How to create IDM | It's never been easier | Thomann
0:00
ありがとう。こんにちは、フェリックス・クレアです。ドマ・シンセサイザーのために、今日は
Thank you. What is up, Felix Klaer here for Doma Synthesizers and today
0:48
IDM、私のお気に入りの音楽ジャンルの一つを見ていきます。
we're having a look at IDM, one of my favorite musical genres
0:51
アフェックス・ツイン、オウテク、
pioneered by artists such as Aphex Twin, Autechra,
0:55
カナダのボード、スクエアプッシャーなどのアーティストによって開拓され、
Thoughts Canada, Squarepusher and the likes and while
0:58
彼らの音楽を実際に自分でカテゴライズしているとは思いません。
I don't think any of them actually categorize their own music as
1:01
明らかな理由から、インテリジェント・ダンス・ミュージックというのは
intelligent dance music for obvious reasons that's
1:04
ほぼこのスタイルを指す用語として定着しています。
pretty much just the term that stuck to referring to
1:07
この時代とこのスタイルに関して、もう一つの小さな注意点ですが、これは包括的なものにはなりません。
this kind of era and this kind of style and
1:11
本来あるべきガイドではありませんが、私のお気に入りの音楽のいくつかを紹介します。
another little disclaimer obviously this is not going to be a comprehensive
1:14
このジャンルから私が自分の音楽に取り入れたいアイデアですので、これは明らかにある程度主観的で、比喩的な議論です。
guide how should it be but it's just some of my favorite musical
1:17
とにかく、これがこの小さな注意点の全てです。時間を無駄にせず、どこにたどり着くか見てみましょう。
ideas from the genre that I like to appropriate for my own music so this is obviously subjective to some degree and metaphor debate.
1:27
さて、最初の要素に取り掛かりましょう。それはメロディーとコード進行です。
Anyways that's it for this little caveat let's not waste any time and see where we end up.
1:31
もちろん、すべてのIDMトラックがメロディーやコード進行を特徴としているわけではありません。
Alright let's get started with the first element which is going to be the melody and chord progression.
1:36
明らかにすべてのIDMトラックがメロディーやコード進行を特徴としているわけではありません。
Obviously not all IDM tracks feature melodies and chord progressions
1:39
しかし、Boards of CanadaやAphex Twinなどの好きなトラックのいくつかには、これらのメランコリックでノスタルジックな、悲しいマイナーメロディーが含まれています。
but some of my favorite tracks from the likes of Boards of Canada, Aphex Twin etc feature these melancholic, nostalgic, sad, minor melodies.
1:52
この場合、私はすでに少しのコード進行とメロディーを書きました。
So in this case I already wrote a little chord progression and a little melody.
1:56
Gマイナーのキーで始めて、これが私が考え出したものです。
So I started out in the key of G minor and this is what I came up with.
2:07
そして、これはまだかなり基本的です。わずかにチューニングがずれた2つのオシレーターとフィルター処理されたものです。
And this is still fairly basic. It's just two oscillators slightly detuned and filtered down.
2:18
これはただのコード進行です。
This is just the chord progression.
2:24
さて、少しディレイをオンにしてみましょう。私はNate RincemansのReplica XTを使用しており、これは美しいテープディレイのエミュレーションです。
And now let me turn on a little delay. I'm using the Replica XT by Nate Rincemans, which is a beautiful tape delay emulation.
2:36
その後、EventideのBlack Holeを使用します。
And afterwards the Black Hole by Eventide.
2:42
さて、これがすでにかなり効果的になっているのが見えます。
And now as you can see this is already starting to be a lot more effective.
2:55
それでは、メロディーを上に追加してみましょう。
And now let's try and add in the melody on top.
3:11
ここで常に役立つのは、少しのキー追跡を有効にすることです。
And here what also always helps is to have a little key tracking activated.
3:16
しかし、音がかなりフィルター処理されているにもかかわらず、違いを聞き始めることができます。
But now you can start to hear the difference, even though the sound is filtered down a lot.
