rootblysub YouTube Subtitle Translation

JOIE et mots des BLEUS dans le VESTIAIRE ! (après-match France-Maroc 2-0)

0:00
It's not vacation yet.
C'est pas les vacances encore.
0:06
It continues. We're going back to the hotel. It's nice to come back, you're running like that!
Ça continue. On retourne à l'hôtel. C'est bien de rentrer, tu cours comme ça !
0:16
Run Roche! I just got back, my little one. You're a brother!
Cours Roche ! À peine je viens de rentrer, mon petit. T'es frérot !
0:24
That's it, guys!
C'est ça les mecs !
0:38
Point 97! Guys!
Point 97 ! Les gars !
0:47
That's it, guys! Well done, well done, well done!
C'est ça les gars ! Bravo, bravo, bravo !
0:53
Focus, focus! Yeah, focus guys, I'm not done yet!
Focus, focus ! Ouais, focus les gars, j'ai pas fini !
1:02
Yeah, JP, concentrate, concentrate, JP! Hey, JP, keep your cool! Hey, focus, focus!
Ouais, JP, concentrez, concentrez, JP ! Hé, JP, garde la tête froide ! Hé, focus, focus !
1:08
Hey, JP, you don't have any arms! Well done! I scored again!
Hé, JP, t'as pas de bras ! Bravo ! J'ai mis encore !
1:15
A big well done, it wasn't easy, it seems logical!
Un grand bravo, c'était pas facile, ça semble logique !
1:18
Together logical, natural, because you're very strong, that's three times in a row.
Ensemble logique, naturel, parce que vous êtes très fort, ça fait trois fois d'affilée.
1:23
But the opponents are there too, as it was tricky, between the saved penalty, the chances we didn't score.
Mais les adversaires, ils sont là aussi, comme c'était embarqué, entre le pénalty arrêté, les occasions qu'on ne marre pas.
1:30
But you are here, guys. And everyone, those who come in, those who haven't come in, we need to keep that strength.
Mais vous êtes là, les gars. Et tout le monde, ceux qui rentrent, ceux qui ne sont pas rentrés, cette force, il faut la garder.
1:37
And we're in the semi-finals. Well done, guys, well done!
Et on est en demi. Bravo les gars, bravo !
1:49
I think it was a good match for the team on both sides.
Je pense que c'était un bon match de l'équipe avec les deux côtés.
1:58
We had a good match. It's Morocco, it's always complicated matches.
On a fait un bon match. C'est le Maroc, c'est toujours des matchs compliqués.
2:03
We always try to be the best, to give the best version of ourselves and I think we did well tonight.
On essaie de toujours être les meilleurs, de donner la meilleure version de nous-mêmes et je pense qu'on l'a bien fait ce soir.
2:09
We qualified for the semi-finals and I think we need to continue in this way to secure that spot in the final.
On s'est qualifié en demi-finale et je pense qu'il faut continuer dans ce temps-là pour aller chercher cette place en finale.
2:17
Very proud, very happy. I think it's a childhood dream.
Très fiers, très contents. Je pense que c'est un rêve de gosse.
2:22
Everyone dreams of playing in the World Cup for a place in the semi-finals of the world.
Tout le monde rêve de jouer à la Coupe du Monde pour une place en demi-finale du monde.
2:28
It's wonderful and I'm very happy and very proud. Really, are you going to continue?
C'est magnifique et je suis très content et très fier. Réalement, tu vas continuer ?
2:33
Always, we are proud and we need to continue in the same direction to secure that spot in the final.
Toujours, on est fiers et il faudra continuer dans le même sens pour aller chercher cette place en finale.
2:41
We had a very good month, I'm very happy. Congratulations also to Morocco for their journey.
On a fait un très bon mois, je suis très heureux. Félicitations aussi au Maroc pour leur parcours.
2:51
Now I hope we go as far as possible. Now we need to recover well to be fresh for the next match.
