Classé SECRET... défense et attaque : analyses et observations !
0:00
I have known Titi for years, it's true that since I arrived in the selection he has always been there.
La Titi je le connais depuis des années, c'est vrai que depuis que je suis arrivé en sélection il a toujours été là.
0:06
I have a lot of admiration for people who understand, who know football.
J'ai beaucoup d'admiration pour les gens qui comprennent, qui connaissent le football.
0:10
I think it's also a possibility for us to learn and I think it's beneficial for all the players. Hello, I am Thierry Marzalek, head of the video analysis service.
Je pense que c'est une possibilité aussi d'apprendre pour nous et je pense que c'est bénéfique pour l'ensemble des joueurs. Bonjour, je suis Thierry Marzalek, responsable du service analyse vidéo.
0:18
Welcome to Boston, two days before France vs Paraguay, I will show you the features of the video service. Come with me!
Bienvenue à Boston, à J-2 de France Paraguay, je vais vous faire découvrir les caractéristiques du service vidéo. Venez avec moi !
0:29
For this World Cup in 2026 in the United States, we have three video analysts for the first time.
Pour cette coupe du monde de 2026 aux Etats-Unis, on a trois analystes vidéo pour la première fois.
0:38
An additional video analyst because there are 104 matches instead of the usual 64.
Un analyste vidéo supplémentaire parce qu'il y a 104 matchs au lieu de 64 habituellement.
0:44
So our mission is to observe the opponent, study the opponent to present a montage
Donc notre mission consiste à observer l'adversaire, étudier l'adversaire pour présenter un montage
0:52
to the technical staff that lasts about 20 to 30 minutes with the opponent's game characteristics
au staff technique qui dure environ entre 20 et 30 minutes avec des caractéristiques de jeu de l'adversaire
1:00
I like this duel part, I really enjoyed it because actually look
moi c'est la partie duel cette celle là j'ai bien aimé parce qu'en fait regarde
1:05
We may need to set it up on camera; we have grids for
il faut peut-être la mettre en plan caméra on a des grilles de
1:08
coding that allow us to sequence the match and have different sequences based on the offensive and defensive animations.
codification qui nous permettent de séquencer le match et d'avoir différentes séquences en fonction de l'animation offensive de l'animation défensive
1:18
And how we will put the opponent in difficulty regarding these different characteristics.
et de comment on va mettre en difficulté l'adversaire par rapport à ces différentes caractéristiques.
1:24
The idea is to go into as much detail as possible to highlight exactly to the staff and the player
L'idée, c'est d'aller le plus possible dans le détail pour faire ressortir exactement au staff et au joueur
1:32
the aspects we want to emphasize regarding our game plan and our way of playing the match in question.
les aspects sur lesquels on veut insister par rapport à notre plan de jeu et à notre manière de jouer le match en question.
1:38
We will look at all aspects, whether collective or individual, of an opponent.
On va regarder tous les aspects, que ce soit collectif ou individuel d'un adversaire.
1:43
We will also observe their behavior, everything that is around the game.
On va observer aussi son comportement, tout ce qui est autour du jeu.
1:51
And we will also have a very specific focus on set pieces.
et on va aussi avoir un point très spécifique sur les coups de pied arrêtés.
1:56
And so we divide this among the three analysts so that each has a more specific area to analyze the opponent.
Et donc ça, on se le répartit entre les trois analystes pour avoir chacun un domaine plus précis sur lequel on va analyser l'adversaire.
2:06
What is important in set pieces is really the details.
Ce qui est important dans les CPA, c'est vraiment les détails.
2:09
Everything will depend on the details, and set pieces account for 30% of goals in a major competition.
Tout va jouer sur les détails et les CPA, dans une grande compétition, c'est 30% des buts.
2:15
Leaving nothing aside, really looking at the combinations,
De rien laisser de côté, de vraiment regarder les combinaisons,
2:20
if the player raises their hand, to know if there is really a reality about whether one hand or two hands, whether they will shoot near post or far post.
si le joueur lève la main, pour savoir s'il y a vraiment une réalité sur le fait qu'une main ou deux mains, est-ce qu'il va tirer premier, deuxième poteau.