3:20
キー追跡を有効にすると、高い音が聞こえ始めるでしょう。
We're still gonna start to hear the higher notes once I activate key tracking.
3:27
これは非常に便利です。
It's very useful.
3:38
私はUdoのSuper 8を使っていますが、ほぼすべてのポリシンセでこれを行うことができます。
Even though I'm doing this with the Super 8 by Udo, this could be done on pretty much any polysynth.
3:43
モノシンセしか持っていなくても、各音を個別に録音することができ、同じ結果を得ることができます。
And even if you just have a monosynth, you could actually just record each voice individually, and then you could still achieve the same results.
3:50
音は非常に基本的なもので、2つのオシレーターがわずかにチューニングされています。どのシンセでもこれができます。
Because the sound is just the most basic, two oscillators, slightly detuned. Any synth can do this.
4:13
さて、ここが私のAbletonです。まずは
All right, so here we are in my Ableton and let's first have
4:16
シンセ録音のために行った処理を少し見て、その後、私が準備したビートを見てみましょう。
a little look at the processing that I did for the synth recordings and afterwards let's have a look at the beat which I prepared which sounds like this.
4:29
はい、アイデアは分かりますが、一つずつ進めましょう。シンセ録音から始めましょう。
And some crazy high IQ IDM stuff that I did with it which sounds like this.
4:43
ご覧の通り、ここに個別のトラックが設定されています。一つは和音用、もう一つはメロディ用です。
Yeah, you get the idea, but one thing after another. Let's start with the synth recordings.
4:49
それぞれに別々のオートフィルターがあります。
As you can see, I have individual tracks set up here. One is for the chords, one is for the melody.
4:57
高周波数を操作できるようにするためです。
And each of them have a separate autofilter
5:01
個別にコンテンツを操作し、その後グループに
so that I can manipulate the high frequency
5:08
このエフェクトチェーンがあり、今から無効にします。
content individually and then on the group i
5:12
それから一つずつ説明します。
have this effect chain which i'm now going to deactivate and
5:15
まず最初に、Sootheは基本的に
then walk you through one by one all
5:19
いくつかの共鳴を処理していますが、それほど重要ではありません。
right first up here soothe basically just taking care of
5:22
それほど重要ではないいくつかの共鳴
some resonances not so important then
5:26
後でアレンジでグループ全体のフィルターを制御できるようにするための別のオートフィルターですが、今は基本的に何もしていません
another auto filter so that i can control later in the arrangement the filter for the entire group but not right now it's basically not doing anything
5:37
ここにReplica XTがあります、すでに言ったようにNative Instrumentsのものです。
Here Replica XT as I already mentioned by Native Instruments.
5:42
ノイズが内蔵された美しいテープディレイ
Beautiful Tape Delay which has some noise built in,
5:45
いくつかの歪み、テープディレイから古くなったテープをシミュレートするテープエイジ、そしてご存知の通り私が本当に好きなワウとフラッター、これがその音です。
some distortion, Tape Age which simulates worn out tape from Tape Delay and Wow and Flutter which as you know I really love and this is what it sounds like.
6:02
超素晴らしくて、私はそれをかけました、たぶん
Super amazing and I put that on I don't know maybe
6:07
80%ドライにして、すでにこんな音がします。その後、私のお気に入りの大きな非現実的なデジタルリバーブであるEventideのブラックホールが続きます。
80% dry and then it already sounds like this followed by black hole by eventide which is my favorite big unrealistic digital reverb
6:26
それも非常に美しく、いつものようにRC20が続き、内蔵されたエンベロープフォロワー付きのノイズがあります。
also very beautiful followed by an RC20 as usual with some noise with an envelope follower built in
6:43
しかし、非常に微妙なので、ヘッドフォンを通して気づくことになるでしょう
but just very subtle so you're just going to notice it via headphones
6:47
では、これがBOTS OF CANADAのような雰囲気を与えるためのピッチの不安定さです。
Then here's some pitch instability to give it that BOTS OF CANADA kind of vibe.
