【奇食】女の糞を食う魚。トイレの下で口を開けて待っていた。
0:00
가슴에 차가운 수수께끼의 기구가 장착된 이걸 사랑을 나눠주지 않을까
乳房にひんやりとした謎の器具が装着されたこれに愛を分け与えてくれないかな
0:08
무슨 일이야 움직일 수 없는 여자, 바로 절망의 경계에 서 있었다
どういうこと身動きの取れない女まさに絶望の縁に立たされていた
0:16
내 이름은 기토 도우지 최근에 많이 먹는 여자아이가 인기가 있다고 하더라, 기괴한 식사를 하고 싶다는 건가, 좋은 일이네
俺の名前は紀藤常治最近どか食いする女の子がモテるらしいですよ奇食のどか食いをしたいということかいいことだな
0:24
그런 말은 한 적이 없어 세계를 누비는 기괴한 식사 헌터야
そんなこと一言も言ってません世界を股にかける奇食ハンターだ
0:29
소여행의 목적지는 남아시아 방글라데시, 쌀 소비량은 세계 1위 일본인보다 쌀을 더 사랑하고 있어
小旅の行き先は南アジアバングラディッシュお米の消費量は世界一位日本人よりも米を愛している
0:36
아시아 마지막의 신흥국이라고 불리는 여행의 파트너는 사이키 제타랜드 히로코
アジア最後の新興国と言われている旅のパートナーはサイキ・ゼッターランド・ヒロコ
0:43
최근 이 헤어스타일에도 익숙해졌다 일이 그렇게 많지 않은 프리 아나운서다 그리고 우리는 방글라데시는 한때 세계 최빈국이라고 불렸었다
最近この髪型にも慣れてきました仕事がそんなにないフリーアナウンサーだそして俺たちはバングラディッシュはかつて世界最貧国と言われていた
0:53
어느새 슬럼가에 발을 들여놓고 있었다 최근 경제 구세주 주지사 루시가 여전히 강도나 유괴 발생률이 높다 조심해야겠다
いつの間にかスラム街へと足を踏み入れていた近年経済救世知事ルシーが依然強盗や誘拐の発生率は高い気をつけます
1:03
물론 여기 온 이유가 있다 이 지역에서 스타게이저 목격 정보가 들어왔다 스타게이저?
もちろんここに来たのには理由があるこの地域でスターゲイザーの目撃情報が入ってきたスターゲイザー?
1:10
로봇 같은 이름 그때였다 왜 배가
ロボットみたいな名前その時だったなんでお腹が
1:17
제타의 배가 비명을 질렀다 하지만 이제는 익숙한 광경이다 죄송합니다 화장실에
ゼッターの腹部が悲鳴を上げたただもはやこれは見慣れた光景すみませんトイレに
1:24
오른쪽으로 직진하고 골목을 바로 왼쪽이다 나는 미리 화장실의 위치를 파악해 두었다
右に直進して路地をすぐ左だ俺はあらかじめトイレの位置を抑えていた
1:30
간신히 간신히 맞을 것 같다 기토 씨 고마워 제타는 목적지로 뛰어들었다
ギリギリ間に合いそう鬼頭さんありがとうゼッターは目的地へと駆け込む
1:36
하지만 그 화장실이 서 있는 것은 여기, 여기서 하는 건가?
だがそのトイレが立っているのはこ、ここでするの?
1:40
하지만 이제 거부할 여유는 없다 정말 물 위다
でももう拒否する余裕なんてないなんと水の上だ
1:44
방글라데시에서는 화장실 보급이 늦어져서 간신히 세이프
バングラデシュではトイレの普及が遅れておりギリギリセーフ
1:49
대나무를 조합하고 주위를 천으로 둘러싼 것들이 많이 존재한다
竹を組んで周りを布で囲っただけのものが多く存在する
1:54
그러자 제타가 이상한 점을 깨닫는다 말로 표현할 수 없었다 그럴 수밖에
するとゼッターが異変に気づくただ言葉にならなかったそれもそのはず
2:01
거기에는 둥글둥글한 눈이 엿보고 있었다
そこにはギョロリとした目が覗いていたのだ
2:06
그냥 이미 나올 것은 나오고 있는 중
ただもう出るものは出ている途中
2:14
힘차게 바다로 풀려나가는 것
勢いよく海へと解き放たれていく物
2:21
그리고 모든 것을 다 쏟아내는 동시에 모든 것을 보았다 제타 끝났다 하지만 다시 한번 조심스럽게 아래로 시선을 돌린다
そして全てを出し切ると同時に全てを見られたゼッター終わったただもう一度恐る恐る下に目線をやる
2:30
어, 뭐야? 거기 있던 것은 무척 위엄 있는 눈빛을 가진 물고기, 게다가 제타의 것을 쪼아먹고 있다, 뭐지?