Maintenant j'espère qu'on va aller le plus loin possible. Maintenant il faut bien récupérer pour pouvoir être frais pour le prochain match.
3:01
There is really a strength that comes from this team. Do you feel it? Of course, we all get along well off the field.
Il y a vraiment une force qui se dégage de cette équipe. Tu le sens ? Bien sûr, on s'entend tous bien en dehors du terrain.
3:10
We're going to go as far as possible and you feel it off the field, whether it's in training, in small games everyone is going to win.
On va aller le plus loin possible et tu le ressens en dehors du terrain, que ce soit aux entraînements, dans les petits jeux tout le monde va gagner.
3:19
And that's important, we need to keep that, we need to maintain that spirit.
Et ça c'est important, il faut qu'on garde ça, il faut qu'on garde cet esprit là.
3:23
And as I said, we're going to do everything to go as far as possible. It was not an easy match, we faced a good Moroccan team.
Et comme j'ai dit, on va tout faire pour aller le plus loin possible. C'était un match pas facile, on a passé une bonne équipe du Maroc.
3:30
But here we are, we stayed focused, we missed a penalty, but we kept pushing.
Mais voilà, on est resté concentré, on a raté un pénal, mais on a continué à pousser.
3:34
And there you go, in the end, France, we deserve the victory, 2-0, and there you go, we are very happy. What is the strength of this group, of this French team?
et voilà, au final, France, on mérite la victoire, 2-0, et voilà, on est très content. C'est quoi la force de ce groupe, de cette équipe de France ?
3:42
It's that, already, we can park at any moment, we know how to defend, we know how to attack, so I think we have a complete team, there are top players who surely made a difference when they came in, and there you go.
C'est que, déjà, on peut parquer à tout moment, on sait défendre, on sait attaquer, donc je pense qu'on a une équipe complète, il y a des top-charts aussi sûrement, qui ont fait la différence en rentrant, et voilà.
3:52
We were super solid, we respected the game plan, and I think we played almost a perfect match,
On a été super solide, on a respecté le plan de jeu, et je pense qu'on a fait quasi le match parfait,
3:59
and there you go, we had a very good opponent, so we respected well, and we played a very good match as a team. Did you kick off in the second half?
et voilà, on avait un très bon adversaire, donc on a bien respecté, et on a fait un très bon match en équipe. T'as enclenché en deuxième mi-temps ?
4:05
Yeah, after we could have also increased the score in the first half, but there you go, we played a very good match, we kept believing until the end, and it paid off with the kind of qualities we have.
Ouais, après on aurait pu aussi aggraver le score en première mi-temps, mais voilà, on a fait un très bon match, on a continué à y croire jusqu'au bout, et ça a payé avec les genres de qualités qu'on a.
4:15
We did what we needed to do in the first half, whether it was obviously with
On a fait ce qu'il fallait en première mi-temps, que ce soit évidemment avec
4:19
the penalty we got, unfortunately
ce pénalty qu'on a obtenu, malheureusement
4:22
which took a long time to be executed, it's not an excuse for Kylian, but obviously it wasn't the best conditions, and then the three chances we didn't convert,
qui a mis beaucoup de temps à être exécuté, c'est pas une excuse pour Kylian, mais évidemment c'était pas les meilleures conditions, et puis les trois occasions qu'on n'a pas converties,
4:32
so we found ourselves at 0-0 at halftime but in the second half we stepped on the gas
donc on se retrouve à 0-0 à la mi-temps mais la deuxième mi-temps on a remis le pied sur l'accélérateur
4:40
with a Moroccan team that got tired because they ran a lot and then with a bit more space
avec une équipe du Maroc qui a fatigué parce qu'elle a beaucoup couru et puis après avec un peu plus d'espace
4:48
we did what we needed to do so a lot of pride to be back in the semifinals and it's deserved because of the goals we score
on a fait ce qu'il fallait donc beaucoup de fierté d'être de nouveau en demi-finale et puis c'est mérité parce qu'au-dedans des buts qu'on marque
5:02
defensively it's more balanced too and that's a very good thing.
défensivement c'est plus équilibré aussi et c'est une très bonne chose.