6:55
微妙に混ざった歪みもあります。
Some distortion also mixed in subtly.
7:10
ここでは、内蔵の変化を持つビットクラッシングがありますが、5-10%の範囲でのみです。
Here is some bit crushing with built-in variation but also only on 5-10%.
7:24
非常に小さなニュアンスもあります。そして、ここにもう一つのリバーブがあります。
Also just a very small nuance. And then another reverb here.
7:27
大きなリバーブの後にもう一つのリバーブをかけるのは面白いと思います。
Often I find it's interesting to just after a large reverb to just put on another reverb.
7:35
これがどのように聞こえるかです。さらに大きくなり、15-20%の範囲でのみ行います。
This is what it sounds like. I think makes it even larger. And it also makes it in only 15-20%.
7:56
素晴らしいですね、これで終わりだと思いますが、もう一つRC 20があり、微妙なテープと微妙なビニールのひび割れを行います。
yeah amazing and I think that's it no there's another RC 20 which just does some subtle tape as some subtle vinyl crackling
8:12
素晴らしいですね、気に入っています。
yeah amazing love it and
8:18
そして、もう一つ素晴らしいのは、このメロディを12セミトーン、1オクターブ下げることができ、なおかつ非常に壮大に聞こえることです。
then once one thing that's also great is I can pitch this melody it down by 12 semitones one octave and it still sounds super epic.
8:40
私は高いバージョンよりもこれを好むかもしれません。では、シンセはこれで終わりです。
I think I might even prefer it to the higher version. All right, that's it for the synths.
8:46
そして、私はこの悲しく、メランコリックで、雰囲気のあるアンビエントタイプのメロディが、
And I think this sad, melancholic, atmospheric, ambient type melody
8:53
非常に攻撃的で奇妙なADHDタイプのドラムサウンドとの素晴らしいコントラストであると思います。
is a great contrast for some super aggressive weird ADHD type drum sounds which sound like this
9:16
では、ここで私が何をしたかをお話しします。
yeah so let me tell you what I did here
9:19
ここにある最初の4つのレイヤーは、今ソロにするつもりですが、これは基本的に私がEric HussonsのLXR02から録音したものです。
these first four layers here which I'm going to solo now this is basically all taken from some recordings that I did from the LXR02 by Eric Hussons
9:34
これらのサウンドをどのように作成したかは、以前のビデオの一つで説明しました。
And how exactly I created these sounds I actually explained in one of my previous videos on the
9:40
私は複雑なサウンドデザインに関する何かだと思います。
I think something with complex sound design or something like this.
9:43
今、画面に表示されているものを見つけることができます。ビデオで私がしたことは、さまざまなサウンドからなるドラムループを作成する理由について話しました。
You're gonna find that on the screen right now What I did in the video is I basically talked about why I like to create drum loops consisting of various sounds from drum loops
9:54
すでに少しの処理が施されているので、サンプルライブラリに移動し、フォルダーに入ることができます。
Already with a bit of processing applied because then I can just go here into my sample library go into my folder
10:01
それはLXR02ドライと呼ばれ、
which is called LXR02 dry and
10:04
ここにあるすべてのループを持つことができ、
then I can just have all of these loops here and
10:10
それらをここにドラッグして、リズムを形成するためにスライスを組み合わせ始めます。
just drag them in here and start grabbing
10:14
ここで見ての通り、私は異なるLXR02サウンドの4つのレイヤーでそれを行いました。
slices and putting them together to form rhythms
10:17
これらのサウンドは、典型的な808、909、707などとはまったく異なる音を持っていると思います。
and as you can see I did that here with four layers of different LXR02 sounds that I created.
10:26
それらは電子的な人工ドラムサウンドのように聞こえ、素晴らしいです。
And what's great about these I think aesthetically for this kind of use here is that they sound nothing like your typical 808, 909, 707 or whatever.
10:36
では、実際にこのビートを作り始めたのは、私が最初に作成したステムがこのブレイクビートだったと思います。
They just sound like electronic artificial drum sounds which is great.
