rootblysub YouTube Subtitle Translation

일단 넷이 롯데월드에서 만나긴 했는데… (ft. 이다희, 장근석, 안재현, 구기동 프렌즈)

0:00
做吧。真开心。真开心。
해라. 신난다. 신난다.
0:02
哇,游行啊。哇,游行要开始了。
와 퍼레이드야. 야 퍼레이드 한다.
0:07
到这里了
여기까지
0:17
真的差点要拉屎了。真的很急。
진짜 나 똥 넣을 뻔했어. 진짜 빨치고.
0:23
我喜欢你。我喜欢你。
네가 좋아. 네가 좋아.
0:29
我喜欢你因为你很漂亮
네가 예뻐서 좋아
0:35
天气不太好,但下雨有点影响。
날씨가 안는데 비가 좀 올라 그런다 있는
0:38
不过其实玩游乐设施的天气很好,不会太热吧。
근데 오히려 놀이기구하게 좋은 날씨 너무 덥지 않아
0:42
对啊,反而不错,不过乐天世界有很多室外和室内的地方。
그렇지 오히려 좋지 근데 뭐 롯데월드가 되게 밖에도 있고 안에도
0:47
你知道吗,冒险和岛屿就这样分开了。
있잖아 어드벤처랑 아일랜드 이렇게 돼 있잖아
0:51
只要有冒险就可以了,实际上是最短的丹尼尔,不是最短的丹尼尔。
어드벤처만 있어도 돼 사실 최단니엘 아니요 최단니엘
0:57
最短的丹尼尔,像是最达尼尔,强丹尼尔不是吗?强丹尼尔吗?
최단니엘 같은데 최다니엘 강다니엘 아니야? 강다니엘이요?
1:03
你好。我是丹尼尔。啊,为什么是我?
안녕하세요. 요기 다니엘입니다. 아, 왜 저는 거야?
1:07
嘿,为什么大家都这样,为什么大家都这样,你不是说你戴着帽子来的吗?
야, 왜 이렇게 다 아니, 왜 이렇게 다이야, 너 모자 쓰고 온다며?
1:12
我带了帽子。不是,大家都打扮得很漂亮。
나 모자 챙겨왔어. 아니, 다 이쁘게 하고 왔어.
1:16
想想帽子。嗯,
모자 생각을 해라. 어,
1:18
这有点做过了。啊,我在家只涂了BB霜。
이거 했네 좀. 아, 나 집에서 비비만 발랐어.
1:21
只涂了BB霜。只涂了BB霜。涂了BB霜。
비비만. 비비만 비비 발랐어. 비비 발랐어.
1:24
如果BB霜完全没涂就糟糕了。
비비 좀 아예 안 오았으면 큰일났는데.
1:26
不,我只涂了BB霜。啊,为什么大家都打扮得那么好?
아니야. 비비만 발랐어. 아 왜 다들 다 멋있게 하고 왔어?
1:30
你看起来很随意,假装很舒服,其实是个梦吧?
너 되게 편하게 하고 온 척하면서 은근 꿈인 거 알지?
1:34
不,你没有什么吗?这件T恤也放进来了。
아니야. 너 뭐 없어?이 티셔츠도 넣네.
1:37
都是见过的人,喝了一次酒,结果说要出去,现在在这里。
다 봤던 사람들인데 술 한번 먹고 괜히 나가겠다고 했다가 지금 여기다
1:41
被拉来的情况。尤其是根石现在。
끌려온 상황이에요. 특히 근석이는 지금
1:44
错了。根性现在正在拍戏。
잘못했다. 근성이는 지금 드라마 찍고 있어.
1:46
我现在在拍戏。
드라마 찍고 있는데 왔어 지금 씨 액션 찍고 있어야 되는데.
1:50
哎,你瘦了很多。
야 살 많이 빠졌다.네 하고 있어. 그래서
1:53
哎,完全变了呢。
아 야 완전 달라졌네. 구기동 때랑. 아니 국기동은 구기동인데 여기까지
1:57
你来这里是有什么原因吗?
와야 됐던 이유가 있나요? 굳이 굳이 다이가 놀이동산을 가고 싶대.
2:03
不过你知道游乐场是不赞助的吧?
어 근데 놀이동 협찬 안 되는 거 알죠?
2:08
姐,太棒了。赞助本来就不行。
누나 대박이야. 협찬 원래 안 돼. 우리 드라마 찍을 때도
2:12
凌晨就来了。
새벽에 오잖아. 얼만큼 대단한 거야.
2:15
我对达伊诺的心有多大啊。
다이노에 대한 마음이 얼만큼 큰 건데.
2:17
我很关心这个。
내가 좀 신경 많이 썼어. 많이 썼어. 그리고 또 너네 다
2:20
达伊想去游乐场又来了。
오는데 또 다이 가고 싶다는데 또 왔지.
2:23
那我们先进去吧。
그래 일단 들어가자. 어 뭐해 오늘? 아니 근데 뭘 하는지
2:27
你今天在干嘛?
알려 줘야지. 그냥 롯데월드
2:29
你得告诉我。
롯데월드 놀고 가는 거야? 그때?
2:32
那我们去乐天世界吗?
어 뭐 대본도 없고 뭐 시안도 없고
2:35
你没看我的YouTube吗?
그럼 내 유튜브 안 봤어? 봤어. 진짜 답없던데. 형 먹자면서
2:40
不,真的
가. 아니 정말
2:42
我看过那个。去过加平还是哪里,什么法国小镇之类的
나 그거 봤거든. 가평인가 어디 뭐 프랑스 마을인가 가가지고 그냥
2:46
走过的人。最近这种事情非常流行。
걸어온자. 요즘엔 그런게 그런게 대유행이야.
2:50
流行病,这是大姨妈要的那件夹克。
대유행 우리한테 고 이거 다이누나가 달라고 했던 자켓.
2:54
对,没错。是我在运动时穿的。啊,不是为了给你带来的,是为了超越。
어 맞아. 기동 때 입었던 거다. 아 주려고 가져온 거 아니고 추월까
2:59
看,我带来是为了让大家都穿。虽然很热。
봐 다 입으려 가져왔어. 더운데요.
3:01
生活划痕,生活的生机
생활기스 생활 생기
3:03
现在夏天来了,所以给你。冬天就不给了。
이제 여름 되니까 주는 거야. 이제 겨울에 안 주고
3:07
夏天开始了,所以给你。也不是说我知道。
여름 시작되니까 주는 거야. 아는 것도 아니고
3:09
大姨妈来了。走吧。
다이 온잖아. 가자고.
3:13
编辑会很困难。走吧。走吧。
편집 어렵겠어요. 가자고. 가자고.
3:17
掌声还没开始。走吧。我们没有那种东西。没有那种东西。
박수 안 시작했어. 가.로 가. 우리 그런 거 없어. 그런 거 없어.
3:21
真的就是这样啊。嗯,随便吧。
진짜 그냥 마구리구나. 어 그냥 그냥 해.
3:25
但现在拍摄就是这样。手机也不带,什么都不带。
근데 지금은 촬영 그냥 가는 거야. 핸드폰도 안 들고 아무것도 안 들고
3:29
来了,但钱包和手机都带来了。
왔는데 지갑도 핸드폰 핸드폰 들고 와.
3:31
带来了。嗯。
들고 와. 어
3:32
姐姐,手机没看到吧。给我那个。嘿,那个别放进去。
누나 핸드폰 안 보잖아. 누 아 야 그거 나 줘. 야 그건 넣지
3:37
别放进去。拿着也行。
마. 차이 넣지 마. 가져 가져도
3:39
可以。嘿,那个给我。
돼. 야 그건 나 줘.
3:41
我会带来的。巧克力。啊,巧克力给我。嗯。
가지고 올게. 초코송이. 아 초코송이 주는데. 어
3:43
走吧。走吧,姐姐在美美的地方变成了模特。
가자. 가자가 어 누나 미우미에서 샤년 모델로 바뀐
3:46
是的。别这样。为什么?
거예요. 하지 말라고. 왜 그래?
3:51
啊,姐姐总是像模特。哪里像模特。
아 누나는 항상 모델 같아. 어디 모델 같아.
3:53
今天也是吵闹的国基洞。不是,我最近听得最多的。
오늘도 시끄러운 국기동. 아니 나는 최근에 제일 많이 듣는
3:59
问题真的就是国基洞的成员们那么亲密吗?
질문이 진짜 국기동 멤버들이 그렇게 친하냐고
4:03
大家都在问。嗯。
다 물어보는 거야. 어
4:04
丹尼尔,请解释一下。啊,我们太亲密了。我们完全。
다니엘 씨 해명해 주세요. 아 우리 너무 친하지. 우리 완전
4:11
所谓的就是这样。怎么了?今天怎么这么安静?
소위 말해 개베푸지. 개베푸. 뭐야? 왜 이렇게 조용해 오늘?
4:15
但我第一次看到你这样主持。又。
근데 형이 이렇게 진행하는 모습 처음 보네. 또
4:17
借的?被甩了。
빌린 거야? 제꼈어.
4:21
不过多亏了你,姐姐,又来了乐天世界。
그래도 형 누나 덕분에 또 롯데월드 오네.
4:23
真的,真的没有机会来。
진짜 진짜 올 일이 올 일이 없지.
4:25
啊,感觉超过十年了。
아 10년 넘은 거 같은데.
4:28
这里不是应该进的吗?我不能玩。
여기가 들어가는게 아닌가? 나는 참고 놀이 못 타.
4:33
我在说什么呢?我真的不能玩。啊,我也不能玩。嘿,我们都不能玩。
나는 뭔 소리 하는 거야? 나 진짜 난 노리 못.
4:35
啊,我也不能骑。嘿,我们都不能骑。我的腿会骑。
아 나 나도 못 타. 야 우리 다 못 타. 내 다 탈 거야.
4:38
我不骑。你看新巴台就不能骑。
난 안 타. 너 신바대 보면 못 타.
4:41
不能骑。嘿,新巴台上有什么不能骑的人吗?
못 타. 야 신바대에 뭐 못 타는 사람 어디
4:44
有吗?我小时候骑过新巴台。
있어? 나는 신박 뭐뭐 어릴 때 탄 다음에
4:48
真的,地铁也太可怕了,不能骑。嘿,不能坐地铁的人有多可怕。
진짜로 지하철도 무서워서 못 탔어. 야 지하철 못하는 사람 그 정도 무서
4:52
那为什么要买呢?所以。
그건 왜 사냐? 그러니까
4:55
所以不是。
그러니까 아니
4:57
我怕地铁,不能坐,坐了新马特之后。
지하철을 무서워했을 무서워서 못 한데 신마트 타고 나서
5:01
那电梯怎么坐?那种感觉没有。
에스컬레이터 그면 어떻게 타? 그런 느낌이 없어.