2:30
It can change, like all the time, it's a game of chess. It can change between two matches, but it’s really about putting all these details on our side and not on the opponent's side to try to have the most impact on set pieces.
Ça peut changer, comme tout le temps, c'est une partie d'échec. Ça peut changer entre deux matchs, mais c'est vraiment de mettre tous ces détails de notre côté et pas du côté de l'adversaire pour essayer de pouvoir avoir le plus d'impact sur les CPA.
2:43
It’s really something we work on with the technical staff. And the goal is to be effective offensively and also defensively.
C'est vraiment quelque chose qu'on travaille avec le staff technique. Et l'objectif, c'est d'être performant offensivement et aussi défensivement.
2:49
We also have a part on the French national team selection, so we will film all the training sessions,
On a aussi une partie sur la sélection équipe de France, donc on va filmer tous les entraînements,
2:55
we break down the training sessions according to the themes being worked on
on découpe les entraînements en fonction des thèmes qui sont travaillés
3:00
to eventually present sequences to the technical staff that correspond to the game project, the game plan.
pour pouvoir éventuellement représenter ensuite au staff technique des séquences qui vont correspondre au projet de jeu, au plan de jeu.
3:08
Also on the training of goalkeepers, there is Franck Ravio who collects the sessions and consults them almost daily.
Aussi sur l'entraînement des gardiens de but, Il y a Franck Ravio qui récupère les séances et qui les consulte quasiment quotidiennement.
3:18
During the France team's match, we are connected to the bench by radio.
Pendant le match de l'équipe de France, on est relié au banc de touche par radio.
3:22
We have specific tools that allow us to analyze
On a des outils spécifiques qui nous permettent d'analyser
3:25
the match in real time, to break down the match and to be able to alert the bench about certain phases of play during the match that may be interesting for the technical staff.
le match en temps réel, de découper le match et de pouvoir prévenir le banc de certaines phases de jeu pendant le match qui peuvent être intéressantes pour le staff technique.
3:37
We can take an example, for instance Sweden, in the last match, they started in 4-4-2 whereas they had played all the matches in 5.
On peut prendre un exemple, par exemple la Suède, au dernier match, ils ont démarré en 4-4-2 alors qu'ils avaient joué tous les matchs à 5.
3:44
So we can alert the bench right from the start of the match by saying that there is a change of system with a different organization.
Donc on peut prévenir le banc dès le début du match en disant qu'il y a un changement de système avec une organisation différente.
3:52
And so during the match, we also have an important role in relation to the technical staff, whether it's Didier Deschamps, Guy Stéphane, Franck Ravion, or Cyril Moine.
Et donc pendant le match, on a aussi un rôle important par rapport au staff technique, que ce soit Didier Deschamps, Guy Stéphane, Franck Ravion ou Cyril Moine.
4:00
These are the four people we talk to during the match. They are very important to us.
C'est les quatre personnes auxquelles on parle pendant le match. Ce sont très importants pour nous.
4:04
They help us a lot in preparing for matches, they help us a lot to have a sense of details.
Ils nous aident beaucoup à préparer les matchs, ils nous aident beaucoup à avoir le sens des détails.
4:09
And I think that during this time, the beginning of the competition, it shows that we prepare our matches well, that we are well informed about who we are going to play and how we are going to play them.
Et je pense que pendant ce temps-là, le début de la compétition, ça se voit qu'on travaille bien nos matchs, qu'on est bien renseignés sur qui on va jouer et comment on va les jouer.
4:17
And I think they are very important in this. What kind of information do they provide? Everything, everything.
Et je pense qu'ils ont une grande importance dans ça. Qu'est-ce qu'ils donnent comme type d'informations ? Tout, tout.
4:23
I think there is the collective information they give us as a team. Then, there is the individual information where we know everything that happens with any player.