え、なになに?そこにいたのは何とも行々しい目つきをした魚さらにはゼッターの物をパクパクしているな、なに?
2:39
물고기였어? 신비로운 생물에 놀라면서도 엿보기가 아니었다는 안도감이 더 컸다
魚だったの?謎の生物に驚くも覗きじゃなかったことの安堵の方が勝っていた
2:46
이렇게 제타는 돌아왔다 왔다, 죄송합니다 감사해요
こうしてゼッターは戻ってきた来たおさ、すいません感謝ー
2:52
나는 한가했기 때문에 노점의 복도를 거닐고 있었다
俺は暇だったので屋台の廊下は嘘をたしなんでいた
2:57
그 후 나는 현지 어부와 만났다 미안해 늦었어 조지 오랜만이다
それから俺は現地の漁師と落ち合うすまない遅くなったジョージ久々だな
3:03
그의 이름은 유누스 이번에는 최근 보기 드문 대량 발생이야 스타게이저 목격 정보 제공자다 유누스에 따르면 목적지는 여기서 바로 가까운 것 같아
彼の名はユヌス今回は近年稀に見る大量発生だよスターゲイザーの目撃情報の提供者だユヌス曰く目的地はここからすぐらしい
3:13
스타게이저는 별을 보는 것을 의미한다 로맨틱하네 어떤 생물일까
スターゲイザーは星を見るものという意味だロマンチックですねどんな生き物なんだろう
3:20
자, 도착했다 저거야 보이지? 거기에는 수면에서 얼굴만 내민 물고기가 있었다
さあ着いたぞあれだよ見えるだろうそこにいたのは水面から顔だけを出した魚
3:28
먹이를 찾기 위해 얕은 곳에 모였다 소름이 돋는다 이게 바로 찾고 있던 생물 스타게이저다
餌を求めて浅瀬に集まったんだ鳥肌が立ってくるなこれこそが探し求めていた生物スターゲイザーだ
3:37
스타게이저는 심해어의 일종 이름의 유래는 위쪽에 붙은 눈이 천체 관측을 하고 있는 것처럼 보이기 때문이다
スターゲイザーとは深海魚の一種名前の由来は真上についた目が天体観測をしているように見えることからだ
3:45
일본에서는 미시마카사고라고도 불린다 그때 제타의 모습이 이상하다는 것을 깨달았다
日本ではミシマカサゴとも呼ばれるその時ゼッターの様子がおかしいことに気づいた
3:51
뭘 그렇게 초조해하고 있는 거야 아니, 아까 화장실에서 아래를 봤더니 아팠어 그래서 어떤 것을 깨닫는다 즉 이 물고기의 먹이는 더러운 것도 많다는 것인가 작은 것은 신경 쓰지 마
何をそわそわしているんだいやさっきト
3:54
스타게이저는 먹이를 찾기 위해 수면에서 얼굴만 내민다
イレで下見たら痛んですそこであることに気づくということはこの魚の餌は汚物も多いということか小さいことは気にすんな
4:04
게이저에게는 이 환경이 번식에 매우 합리적이라는 것인가 그 후 기다린 지 1시간 일본인 취향으로 완성했다
スターゲイザーは餌を求め海面から顔だけを出す
4:08
유누스가 조리해 가져다 준 눈앞에 놓인 것은 스타게이저의 연못 만들기 외관은 아주 평범하다 안도감이 있다 정성껏 머리도 붙여주었다
ゲイザーからしたらこの環境は繁殖に実に合理的ということかそれから待つこと1時間お待ちの日本人好みに仕上げたぜ
4:19
그런 녀석의 눈은 무언가를 호소하고 있는 것 같다 매우 슬픔을 느낀다
ユヌスが調理して運んできてくれた目の前に置かれたのはスターゲイザーの池作り見た目はザ普通だな安心感がありますご丁寧にお頭もつけてくれている
4:32
이런 눈을 가끔 하고 있는 남자를 나는 알고 있다 그럼 생명에 감사하자
そんな奴の目は何かを訴えているようだとても悲哀を感じます
4:37
잘 먹겠습니다 스타게이저 잘 먹겠습니다
こういう目をたまにしている男を俺は知っているそれでは命に感謝していただこう
4:43
시합 한 판 우리는 회를 입에 넣었다 그러자 퍼지는 것은 흰살 생선 특유의 맛이 없다 마치 복어 같다 쫄깃하고 맛있다