5:03
电梯怎么坐?这样下去我就是不喜欢。
엘리베이터 어떻게 타? 이렇게 내려가는 그게 싫은 거지.
5:06
真的要下两次。三次吗?哦,嘿,寿司好像很好吃。
적큰 두 번 내려가거든. 세 번인가? 어. 야, 유부초번 맛있겠다.
5:12
啊,这里,啊,是的,这里。这里不是主要的地方吗?我。
아, 여기 아, 그래 여기다. 여기가 메인 그거 아닌가? 나
5:16
想起来了。小时候在这里和朋友们见面。
생각나. 어렸을 때 막 여기서 친구들 만나고.
5:19
等一下。但是夏天也有冰场吗?
잠깐만. 근데 여름에도 아이스 링크장 해?
5:20
有的,有的,有的。
하지 해 하지 하지.
5:23
你会滑冰吗?那。
아이스크 탈 줄 알아? 그럼
5:26
你会滑吗?大家都能滑吗?哦,没错,我不能滑。
탈 탈 줄 알아? 다 나라 다닐지. 어 그래 나는 못 타.
5:31
嘿,今天怎么这么高兴?我心情很好。
야, 오늘 왜 하이야? 나 기분 좋아.
5:33
好久没出来了。兴奋,拍摄场地被困了很多。
오랜만에 맞게 나온 거야. 신나 촬영장에 많이 갇혀
5:36
出来的时候觉得很神奇。我们现在穿着校服。
있다가 나오니까 신기하다. 저희가 그 교복을 때 그 이제
5:40
我们说好要借的,嗯。
빌리기로 저희가 말씀을 드리게 했는데 응
5:43
穿上校服。要不要看看?
교복을 입어요. 한번 볼까?
5:45
是的。真的很累的YouTube。还有衣服。
네. 진짜 피곤한 유튜브네. 옷갈도 있어.
5:48
就看看吧。就看看。其实不穿衣服也可以,只是看看。
구경만 하자. 구경만. 아니 옷 안 입어도 되는데 구경만.
5:52
哦,但根石不是校服模特吗?
어 근데 근석이 교복 모델 하지 않았어?
5:54
我在召唤什么。你是校服模特吗?
나는 뭐 소환을 하지. 너 교복 모델이었어?
5:58
我以前做过。什么什么阿比
난 옛날에 했지. 뭐 뭐 아비
6:00
是那样的。不过我做了三个。两个吗?两个。
뭐 그런 거. 그런데 세 개나 했어. 두 개인가? 두 개.
6:03
对啊。我想看。
맞아. 보고 싶어.
6:05
哦,我想看。我们去看看吧。
어, 보고 싶어. 보자. 한번 보자.
6:07
不,根本是这样穿的?
아니, 근이 장난 이렇게 입히는 거야?
6:09
嘿,我们去看看吧。
야, 한번 보자. 보자. 보러가자. 보러가자.
6:11
是的。那么能借我一套校服吗?
예. 그럼 교복도 하나만 빌려 주는게
6:15
不是的,颜色和设计是分开的?
아니고 뭐 색깔 따로 있고 디자인도 따로 있고 이런 건가?
6:18
其实我也没去过。第一次去。对吧。我们都是第一次。
사실 나도 안가 봤어. 처음 가. 그지. 우리 다 처음인 거지.
6:20
哦。因为我去洛特尔德的时候没有校服。
어. 왜냐면 우리 내가 롯덜드 갔을 때는 교복이 없었어.
6:24
哦,之前没有校服。
어. 옛날에 교복 없었잖아.
6:25
对啊。对啊对啊。不过我其实有点想穿校服。
맞아. 맞아 맞아. 근데 나는 사실 교복 좀 입고 싶긴
6:29
因为我想扮演学生的角色。
해. 왜냐면 나는 학생 역할을 하는게 진짜
6:33
这是我的梦想,但我从来没有扮演过学生的角色。
꿈이었는데 학생 역할을 한 번도 못 했어.
6:35
老师的角色,嗯,老师,医生之类的。
선생 역할을 어 선생님 의사 이런가
6:38
老师不,学生有点不太合适。哦,你穿过校服吧。
선생님 아니 학생 좀 안 어울린다. 어 교복 입어 본 적잖아.
6:42
我也没有。为什么,为什么?
나도 없거든. 왜 왜
6:44
我从来没有穿校服拍过戏。哦,因为是电视剧,我小时候。
교복 입고 촬영해 본 적이 없어. 아 드라마이어가지고 어렸어.
6:49
我不说话。我也不说话。
나 나무 말 안 하. 나 나무 안 나도 아무 말 안 하.
6:53
我也没说什么。哦,打开的时候是诺亚。
나도 아무말 안 했어. 아 열렸을 때 노아.
6:55
但是我穿过很多制服。制服是穿过的。
나 근데 유니폼 많이 입었잖아. 유니폼은 입었지.
6:58
我也做过空乘。哦,不过制服和校服又不一样。
스티어디스 이런 것도 했었고. 아 근데 유니폼이랑 교복은 또 다르지.
7:01
感觉是那样的。对对,可能演员们都穿过校服。
느낌이 그지 그지 아마 배우들 다 교복 입고 한번
7:06
拍摄校服是很多人的愿望,想象中比实际多。
촬영하는게 소원인 사람 많을 걸 생각보다.
7:09
对啊。还有关于校服的憧憬之类的。嗯
맞아. 그것도 있어. 교복에 대한 로망 같은 거 있지. 어
7:12
想起来了。确实有憧憬。这里呢。
생각도 나하고 있죠. 로망 있지. 여기요.
7:15
我们去这里吧。走吧。
여기 가자. 가자.
7:16
感性校服的颜色和设计非常多。
감성교복 컬러랑 디자인이랑 엄청 많아.
7:21
所以你看,领带也是这样。我其实
그러니까 야 와 타이도 이렇게 있어. 나 근데
7:25
这种格子图案的我有点,我高中时那个
이런 체크문이는 좀 약간 나는 고등학교 때 그거
7:27
我喜欢那种简单的,叫做领带滑带,你们知道吗
난 딱 깔하게 깔롱한 거 타이슬링이라고 알아 너네
7:29
领带滑带,领带滑带是什么啊,像这样
타이슬링이라고 타이슬링이 뭐야 줄로 이렇게
7:33
像童子军那样,我没有领带。
보이스카웃 같은 거 나 타이가 없었어
7:35
我觉得校服的标准是我们那时候不是海军蓝,而是深蓝色。
내 생각에 교복의 정석은 우리 때는 네이비가 아니라 곤색이라 그랬
7:40
对对,确实是深蓝色,或者是灰色裤子。
아 그지 그지 곤색이었어 아니면 회색바지색
7:43
深蓝色,我的深蓝色裤子是深蓝的。
곤색 이런 거 나는 곤색의 곤색 바지였어 곤곤이었어
7:46
深蓝色的,确实是深蓝的。
곤 곤이었어 곤이런거
7:48
对啊,确实是那种,挺厚的。
어 맞아 그런 거였어 어 상당히 두꺼운 걸
7:53
穿上外套,嗯,不过你得穿上外套。
화복으로 입어 하고 어 아니 근데 자켓 입어 줘야 돼 입어야
7:57
啊,虽然热,但拍照的时候还是得穿上。
아 더운데 그래도 사진 찍을 때라도 입어 줘야 돼
7:59
对啊,校服是要穿外套的。
그지 교복은 자켓을 때 입 입을 거야
8:03
我从进来的时候就觉得这个颜色挺好的。
나 들어올 때부터이 색이 나는 좀 좋았어
8:06
什么啊,真的。
뭔데 진짜로
8:09
哦,是深蓝色。
어 감색이다 감색
8:13
因为我们学校都是深蓝色的,我比较喜欢一些颜色鲜艳的。
왜냐면 우리 학교는 다 곤색이었단 말이야 난 좀 컬러풀한 걸 좋아했어
8:17
我觉得我应该穿这个,挺合适的,没问题吧。
나 쓰 입어야겠는데도 잘 어울린다 괜찮지올려
8:21
我这种颜色挺合适的,有点酒红色。
나 이런 거 잘 어울려 약간 와인색 버건디
8:24
西装或者外套这种颜色也很适合。
수트나 뭐 자켓 이런 유가 잘 받아. 찰
8:28
很合适。我觉得这种颜色很适合我。
잘 어울려. 난 이런 거 잘 어울려.
8:32
你知道吗?小时候有玩耍的孩子们。玩耍的孩子们
그거 알지? 어렸을 때 노는 애들 있잖. 노는 애들 노는
8:35
把头套这样戴上,我们的衬衫就这样。
애들 후두 꼭 이렇게 해가지고 우리 셔츠 이런 거 딱 이렇게 다
8:39
把它解开,戴在头上。然后选衬衫。
풀어버리고 후두에다 입었지. 바로 셔츠도 골라.
8:41
那个人看起来有点小。嗯,有点小。呼吸有点困难。
그 사람데 그건 좀 작아 보인다. 어 좀 작아. 숨쉬기 힘드네.
8:45
哦,我们不是同一个学校的。
어 그 우리 같은 학교가 아닌 거야.
8:46
今天都是从不同学校聚在一起的。是不同的学校。啊
오늘 다 다른 학교에서 모인 거. 다른 학교지. 아
8:49
我是那边的松坡男高。
나는 저기 송파 남고
8:52
松坡,哦,松坡男高。
송파 어 송파남고
8:54
根石是我在公高。
근석이는 나는 공고
8:56
公高,想要去公高吗?有点酷。公高。
공고 공고로 하려나? 좀 멋있어. 공고
8:59
孩子们。哦,公高。看起来会打架。
애들이. 어 공고. 싸움 잘할 것 같고.
9:02
在金桥的九政高。
금교에서 구정고.
9:03
哪里?哦,什么?什么?什么?
어디? 어 뭐라고? 뭐라? 뭐라고?
9:05
什么?不,我没听说过那个地方。
뭐라고? 아니 동네를 그렇게 못 들었어.
9:08
九政高。不,我觉得有点像。
부정고. 부정고
9:10
九政高。我觉得有点像。
구정고. 아니 왠지 그럴 듯해 보이더라.