10:41
しかし、実際にこのビートを作り始めたのは、私が作成した最初のステムがこのブレイクビートだったと思います。
But then actually how I started crafting this beat was I think the very first stem that I created was this break beat here
10:55
このブレイクビートにはトランジェントシェイパーがあり、基本的にすべてのサステインを取り除いています。
on which I have a transient shaper which is taking out basically all of the sustain.
11:01
これを戻すと、ブレイクビートサンプルが実際にどのように聞こえたかがわかります。
So when I turn this back up you're going to hear how the breakbeat sample actually sounded like.
11:10
個々のヒットの間にたくさんのものがあります。
So a lot of stuff in between the individual hits.
11:14
私は、より少ないサブスタンス、ただの打楽器のインパクト、グルーヴとテクスチャーの一部、特にここにあるビニールノイズだけを求めていました。
I just wanted less substance, just the percussive impacts, just the groove and some of the texture, especially the vinyl noise here.
11:24
それは本当に素晴らしく、電子ドラムの音と非常に良く合います。
It's really great and it matches really great with the electronic drum sounds.
11:30
私は基本的に、電子ドラムのインパクトと、ブレイクビートサンプルからのテクスチャー、キャラクター、グルーヴを取り込みたいと思っています。
I basically want to grab the impact from the electronic drums and the texture and the character and the groove from the breakbeat sample.
11:42
ブレイクビートサンプルは、より人間的でファンキーで温かみを感じさせます。
The breakbeat sample makes it feel more human and funky and warm.
11:48
そして、この同じブレイクビートサンプルから、この小さなボーカルサンプルを取りました。こんな感じです。
And then also from this same breakbeat sample I grabbed this little vocal sample here, which sounds like this.
12:01
そうですね、ここに含まれているのがわかります。おそらくジェームス・ブラウンか何かですが、私はこのピッチを上げた方法とこのIDMの文脈で、なんとなくボーズ・オブ・カナダを思い出させると思います。
Yeah, as you can see it was included here. Must be James Brown or something, but I think in this pitched up way and in this IDM context it is for me kind of, I don't know, Boards of Canada reminiscent.
12:14
彼らの音楽には常に子供の声のようなものがあります。
There's always like children's voices in their music or stuff like that.
12:19
そして、このブレイクビートは少し暗いことに気づくでしょう。
And then as you notice this breakbeat is somewhat dark
12:23
高周波数があまりないので、明るいブレイクビートとレイヤーする絶好の機会です。
in the sense that it doesn't have a lot of high frequencies so it's a great opportunity to layer it with a brighter breakbeat which I did just here.
12:33
ご覧の通り、両方のブレイクは通常通りジャングルパックから取られています。
as you can see both breaks are obviously taken from the jungle jungle pack as usual
12:47
そして、ここにあるこの音の正確な起源はわかりませんが、私が非常に重く処理したブレイクビートだったに違いありません。
and then here this one i don't know the exact origin of the sound
12:52
そして、はい、すべてがこのようにうまくまとまっています。
but it must have been a break beat that i processed really heavily and then yeah it all comes together quite nicely like this Sick.
13:15
そして、オプションとして、アレンジのいくつかの瞬間でアクティブにできるように、
And then optionally, just so I can activate it at some moments in the arrangement,
13:19
ここにもう一つのブレイクビート、エイムとブレイクが他のリズムと並んでいます。
here I have another break beat, an aim and break lined up with the other rhythm.
13:31
必要に応じてアクティブにできるように、
just so i can activate it if needed in
13:34
アレンジメントを見てみましょう。
the arrangement all right and then let's have
13:37
ここにグループにかけたエフェクトを見てみましょう。
a look at the effects that i put on the group here by
13:41
まずすべてを無効にしてから再度有効にし、ユーティリティから始めて6dBを取り除き、その後少しの
first deactivating all of them and then reactivating them starting out with the utility here just taking off 6 db followed by a little
13:51
リバーブはこんな感じです。実際には非常に不自然ですが、非常に微妙な方法で混ぜられています。
a reverb which sounds like this. Very unnatural actually but just mixed in in a super subtle way.