5:07
It's incredible we are part of the last four now it's not over and we have to continue. What's the mindset there? Are we on a mission?
C'est incroyable on fait partie du dernier carré maintenant c'est pas fini et il faut continuer. C'est quoi l'état d'esprit là ? On est en mission ?
5:13
The mission isn't over until the end.
La mission elle est pas finie jusqu'au bout.
5:30
Plus you told me. In possession, extraordinary as usual, but what impresses me the most is the team's ability to recover the balls.
En plus tu m'as dit. En possession, extraordinaire comme d'habitude, mais moi ce qui m'impressionne le plus, c'est la capacité que l'équipe a de récupérer les ballons.
5:38
We see it on the first goal, there is double, triple recovery to be able to continue.
On le voit sur le premier but, il y a double, triple récupération pour pouvoir continuer.
5:42
The ball comes back, we recover the ball again, then Kylian does his thing.
Dina la balle, elle revient, on récupère encore la balle, après Kylian fait du Kylian.
5:47
But what the team does out of possession is extraordinary, we know very well what the team can do in possession.
Mais ce que fait l'équipe hors possession, c'est extraordinaire, on sait très bien ce que l'équipe peut faire en possession.
5:52
but it's this ability to keep
mais c'est cette capacité de bien pouvoir garder
5:56
the ball in the opponent's half and to
ce ballon dans le camp adverse et de
5:59
continue, to suffocate the team, even if it was hot.
continuer, de suffoquer l'équipe, même s'il faisait chaud
6:02
and it was a bit tough in terms of intensity, but we
et ça a été dur un peu sur le plan de l'intensité, mais on
6:05
created chances so well done Dédé, well done team, the supporters too, because I was watching on TV and seeing that enthusiasm was truly extraordinary.
se créait des occasions donc voilà bravo Dédé, bravo l'équipe, les supporters aussi, parce que moi j'étais à la télé et de voir cet engouement c'était vraiment extraordinaire.
6:15
So there you go, hopefully it lasts, it really warms the heart, especially to see a team like that. Really, really, really.
Donc voilà, pourvu que ça dure, ça fait vraiment chaud au cœur, surtout de voir une équipe comme ça. Vraiment, vraiment, vraiment.
6:21
It's good, thank you. In possession and out of possession, extraordinary. But well, we're only in the semi-finals. It's not over.
Ça va, merci. En possession et hors possession, extraordinaire. Mais bon, on n'est qu'en demi-finale. C'est pas fini.
6:27
It's good, huh. Be careful, but we're only in the semi-finals, it's to go further. Coach.
C'est beau, hein. Attention, mais on n'est qu'en demi-finale, c'est pour aller plus loin. Coach.
6:35
Ah, thank you, coach. How are you? Feeling good. Today, I recognized the same.
Ah, merci, coach. Ça va ? La forme. Aujourd'hui, je reconnu le même.
6:42
Thank you Didi. Thank you, thank you. At the back, always solid. I hope it continues like this.
Merci Didi. Merci, merci. Derrière, toujours solide. J'espère que ça va continuer comme ça.
6:47
It's everyone who defends, not just the defenders and another file, so it's nice. World Cup semi-final, do you realize or not?
C'est tout le monde qui défense, pas que les défenseurs et un autre flichier, donc ça fait plaisir. Demi-finale de Coupe du Monde, tu réalises ou pas ?
6:54
Semi-final, we're in the last four, we have a bit of time to propose ourselves. And there you go, we'll see who we're going to play against.
Demi-finale, on est au dernier carré, on a un peu de temps pour se proposer. Et voilà, on va regarder contre qui on va jouer.
7:01
We're excited anyway. Thank you, Wio, well done. World Cup semi-final, it's crazy after all.