9:12
九政高。我在音平区出来的,选定高。
구정구 나왔. 난 그냥 음평구에서 선정고라고 나왔던
9:16
高中圣战高。好的。圣战。哎,但你现在像穿着校服。
고등학교 성전고. 오케이. 성전. 야 근데 넌 지금 교복 같아. 나
9:20
我试着像穿校服一样来了。嗯。
지금 교복같이 입고 와봤어 한번. 어
9:22
我想穿灰色的。就换这个尺寸。特大号。
난 회색으로 가야겠다. 그냥 이거 사이즈 바겠다. 엑스라지
9:24
那么没有红色的裤子吗?随便什么。
그러면은 빨간 바지 없나? 아무거나
9:29
这里适合什么?灰色合适吗?
여기는 뭐가 어울리나? 회색이 어울리나?
9:31
哦?哎,完全是模范生的灰色?哇,哎,真合适。
어? 야 완전 모범생 회색이야? 와 야 잘 어울린다.
9:35
感觉像是入学。你是暖色调。
입학 느낌이야. 너 웜톤이네.
9:37
安杰适合这种风格。干净利落。
안젤은 이런게 어울려.게 깔끔하게 떨어지.
9:39
安杰的肤色是暖色调。暖色调。哎,你穿灰色真的很好看。哎
안제발이 웜톤이야. 웜톤. 야 너 회색 진짜 잘 어울린다. 야
9:44
你就这样吧,哎,再现啊,你穿牛仔裤也可以。
너는 그냥 이렇게 야 재현아 너 청바지 입어도 될 거 같아.
9:48
现在真的很好看。不是的,我会穿的。
지금 너무 잘 어울리는데. 아니야. 입을 거.
9:51
那就穿成套的吧。如果要穿的话就这样。
세트로 입어. 입을 거면 해.
9:52
那样应该不错。丹尼尔,别烦了。
그래야겠지. 다니엘 귀찮하지 마.
9:54
知道了,知道了,真的有点烦。
알았어. 알았어. 좀 귀찮다고 하는 거 진짜
9:57
我好像看过这个国书,现在真的是有点烦。
나 이거 국서 본 거 같은데 이거 지금 귀찮은 거야
10:01
在哪里呢,快点找衬衫,衬衫。
어디 있어야지 빨리 셔츠 셔츠
10:03
我说衬衫,我本来想穿出去的,啊,成套的。
셔츠도 입다고 나 바깥 입으려 그랬는데 아 세트 바료
10:07
白T,啊,灰色的没有了。
흰티 어 회색지가 없어
10:10
不能穿T恤,T恤在这里。
티사스로 입으면 안 돼 티사스 안 여기 있다
10:14
黑色的好还是灰色的好,我觉得全黑的不好。
검정할까 회색 갈까 나는 완전 검정은 별론 거 같아
10:19
我觉得灰色会好,嗯,那个应该会更好。
회색이 날 것 같아 어 잘 그게 나을 것 같아 이렇게
10:22
我会去的,拉的尼尔。
해가지고 다녀올게요 라가 니엘이야 너
10:26
我,我的尼尔。
나 내 니엘리
10:30
啊,我,我没穿裤子。
아우 아우 나 가지 바지는 안 입었어 아직
10:34
没关系,颜色不太好,看看。
괜찮아 컬러가 별로야 봐봐
10:38
我觉得酒红色很好看,知道了,那我就换一下我的颜色。
나 와인 컬러 잘 어울린다 그랬는데 알았어 그러면 내 컬러를 바꿔 볼게
10:43
有点熟了。
좀었어 익었어
10:46
看看,但真的像个学生。
봐봐 근데 진짜 학생 같다 소가
10:49
我喜欢在这里稍微歪歪的穿校服。
여기에 난 좀 약간 삐뚤게 입는 교복을 좋아해
10:53
所以说,跟正统的穿法比起来,稍微像玩乐的孩子们。
그니까 정석 석대로 입는 거보다 약간 노는 애들
10:56
这是我的方向,目标。
지향 지향점 이거
11:00
哥,但你是冷色调啊。我是冷色调。我想穿青绿色。
형 근데 쿨톤이잖아요. 나 쿨톤이야. 나 청록색 하려
11:03
那我试试我的青绿色。
그랬는데 내 청록 한번 입어 볼게.
11:06
我是冷色调。不是色调吗?
나 쿨톤이야. 톤 아니에요?
11:08
黑色调,先试试我的青绿色。我是冷色调,开玩笑的。
흑톤 일단 내 청록 입어 볼게. 나 나 쿨톤 장난 없어. 장난 없지.
11:14
你像以前的那个爸爸。啊,真的吗?
너 옛날 그 아버님 같아. 아 진짜로?
11:19
不太好。知道了。知道了。给我吧。嗯
별로야. 알았어. 알았어. 줘봐. 어
11:24
这个这个太普通了吧。平淡无奇。像是米粉。谁
요거 요거는 너무 무난하지. 밍밍해. 미스가루 같아. 누가
11:29
像是米粉吗?
미스가루 같지?
11:32
这个是米粉,我知道。灰色不适合。
요거 미스가루고 내가 알아. 회색 회색 안 어울려.
11:37
谢谢。我可以了。
감사합니다. 나 됐다.
11:38
看看。好了。好了。
봐봐. 됐어. 됐어.
11:41
果然当过校服模特的人就是不一样。什么奖
역시 교복 모델 해본 사람은 다르네. 무슨 상
11:46
红色怎么样?嘿,
빨간 와 어때? 야,
11:50
嘿,啊,我和她又一样了。
야, 아, 쟤랑 나랑 또 똑같잖아.
11:54
你应该试试其他的。嘿,看看。稍微
다른 거 해보셔야 될 것 같은데. 야, 봐봐. 약간
11:58
什么?不,不一样。感觉完全不同。
뭐야? 아니야. 달라. 느낌이 완전 달라.
12:00
不,为什么理解成那样。乡下的,首尔的。
아니, 다른데 왜 이해 그거 같아. 시골지, 서울지.
12:04
我可是裤子,谁是乡下的?
나 근데 바지 바지가 누가 시골지?
12:06
我不知道。裤子是流行的。不过我有个问题。男生们
그건 모르겠음. 바지가 일진이야. 근데 나 궁금한 거 있어. 남자들
12:11
我们三个人都想知道,老实说,穿校服的时候裤子缩了吗,没缩?
우리 셋한테 궁금한 건데 솔직히 교복 입을 때 바지 줄였어, 안 줄였어?
12:16
我缩了。我缩了多少寸?我们那时候缩了。我是六班。
나 줄였어. 나는 몇 인치? 우리 땐 줄였어. 난 난 6반.
12:20
哦,六班,六班
어 6반 6반
12:22
五班太小了。啊,六班有点不动也不
5반은 너무 작아. 아 6반은 약간 놀지도 않고 안
12:25
不动的中间的孩子,你是,我是七班吧
놀지도 않는 중간 애들 너는 난 7반맞
12:28
啊,怎么了,我是这么说的。不动也不学习
아 뭐야 내가 그랬어. 놀지도 않고 공부도 안 하고
12:32
七班是什么?七班是什么,寸,寸,尺寸
7번이 뭐야? 7번이 뭐 인치 인치 인치수이
12:35
裤子底下这里有啊。这里底下为什么这么大呢?
바지 밑에 여기 있잖아요. 여기 밑에 거기 인치별로 왜 이렇게 크냐 이거?
12:40
看吧。我的个人,我自己知道。
자 봐봐. 내 퍼스널 난 내가 알아.
12:44
这是全套。我们现在在这里已经一个小时了,快点。
풀톤인 거. 우리 지금 여기서 지금 한시간째야 지금 빨리
12:47
今天这个内容能上传吗?不知道。
이거 오늘 콘텐츠 업로드 돼요? 몰라.
12:51
可能不行。不是的。
안 될 수도 있는 거지. 아니야.
12:52
我希望我的剧不会出现问题。
제발 내 드라마에 금이 가는 일은 없었으면 좋겠는데.
12:55
可以,但没有时间。姐姐也没有时间。
되긴 되긴 하는데 시간이 없어. 시간이 없나 누나도
12:58
快穿上。不是的,你们快点这个。
빨리 입어. 이제 아니 그게 아니라 너네 빨리 이거
13:00
我们得先做完。我们都做完了。
먼저 해야 우리 끝냈어. 우리 다 했어.
13:02
不是的。
아니야.
13:06
哦,看看这个。怎么办?
어 이거 봐. 어떡해?
13:07
姐姐,姐姐,我是毕业班。没关系,我是毕业班。
누나 누나 졸업반이야. 괜찮아. 졸업반이야.
13:12
成长期来了得太快了。是不是太大了?
성장기가 빨리 온 거야. 너무 큰가?
13:19
不是的。不是的。不能。不能。太大了。太宽了。
아니다. 아니다. 안 돼. 안 돼. 너무 크다. 품이 너무 크다.
13:26
嗯,就用这个。
응. 이걸로 해.
13:27
今天就这样吧,随便穿也可以。
오늘은 그게 나 야 바이는 그냥 그렇게 입어도
13:32
好看。所以随便穿也没关系。
이쁘다. 그러니까 막 입어도 문은 뭐
13:36
那这个怎么样?
어 이런 거 어때?
13:38
啊,我喜欢这样的。
아 야 나나 나 이런게 난 좋아. 난
13:42
我喜欢华丽的。真的不喜欢。
화려한 걸 좋아해. 진짜 싫어.
13:44
我觉得会好看。真的会好看。
이쁠 거 같아. 진짜 이쁠 거 같아.
13:48
啊,我喜欢黄色。我是说如果是深色的话,海军蓝是合适的。
아, 노랑 난 노랑. 나는 구정고라면은 네이비가 맞긴 한데
13:52
我觉得灰色很好看。这是灰色。
난 그레이가 잘 어울려. 이거 그레이.
13:54
如果是夏天的话,我喜欢灰色。我喜欢黄色。
난 여름이라면 그레이. 난 노랑.
13:56
如果是夏天的话,我喜欢灰色。因为其他颜色看起来都很沉闷。
난 여름이라면 그레이. 왜냐면 다 칙칙해 보여. 산뜻함이
13:59
必须有一个。啊,
하나 있어야 돼. 아,
14:02
这就是灰色。哦,真好看。
얘들아 이게 회색이야. 오, 잘 어울려.
14:06
这就是灰色。真好看。啊,这不是灰色。
이게 회색. 잘 어울려. 아, 회색 아니야.
14:08
啊,不过要把皮子单独放。和夹克一起。不行。
아, 근데 피이 따로 놓는다. 자켓이랑. 아니야.
14:11
不行,不行。那么颜色是匹配的。
아니야, 아니야. 그럼 아 컬은 컬러는 잘 맞아.
