rootblysub YouTube Subtitle Translation

兽世穿成万人团宠 EP 442 - 447

0:01
Vào thời điểm đó, đại nhân Hậu Tử đã không còn thở, mạch đập yếu đến mức gần như không cảm nhận được, có vài con thú hoang đã đào ông ra khỏi tuyết và định ăn thịt ông, thì đại nhân Vân Sinh Tây kịp thời đến cứu ông.
当时后子大人已经断了气,脉搏微弱的几乎摸不到,有几头野兽把他从雪里挖出来正要吃掉,云生西大人及时赶到把他救了下来。
0:09
Cuối cùng, tôi đã nghe được một tin tốt, vậy mà mới biết ai đã bắt tôi?
总算,听到了一件好消息,那才知道是谁抓了我吗?
0:13
Đại nhân Vân Sinh Tây ngay lập tức hỏi về hành tung của bạn, nhưng không tìm thấy manh mối, đại nhân Hậu Tử lúc đó đã hoàn toàn mất ý thức, không thấy bạn bị con đại bàng màu vàng nhạt bắt đi.
就想后云生西大人立即追问您的行踪,但没有找到线索,后子大人当时意识完全溃散,没有看到您被那头淡金色老鹰抓走的一幕。
0:21
Thực ra đó không phải là đại bàng, mà là một con diều hâu săn mồi. Lúc đó xác của các loài thú hoang và các loài hung dữ khác đã bị những con thú khác ăn mất.
那实际上不是老鹰,是一头猎吃雕。当时陆形流浪兽和其他凶兽的尸体都被其他野兽吃掉了
0:28
Sau đó lại có tuyết rơi, chôn vùi dấu vết mà diều hâu đã để lại, vì vậy chúng tôi không biết bạn đã mất tích ở đâu, nên bạn thực sự đã bị người của Hỏa Vũ Cùng Lâm bắt đi.
后来又下了雪把猎翅雕来过的痕迹都掩埋了所以我们不知道您失踪到了哪里所以您当时真的被火雨穷林的人抓走了是的
0:35
Người bị bắt đi không phải là con diều hâu ở trên, con thú đó đã giết ông, thực ra tôi không bao giờ trách con đại bàng màu vàng nhạt đó.
被一头猎翅雕抓走的不是上面那头那头畜生杀了他其实我一直不怪那头淡金色老鹰
0:43
Lúc đó đại nhân Hậu Tử đã ngất xỉu, bên cạnh tôi không có ai, trong bóng tối còn có một bầy thú hung dữ đang nhìn chằm chằm vào tôi từ không xa.
当时后则已经昏迷我身边一个人都没有黑暗里还有一群凶兽在不远处盯着我
0:50
Nếu như ông không xuất hiện, có lẽ tôi đã chết, dòng máu đen tối đó đã bắt tôi đi, nhưng lại cứu tôi.
如果他不出现我可能才会死死那个漆黑的血液他把我抓走反倒是救了我
0:56
Chỉ là trước đó tôi luôn hối hận vì không viết một dòng chữ để nhắc nhở các bạn nhanh chóng tìm đến.
只是之前我一直后悔没有写字流提示让你们快些找来
1:00
Sau đó nghe Xuyên Liệt nói về những sắp xếp trên vòng nham thạch, tôi lại cảm thấy may mắn vì các bạn không biết tôi ở Hỏa Vũ Cùng Lâm, tránh được nguy hiểm.
后来听宣烈说的那些在熔岩筐圆上的布置反而庆幸你们不知道我在火雨穷林免得涉险
1:08
Nếu các bạn xác định tôi ở đó, chắc chắn sẽ không tiếc bất cứ giá nào để đến.
如果你们确定我在那里绝对会不惜一切代价过来
1:12
Bây giờ mọi thứ xem như là ngẫu nhiên, không có gì nguy hiểm, chuyện này đại nhân không phải chịu khổ là tốt rồi, nếu như tổ trưởng biết bạn bình an trở về chắc chắn sẽ rất vui mừng.
现在一切算是阴差阳错有惊无险了此事大人没吃苦就好要是组长他们知道您平安归来一定高兴坏了快
1:19
Gửi tin cho tổ trưởng đại nhân, Mạc Lưu đại nhân và họ, chúng tôi đã đánh bại bộ lạc Triều Yến, đại nhân Lô Trường bây giờ đang lên kế hoạch xâm nhập vào Hỏa và Cùng Lâm gần ven sông.
