rootblysub YouTube Subtitle Translation

[ 몰카 ] 6년동안 알고지낸 친구가 커밍아웃을 한다면?!

English 한국어
0:00
Well... but it was really disgusting...
됫지 뭐... 근데 너무 역겨웠어...
0:08
This regres Resign focus 2.
이 regres Resign 집중 2.
0:21
3. 4. 4. 4. 4. 5. 5.
3. 4. 4. 4. 4. 5. 5.
0:28
5. 5. 6. 6. 6. 7. 7.
5. 5. 6. 6. 6. 7. 7.
0:35
9. 11. 12. 11. 11. 12. 11.
9. 11. 12. 11. 11. 12. 11.
0:42
12. 12. 12. 13. 14. 13.
12. 12. 12. 13. 14. 13.
0:50
Ah, but friend? If a friend you know suddenly does that, you just understand, right?
아 근데 친구? 그래도 알고 있는 친구가 갑자기 그러면은 그냥 이해해 주지 아니 말..
0:55
So if it's a complete stranger, there are many strangers, right? Worrying? They say it's X, but if a friend does it, um...
그러니까 이게 생판 모르는 사람이면 생판 모르는 사람이 많죠? 걱정하고? X저라고 하는데 친구가 그러면은 어..
1:02
That could happen, but while thinking about all the times we've really been through, wow, this f***er... huh?
그럴 수도 있잖아 근데 이러면서 그동안 우리가 진짜 시대들 다 생각하면서 와 이 개XXXX 야 속으로 나... 어?
1:10
Huh? This guy! Was it because of that back then? I'm drinking soju. Ah, I want to die. But...
어? 이 새끼! 이때 이랬던 게 그것 때문이었다? 나 소주. 아 죽고 싶어. 근데...
1:20
It would be better if I get married. Are you going to graduate? I don't know about that. Do you want to? I don't want to.
결혼하면 낫지. 졸업할 거야? 그건 모르지. 할 생각 있어? 하고는 싶지.
1:26
Everyone wants to get married. In my opinion, you have to order it. You can't not do it.
다 결혼하고 싶어. 내가 보기에는 주문을 무조건 해. 안 할 수가 없어.
1:30
I really wanted to get married early back then. But you seem red, right? Huh?
나 옛날에는 진짜 결혼 일찍 하고 싶었어. 너 근데 빨간 거 같은데? 응?
1:37
Yeah. Would you get married faster? I can't get married. I can't either. Marriage... anyway, I can't.
응. 오히려 너가 더 빨리 할까? 나 결혼 못 해. 저도 못 해. 결혼.. 아무튼 못 해.
1:43
If you meet someone who understands, your that... function...
뭐 이해해주는 사람 만나면 너의 그.. 기능 중인 그거..
1:51
Hey, but is there a guy? Is the game really fun? Here, with three girls, it's fun to break up. Yeah. It's fun to do it together. Try it.
야 근데 남자 내지 있어 진심 게임 재밌을까? 여기 여자 3명하고 깨지는데 재밌게 하는 거야. 그래. 미연합치 재밌게 하는 거지. 해봐.
1:59
Try it. Try it. I'll take it all. Ah, at the extension office.
해봐. 해봐. 내가 다 받을게. 아, 연장원에
2:05
What do you see while going? Huh? It's a girl thing? That's nonsense!
가다가 뭐가 보이냐고 네? 여자끼사인데? 개소리야!
2:13
Hey, this is an exaggeration, and when having a meal, it's not fun if it's just guys, but...
야 이거는 과장이고 희시 끼니 하는데 남자들끼리 있으면 재미없어는데 근데
2:21
Here, if you work hard, how do you ask the girls about the boys? But I'll do it, damn...
여기가 열심히 받아서 사내소 어떻게 여자들꺼야 준아한테 질문 근데 할게 씨...
2:28
Just do what you were curious about. Is it something else? Isn't it XXX?
그냥 궁금했던 걸 해 궁금한 거? 또 XXX 아니야?
2:36
I said I wouldn't like it, but if you do XXXX, um...
맘에 안 할 맞다 했는데 XXXX 하면은 음...
2:40
I'll ask more about the memory; it has to be true. No, I'm dying, but there's nothing I'm curious about?
기억을 더 물어볼게 진실해야 돼 아니 죽어 보는데 궁금한 게 없는데?
2:46
I'm depressed; I'm also curious about Hyun-soo more than this, but I also... Commission Mins tive.
우울해 나도 이 현수가 더 궁금한 게 나는데 나도 나도 Commission Mins tive
3:24
Let's try to avoid it, ah, I failed.
비가해보자 아이 차지 실패
3:35
Ah, do you know what I'm struggling with right now? No.. no..
앗 내언 알고 지금 뭐 힘들다며? 아니.. 아니..
3:45
No.. you too.. no.. no.. no..