On est impatients en tout cas. Merci, Wio, bravo. Demi-finale de Coupe du Monde, c'est dingue quand même.
7:08
Yeah, it's incredible. We stay focused, we stay concentrated. We don't give up. We don't give up. Never.
Ouais, c'est incroyable. On reste focus, on reste concentré. On lâche rien. On lâche rien. Jamais.
7:17
He pushed the defender back.
Il a reculé le défenseur.
7:27
He asked how's it going? The family, how's it going? No, incredible, I came to greet the coach, I came to greet a few former teammates, but there aren't many left.
Il a demandé ça comme ça va ? La famille, ça va ? Non, incroyable, je suis venu saluer le coach, je suis venu saluer quelques anciens coéquipiers, mais il n'en reste plus beaucoup.
7:41
There aren't many left, so I'm going to go greet the boys a bit, congratulate them.
Il n'en reste plus beaucoup, donc là, je vais aller saluer un peu les garçons, les féliciter.
7:47
How's it going? No worries. No worries.
Ça va ? Il n'y a pas de soucis. Il n'y a pas de soucis.
7:53
The heat didn't help. Big defense, solid. In midfield, a lot of activity.
La chaleur n'a pas aidé. Grosse défense, solide. Au milieu de terrain, grosse activité.
7:59
And up front, we have 4, 5, 6, 6 monsters who can make the difference at any moment.
Et devant, on a 4, 5, 6, 6 monstres qui peuvent faire la différence à tout moment.
8:07
So honestly, it was a great match. It was a great match with a bit less intensity than usual.
Donc franchement, c'était un super match. C'était un super match avec un peu moins d'intensité que d'habitude.
8:13
Due to the heat, I think, but it was a good match. Do you like this team? I love it! How do I like it? There aren't even words, actually!
Dû à la chaleur, je pense, mais c'était un bon match. Elle te plaît cette équipe ? J'adore ! Comment qu'elle me plaît ? Il n'y a même pas de mots en fait !
8:20
I think it's the... 2018-2026,
Je pense que c'est la... 2018-2026,
8:28
I think it's the two best teams in France for many years.
je pense que c'est les deux meilleures équipes de France depuis beaucoup d'années.
8:35
Again a semi-final, what's your recipe, your secret? The
Encore une demi-finale, c'est quoi ta recette, ton secret ? Le
8:39
secret of the French team is to have very good players, and then to have a very good group
secret de l'équipe de France, c'est d'avoir de très bons joueurs, et puis d'avoir un très bon groupe
8:45
and then a lot of things too, after I spend a lot of time the credit goes to the players because without great players you can't have good results
et puis beaucoup de choses aussi après je passe beaucoup de temps le mérite en revient aux joueurs parce que sans grand joueur vous ne pourrez pas avoir de bons résultats
8:53
the staff that accompanies me is competent it's the same since the beginning
le staff qui m'accompagne est compétent c'est le même depuis le départ
8:57
so experience is also used and obviously
donc l'expérience se sert aussi et évidemment
9:00
to always be calm,
être toujours calme,
9:04
calm even if sometimes I want to be slightly annoyed but not with them and to try to anticipate a bit all the things.
serein même si des fois je veux être légèrement énervé mais pas avec eux et faire en sorte d'anticiper un peu toutes les choses.
9:17
But well, in the choice of men, that is my responsibility. The players are essential.
Mais bon, dans le choix des hommes, ça c'est ma responsabilité. Les joueurs, c'est essentiel.
9:23
And to have this collective, as it has been the case in the last two World Cups,
Et d'avoir ce collectif, comme ça a été le cas sur les deux dernières Coupes du Monde,
9:30
it's a human adventure and it's really a pleasure to share this life with them.
c'est une aventure humaine et c'est vraiment un plaisir de partager cette vie-là avec eux.
9:41
... Subtitling ST' 501
... Sous-titrage ST' 501
10:41
Subtitling ST' 501
Sous-titrage ST' 501
Watch with translated subtitles Open in App