给组长大人墨留大人他们传信我们打下了朝燕部落卢昌大人他们现在在沿江海附近谋划着潜入火与穹林
1:25
Gửi tin không thể viết trực tiếp bằng chữ để tránh bị người khác chặn lại thấy nội dung, Thạch Tâm Nguyên Thu Gia Nguyệt.
送信不能直接写文字免得被人截乎看到内容石心元秋加月牙
1:29
Ra hiệu cho bạn ở bên cạnh đại nhân Lạc Hàn tại Đại Thủy Hồ đều mang theo một loại hoa đặc biệt mà những con chim yến có thể ngửi thấy, chúng sẽ chính xác ngửi được mùi hương để tìm thấy họ.
示意您在大翠湖洛汗大人他们身边都带着一种这些燕子能闻到的特殊花朵燕子会精准地闻着气味找到他们
1:37
Khi bay đến trước mặt sẽ nôn ra những sợi da mỏng trong bụng.
飞到面前后就会把腹中的瘦皮条呕出来
1:52
Tiếp theo chỉ cần chờ đợi, ở đây đã xây dựng xong một cái hang động lớn như vậy.
接下来只要等就行了这里竟然已经建造好了这样一个巨大的山洞
1:58
Đủ để tôi bình ổn vượt qua kỳ hạn, ở đây có nhiều người canh gác là nam giới có năng lực cấp năm.
足够我平稳度过旌期了这里驻守的人里有多名兵类异能五阶雄性
2:03
Tất cả đều là những người không bị ảnh hưởng nhiều bởi khí tức của tôi, nếu có thể tôi vẫn muốn trì hoãn thêm một thời gian.
都是以节旅的不会被我的气息影响太多如果可以我还是想再延缓一些日期
2:09
Chờ đến khi Mạc Thượng họ đều trở về, tất nhiên bây giờ có một con diều hâu săn mồi cấp sáu bên cạnh, tôi không cần phải sợ.
等陌上他们全部回来了当然现在有六阶的猎翅雕跟在身边我不用害怕就是了。
2:17
Bốn mét, tôi chưa bao giờ ở trên một cái cây thấp như vậy. Bay đến, nhanh lên ăn gì đi.
四米,我就从来没有待在这么矮的树上过。飞穷,快来吃东西啦。
2:29
Thật không dễ để làm bạn vui, cái ghế mây này được mang từ trong hang động U Mang ra, sau đó lại được đưa vào không gian riêng của Mạc Dương, mang đến Bạch Thạch Thành.
哄你高兴可真不容易,这把藤椅是从幽莽山洞里搬过来的,后来又被放入墨阳的随身空间里,带到了白石城。
2:37
Không ngờ lại không bị mất từ trước đến giờ, từ hang động U Mang đến giờ có không ít đồ vật bị mất.
没想到一直没有丢失从幽莽山洞到现在不少物件遗失了
2:42
Bạn tôi ở trái đất, ngựa vằn cũng mất tích, lợn tuyết cũng đã thất lạc sau cuộc hỗn loạn ở Bạch Thạch Thành, không biết bây giờ chúng ra sao.
我的地球老乡斑马也失踪了雪球猪也在白石城那场动乱后失散了不知道他们现在怎么样
2:50
Còn sống hay không, và ba người bạn của tôi, những con yến Triều đã bay đi gửi tin đến Mạc Dương và Vân Sinh Tây, khoảng cách quá xa.
还有没有活着还有我的三名寿夫朝燕们已经倾巢而出送信去了墨阳和云生溪位置太远
2:57
Lạc Hoàn mới rời đi hai ngày, nhưng với tốc độ của hắn, Chao Yến cũng khó mà đuổi kịp, không biết bao lâu nữa mới nhận được tin tức trở về.
洛桓才离开两天但是以他的速度朝燕也够呛能追上不知道多久才能收到消息回来
3:03
Không thể dừng lại, không thể dừng lại, Cao Nguyệt có thể đã bị bắt đến bất kỳ nơi nào.
不能停不能停高岳有可能被掳到任何地方
3:08
Tôi sẽ không vì có những quái thú mạnh mẽ ở đó mà tránh né, tôi phải tự mình đi một lần.
我不会因为有强大的凶兽在那边就避开我必须要自己走一遍
3:13
Để loại trừ khả năng hắn không ở đây, đói thì trực tiếp nuốt thịt quái thú, khát thì uống máu gà, thời gian không đủ, không thể lãng phí.
才能排除掉他不在这里的可能性饿了直接吞噬凶兽血肉渴了就吞鸡血时间不够不能浪费
3:20
Trong một tháng qua, tôi đã độc hành và chiến đấu với đủ loại quái thú nhiều đến mức không thể đếm xuể.