아니.. 너도 그렇고.. 아니.. 아니.. 아니..
3:52
No.. then.. then how many stars are your current struggles?
아니.. 아니.. 그럼.. 그럼 너의 지금 힘든 일은 별 몇 개야?
3:59
No.. is it based on your judgment? Your personal..
아니.. 너들 판단에 따른거야? 네 개인적인..
4:04
We followed our judgment to understand what it was related to? Romantic? Romantic? Ah, romantic?
우리들의 판단에 따랐대 뭐와 관련된 일인지 이해인데? 연애성? 연애성? 아 연애성?
4:11
What about romance? Yeah, if it's something like losing contact with a girl, that's tough.. romance is actually simpler..
연애성은? 그래 여자를 연락하다 끊겼다 약간 이런 거면 힘든.. 연애성은 오히려 더 간단하게..
4:17
It's okay to talk more. It's more about family matters than the situation.. Hey, why is there a mini attachment.. what is it?
더 말하기 괜찮다. 가정사보다 조회시얼.. 야 약간.. 미니붙이 왜.. 뭐 왜 시.. 그죠?
4:28
Yeah. Hey, you even have a story XX. No, what.. I don't have it. Damn.. but why is it like this..
응. 야 너 스토리XX까지 있어. 아니 뭐.. 없어. 아이씨.. 근데 왜 이렇게..
4:36
Why are you struggling so much? Why is it like this.. but honestly, I knew about the initiative. You know, right? No..
왜 이렇게 힘들어 하는 거야? 왜 이렇게.. 근데 솔직히 주도는 알고 있었는데. 너 알고 있다는데? 아니..
4:46
Huh? Honestly, I don't really.. block it..
어? 이거는 솔직히 나도 잘.. 막아..
4:54
If it's tough? Like, a bit.. even now, looking at it.. the confusion.. ㅇㅇㅇㅇㅇ?
만약에 힘들어? 뭐 약간 좀.. 아직도 봐도.. 혼란의 그.. ㅇㅇㅇㅇㅇ?
5:01
I heard something while hiding.. no, ㅇㅇㅇㅇㅇㅇ that's not it.. if that's not it, then it's fine.. ㅅㅇㅇ male member..
줄이 숨었다가 듣게 된 내용인데.. 아니 ㅇㅇㅇㅇㅇㅇ 그건 아니야.. 그건 아니라면 됐지 뭐.. ㅅㅇㅇ 남자종원..
5:11
It was so disgusting.. honestly.. but I'm still confused.. no, really, don't joke around..
너무 역겨웠어.. 솔직히.. 근데 아직도 혼란이야.. 아니 진짜 장난치지 말고..
5:19
Ah, but this isn't a joke? Joo-wook saw the KakaoTalk, saying he has a boyfriend? Saying he has a boyfriend?
아 근데 이게 장난 아니야? 주욱 남자친구가 카톡톡 봤어 남자친구가 있다고? 남자친구가 있다고?
5:26
Ah, Chi-a.. Joo-wook saw the KakaoTalk
아 치아나.. 주욱 카톡 봤어
5:31
So, about the trip, I thought about lunch, but wait, Hyun-soo, this is funny because I saw you
그래서 여행 사실 런치하나 했어 런치하네 잠깐만 근데 현수아 이거 웃은게 널 봐
5:40
I understand, honestly, ah, so this is what I was asking Nina about earlier, honestly a bit..
이해해 솔직히 아 그래서 이게 아까 내가 니나한테 동선에 물어보는데 솔직히 좀 좀..
5:48
Ah, what should I give you guys? No..
아 이.. 뭐 줘야 돼 형들? 아니..
5:51
The phone also went to the bathroom, but I can't open KakaoTalk, it's a warning now
화장실 핸드폰도 화장실 갔는데 카톡 못 뜨잖아 지금 경고야
5:57
So it was this guy, no, hey.. what is this?
그랬어 이 새끼 아니 야.. 이거 뭐야?
6:01
This guy, what is this? I was wondering because it was taking so long, what is this guy joking about?
이 ㅅㅂ 이거 뭐 이런 거 그랬는데 존나 뜸들이길래 뭐야 이 새끼 장난치나?
6:08
So what did it say? In three months, when it was about to be.. ah, it's been a while, hey, then what do I feel like I'm doing here today? Haha
그랬는데 뭐라 돼있었는데 3개월에 ㅅㅂ 있을쯤에서도 아 좀 됐어 야 그럼 나 오늘 여기서 뭐 째 거 같애 ㅋㅋ
6:17
When did you realize that? Honestly, tell me?
너가 그걸 인지하시는게 언제인데? 솔직히 말해줘?
6:23
I received it from you once, later ㅆㅆ
나 너한테 한 번 받았어 이따 ㅆㅆ
6:31
Once upon a time.. I was very suspicious, no, he said he saw the KakaoTalk, but..