13:58
それは、すべてが通過しているので、いくつかの接着剤を追加します。
It adds some glue I guess because all of them are going through
14:02
それは、すべての音が共通しているか、共同で生成しているステレオフィールドのいくつかのアーティファクトがあるので、微妙な接着剤を与えます。
it so there are some artifacts in a stereo field that all of these sounds have in common or they collaboratively produce so it gives subtle glue.
14:11
リバーブ、ユーティリティ、次は?
Reverb, utility, what's next?
14:24
少し圧縮して音量を均等にします。
A little bit of compression to equalize it a bit volume-wise.
14:32
そして、ここでは実際に全体のグルーヴにフェイザーを使用しています。これはこんな感じですが、ウェット信号のほんの少しだけをミックスしています。
And then here actually I'm using a phaser on the entire groove which sounds like this but I only mix it in the tiny bit of the wet signal.
14:43
なぜ?信号を通過するこれらのフィルタースイープは、すべての音の間に共通点を作り出します。
Why? Because these filter sweeps that are going through the signal they also again just create some commonalities between all of the sounds.
14:51
それらをもっと一緒に行うことで、あまり気づかなくても、20〜30のことを行うだけで、突然素晴らしいプロダクションが得られます。
Doing them more together even if you don't really notice it but just do 20-30 things like that and suddenly you have a great production.
14:57
でも、私は怠けすぎて、ここでは2、3しかやりませんでした。
But I was too lazy I only did two or three here.
15:01
とにかく次に行きましょう。
Anyways next
15:08
RC20は再び重い作業を行っています。明らかにいくつかの歪みがありますが、ほんの少しだけミックスされています。
RC20 again doing some heavy lifting obviously some distortion here but also only mixed in a
15:17
すべての音のためにオーバートーンを作り出すために、ほんの少しだけミックスされています。さらにグルーを提供し、その後にエンベロープに従ったノイズが続きます。
slight bit to create some overtones for all of the sounds together that they share providing further glue and then some noise with an envelope following which sounds like this
15:33
しかし、ここでも非常に微妙で、たぶん10、15、20パーセントです。
but here again also super subtle maybe 10 15 20 percent
15:42
ビニールノイズと美しく組み合わさります。
works beautifully with the vinyl noise makes
15:46
すべてをさらに暖かく聞こえさせ、ステレオフィールドで本当に聞こえます。個々の高いドラム音はまだ
it every makes everything sound even warmer and you just really hear it in the stereo field so that just the individual high drum sounds they still
15:55
音が大きくないので簡単に切り抜けることができます。
can cut through easily because it's not so loud
15:58
しかし、あまり動きがないミックスのサイドでは聞こえるので、いくつかのスペースを埋めていますが、リズムにも正確に従っています。
but you can hear it at the sides of the mix where there's not much going on so it's filling in some of the spaces but it also follows the rhythm exactly
16:12
それは素晴らしいと思います。
which i think is amazing and
16:15
さて、ここに何があるかというと、これは基本的に私がこれらのプラグインから自分で作ったマルチエフェクトです。ハイパスフィルター、ローパスフィルター、フランジャー、フェイザー、そしてRC20に少しの
then what do i have here this is basically a multi-effect that i built myself from these plugins here high pass filter low pass filter flanger phaser and rc20 with some
16:27
ビットクラッシングとレコードノイズを加えたものです。そして、これは私が単に
bit crushing and vinyl noise and this is created in such a way that i can just
16:35
エフェクトグループ全体をオンオフできるように作られていて、アレンジメントで使用することができます。そして、なぜそれが便利なのかをすぐに聞くことができます。
turn the whole effect group on and off and use it in an arrangement and you're gonna hear why it's useful in a bit
16:49
これは明らかにオートメーションに非常に強力です。私ができることは、ちょっとデモンストレーションしますが、このエフェクトがここでオンになるようにオートメーションを設定することです。
This is obviously super powerful for automation. So what I could do, let me demonstrate real quick, is I could automate that this effect turns on here
17:00
そして、再びオフになります。そして、低周波数からのフィルタースイープが起こります。
and then it's gonna be turned off again. And then a filter sweep from the low frequencies happens
17:10
そして、こんな感じになります。アイデアはわかりますね。
and then it would sound like this. you get the idea.