这一个月独来独往和各种凶兽厮杀的次数多到数也数不清
3:27
Khi tôi chịu đựng sự sống chết trong một tháng qua
当我折死这一个月大量的生死厮杀
3:32
Khiến sức mạnh của tôi đã vượt xa cấp năm, khiến tôi không dám dừng lại, một con quái thú cấp năm ở ngoài đồng cũng đã bị thương nhiều như vậy
让我的实力已经远超了五阶胶着让我不敢停下我一名五阶兽人在野外都受了这么多伤
3:43
Tôi không dám tưởng tượng con cái của mình sẽ phải chịu đựng điều gì khi lạc lõng ngoài hoang dã, điều chúng tôi sợ nhất là cao nguyệt bị quái thú bắt đi làm thức ăn dự trữ trong tổ
我不敢想象自己的雌性流落野外会遭遇到什么我们最怕的还是高岳被凶兽叼走在巢穴里面当储备粮
3:50
Nếu hắn bị bộ tộc sống và nghèo mang đi thì ít nhất cũng an toàn, vì vậy chúng tôi đã từ bỏ việc đến rừng sống và nghèo, trước tiên đi tìm kiếm bên ngoài vì thời gian để đến rừng sống và nghèo
如果他是被活与穷族带走的话至少是安全的所以我们先放弃了去活与穷林先去外面四处找因为要去活与穷林耗费的时间
3:58
Có lẽ đối với cao nguyệt là điều chí mạng, mỗi khi dừng lại tôi lại không thể không nghĩ liệu cao nguyệt chỉ có thể uống nước sống hay không, liệu có thực phẩm hay không
或许对高岳来说是致命的每当停下来的时候我就会忍不住想高岳是不是只能喝生水是不是没有食物质
4:05
Liệu có lạnh không, có sợ hãi không, luôn mong chờ chúng tôi xuất hiện, chỉ cần nghĩ đến khả năng này tôi đã cảm thấy như bị dao cắt, lòng nóng như lửa đốt
会不会很冷是不是很恐惧在时刻期盼着我们出现只要一想到这个可能我就心如刀脚急于发狂
4:11
Lại kiệt sức rồi, cao viễn chờ tôi, tôi, tôi tốt nhất là tôi, tôi
又耗尽体力了高远等我我我最好我我我
4:53
Bầy quái thú tấn công trại rồi, nhanh chạy đi, nhanh lên
凶兽群袭击营地了快逃快逃啊
5:23
Có ám khí suýt chút nữa
有暗器差点
5:34
Ôm đầu, như thế này chân sẽ bị đông lạnh, kéo màn tay xuống đeo vào chân đi
抱头这么下去脚会冻掉把手帘推下来套脚上吧
5:41
Đuổi theo, gấp gáp như vậy sao
追追急了怎么会
5:54
Một vết thương nhỏ đã làm cho sáu đoạn khổng lồ bị độc đến chết cóng, không kịp bị thương
一刀小擦伤把六节巨化组毒到冰死来不及被伤了
6:12
Họ muốn cướp tinh hoa thú cấp sáu, mục tiêu không phải tôi
他们要抢六级兽精目标不是我
6:42
Nhánh cây chắc chắn đã rơi trong lúc chạy trốn
树枝肯定是逃跑时掉的
6:53
Lần này thật sự xong rồi
这次真的完了
7:07
Lạc Hằng lại thấy bất ngờ, chỉ là trong chớp mắt, ngay cả Lạc Hằng cũng đã tiếp nhận
洛恒又见了惊喜只是一刹哪怕洛恒也六接了
7:12
Bây giờ họ cũng đã cách xa hắn quá xa, ấn thú hắc xà và ấn thú ngân lang đã sử dụng hết số lần
现在他们也都离他距离太远了黑蛇兽印和银狼兽印都已经用掉了次数
7:17
Tạm thời không thể bảo vệ tôi nữa, bây giờ tôi phải hoàn toàn dựa vào bản thân để sống sót ngoài hoang dã trước khi bị một con thú khác chú ý
暂时不能再保护我了现在我要完全靠自己在野外活下来在被另一头野兽盯上之前
7:22
Phải nhanh chóng nhặt lại nhánh cây của thiên hỏa cùng thuật
必须快点将那根天火穷术的树枝给捡回来
7:32
Mang theo hương thơm của nhang và lưu huỳnh, khí nitơ lan tỏa ra
带着焚香和硫磺气味的香气氮弥漫开来
7:37