Je pense qu'il y a les informations collectives qu'ils nous donnent en tant qu'équipe. Après, il y a les informations individuelles où on sait tout ce qui se passe sur n'importe quel joueur.
4:32
so we know them very well when we arrive in the tunnel. We have little room for surprise, even if in a match there are always surprises,
donc on les connaît très bien quand on arrive dans le tunnel. On a peu de place à la surprise, même si dans un match il y a toujours des surprises,
4:40
but we reduce this margin of surprise. We have four observers, this was Aimé Jacquet after the 1998 World Cup who set this up, so it's something I consider extremely important.
mais on réduit cette marge de surprise. On a quatre observateurs, ça c'est Aimé Jacquet après la Coupe du Monde 98 qui avait mis ça en place, donc c'est quelque chose à mon avis d'extrêmement important.
4:49
We have four national coaches who are responsible for selecting young players for the most part
On a quatre entraîneurs nationaux qui sont responsables de sélection de jeunes pour la plupart
4:54
and who will therefore observe the matches on-site and also on video.
et qui vont donc observer les matchs sur place et aussi en vidéo.
5:01
Thank you very much about the Parangoué. Already, we all
Merci beaucoup sur le Parangoué. Déjà, on a tous
5:05
saw that whether it was colleagues José, Johan, and Jean-Luc and me, we were at DERGVAS, so we each had an opinion and we were able to discuss it.
vu que ce soit les collègues José, Johan et Jean-Luc et moi, nous étions au DERGVAS, donc on a chacun eu un avis et on a pu en discuter.
5:14
We are four observers, Jean-Luc Vanouk, Joe Radet, who is not here because he is away for a match,
Nous sommes quatre observateurs, Jean-Luc Vanouk, Joe Radet, qui n'est pas là puisqu'il est parti en déplacement pour un match,
5:21
and of course Laurent Mouret, and all four of us have the mission to go observe matches with a well-defined schedule, both for the group stages and for potential opponents.
et bien sûr Laurent Mouret, et tous les quatre, nous avons pour mission d'aller observer les matchs avec un planning bien déterminé, à la fois sur les phases de groupe et à la fois sur des potentiels adversaires.
5:30
and so we travel to different places, different stadiums to observe the opponent in situation, in real life.
et donc nous nous déplaçons sur les différents endroits, les différents stades pour observer l'adversaire en situation, en réel.
5:38
That is to say that he does not let himself be discouraged, on the contrary, right away, they put pressure back to see a bit how it goes.
C'est-à-dire qu'il ne se laisse pas abattre, au contraire, tout de suite, ils remettent un coup de pression pour voir un peu comment ça se passe.
5:44
Our role is to go observe the opponents, the probable and future opponents of the France team.
Notre rôle, c'est d'aller observer les adversaires, les probables et futurs adversaires de l'équipe de France.
5:51
That is to say, we travel a bit, but we spend a lot of time in the video room with FIFA on the tactical flow.
C'est-à-dire qu'on voyage un peu, mais on est beaucoup en salle vidéo avec la FIFA sur le flux tactique.
5:57
And the idea is to analyze and produce a document
Et l'idée, c'est d'analyser et de produire un document
6:01
to present to Didier and the staff the future opponent while being very factual about what we have seen to avoid any surprises.
pour présenter à Didier et au staff le futur adversaire en étant très factuel sur ce qu'on a vu pour éviter toute surprise.
6:10
The idea is that the report brings the staff the maximum amount of information so that there are no surprises on the day of the match.
L'idée étant que le rapport amène au staff le maximum d'informations pour qu'il n'y ait pas de surprise le jour de la rencontre.
6:18
We need to provide some details, some elements to the staff to certainly give them the little detail that could make the difference.
Nous devons apporter quelques détails, quelques éléments au staff pour leur donner certainement le petit détail qui permettrait de faire la différence.
6:28
Knowing that the staff and the coach watch the matches, of course, when we present the match, they already have a great knowledge of the team they are going to play against, that is clear.