17:20
全体のドラムグループにこのようなものがあると非常に便利です。
Super useful to have something like this on your entire drum group.
17:25
そして最後に、ここで一体何をしたのかという疑問が残ります。
And then lastly there remains the question what the hell did I do here
17:34
これらの高IQのインテリジェントなダンスミュージックの動きで。
with all of these high IQ intelligent dance music moves.
17:52
はい、本当に好きです。でも
Yeah, really love it. But
17:55
実はあなたをがっかりさせなければならないのですが、そんなに高いIQは必要ありません。なぜなら、私はInfiltratorという美しいツールを持っていて、それがほとんどの重労働をこなしてくれるからです。
I have to disappoint you actually, it doesn't require such a high IQ because I have a beautiful tool called Infiltrator which does most of the heavy lifting.
18:06
そして、ここにドラムグループにそのインスタンスがあります。
And I have one instance of it here on the drum group and
18:10
プリセットを基本的にスキップしていきます。
I'm gonna just basically skip through presets
18:13
それが何をするのか見てください。これはマルチエフェクトプラグインです。
and you're gonna see what it does it's a multi-effect plugin
18:16
10のスロットがあり、フィルター、ビートリピート、フランジャー、リバースなど、何でも詰め込むことができます。そして、もちろん自分のプリセットを作ることができます。
with 10 slots that could be filled with anything from a filter, beat repeat, flanger, whatever, reverse and you can build your own presets obviously
18:28
でも、数百のプリセットがあると思います。その多くは素晴らしく、ここにはマクロコントロールもあるので、実際にプリセットを操作することができます。私がしたのは、
but there's i don't know i guess a couple hundred presets many of which are great and also have macro controls here so you can actually manipulate the presets and what i did is
18:41
プリセットをスキップしながら、再サンプリングしました。
while skipping through presets i resampled
18:44
ここに出てきたものを、ここに見えるオーディオファイルにしました。これらは基本的にこのプラグインからの再サンプリングです。デモンストレーションしますね。
what came out here into these audio files that you can see here these are basically yeah just resamplings from this plugin let me demonstrate it to you
19:12
ご覧の通り、これはすでに「Licking Windows」と呼ばれています。少しAphex Twinのようです。
As you can see this one's already called Licking Windows. Little Aphex Twin.
19:19
ここにはありません。あるいはTecra Remakeです。ご覧の通り、このプラグインはある程度IDMを意識して作られています。
Not here. Or Tecra Remake. So as you can see to some degree this plugin was built really with IDM in mind.
19:35
ああ、素晴らしいですね。それから私が基本的にすることは、
Oh lovely and yeah then what I would do is basically just
19:38
この再サンプリングトラックを有効にして、シンセサイザーをオフにすることです。
have this resampling track here enabled turn off
19:41
基本的に再生と録音を押すだけです。
the synths and then
19:44
プラグインが有効になっている状態で。
basically just hit play and record while
19:47
プラグインが有効になっていて
the plugins enabled and
19:54
さあ、新しいループを作成しました。これをfx16と呼びます。そして、ここでやったことは、基本的に全体のドラムループを複製しました。
voila I have a new loop and I'm gonna call it fx16 and then what i did is i went in here basically duplicated the entire drum loop
20:08
ここにアレンジメントに入れて、そしてこれらの2つのトラックを見ると、実際にいくつかの
here into the arrangement and then as you can see here on these two tracks i actually have some
20:13
インフィルトレーターのリサンプルがすでに準備されています。そして、再生されるとき、基本的にここで実際のメインドラムを無効にするか削除しますが、彼らの間にはいくつかの重なりがあります。
infiltrator resamples that are already prepared and then whenever they play i basically deactivate or delete here the actual main drums but there's some overlap between them
20:28
では、デモンストレーションしてみましょう。
so let me demonstrate maybe by
20:31
ちょうどここで作成した新しいスライス、fx16を取り、それを空いているスペースの1つに置きます。そして、どうしようかな。
just taking our new slice that we just created here the fx16 and i would put it here on one of the empty spaces and then i don't know
20:43
ここに持っていき、実際のドライドラムサウンドを取り除きます。そうすれば、この同じ瞬間に
take it here and then remove the actual dry drum sound so that in this same moment here
20:52
リサンプルが影響を受けたバージョンから再生されます。はい、そしてこれがその音です。
the resample is playing from the affected version. Yeah and then this is what it sounds like.