14:14
颜色是匹配的,但裙子不行,不行。我其实还挺喜欢这样的。
컬러는 잘 맞는데 치마가 아니야 아니야. 내가 은근히 또 이런
14:17
我其实还挺喜欢这样的。看看。应该这样穿。
걸 잘 본단 말이야. 보자. 그렇게 써야 될 거.
14:19
嗯,得穿。出来了。出来了。
어 써야 돼. 나왔다. 나왔다가
14:21
我。好多了。
나어. 훨씬 나.
14:24
好多了。哥,你对姐姐不满意吧。
훨씬 나. 형 뭐 누나한테 마음에 안 드는 거
14:27
对吧?不,真的好多了。啊,因为。
있지? 아니 훨씬 나 진짜. 아 왜냐면
14:28
对吧?不,真的好多了。啊,因为。
다이야. 이거 근데 맞아. 이게 신걸
14:31
对啊。这是对的。这是新的。
다이야. 왜냐면 회색은 모르니까
14:33
对啊。因为灰色我不知道。
그니까 위에가 더 이렇게 무게감이 더 있어 보여. 근데 이거는 밑에서 이게
14:38
所以上面看起来更有分量。但这个从下面看。
빵 받쳐주니까 나 놀이공에서 이렇게 입은 사람 못
14:40
撑起来了。我在游乐园见过这样穿的人。
봤어. 노란츠 입은 사람 못봤어. 우리 구독이 하게 입지.
14:46
我在游乐园见过这样穿的人。没见过穿黄色裤子的人。
너무 좋아. 너무 좋아. 일단 다이야 가자. 어 일단 시간이 없으니까 줘
14:50
太好了。太好了。首先去戴亚。哦,首先没时间了,给我。
줘 줘. 자 이거 더 가지고 자 자 가자 가자
14:54
给我。好,带着这个。走吧,走吧。
너무 웃겨. 왔어 왔어. 받아 줘 받아 줘.
15:00
比上午更漂亮。
오전보다 이쁘다.
15:03
如果你穿了黄色,我差点在这里被嘲笑。
너 노르색 입었으면 난 여기서 조롱꼬이 될 뻔했어.
15:06
不,黄色更好。那个黄色真的不对。无论如何
아니야. 노란색이 났어. 그 노란색은 진짜 아니었어. 아무리
15:11
想来想去,真的黄色才是好黄色,所以黄色是
생각해도 진짜 노란색이 예 노란색이 맞아서 노란색이 아
15:15
真不知道是谁想出来的,这里还有校服什么的。
진짜 누가 생각했는지 여기서 교복 있고 이런
15:18
对,设计这个主题的人应该得奖。
그래 테마를 만든 사람 상받아야겠다.
15:20
所以不管怎样,都是要回到童心的意思,不是吗?
그러니까 어쨌든 동심으로 돌아간다는 거 아니야. 그지?
15:23
这似乎是对的。回到童心真是个好主意
그건 맞는 거 같아. 동심으로 돌아간다는 거 참 좋은 아이디어
15:26
对。但女朋友男朋友这样
같아. 근데 여자 친구 남자 친구 이렇게
15:30
来了,女朋友们,校服的朋友们,男朋友一直在等的时间都过去了
오면 여자 친구들은 교복님들아 남자 친구가 계속 기다리는 시간 다 갈 것
15:35
对。但这个也挺有趣的
같아. 근데 요것도 재밌게 재밌다.이
15:38
本身就有趣。因为我也
자체로. 어이 자체로 재밌어. 왜냐면 나도
15:40
在游乐园不坐游乐设施,所以这样的活动还挺有趣的。
놀이동산에 놀이기구 안 타는 팔아서 이런 좀 이벤트가 좀 재밌네.
15:45
对,游乐园那样的话就完全不坐了。
그래. 아 놀이동사 그럼 노리고 아예 안타.
15:47
不坐,那就是吃东西,看看,这本身就很好
노리고 안 타고 그게 트럭스 먹고 이게 구경하고 그 자체가 시 잘
15:50
去的时候,空气的氛围,你在后面拍照。
가는데 그냥이 공기 분위기 말이야 넌 뒤를 찍는 거야.
15:55
哎,但要不要工作呢
야 근데 근로 할지어
15:58
这里,哎,我想买那个,太想买了
여기 어 나 저거 사 형 나 저거 저거 너무 사고 싶어
16:03
气球,气球,氦气球
풍선 풍선 헬륨선
16:05
气球,之后我就这样拿着
풍선 나중에 아 이렇게 들고 다니는 거
16:07
气球,之后我会在我的购物网站上买给你,不,没氦气球
풍선 나중에 내 쿠팡에서 사 줄게 아니 헬륨선 없단 말이야
16:10
你好,买氦气球干嘛
안녕하세요 헬륨선 사서 뭐 해
16:14
放在家里,哎
집에 놓지 에이
16:18
哇,游行,真的是,游乐园的游行,看起来很不错
와 퍼레이드 맞아 노래동산 퍼레드 퍼레이드 보는 맛이 있지
16:22
对,没错,这个,乐天世界,爬上去的时候
그래 맞아 이거 이거 롯데월드 이거 올라갈 때
16:25
在楼梯上,哎,好久不见。
계단에서 딱 야이 오랜만이다.
16:29
哇,太兴奋了
우와 신나어야
16:33
这个声音太大了,这个会不会侵犯版权,我不知道。
이거 소리가 너무 커서 이거 저작권 얼리는 거 아닌가 모르겠다.
16:36
来吧,太兴奋了,太兴奋了。
해라 신난다 신난다.
16:39
哎,哇,游行。
야. 와. 퍼레이드야.
16:43
哇,太棒了,哎,游行开始了。
우와. 대박. 야 퍼레이드 한다.
16:53
哇,想起以前的事。
우와 옛날 생각나.
16:59
真神奇。
신기하다.
17:03
真酷。
멋있다.
17:07
但一切都很酷。插画师的世界。
진짜 정적으로 춤.
17:12
我在Walkman上看到这个,真的很激烈。雨和这些。
근데 다 멋있다. 일러하시는 분들의 세계
17:16
嘿,这是战斗飞行器,这是什么?
나 이거 워크맨에서 봤는데 되게 치열하더라. 비하고 이런 거.
17:21
不知道。嘿,为什么旋转这么快?
야 배틀 드라운드야 이거 뭐야?
17:24
快吧?只是看旋转木马就惊讶了。
몰라. 야 회전 왜 개 빨라?
17:29
非常快吧?有点快。
빠르지? 회전목만 보고 놀래는
17:31
很长。感觉快了。
엄청 빠르지 않아? 좀 빠르
17:34
我们待会儿去拍那个背景。
긴 하다. 빨라진 거 같은데.
17:38
好的。啊,前面那个是规则吧。
우리 이따가 저거 온김에 저 배경을 산 찍자.
17:42
规则嘛。我们准备好了。
그래. 아 저기 앞에서 그게 룰이잖아. 그게
17:44
啊,好啊。
룰이잖아. 그 준비했거든요.
17:53
啊,好啊。
아 좋아요.
17:57
请移动一下。不过这个
이동해주세요. 아 근데 이거
18:01
晚上,晚上要在晚上拍吗?啊,我们晚上没有。
밤 밤에는 밤에 찍어야 되나? 아 우리 밤에는 없지.
18:05
我们去吃饭。一个,两个
우린 밥 먹으러 가지. 하나 둘
18:10
再来一个,两个,三个,再来一次
번 더 하나 둘 셋 한번 더 하나
18:20
太好了,太可爱了。嘿,什么诺尔基和安塔,我们自己也很好
좋아야 너무 귀엽다. 야 뭐 노르기고 안타도 우리끼이 잘
18:26
诺内,真有趣
노네 재밌네
18:28
很可爱,这个拍得不错吧?这个拍得好
귀여운데 이거 좀 잘 나왔지? 요게 잘
18:30
拍得不错。哦,这种游戏性拍的。
나왔지. 어 요런 겜성으로 찍었어. MG MG
18:35
啊,梦中那个做得很好
아 잠중에 그거어야 잘하네
18:39
你做得很好,拍得很好
잘한다 너 잘 잘 나왔어
18:41
好可爱啊,这个,这个
귀여워 아 요거 요거
18:42
你想坐旋转木马吗?
야 거 어때마 타실래 회전 목마 탈래
18:46
你得先坐上去,这个你可以坐。
타자 거 타야지 이 너 이건 탈 수 있어
18:49
如果你不能坐这个,你怎么开车呢?
아 좀 빠르던데 아이씨 봤잖아 형 아이 정도 탈 수
18:54
坐吧。
있잖아 야 이거 못 하면 너 자동차 어떻게
18:57
19:01
想吃珠子冰淇淋
먹고 싶어 구슬 아이스크림 님
19:04
为什么想吃?大人要吃什么?
왜 먹고 싶어? 다이는 뭐 먹을 거야?
19:09
我饿了。我想吃哈巴。
나 나 배고픈데. 나 핫빠 먹고 싶은데.
19:14
那要两个哈巴吗?好的。
그럼 핫빠 두 개랑요? 네.
19:16
再加玉米和两个珠子冰淇淋。
옥수수하느랑 구슬 아이스크림 하빠 두 개랑
19:20
要去旅行吗?积累L积分。不是。
트립하시나요? L포인트 정립해. 아니
19:24
是用个人卡买吗?哦,那好。
이해라 개인 카드로 사는 거야? 어 그럼
19:26
啊,真的,谁啊?
아 진짜 어 누가
19:28
真的,谢谢。
진짜로네 고맙습니다.
19:32
和啊,好的。
이랑 아네 네
19:34
可以看。哦,做得好。
보셔도 됩니다.어와 잘한다.
19:38
我把这里放给你。哇,好吃。
수는 여기다 놔 드릴게요. 야 맛있겠다.
19:41
试试看。
먹어 봐 봐.
19:44
那味道是回忆。好吃。
추억이 그 맛이야. 맛있어.
19:45
我把这里放给你。好的。
여기다 놔 드릴게요.네
19:47
谢谢。
감사합니다.
19:52
老师,这是什么味道?这是香蕉。
선생님 이게 무슨 맛이에요? 이게 바나나
19:55
啊,好吃,我想试试。
아 맛있네 먹어 볼래
19:58
好吃。
맛있어음
20:03
姐姐,想试试吗?吃吧。
누나 먹어 볼래 먹고
20:07
吃吧,吃吧,好吃
먹고 먹고 맛있어
20:10
你好,安安
안녕하세요 안녕
20:16
那个
저거
20:24
嗯,不行,红色的。
음. 안돼요. 빨게.
20:29
哇,确实游乐园就是这样的味道。那里那里在抢钱。
와, 확실 놀동산는 이런 맛이야. 저기 저기다 삥 뜯는데.