Mùi hương này giống hệt như trên người Huyền Luyện, nói thật là ban đầu hắn cảm thấy cuộc tấn công của thú dữ bên hồ Đại Thúy rất kỳ quái
这气味和轩炼身上的一模一样说实话他原先觉得大翠湖边上的凶兽潮袭击十分蹊跷
7:44
Hắn còn nghi ngờ liệu có phải Huyền Liệt làm không, logic cũng rất rõ ràng, hắn cố tình thả hắn về để hắn ngoài kia chịu đủ khổ sở hiểu được lợi ích của lửa và rừng nghèo
还怀疑过会不会是轩烈干的逻辑也很清晰他故意放他回去让他在外面吃够了苦头明白火与穷林的好处
7:51
Hắn lại ngoan ngoãn ngồi đó để bay về, nhưng cái mũi độc suýt chút nữa bắn trúng đầu hắn khiến nghi ngờ của hắn giảm đi một chút nhưng vẫn giữ nghi ngờ
再乖乖坐着飞穷自己回去不过那根差点射中他脑袋的毒刺让他的怀疑稍微降低了些但也还是保持怀疑
7:59
Hắn nghĩ rằng Huyền Liệt cũng có thể muốn giết hắn vì không thể cướp được giày, nhưng lại không thể ra lệnh giết hắn trước mặt, nên đã lừa hắn ra ngoài rồi mới ra tay, mắt không thấy thì tâm không phiền
我觉得轩烈也有可能想杀了我因为劫不了履但又没办法在面前下令杀他所以把他骗到外面再动手眼不见为尽
8:06
Tránh việc mềm lòng không ra tay, nhưng nghi ngờ này không mạnh lắm, vì nếu thật sự muốn giết hắn, tại sao lại cho hắn nhiều thứ như vậy
避免心软下不了手但这个怀疑并不很能力的不强因为如果真的想杀了他为什么要给他那么多东西
8:13
Ngọc thú cấp sáu rất quý giá, sau này khi Phi Khổ cũng chết đi, nghi ngờ này đã hoàn toàn bị xóa bỏ, Phi Khổ là cấp sáu khổng lồ
六阶兽精是很珍贵的后来在飞穷也死去后这份怀疑就彻底打消了飞穷是六阶巨化中
8:19
Ngay cả trong rừng lửa mưa cũng là sức mạnh rất quý giá, cho dù Huyền Luyện có bị lừa thì cũng không thể hy sinh hắn như vậy
即使在火雨穷林里也是非常珍贵的战力就算炫炼脑子被驴踢了也不可能就这么将他牺牲掉
8:25
Vì vậy, hắn hiện tại chọn cách đốt cành cây, hy vọng có thể thu hút một số cứu viện
所以他现在选择点燃了树枝希望能引来一些救援
8:31
Cao Nguyệt cầm cành cây đã được đốt lên, quyết định rời khỏi đây, những thú dữ này đã có trí tuệ
高月举着引燃的树枝决定离开这里这些凶兽开了灵智
8:36
Biết xác Phi Khổ có độc, nhưng vẫn không thể chịu nổi sự cám dỗ của ngọc thú cấp sáu.
知道飞穷的尸体有剧毒,但还是扛不住六阶兽精的异惑。
8:42
Con thú dữ đầu tiên xông ra sau khi cướp được ngọc thú, lập tức nuốt vào. Sau khi nuốt vào, con thú dữ đó lập tức trúng độc mà chết.
第一头厮杀出来的凶兽在抢到兽精后,立刻吞了下去。吞下去后那头凶兽立刻就中毒身亡。
8:49
Những con thú dữ khác thấy nó chết, mặc dù hiểu có nguy hiểm, nhưng vẫn không thể chịu nổi sự cám dỗ cuối cùng của ngọc thú cấp sáu.
其他凶兽见他死了,虽然明白有危险,但也还是扛不住六阶兽精的终极诱惑。
8:55
Vì vậy, những con thú dữ không thể thoát khỏi sự cám dỗ của ngọc thú cấp sáu đều bị trúng độc mà chết.
于是这些逃不过六阶兽精诱惑的凶兽全部被毒死了。
8:59
Chất độc có thể giết chết trong cấp sáu khổng lồ, tự nhiên không phải là những con thú dữ tối đa không quá cấp bốn có thể chịu đựng.
能毒死六阶巨化中的毒素,自然不会是这些最多不超过四阶的凶兽能扛得住的。
Watch with translated subtitles Open in App