옛날 옛날..재따로 난 의심이 많았어 아니 얘가 카톡 봤다잖아 근데..
6:41
I don't want to believe it, but if this is a prank by the two of them, I accept it. I admit I'm salty.
안 믿고 싶어 안 믿어도 돼 근데 이게 이 둘의 몰카이면 나는 오케이 인정해. 나는 내가 소금 인정해.
6:47
But I don't think this is a prank. I'm still a bit confused. So maybe? I'm still watching closely.
근데 이거 몰카가 아닌 것 같아. 나도 아직 홀라가 나가네. 그래서 아직 아마? 아직 예의주시 중.
6:54
I have this guy, and if I have a girl I like, but she's a bit of a mess.
나는 이 형은 내 내가 내가 만약에 좋아하는 여자가 있어. 근데 걔가 레집비링.
7:01
I'm getting a bit confused here. Wait a minute. Ah.. ah.. ah.. ah.. ah.. ah..
난 이건 홀라가 오는데 잠깐만. 아.. 아.. 아.. 아.. 아.. 아..
7:08
But this... my friend around me is acting like this, so I'm arriving.
근데 이거.. 형아 내 주변 사람이 이러니까 난 도착이
7:12
Everything is fine, but I even went to the pool together, ah.. ah..
다 온건 하나인데 심지어 같이 수영장까지 갔다 왔는데 아.. 아..
7:19
Ah.. ah.. ah.. ah.. ah.. ah.. ah..
아.. 아.. 아.. 아.. 아.. 아.. 아..
7:26
Ah.. ah.. why are you holding me like this? How many times did I tell you? Huh? Did I have to go? Did I have to go? Why?
아.. 아.. 왜 이렇게 잡아두고 있네? 미친렛 몇 가리 했었어? 어? 내가... 가봐야 했다고? 가봐야 했다고? 왜 그래?
7:34
I just hit everything... I hit everything? What are you? You can't win. Even shaving, you're winning now.
나 지금 다 쳐가지고... 다 쳤다고? 니 뭐야? 니 우승 안 돼. 면도치고 지금 우승이.
7:42
Did you do it twice? Tell me what I need to take care of. Wear a mask. Go!
2번 했다고? 너 챙겨야 될 거 좀 말해줘. 너 마스크 입. 가!
7:48
I'll call you, I didn't have a phone for a while.
전화할게 전화 어쩌다 없었는데
7:55
I'm going out saying it's my mom, and what I did was because of us.
엄마라고 나가는데 엄마라고 하고 나 한 게 우리 때문에
8:04
Seriously, how do I turn off this recording? This? First, what is it?
진짜 이거 녹화 어떻게 끄냐 이거? 이거? 일단 그 뭐야
8:10
Since we have to take care of Hyunsoo, we might have gone wrong and everything could go wrong, right?
현수가 챙겨야 되니까 우리가 잘못 갔다가 다 나가갈 수도 있어 아 그런가?
8:17
I didn't have a girlfriend, so when she said she was hospitalized, I didn't know what that feeling was.
내가 여자친구가 없었으니까 여자친구가 입원했다고 했을 때 어떤 감정인지 모르니까
8:25
No, it's really awkward, but I said it hasn't been 100 days yet.
아니, 존나 습붙긴 한데 나 100일이 안 됐다고 하니까
8:29
No, if it's three months, the time just before 100 days is the hottest, and I'll do more.
아니, 3개월이면 100일 딱 100일이 안 됐을 때가 제일 뜨겁긴 하고 내가 더 하죠
8:34
I'm really my style, seriously, that person.
저는 찐 내 스타일이에요 진짜로 쟤쟤
8:44
Open it for me, please.
쟤쟤쟤 열어줘
8:58
Hurry up and look at that person's summer!
빨리 쟤쟤 썸마스 봐봐!
9:09
Isn't it right? I'm right! I'm right! Do you know what we're talking about?
맞잖아! 내가 맞지! 내가 맞지! 우리가 무슨 소리 하는 줄 알아?
9:15
Even if I condemn it, I'm right! It doesn't seem like a legitimate argument.
내가 정죄해도 내가 맞잖아! 정파도 아닌 것 같아.
9:23
No, that's not it, but Hyunsoo will teach you. To me?
아니 그건 아니지만 현수가 너한테 배워줄게. 나한테?
9:28
Look, it's another new memory today. I really can't play company games with Junho.
오늘 또 새로운 추억거리라 봐. 나는 준호랑 진짜 회사 게임 못하지.
9:38
Hey, before calling him while coming up, you should have sent a message to him.
야 이거를 얘한테 올라오다가 전화하기 전에
9:47
He should have sent this after coming up and talking to him.
얘한테 걘 톡을 해가지고 올라와서 톡을 하던가 올라오면 걘 다 올라오면 이거 보냈어야지
Watch with translated subtitles Open in App