20:35
啊,对了,嘿,过来一下。嘿,假装亲密一下
아, 맞아. 야 일로 와 봐. 야, 친한척해랑
20:40
看前面,笑一笑。你老实说,你小时候被抢过吧。
앞에 봐. 웃어 웃어. 너 솔직히 뜯겨 봤지. 어렸을 때.
20:43
啊,活着的时候
아 살면서
20:44
我上小学三年级
어 나 초등학교 3학년
20:46
哦,三、四年级的时候
어 3, 4학년이었던 거
20:48
当时被抢的时候,啊,混混,混混
돈길 때 돌ರಿಂದ 거 어 깡패 깡패
20:51
最后一次是什么时候?啊,我上小学四年级。
마지막이 언제야? 아 나는 한 초등학교 4학년.
20:56
为什么大家都这么早?
왜 다들 일찍?
20:59
姐姐,你最后一次被抢钱是什么时候
누나 돈 뺏겨본게 언제 마지막에
21:04
他真的很可怕。啊,别夸张了。都是因为你
쟤 진짜 무서워. 아 오버 좀 하지 마. 너 때문에 나
21:07
我吓到了。
놀랬어.
21:11
嘿,好吃。要吃多少才能坐上去呢。
야 맛있다. 얼마 다 먹어야 탈 수 있는 거지.
21:14
嗯,那个气球在哪里卖的?
응. 혹시 그 풍선은 어디서 팔아요?
21:18
气球吗?在寺庙旁边卖的,那个,游乐园的话
풍선이요? 절에 옆에 팔 그 있잖아. 동산하면
21:22
对啊,游乐园那里,游乐园的话还有气球
맞아. 동산 있잖아. 동산하면 또 풍선이
21:25
因为好吃,所以挂一个脖子。
맛이라서 모가지 하나 달고 다니까.
21:27
对啊,这样才不会危险。哪里有谁在。
그렇지. 그래야지 또 위험하지 않거든. 어디에 누가 있는지.
21:35
哎,谢谢你。谢谢。你叫什么名字?
아이 고맙습니다. 고마워. 이름이 뭐야?
21:37
我是李周勋吗?李周勋
이주훈이요? 이주훈이
21:40
是的,周勋,周恩。对,智云过得好吗?
네. 주훈이 주은이. 그래. 지운이 잘 지내고
21:45
21:50
爱情是会回来的,你几岁了?
사랑은 돌아오는 거야지 몇 학년이에요
21:55
我是初二,今天是春游,来春游了。
중학교 2 학년 소풍이에요 소풍 왔어
22:02
你在约会吗?
데이트세요 어면
22:06
请把路走好。
길를 최종으로 지주세요
22:10
眼睛看着大家一次。
눈모 리보 분들 한번
22:18
为什么不去?哦,突然有人说。
왜 안 가? 어 갑자 아 누가 어 하길래
22:23
哦,走吧。
어 간다 가요.
22:26
是的
22:31
你好。
안녕하세요.
22:35
哇,我是第一次坐过山车。
이야 와 나 회드마만 태어나서 처음 타.
22:40
我第一次坐。嗯。因为我从来没有坐过这种。
처음 난다고. 어. 왜냐면 나는 이런 걸 안 탔어.
22:43
我没有来过游乐园。买了很多这种东西。第一次坐。
노래 공항원을 안 왔어. 범벅 막 이런 거 샀지. 처음 타는
22:47
感觉像是人生中的第一次。
거 같아. 인생에서.
22:51
哦哦。要上去了。要上去了。要上去了。
오오. 올라간다. 올라간다. 속고 올라간다.
22:53
感觉外侧的速度好像更快。是我的错觉吗?
이게 바깥쪽이 조금 더 빠른 거 같아. 기분 탓인가?
22:56
速度在上升。速度在上升。上去。上去。
속도 올라가. 속 올라가. 올라가. 올라가.
22:58
再现,你还好吗?啊,有点快。
재현아 괜찮아? 아, 조금 빨라.
23:00
他现在很辛苦。嘿,头很晕。
얘 지금 힘들어 해. 야, 머리 힘들어.
23:04
你好。你好。
안녕. 안녕.
23:05
你好。你好。
안녕. 안녕.
23:07
你好。不过真的像这样的感觉。
안녕. 근데 진짜 이런 것 같은데 이거
23:11
感觉很好。好久没来了,跟女朋友来会有多好。
감성이 좋네. 오랜만에 오니까 그러니까 여자친구랑 오면 얼마나
23:15
我现在就觉得很不错。
좋겠어. 난 지금도 충분히 좋아.
23:18
想到天翻地覆。尼尔哥哥,你不想坐吗?那里。
천불이다 생각나네. 니엘이형 열기고 안 탈래? 거기
23:24
音频很安静,似乎有很多话要说。
오디오 조용해서 얘기할 거 많을 것 같은데.
23:26
好吧,试着坐一次热气球。那个。嗯
그래 열기고 한번 타자. 저거. 어
23:29
我们试着坐那个。那个
저거 한번 타자. 저거
23:31
嗯,队员们那个可以吗?啊,那个
어 대원이 저건 괜찮아? 아, 저거는
23:34
速度应该没问题。
속도로 괜찮을 것 같아.
23:40
这个真的很多。你喜欢。
이게 되게 많다. 너해라가 좋아.
23:46
你喜欢。是的
네가 좋아. 네
23:49
因为漂亮而喜欢。
가 예뻐서 좋아.
23:55
哇。哇。慢点慢点,我要那个,那个
와. 우와. 천천히 천천히 나 저거 딱 딱 저
23:57
这个还不错。嘿,不能太慢。
정도 괜찮아. 야, 너무 서서 안 돼.
24:00
你连坐都不能坐。你很危险。
너 타지도 못. 너 위험해.
24:01
啊,是的。那个机器很危险。不能坐那个吗?
아, 그래. 아 저 기계가 위험해. 저거로 못 한다고?
24:04
我觉得那个可以。不能坐,不能
아 저거로 괜찮을 거 같아. 못 타 못
24:05
那些小孩坐的,那个机器很危险。
저 아기들이 타는 건데 저 기계가 위험해.
24:08
那些小孩也能坐,甚至名字也叫‘汉姆小车’。
그냥 아가들도 타는데 심지어 제목도 햄님 달리에요.
24:13
可爱。啊,我太喜欢这种了。
귀여워. 아 나 이런 거 너무 좋아.
24:15
可爱。
귀여워.
24:21
你好。
안녕. 안녕.
24:26
你好。
안녕.
24:32
哇,怎么这么漂亮,孩子们啊,这里是
와 어쩌 다 이쁘냐 애들이 아 여기야
24:36
那我们就这样做吧,怎么
그럼 이렇게 하자 어떻게
24:38
坐游乐园的猛兽车,猛兽车坐热气球
놀이 범 범기구를 타고 범기구가 열기구를 타고
24:44
那我们去那个岛看看吧,啊
그 아일랜드나 한번 나가 보자 아
24:47
热气球的谈话主题是什么呢?
열기구 토크는 뭐 위주로 갈까 토크
24:50
我们不需要谈论国旗的事情吗?啊,没必要谈。
뭐 국기동 얘기해야 되지 않아 아 토크 안 해도 돼기
24:53
不需要谈话,真的什么都不说
토크 안 해도 그 진짜 아무 말도 안 하고
24:55
各自单独喜欢,真的,真的
각자 따로 타 좋아 진짜로 진짜로
24:58
我不说,那里
나 말 안 해 저기다
25:00
不,昨天你可以谈谈会议的事,或者介绍约会的事
아니 뭐 어제 너 미팅한 얘기 해도 되고 소개팅한 얘기 해도 되고 어
25:05
谈谈正在见面的人,或者可以谈谈分手的事
만나고 있는 사람 얘기하는 어 헤어진 X 얘기해도 되고 다이 어
25:11
还在哭吗,哎呀,怎么了
아직도 울고 있는지 아이고 어 뭐가
25:15
还在哭吗,为什么这样
아직도 울고 있는지 왜전하는 거야
25:19
等一下,但感觉好像摇晃得很厉害
잠깐만 근데 이렇게 좀 많이 흔들린 거 같지
25:22
不是吗?怎么了,嘿?
않아? 어? 왜야 야?
25:24
等一下,慢慢下来。摇晃着。
잠깐씨야 쭉 내려오잖아. 흔들려.
25:26
啊,刚才下来了。不是的,慢慢下来的。看,有人
아 쭉 내려왔잖아 지금. 아니야. 천천히 내려온 거야. 보기. 누군가
25:29
看到了,看到它下来的。现在这里正在下来。
봤어. 쭉내는 거 봤지. 지금 여기 내려오고 있는 거.
25:32
是的,走吧,走吧,走吧,走吧,大家看到的时候,我们在拍摄
네. 가자. 가자. 가자. 가자. 사람들이 봤을 때는 우리 부기동 찍는
25:36
我明白了。啊,可能是这样,真的。
줄 알겠다. 아, 그럴 수 있겠다. 진짜.
25:39
啊,真的可能是这样。不害怕。没关系,没关系。
아, 진짜 그럴 수 있겠다. 안 무서워. 괜찮아요, 괜찮아.
25:46
啊,我出汗了。你出去是因为热吗?热得很
아, 나 땀나. 나가실 더워서 그런 거겠지? 더워서 더워서
25:50
再见,增加一个傻瓜。
안녕가세요. 바보 하나 추가요.
25:52
我这是第一次坐这个。
나 근데 처음 타 봐, 이거.
25:54
哦,这是第一次坐。必须坐这个。
어, 처음 타 봐. 이거 타야 돼.
25:55
新的顺序。啊,上去了,上去了。欢迎光临。
새로운 순. 아 올라간다 올라간다. 어서오세요.
25:58
老师,几个人坐?15分钟。
선생님 몇 분 타요? 15분.
25:59
啊,好长。哇,摇晃着。不是不坐吗?
아 길다. 와 야 흔들려. 안 타는 거 아니었어?
26:03
但是不要。啊,是的
리지만 마. 아 네
26:05
别吵了。啊,是的
뭘 울리지 마요. 아네 네
26:08
对不起。钱包
죄송합니다. 지갑
26:10
和摇晃的东西。哇,哇,哇
와 흔들리는 거 봐. 와이어요. 와이어.이
26:15
上去的话就要闹了。那有点创伤啊,从小的时候
올라가면 이제 난리 나겠네. 그거 약간 트라우마 있구나 어렸을
26:19
的时候。呃
때. 어
26:21
小时候的创伤。啊,我就是不能坐这种。要下去的话
어렸을 때 트라우마 같. 아 이런 거 못 타서 그래. 내리실
26:24
怎么样,你没坐过这种吧
어때 이런 거 안 타봐서 너
26:30
啊,没那么夸张吧。嘿,没那么夸张吧。
아 그 정도 아니잖아. 야 그 정도 아니잖아.