Sachant que le staff et le coach regardent les matchs, bien évidemment, lorsqu'on présente le match, ils ont déjà une grande connaissance de l'équipe contre laquelle ils vont jouer, ça c'est clair.
6:38
But maybe indeed it's an added value that is necessarily needed at this level.
Mais peut-être effectivement c'est une plus-value qui est forcément nécessaire à ce niveau-là.
6:44
Beginning of the second half against Turkey, you see, it's what I was telling you, they went to get Gomez for a delegation and he got the ball.
Début deuxième contre la Turquie, vous voyez, c'est ce que je vous disais, ils ont allé chercher Gomez pour une délégation et il a chopé balle.
6:50
In all areas, offensive animation, defensive, set pieces,
Sur tous les domaines, animation offensive, défensive, les coups de pied arrêtés,
6:53
we trace back the 4 matches, the 5 matches to really find recurrence in the situations and organizations so that Didier has the maximum information to prepare his match.
on retrace les 4 matchs, les 5 matchs pour vraiment trouver de la récurrence dans les situations et les organisations pour que Didier ait le maximum d'informations pour préparer son match.
7:04
For each match, we make a simple report
Pour chaque match, nous faisons un rapport simple
7:08
with offensive animations, there is nothing secret, offensive animations, defensive, the characteristics of the team, for each match we make sure to do that.
avec les animations offensives, il n'y a rien de secret, les animations offensives, défensives, les caractéristiques de l'équipe, pour chaque match nous faisons en sorte de faire ça.
7:17
We went to observe them in person, we were at the match in Boston with Laurent Mouret.
On est allé les observer en physique, on était au match à Boston avec Laurent Mouret.
7:22
We gathered as much information as possible, we analyzed all the matches beforehand,
On a remonté un maximum d'informations, on a analysé tous les matchs en amont,
7:27
all the set pieces of the competition from Paraguay until now, because these are still very important phases.
tous les coups de pied arrêtés de la compétition du Paraguay jusqu'à maintenant, parce que c'est quand même des phases très importantes.
7:34
Everything has been traced and the information has been given to the staff
Tout a été retracé et les informations ont été données au staff
7:38
so that they can prepare as best as possible for this round of 16.
pour qu'ils puissent se préparer au mieux à ce huitième de finale.
7:42
They take depth and they are capable of carrying the ball, breaking through the lines. during the debate at least it's fast.
Ils prennent la profondeur et ils sont capables de porter le ballon, de transpercer les lignes. en cours du débat du moins c'est vite.
7:49
This simplified report then becomes a synthesis, that is to say that after 3 or 4 matches necessarily,
Ce rapport simplifié après devient une synthèse, c'est-à-dire qu'au bout de 3 ou 4 matchs forcément,
7:54
we gather all the reports and this
on réunit tous les rapports et ce
7:57
are one or two colleagues who are then designated to
sont un ou deux collègues qui sont du coup désignés pour
8:01
go see the staff and to make the report in
aller voir le staff et pour faire le rapport en
8:04
directly to the coach and his staff to explain in a more detailed way, very detailed indeed, very thorough about what we were able to see and what the opponent is capable of doing.
direct au coach et à son staff pour expliquer de façon plus détaillée, très détaillée même, très poussée sur ce que l'on a pu voir et sur ce que l'adversaire est capable de faire.
8:15
We are very happy to be here in these competitions, to participate internally in such competitions with the staff.
On est très heureux d'être là dans ces compétitions-là, de participer en interne à de telles compétitions auprès du staff.
8:24
It's a job that is very important, to which Didier attaches, I believe, importance.
C'est un travail qui est très important, auquel Didier attache, je crois, de l'importance.
8:30
And our main mission and satisfaction is of course when we see the matches we have presented unfold in the way we had roughly planned.
Et nous, notre mission principale et notre satisfaction, c'est bien entendu lorsqu'on voit les matchs que nous avons présentés qui se déroulent de la façon dont on avait à peu près prévu les choses.