いただきますスターゲイザーいただきます
4:48
식감도 좋고 매우 맛있다 하지만 제타는 도무지 신경 쓰이는 것 같았다
試合一戦俺たちは刺身を口に放り込んだすると広がったのは白身魚特有の癖のない味わいまるでフグだなもちもちしておいしい
5:00
이건 인간의 것으로 자란 거니까 세심한 여자야
歯応えもあり非常に美味ただゼッターはどうしても気になるみたいだった
5:05
똥으로 자라는 동물은 많다 그게 인간이었을 뿐인 이야기
これは人間の物で育ったんですもんね細かい女だ
5:10
그리고 확실히 완식하고 유누스와 헤어졌다 멋진 의류 가게가 있기도 하다 방글라데시는 세계 2위의 의료품 수출국이기도 하다
クソで育つ動物はたくさんいるそれが人間だっただけの話
5:16
그때 주머니에 넣어두었던 스마트폰이 울렸다 일의 전화가 아닌가
そしてしっかり完食しユヌスと別れた素敵な洋服屋があったりしますねバングラデシは世界2位の医療品輸出国でもある
5:25
전화는 출자처의 사장님이었다 그렇다면 다시 통화 시간은 2분 정도
その時ポケットに入れていたスマホが鳴った仕事の電話じゃないですか
5:30
그 사이에 제타의 모습은 사라졌다 어디로 간 거지 마치 종이 숨기기 당한 것처럼
電話は出資先の社長だったそうかではまた通話時間にして2分程度
5:38
여기는 어디 나는 눈을 뜨자마자 저, 이게 뭐야
その間にゼッターの姿は消えていたどこに行ったまるで紙隠しにあったかのように
5:46
ここはどこ私は目を覚ますとちょ、何これ
ここはどこ私は目を覚ますとちょ、何これ
5:52
양손발이 사슬에 묶인 상태였다. 이 기구는 도대체 뭐지?
両手足を鎖に繋がれた状態にあったしかも何なのこの器具
5:58
그리고 가슴에는 수수께끼의 기구가 붙어 있었다. 드디어 깨어났나?
そして胸には謎の器具がついていたようやく目を覚ましたか
6:04
거기에 있던 것은 분명 위의 설명을 초월한 남자였다. 나는 사랑을 모르고 자란 슬픈 존재다.
そこにいたのは明らかに上記を逸する男俺は愛を知らずに育った悲しき存在なんだ
6:13
그리고 의미를 알 수 없는 말을 중얼거리고 있었다. 멋진 사랑의 결정체를 너에게 보았다.
そして意味不明な言葉を呟いている素晴らしき愛の結晶を君に見た
6:19
어, 이게 무슨 소리야? 사랑에 굶주린다고 말하는 이 남자가 원하는 것이 아직도 모르겠어?
ど、どういうこと?愛に飢えていると話すこの男が欲するものまだわからないのかい?
6:27
내가 원하는 것은 너의 모유야. 그건 설마 내 모유였어.
俺が欲しいのは君の母乳だよそれはまさかの私の母乳だった
6:34
이게 무슨 소리야? 나는 아직 나오지 않아! 지금 뭐라는 거야? 이제부터 이걸로 회수하겠다.
どういうこと?私にはまだ出ません!何を言う今からこれで回収させてもらう
6:41
즉, 가슴에 장착된 것은 착유를 위한 장치인가?
ということは胸に装着されたのは搾乳のための装置?
6:45
사랑이란 나누는 것이며 서로에게 공유할 의무가 있다.
愛とは分け与えるもの同士にも共有する義務がある
6:51
전혀 내 말은 귀에 들어오지 않고, 남자는 손잡이를 잡는다. 그 아름다운 사랑의 덩어리를 나눠줘.
全く私の言葉は耳に入っていないそして男は取っ手を握るその麗しき愛の塊を分け与えてくれ
7:02
그러자 찾아온 것은 조여지는 듯한 압박감과 함께 눌리는 듯한 고통이었다.
すると襲ったのは締め付け押しつぶされるような痛み
7:06
그때였다. 조여져서 구역질이 나고, 목구멍에 올라오는 것이 있었다.
その時だった締め付けられて吐きけど喉元にこみ上げるものがあった
7:16
다음 순간 나는 하이드로펌프처럼 구토를 분출했다.