26:36
现在姐姐,姐姐如果我没抓着的话
현재 누나 누나 내가 안 잡고 있었으면
26:39
姐姐摔倒了。幸好我现在抓着绳子。
누나 넘어졌어. 내가 지금 줄 잡고 있었으니까 다행이었어.
26:43
差点掉下去50个人,真的。啊
50명 떨어질 뻔했네 진짜. 아
26:48
到了。现在到了。都上来了。都上来了。
다 왔어 이제. 다 올라온 거야. 다 올라온 거야.
26:50
嘿,感觉一次都不会掉下去。
야 한 번도 덜콩할 것 같아.
26:52
到了。到了。啊,看到法式翻转了,
다왔어. 다왔어. 아, 프렌치 레버션 보이는구나,
26:55
这里。哦,这个,啊,怎么了?
여기. 오, 이게 아, 왜 그래?
26:59
怎么了,真的?啊,不是,
왜 이래, 진짜? 아, 아니,
27:02
我刚才误会了。嘿,嘿,别过火。哎。
내 귀에다 오해가지고 지금 방금. 야, 야, 오버하지 마. 아이.
27:08
啊,哇,真快。
아, 와, 빠르다.
27:10
嘿,你不会掉下去吧?六个人不是吧。
야, 너 떨어지진 않겠지? 여섯 명원초가 아니지.
27:14
哇,哇,哇。嘿,
와 우와 와. 야,
27:17
那个是最火的。想去玩那个。那个
저게 제일 핫한 거야. 파 타고 싶다고. 저
27:20
不是,火的那个是亚特兰蒂斯。对,那种,快点快点
아니야. 핫한 거 아틀란티스지. 그래 그런 거 그런 거 빨리빨리
27:25
我们得先去。然后我在前面这里
우리가 차고서 가야 돼. 그러면 나는 저기 여기 앞에 여기
27:29
坐着。这里的长椅上,约定这些事情得定下来。
앉아 있을게. 벤치에 여기 벤치에 약속에 이런 거 정해야 돼.
27:33
在舞台上也在那儿跳舞。那个,呃,这种事情,嘿,我们得定下来。
무대에서도 저기서 춤추고 있어. 그 어 이런 거 야 정해 놔야 돼 우리.
27:36
啊,在舞台上跳舞。呃,我在前面这里。
아 무대에서 춤추고 있어. 어 여기서 저 앞에서 있을게.
27:39
啊,让我在舞台上跳舞。否则我会检查一下。哥。那里
아 무대에서 춤추고 있으라고. 아니면 체킹 해 놓을게요. 형. 저기
27:42
几号房?
몇 몇 호?
27:43
什么?几号房?几号房有吗?
뭘? 몇 몇 호? 몇 호가 있?
27:44
你去酒店干嘛?没人去过。那边
야 호텔 가서 뭐 해? 아무도 안 가봤단 말이야. 저기
27:47
酒店看得到吗?那是酒店吗?
호텔에서 보이는 거 아니야? 저게 호텔이야?
27:49
那去干嘛?不是吗?这里是
아 그 가서 뭐해? 실 아니야? 여기는
27:51
哦,不是酒店吗?我以为能看到的。
어 호텔 아니에요? 난 보이는 걸로 알고 있었는데.
27:54
是酒店吗?酒店,真的酒店吗?大家都能去吗?
호텔 맞아? 호텔 호텔 맞죠? 호텔이야 누구나?
27:57
所以我把他抓在那里了。
그래서 얘를 저기 잡아 놨어.
27:58
到这里不是套餐吗?因为如果住在乐天酒店就能去乐天快餐。
여기까지 패키지 아니야? 왜냐면 그서 롯데 호텔에 묵으면 롯데리아 아
28:03
乐天快餐,乐天快餐可以吃汉堡。
롯데리아래 롯 롯데리아 햄버거 먹을 수 있는 거
28:07
不是吗?可以吃的。
아니야? 먹어지 먹을 수 있지.
28:08
但是和你们一起过来真的很有趣。其实我有点担心。
근데 너들한테 같이 오니까 너무 재밌다. 사실 걱정이 좀 많았거든.
28:12
人多的话会不会有点不方便。
사람이 많고 하니까 좀 불편해 할까 봐.
28:14
但是真的很有趣。我其实想多拍些照片。
근데 너무 재밌다. 나는 사실 우리 고기동
28:18
想多拍些照片,但大家都很忙。
찍고 좀 자주 보고 싶었어. 근데 서로 바쁠
28:21
要不是你,我根本不知道。根本就不会来。
우리도 형 아니었으면 몰랐지. 올 일이 아예 없으니까.
28:24
但是你知道他最忙吗?啊,我不忙。
근데 형이 제일 바쁜 거 알지? 아 나 안 바빠.
28:27
他最常上综艺节目。日程最忙。
형이 예능 제일 많이 해. 스케줄 제일 바빠.
28:29
他在国外啊。我不忙。
형이 외국에 있잖아. 나 안 바빠.
28:31
那么赚的钱到底要用在哪里?
그렇게 벌어서 도대체 어디다 쓰려고 그런 거야?
28:33
对啊。还要赚多少?
맞아. 얼마나 더 벌려고 그러?
28:36
多少啊?我没有。我很贫困。
얼마나 그래? 나 없어. 나 궁핍해.
28:40
你有奢侈品啊。贫困的人不会开保时捷。
너지가 명품이던데. 궁핍한 사람은 포르쉐을 타지
28:44
不会的。看看你的皮带。是皮的。
않습니다. 형 벨트 봐. 가죽이던데.
28:46
这是Coupang。凌晨配送。Coupang。我
이거 쿠팡이야. 새벽 배송이야. 쿠팡이야. 나
28:50
这是Coupang。是凌晨配送。是Coupang。我的
쿠팡이고 내 차 12년 됐고 그 매니저 그지가 매니저다. 지금 지운이
28:55
Coupang,我的车已经12年了,那经理真是个废物。现在是智云
매니저가 나 준 거야. 20대. 아 30대 때.
28:59
经理给我的。20多岁。啊,30多岁的时候。
어때? 이렇게 앵글 많이 받는 기분 어때?
29:02
怎么样?这样被拍很多角度的感觉怎么样?
그지 같아. 내시경 하는 거 같아. 내시경
29:05
感觉真糟糕。像是在做内窥镜。内窥镜
내시경. 근데 누리동산 이렇게 다 같이 오니까
29:08
内窥镜。但是大家一起去乐园的时候
좀 재밌긴 하다. 확실히 언제 와? 마지막으로 와본게
29:11
有点有趣。确实是什么时候来的?最后一次来的时候
언제야? 오리돼서 10년 넘은 거 같은데.
29:14
是什么时候?感觉已经超过10年了。
진짜 나도 그랬어. 촬영 때 온 거 말고 없어. 드라마
29:16
我也是。除了拍摄的时候没有来过。电视剧
찍을 때 새벽에. 10년 전에 친구들이랑 가자 이래서 마스크 쓰고
29:20
我去过。乐天世界
왔었어. 롯데월드
29:21
我去过乐天世界,也去过爱宝乐园。
롯데월드도 와봤고 에버랜드도 갔 안 득혔어.
29:24
没被发现。真的?
안 들켰어요. 어 진짜로?
29:25
没有戴口罩,戴着口罩,还有那种奇怪的面具。
마스크 안 쓰고 마스크 쓰고 그 이상한 막 탈 같은
29:29
你知道的。啊
거 있잖아. 아
29:30
哦,对了,什么屏幕面具之类的,现在还有照片吗?
아 그래 뭐 스크린 마스크 이런 거 지금도 사진이 있을까?
29:33
我很好奇。这次大雅也没提到乐天。
궁금해. 나도 이번에 다이가 롯데도 얘기 안
29:35
如果没提到歌唱山,我根本没想到歌唱山。我只是随便在街上
노래동산 얘기 안 했으면 노래동산 나 생각도 안 했어. 난 그냥 길거리에서
29:40
逛来逛去,想吃三角饭团。
돌아다기다가 삼각김밥 먹으려 그랬거든.
29:43
所以我觉得你那个挺有趣的。那杯面
그러니까 나 형 그 재밌더라. 그 라면 컵라면
29:46
你看过吗?关于在学校吃得很开心的故事?
너 봤어? 학창치를 맛있게 먹었던 썰 봤어?
29:48
看过。哎,不过大家都在街上
봤어. 야 근데 다들 길거리
29:51
哎,你没有在街上吃过杯面吗?
야 길방 컵라면 한 적 없어? 길빵
29:53
杯面,杯面为什么,为什么要这样?
컵라면 컵라면은 왜 왜 하는 거야? 한 적
29:56
没有吗?哎,怎么会没有呢?为什么
없다고? 야 어떻게 이거 한 적이 없지? 왜
29:59
冬天,冬天,冬天的时候
겨울에 겨울에 겨울에는
30:01
冬天吃杯面真的很好吃。但是哥哥你很健康。我是
와 겨울에 먹는 컵면 진짜 맛있는데. 근데 형이 건강한 거야. 나는
30:04
吃的时候动的话消化不良。你看他有腹肌吧。
먹으면서 움직이면 소화 안 되더라. 야네 알통 있잖아.
30:08
啊,只有腹肌。
아 알통밖에 없어.
30:09
哦,真是的,根石嘛,姐姐。
어 아이씨 근석이잖아. 누나
30:12
根石也是我啊。嘿,根石嘛,裤子是什么?袜子是什么?
근속이마도 나야. 야 근석이잖아. 바지 뭐야? 양말 뭐야?
30:16
不过这个拿掉的话,根石啊。哦?根石啊。
근데 이거 빼잖아. 근석이야. 어? 근석이야.
30:20
看看日期。几月了?几年了?
날짜 봐봐. 몇 월이야? 몇 년이야?
30:22
2015年,真的是很久以前了。
2015년 옛날 옛날이야.
30:24
11年了。哇。
11년 됐네. 와
30:27
真的在国旗动的时候,大家都很熟吗?我最常被问到这个。
진짜 국기동하면서 다 친하냐고 제일 많이 질문 받고
30:30
我还在拍摄吗?这个也是。
나도 아직 촬영하고 있냐? 이것도
30:34
很好,真的很有趣。嗯,张汉的话题。
좋았어. 진짜 재밌었어. 음 장한의 화제였습니다.
30:39
所以说,我们拍摄结束后都瘦了。
그러니까 근데 우리 촬영 끝난 거 다 살 빠진
30:41
你知道的吧?