21:17
ここに私が本当に好きなアメンの瞬間があります。
There's a little Amen moment here which I really like.
21:25
そして、CERNsと一緒に、非常に美しくまとまります。では、最後にもう一度聞いてみましょう。
And then together with the CERNs it comes together really beautifully. So let's listen one last time.
21:39
ありがとう。
Thank you.
22:11
ええ、見ての通り、実際にはもっと知的に聞こえます
yeah so as you can see it sounds actually much more intelligent
22:14
そして、実際にはそれほどでもないのですが、それはあなたにとって良いニュースです。なぜなら、ええ
and sophisticated than it actually turns out
22:17
これは作成するのが非常に簡単だからです。では、何が起こるかというと
to be but that's good news for you because uh
22:20
これは非常に簡単に作成できるので、では何が起こるのでしょうか
this is super easy to create so now what happens if
22:24
トレーダーがいない場合、明らかに、これらすべてのことをどのDAWでも行うことができますが、基本的にはこれを作成するのがずっと面倒になります
you don't have into a trader obviously uh you could do all of this stuff in any daw it just would be much more of a pain in the butt basically um to create stuff like this
22:36
これらのすべてのエフェクトは、特定の瞬間にのみオンになるようにステップシーケンスされています。
because all of these effects are also step sequenced for some effects to turn on only in particular moments.
22:41
ここでは、このステップでディレイがオンになっているのが見えますが、他のステップではオフになっています。
Like here you can see on this step the delay is on but then on the other steps it's off etc.
22:46
しかし、Abletonのストックプラグインとオートメーションを使ってこれを再現することもできます。
But you could recreate all of this with Ableton stock plugins and automations.
22:51
ただし、はるかに多くの作業が必要になります。そして、これはAphex TwinやAutakraなどの人々が実際に行った作業のすごさを示しています。
But it would be just a lot more work. And this also goes to show how insane the work actually is that people like Aphex Twin, Autakra etc.
23:00
彼らが20年前、ほぼ30年前に行ったことです。どのリリースを見ているかによります。
did 20, almost 30 years ago. Depending on which release we are looking at.
23:05
そして彼らは、はるかに制限された技術でこのようなことを行いました。
and they did stuff like this with much much more limited
23:08
それはさらに印象的ですが、
technology which makes it even more impressing but
23:12
はい、これがあなたにいくつかのアイデアを与えたことを願っています。もしあなたにもアイデアがあれば、
yeah i hope this gave you some ideas in case you also have some
23:15
いつものように、私に知らせてください。これで終わりだと思います。
more ideas as usual let me know and i guess that's it
23:18
私のお気に入りのいくつかのウォークスルーについてのこの小さな
for this little um yeah walkthrough of some of my favorite
23:24
idmの動きについて、今日は私の側からはこれで終わりです。いつものように質問があれば、コメントで知らせてください。できるだけ早くお返事します。それ以外は、視聴してくれてありがとう。また次回お会いしましょう。さようなら。
idm moves all right i guess that's it from my side for today in case you have any questions as usual let me know in the comments and i'm trying to get back to you asap apart from that thanks for tuning in see you next time peace out
24:04
Sh faltenkin
Sh faltenkin