次の瞬間私はハイドロポンプのようにゲロを噴射
7:25
그저 눈앞에서 구토로 뒤덮인 남자는 더욱 표현했다. 농담하지 마라, 토사물에 사랑은 없다.
ただ目の前でゲロまみれとなった男はさらに表現ふざけるな土砂物に愛なんてないんだよ
7:32
너가 아니었어. 이건 절체절명의 상황이 점점 더 나쁜 방향으로 흘러가고 있다.
君じゃなかったんだこれは絶対絶命事態はさらにまずい方向へ動き出している
7:41
하지만 그때였다. 얼마나 더 가야 할까? 관념해라, 왜?
しかしその時だったどこまでだ観念しろなんで
7:47
바로 이 타이밍에 기토 씨가 나타났다. 다수에 무수.
まさにこのタイミングで鬼頭さんが現れたのだ多勢に無勢
7:52
유해와 살인 미소리의 현행범이다. 서류로 자세히 이야기를 듣겠다. 젠장.
有害と殺人みそりの現行犯だ書で詳しく話を聞かせてもらうくそだめ
7:59
남자의 신병은 쉽게 구속되었다. 제타는 무사하다는 것인가? 그게 뭐야?
男の身柄はあっさりと拘束されたゼッター無事というかなんだそれ
8:05
기토 씨, 잘됐다. 그곳에서 긴장감의 끈이 끊어졌는지 내 의식은 어둠에 빠졌다.
鬼頭さんよかったそこで緊張の糸が切れたのか私の意識は闇に落ちた
8:14
그 후 제타는 병원에서 깨어났다. 어? 없어졌어? 안심해! 사건은 이미 해결됐다!
その後ゼッターは病院で目を覚ましたあれ?なくなってる?安心しろ!もう事件は解決した!
8:21
제타에게는 하나의 의문이 있었다. 기토 씨, 어떻게 내 위치를 알았나요?
ゼッターには一つ疑問があったキトーさん、どうして私の居場所がわかったんですか?
8:26
그것에는 지나치게 준비가 철저한 남자가 관련되어 있다. 나는 제타가 사라지자마자 비서인 타나카에게 연락했다.
それには用意周到すぎる男が関わっている俺はゼッターが消えてすぐ秘書の田中に連絡した
8:34
만일의 사태에 대비해 제타 씨의 신발에 GPS를 장착해 두었다. 뭐라고?
もしものことに備えてゼッターさんの靴にG PSを仕込んでいますなに?
8:39
스토커 직전의 배려가 효과를 발휘했다. 참고로 남자가 범행에 이르게 된 계기는 커졌다.
ストーカー一歩手前の気遣いがこうそうしたのだちなみに男が犯行に至ったきっかけだが大きくなってね
8:48
그것은 사춘기에 본 수유의 모습이 깊게 관련되어 있었다. 남자는 태어나자마자 어머니를 잃었다.
それは思春期に見た授乳の様子が深く関わっていた男は生まれて間もなく母を亡くしていた
8:56
누구나가 받은 사랑을 나만 받지 못한 것은 아닐까?
誰しもが授かった愛情を俺だけもらってないんじゃないか
9:00
그 광경이 그의 비정상성에 불을 붙였다. 잃어버린 사랑을 되찾으려는 그는 모유에 대한 집착이 싹텄다.
その光景が彼の異常性に火をつけた失われた愛情を取り戻そうと奴は母乳に対する執着が芽生え
9:09
사랑을 나눠줘. 그리고 여성에게 강행을 반복했다.
愛を分けてくれよそして女性に対し強行を繰り返したのだ
9:18
그는 어머니의 상징으로서 거유의 여성을 원했던 것 같다.
奴は母親の象徴として巨乳の女性を求めていたらしい
9:22
자녀가 있는 여성은 그 다음이었다. 너무 미쳤다.
子持ちの女性かは身の次だったんですねイカレすぎです
9:27
이번에도 무사히 기로에 도착할 수 있었다. 케이크에 이전에 사다게와 모유 푸딩을 먹었는데, 공부 삼아 어떻게 할까?
今回も無事キロに着くことができたケーキ漬けに以前サダゲと母乳プリンを食べたのだが勉強がてらどうだ?
9:34
음, 사양할게. 사랑의 해석은 다양하지만, 사랑하는 사람이 행복해지는 것이 하나의 원칙이라고 나는 생각한다.
うーん遠慮します愛の解釈は様々だが愛する人が幸福になることが一つの原則だと俺は思う
9:43
이번 영상은 여기까지다. 나는 다음 여행을 준비할 것이다.
今回の動画はここまでだ俺は次の旅の準備をする