거 알지?
30:45
啊,因为你更,啊,别夸张了,嘿嘿。
아 너 때문에 더 아 오바하지 마야 야야
30:49
别夸张了,不过有这样的事情。
오바하지마 근데 이런게 있었어
30:52
升级了,之前没有的。
업그레이드됐네 없었는데
30:54
哇,这个是法老的愤怒预告片。
와 이거 파라오의 분노 예고편이네
30:59
所以法老的愤怒是这样产生的,看来是这样做的。
그러니까 파로의 분노가 어었다가 생기면서 이렇게 다 만들었나 봐
31:02
哇,啊,什么东西是乐天世界啊。
와 아 머시기가 롯데월드야
31:09
济贤在那里下来了,现在那边,啊,稍微这样下去一下。
제현 저기서 내려간다 이제 저쪽에서 어 살짝 이렇게 한번 내려갔다가
31:13
上来就掉下来了。
올라와 한다고 떨어져
31:15
那边经过这里之后还
저쪽에 여기 지나고 나서 아직
31:19
来,啊。
자 어
31:19
真的,啊,这里这里现在还在转。
진짜로 어 여기 여기 이제 돌아가 아직
31:21
不,还没有
아니야 아직 아니야
31:23
那边那边的地方写着正在准备中
안 떨어져 떨어지면 큰겠는데 아 한번 쭉 내려갔다가 간다니까 저기
31:27
看啊,那里下去了,那不是在说那个吗
저기 저기 있는 저기 준비 중이라고 써 있잖아
31:29
走吧,啊,别太过分了
봐어 어 저기 내려가네 저거 저거 말하는 거 아니야게 있어
31:34
真是的,干嘛呢
간다 아 오바 하자
31:39
别对我发火,哦,比我想象的快,快,快点
아주 아 뭐 하는 거야
31:45
下来,女孩,女孩
나한테 있긴 불지 마. 오, 생각보다 빨라. 빨라. 빨리
31:50
啊,安宰贤真的不是法老吗?
내려와. 소녀야. 소녀.
31:53
不是,哦,是法老,宰贤啊
아, 안재현이 진짜 안 이게 파라오야?
31:56
喝一杯吗?安全气球,气球
아니야. 어, 파라오다. 재현아
32:00
嘴里没东西,气球啊,气球啊,怎么不吃?啊
뭐 한잔해? 안전 풍선 풍선
32:01
嘴里没东西,气球啊,气球啊,怎么不吃?啊
입 안 됐어. 풍선 아 풍선 아 뭘 안 먹어? 아.
32:05
嘿,我要唱歌祈祷,什么气球啊?
야, 노래 기도할 건데 무슨 풍선이야?
32:07
去气球吧
풍선 가자.
32:09
我去气球。啊,这个为什么买?可爱吧
나 풍선. 아 이거 왜 사? 귀엽잖아.
32:13
你昨天来我家是要扔掉的吧。我不扔。
아이 너 어제 집 와서 버릴 거잖아. 안 버릴게.
32:17
你昨天来我家是要扔掉的吧。我不扔。
아이씨 네서 골라. 누나가 사 줄게.
32:20
我不买,我不买,姐姐买一个,姐姐给我买这个
나 안 사. 나 안 사. 누나 하나. 누나 이거 사주어.
32:23
姐姐会给我买的,买吧,姐姐会给我买,选吧
누나 사줄게. 나 안 사.
32:25
我选好了,我想要的都选了
누나가 사 줄게. 사 근성아 누나가 사줄게. 골라.
32:28
我选好了,我想要的都选了
나 골랐어. 내가 잡고 싶은 거 다 골라.
32:31
我选好了,姐姐这是这个
나이. 누나 전 요거요.
32:35
哇,姐姐真棒。哎,这就是感性。这就是游乐园
와 누나 최고. 야이이 감성이지. 이거지. 놀이동사는
32:39
这就是味道,真的要买吗?
요거지.이 맛이지. 진짜 사는 거야?
32:43
哦,真的会买,你会给我买,真的吗?
어, 진짜 사 줄 거야. 네가 사 주는 거야, 진짜로?
32:46
嘿,为什么买?
야, 왜 사? 야르,
32:47
这就是要买的。
요거지 야르.
32:49
哎,好的,买吧。你不买也没关系?
아이고, 그래 사. 니 니엘이 안 사도 돼? 아, 이건
32:53
这我来买。
이건 내가 살 거야. 다야. 다야. 아니야.
32:56
这样。
다야. 이걸로 이걸로 사. 이 야, 근데 무슨 손이 무슨 산?
32:58
哦,我有。对对对。
이렇게. 예.
33:02
对,这感觉不错。如果这个稍微低一点。
어, 난 있어요. 맞아 맞아 맞아.
33:04
啊,校服这个不错,放在这里。
그래,이 감이잖아. 만약에 이게 좀 낮으면.
33:07
我太喜欢了,真的买了。
아 교복이 이게 좋은데 여기다
33:11
姐姐买了,哇,谢谢姐姐。
나 너무 마음에 들어 어 진짜 삽비를 산 거야
33:14
那我们去爱尔兰吧。
누나 삽비 샀어 우와 고마워 누나 아
33:16
走吧,去看看,但我现在得走了。
려 그러면 우리 아일랜드로 나가자
33:19
再见,去看看,但我现在得走了。
나가자 가보자 근데 나 이제 가야 돼
33:23
再见,收到气球了吗?不是真的。
재현아 풍선 받고 먹티야 아니야 진짜 복티가 아니야 나 진짜
33:27
但是原本有日程安排。
근데가 스케줄 원래 있었어 치네
33:29
我说过,所以我会在三点之前检查。
그 말했잖아 그래서 내가 체크 3시까지 하 한다고
33:32
那么,为什么要买这个?
그러니까 이거 왜 사 달라고 갈 거면서 이거 외사
33:34
不,正好有时机,怀旧。
아니 딱 타이밍이 있었어 추억 추억용 MB
33:38
那么下次我请你吃鸡。
내가 그러면 다음에는 내가 치킨 살게.
33:41
下次我请你吃点心。在哪里?
다음에 내 야재 침 살게. 어디서
33:44
随便哪里,真的。
뭐 어디서든 진짜로 네가
33:46
我真的请你吃点心。
진짜 치 살게. 침맥은 내가 살게. 침맥은 내가 살게
33:49
那时候我买了和牛。
그때 내가 한우 샀잖아. 유튜브 돌려.
33:51
那时候我买了和牛吗?
어 그때 유튜브 돌리래.
33:55
我买了和牛。对,那时候买了。
내가 소고기 샀잖아. 소고기 샀어? 안 샀어?
33:58
我买了牛肉。你买了牛肉吗?没有吗?
소고기 샀어. 맞아. 그때 소고기 아가 샀다. 그거
34:02
我买了牛肉。没错。那时候买了牛肉。那个
내가 샀어. 취해가지고.
34:03
我买了牛肉。50万韩元。50万韩元。你说不吃。
소기 50만 원 샀어. 50만 원. 형 안 먹는다고 해.
34:05
为什么买?我本来想买的。我们吃了三人份。
왜 샀어? 내가 살려 그랬는데. 단고 3인분 먹었잖아.
34:08
我本来想买的,为什么你买了?
아 내가 살려고 그랬는데 왜 네가 샀어?
34:10
稍微等一下。等到出去。啊,但我真的太
좀만 개달리지. 나갈 때까지. 아 근데 나 근데 진짜 아 너무 더
34:14
我想玩。那就多玩吧。啊
놀고 싶긴 해. 그럼 더 놀아. 아
34:16
但没办法。后面得走。
근데 어쩔 수 없어. 뒤에 먼해야 돼.
34:18
什么?必须得有道理。
뭔데? 일리해야 돼.
34:19
会议是分组的。三对三。
미팅이 끼리끼리라고. 3대 3도
34:23
不是分组的。
도 아니 끼리끼리
34:25
但动作怎么回事?理解。要这样。
아니 근데 동작이 왜 그래? 이해. 도회야. 도회 몸까지 이래야.
34:31
无论如何,我先走了。姐姐,谢谢你。自然地拿着麦克风。
어쨌든 나 먼저 갈게. 누나 고마워. 자연스럽게 마이크
34:37
好的,拿掉麦克风。你就这样走。
그래 마이크 빼 야 너 이대로 그냥 가는 거야
34:42
真可惜。我走了。
아쉽다. 갈게
34:44
下次再见。
가 다음에 또 한 보자
34:46
我可以发照片吗?再发一次。
아 사진 밥 저 올릴까? 어 또 똑바 올려.
34:50
我走了。小心点。
갈게요. 조심하겠습니다.
34:52
小心,后面那个小心,气球小心。
조심 어 야 뒤에 저거 조심 풍선 조심 풍선
34:57
小心,别用气球撞人。
조심 풍선 풍선으로 사람 치지 마.
34:59
好的,走吧。我们去户外。
그래 잘 가. 자 우린 야외로
35:03
走吧,户外。
가자. 야외
35:04
走吧,终于到了户外。
가시죠. 야외로 아우 드디어 갔다.
35:07
来,户外活动。再见,终于来了。
자 야외하. 재현이 드디어 갔어. 어
35:11
哎,真是没做到。
야 진짜 못했다.
35:14
啊,这个蝴蝶怎么回事?
아어야 이거 나비 좀 좀 어떻게 좀 어떻게
35:17
能帮我一下吗?这个,刚才有人开门走过来抓住了。
좀 해줄래? 이거좀 야 아까 사람 열어 치고 다녀서 잡고
35:22
这个是必须要做的。无桶。无桶。
있었어. 그거 왜 쌌어? 이거
35:25
啊,真的,你是无桶吗?无桶吗?
무조건 해야 되는 거야. 버킷리스. 버킷리스
35:28
那我就得做无桶。
아 진짜 너 버킷이야? 버킷이야?
35:31
那我就得做无桶。这里又是个拍照的好地方,哪里?
아 그럼 해야지 버킷이 해야지.
35:36
户外的南亚桥,三型。
아 여기 또 사진 명소 아닙니까? 어디?
35:39
我真的已经十年多了。
야외로 남아는 다리. 3형
35:43
哇,丰盛不错。哦,不,老是我的。
나도 진짜 10년 10년도 더 됐다.