8:41
So for us, it's our success. It's the details that make the difference and we try to bring that detail.
Donc pour nous, c'est notre réussite. Ce sont les détails qui font la différence et nous essayons d'apporter ce détail.
8:46
So very often, the coach already has them, it's not necessary, but it sometimes allows
Alors très souvent, le coach les a déjà, il ne faut pas non plus, mais ça permet parfois
8:51
to reinforce or also bring a different opinion because in a situation, in a stadium, we see things sometimes that we don't always see.
de conforter ou bien apporter aussi un avis différent parce que en situation, dans un stade, on voit des choses parfois qu'on ne voit pas toujours.
9:00
And I know that the coach is very sensitive to these atmospheres. So
Et je sais que le coach est très sensible justement à ces atmosphères-là. Alors
9:03
of course, we also have work to do in video with wide shots, shots that other spectators don't have, and that allows us to work well too.
bien sûr, nous avons un travail aussi à faire en vidéo avec des plans larges, des plans que n'ont pas les autres spectateurs et ça nous permet de bien travailler aussi.
9:14
But I think the coach is very sensitive and the staff is very sensitive to this stadium atmosphere, yes.
Mais je pense que le coach est très sensible et le staff est très sensible à cette atmosphère du stade, oui.
9:19
This report, in fact, he debriefs with the technical staff.
Ce rapport, en fait, il le débriefe avec le staff technique.
9:24
There is a debriefing that is done with the technical staff for 30 to 40 minutes. And we gather information.
Il y a un debriefing qui est fait avec le staff technique pendant 30 à 40 minutes. Et nous, on récupère des informations.
9:29
And with this information, and what we have seen, we make a synthesis of all this information for the players.
Et avec ces informations, et ce qu'on a vu, on fait une synthèse de toutes ces informations à destination des joueurs.
9:37
The coach will present the montage to the players about the country we are facing.
Le coach va présenter le montage aux joueurs sur le pays qu'on rencontre.
9:52
Through the observers from
A travers déjà les observateurs de
9:56
the DTN, with Jean-Luc Vanotti who manages these people,
la DTN, avec Jean-Luc Vanotti qui gère ces personnes-là,
10:03
obviously it takes a lot of time,
évidemment ça demande beaucoup de temps,
10:06
attention on each match, to gather as much information as possible which is then transmitted to Thierry, Clément, and Anto
d'attention sur chaque match, récolter le maximum d'informations qui sont après transmises à Thierry, Clément et Anto
10:17
and then to put everything into images obviously. We have a lot of data, they know what I expect from two.
et après tout mettre en image évidemment. On a beaucoup de données, ils savent ce que j'attends de deux.
10:24
Each time before the competition, I make sure to see them.
A chaque fois avant la compétition je fais en sorte de les voir.
10:29
I know it's a lot of work.
Je sais que c'est beaucoup de travail.
10:32
It's an essential part for us, the technical staff, to have the data,
C'est une part essentielle pour nous le staff technique d'avoir les données,
10:37
to look at everything and then to transmit to the players.
de regarder tout et après de transmettre aux joueurs.
10:41
And beyond the competence which is always the number one criterion for me,
Et au-delà de la compétence qui est pour moi toujours le critère numéro un,
10:48
there is also the knowledge, since Thierry, we already knew each other in my first life when I was a player.
il y a la connaissance aussi, puisque Thierry, on s'est déjà connu dans ma première vie quand j'étais joueur.
10:54
So that helps, total trust and a lot of exchanges.
Donc ça aide, confiance totale et puis beaucoup d'échanges.
11:00
Obviously during the competition, but before, in the planning, we have to anticipate a lot of things.
Évidemment pendant la compétition, mais avant, dans la programmation, il faut anticiper beaucoup de choses.
11:05
So he spends a lot of time to arrive at a finished product presented to the players of quality.
Donc il passe beaucoup de temps pour arriver à un produit fini présenté aux joueurs de qualité.