваться как положено.
36:51
Sometimes this is used to adjust the operation.
Бывает, что этим регулируют работу.
36:55
And sometimes you need to remove too much, for that you just measure how much and shorten the screw.
И бывает, что слишком нужно убрать, для этого просто замеряют сколько и укорачивают винт.
37:03
I don't know if we will need this or not. Let's put on the cylinder for now.
Не знаю, понадобится нам это или нет. Давайте пока наденем цилиндр.
37:26
Everything works. We throw in our safety.
Все работает. Вкидываем нашу safety.
38:02
everything is set. Let's
все стало Давайте
38:12
just temporarily screw it in. Let's screw it in.
пока наживим Наживим
38:38
The sensations are completely different.
Ощущения совсем другие.
38:48
exactly, let's measure now and
точно ну-ка сейчас померяем и
38:57
so double 6 and 2
так дабл 6 и 2
39:05
6,5,15, well, 6 pounds in short.
6,5,15, ну 6 паундов короче.
39:16
Single 3.8.
Сингл 3,8.
39:22
Single is adjustable 3.11, it can be adjusted.
Сингл регулируется 3,11, регулируется
39:33
you can adjust. 3.11. So the single is not much, but it is already crispy.
можно регулировать. 3.11. То есть сингл ненамного, но он и так криспи.
39:38
In general, in general, in general, you press a little, but how smooth the double has become.
Вообще, вообще, вообще, чуть-чуть нажимаешь, но какой плавный дабл стал.
39:47
Beauty. You see, I didn't advise people for nothing.
Красота. Видите, я не зря народ советовал.
39:52
Well, I'll figure out the single later.
Ну хорошо, сингл я потом разберусь.
39:55
We need to check in the shooting range how this works with the cartridges and
Нужно проверять еще в тире, как это работает с патронами и
40:03
adjust on the way. So now I'll quickly put on our pads.
по дороге подгонять. Поэтому сейчас быстренько одену накладки наши.
40:16
one was here one here
один был здесь один здесь
40:34
as I said, I will disassemble and add a little later, well here
как я уже говорил я потом буду разбирать и добавлять лачок ну вот
40:42
This is what the work turned out to be. I liked it. The double is just.
Вот такая работа получилась. Мне понравилась. Дабл просто.
40:47
The single is also cool. I don't know if less is needed.
Сингл тоже классный. Я не знаю, нужно ли меньше.
40:52
The main thing is that this double also works on the cartridges, to pierce the capsule, because it turned out very delicate.
Главное, чтобы этот дабл еще срабатывал на патроны, чтобы пробивал капсуле, потому что очень нежненький получился.
41:01
That's it, thank you for your attention. All the best to everyone.
Все, спасибо за внимание. Всем всего хорошего.
41:09
To be continued...
Продолжение следует...