35:48
把脸侧过来。
와 풍성 괜찮아. 어 아니 자꾸 내
35:52
哦,等一下。
얼굴을 옆으로서
35:53
看,那里有个戒指。
어 잠깐만 어
35:56
如果这样放在这里,丝带飞走了,那就是命运。
봐봐 링이 있어 링 있어
36:00
看,那里有个戒指。如果这样放在这里,丝带飞走了,那就是命运。
만약에 이렇게 여기다 놨다가 리본 날아가면은 그냥 그게 운명이야
36:05
到这里为止,这就是了。
여기까지 어 여기까지인 거야
36:07
魔法岛,还有糖果。吃点冰沙。
매직 아일랜드 어 달고나도 있다. 뭐 슬러시 먹고
36:10
等会儿再说,想起小时候的事。
나중에 얘기해 어렸을다 생각나
36:12
嘿,难道有什么变化吗?
야 어 근데 뭐가 좀 바뀌었나 아닌가?
36:17
哇,那个哇。
와 저거 와
36:18
真的性别吗
진짜 성 와
36:21
那个城堡很有名,每天都在变化。嗯,变成紫色了。
저 성 유명하잖아 매일 아데 뭐가 좀 바뀌었다. 뭐 보라색이 생겼네
36:27
你好。这里好热,我待不久。
안녕하세요. 아 덥다 여기 덥네 여기 오래 못
36:31
太热了,我想试一次陀螺摆。
있겠다 너무 더워서 아니 자이로 스윙을 한번 타게
36:35
我真的很想试一次摆动,先去看看吧。
스윙만 한번 타주고 한번 그게 정말 너무 타고 싶었어 일단 가보자
36:40
除了自由落体,那个掉落我真的做不了。摆动,摆动。
자유로 드롭 말고 저 드롭은 진짜 못 하요. 스윙 스윙
36:42
我真的不能打我,真的只想试一次挥杆
나 드은 진짜 나 때려주기도 못하 나 진짜 스윙 한 번만 타 보는게
36:46
真的在自转挥杆的时候我们现在也在玩
정말 자이로 스윙 때 우리 현재도 타
36:50
现在在哪里呢
현재 어딨어 어
36:53
在自由摆动的游乐设施上,根石并不害怕,只是不想玩
자유로 스윙타에 타 근석이는 무서워하지 않는데 그냥 안
36:57
但是我不害怕
탄데 난 안 무섭지
36:58
你玩得很好,游乐设施并不害怕
너 잘 타 놀이 기구 안 무서운데
37:00
哦,只要头部不碰
어 머리만 가져
37:03
真的,反正你也戴着帽子
진짜 야 어차피 모자 쓰잖아
37:05
只要小心头部
머리만 가져 조심 조심
37:07
哇,正在上升,听到下来的声音有点
와 올라간다 저거 내려오는 소리 듣는게 약간
37:11
你知道吗,那个在上面转一次,我真的太害怕了。
히어이 있잖아 저 위에서 드드 한번 쓰잖아. 우 난 저거 너무 무서워.
37:16
如果坐上去就不害怕,坐上去我最害怕。
자로 들어면 안 무서워. 자로 들어면 나는 제일 무섭던데.
37:20
但是我不想玩。啊,我觉得那个像翻转的感觉。
근데 안 타. 아우 나는 그 있지 배 막 장
37:24
翻转的感觉,痒痒的。
뒤집어지는 그 느낌. 간질간질.
37:26
我真的太讨厌那个了,这就是法老。
어 나 그게 너무 싫어. 이게 파라오다.
37:30
不是吗?亚特兰蒂斯。
아닌가? 아틀란티스.
37:31
亚特兰蒂斯啊,啊,亚特兰蒂斯很好玩。
아틀란티스구나. 아 아틀란티스 재밌어.
37:36
很好玩,没错。
재밌어. 맞아.
37:37
你好。
안녕하세요.
37:41
哦,我从刚才就想喝贡茶。
어, 공차가 공차 아까부터 먹고 싶다.
37:44
贡茶是在乐天买的吗?为什么这里这么多入场
공차 롯데에서 샀나? 왜 여기 이렇게 입장이 많이 돼
37:47
有吗?
있지?
37:52
不坐吗?哎,怎么了?
안 탈 거야? 아이, 왜 이래?
37:55
来吧,我头晕。啊,真的
자, 어지러워서. 아, 진짜로
37:57
别的我都可以玩,但这个一直转的。
딴 건 타는데 얘는 뱅글뱅글 도는 거.이
37:59
不转。头晕。太可怕了。
안 돌아. 어지. 다이가 타제.
38:01
啊,我会拿着相机。你要坐吧。跟西一起。
아, 내가 카메라 들고 있을게. 탈 거지. 근서가 같이
38:05
啊,我想等一下。啊,真的不要开玩笑,我是你的。
아, 대기하고 싶어. 아 진짜 장난하지 말고 나는네 거
38:07
我会喝一杯奶茶。啊,奶茶我会出来给你买。
나 공차 하나 마시고 있을 아 공차 내가 나와서 사 줄게.
38:11
啊,真的只求一次。不是,我觉得女生也很奇怪。
아 진짜 한 번만 부탁이야. 아니 나 근데 좀 여자도 신기한 게
38:17
和男朋友一起玩的时候,为什么总是说怕一起死。
남자 친구랑 놀이 동생 오면은 무섭다는 거 왜 자꾸 같이 죽으려고
38:21
我已经进去了。不是,一个人会很孤独。
들어갔잖아. 아니 혼자면 외롭잖아.
38:24
不是,旁边有啊。这里有谁。
아니 옆에 있잖아. 누가 있어 이리
38:28
你啊,对了。你记得吗?金基东拍摄时,根石。
너 아 맞다. 너 기억나? 근석이가 마지막 우리 김기동 촬영할 때
38:33
我们说过要实现的愿望清单。露娜的愿望清单我会帮你实现。不是。
버킷리스트 들어주기로 했던 거. 루나 버킷리스트 내가 들어줄게. 아니야.
38:37
不是,我们说过的。
아니니 그 얘기했던 거.
38:38
可惜。可惜。在这里用太可惜了。
아까워. 아까워. 여기서 쓰기 아까워.
38:40
这里用太可惜了。
어 여기서 쓰기 아까워.
38:41
不是,不可惜。我先看看。那样的话,尺寸。
아니 안 아까워. 내가 일단 한번 볼게. 그러면 사이즈가
38:44
没有,不是想要吗?
없는 아니 원한다고?
38:45
不是,我知道。还没开始呢,等一下,等一下。现在在等。
아니 알아. 아직 시작도 아니 기다려 기다려. 기다리고 있잖아 지금.
38:49
啊,手上有。啊,但你在害怕。
아 손에 있어. 아 근데 무서워하는구나.
38:52
不怕。是因为头晕。没错。
안 무서워.게 들어주기 했다.
38:54
是的。啊,他没能进来。好好坐,那就好好坐。
안 무서워. 어지러워서 그래. 맞아요.
38:59
哎,真的好好坐。真的,真的不坐,真的不。
네. 어 얘가 못 들어왔어. 잘 타고 그럼 잘 타고
39:03
坐啊,真的是。
야 진짜 잘타고 안 진짜 진짜 안 타 진짜 안
39:05
啊,真的不坐也没坐过。你在脱衣服。
타 아 버키시잖아.
39:06
现在得走了。你。
아 진짜 안 타도 타본 적 없어. 벗기시잖아
39:09
现在得走了。你。
지금 가야 되죠. 너
39:13
张根西。
장근서
39:18
这是最后一次。
마지막이야.
39:25
那么我就这样拍吧。你出来。嗯
그러면 내가 이렇게 찍으면 돼.네 나오게. 어
39:29
这样即使在屏幕上看不到,也能横着出来。
이렇게 어 화면에서 안 나와도 옆으로 다
39:31
出来了。只要做到这个程度就可以了。
나와. 다 나오니까이 정도만 하면 된다는
39:33
知道了。自由地进入也不会坐吧。
거지. 알았어. 자유로 들어보면도 안 탈 거죠.
39:36
如果不坐就不能进。想坐吗?
자로 들어면 안 타. 탈래?
39:38
哦,想作为惩罚坐吗?现在三点了。
어 벌칙으로 타기할래? 셋시서 어 이제
39:42
坐吧。我真的。
타요. 나 진짜
39:45
所以如果这里有近石就好了。而且下面。是的。那个
그러니까 여기 근석이 탔으면 얼마나 좋아. 그리고 밑에. 예. 그거
39:49
请填满。全都。那个好好填满。紧紧的填满。
채워주세요. 다야. 그거 잘 채워. 꽉 채워.
39:52
紧紧的。哦,那样啊。哇,真的好久没坐了。
꽉. 아 그럼. 우와 진짜 얼마만에 타는
39:55
那是什么?嘿,我真的来了。
거야? 야, 나 진짜 오세요.
39:57
谢谢你。非常感谢。
감사합니다. 고맙습니다.
40:00
原本这个没有的。
토마이 토마귀 원래 예전에 이거 없었어.
40:03
对,这个是没有的。没有的。但是这个出现了。
맞아. 이거 없었어. 없었어. 근데 이게 생겼잖아.
40:07
这真的就是那个。只要这样横着就可以了。
이게 진짜 그거야. 침리고 이러면 옆으로 하면 다니까 말리가 좋아.
40:11
那不是。啊,真的。
그게 아니잖아. 아 진짜야.
40:13
是因为唾液吗?唾液和分泌物溅到旁边的人身上。
침 때문에 그런 거야? 침리고 분비물이 옆 사람한테 튀서.
40:16
啊,真的?我以为是风的原因。
아 진짜로? 나 바람 때문에 그런 줄 알았어.
40:19
啊,呜呜。
으악 하면서 막
40:23
旁边有个德鲁在转。为了现代客户的安全乘坐,
옆에 드루 묶거든. 돌면서 현대 손님 여러분들의 안전한 탑승을
40:28
请稍等,安全带要看一下。
위해 자이옷을 안전과 보는
40:34
请暂时停下腿,把膝盖抬起来。
시간 다리 잠시 멈춰주시고는 무릎 위로 올려주세요.
40:39
啊,近石你。
아 장근석 너 씨
40:42
啊,怎么办,这个说要拿桶的。
아 어떡하냐 이거 버킷 들어준다고 해놓고서님
40:48
本来并不是想要这样做很多事情
원래 이렇게 뭐 많이 이렇게 뭐 이런 걸 타려고 한 건 아니었어
40:51
啊,随便感觉一下
아 그래 그냥 느낌만
40:54
就看看湖嘛,嗯
그냥 호수 보고 어
40:55
吃完热狗,但尼尔啊,我在看你的YouTube
핫두고 먹고 근데 니엘아 내가네 유튜브를 보잖아
41:00
如果看你的YouTube的话,这种湖或者散步的内容太多了
그러면은네 유튜브 보면 이런 호수나 걷구 이러는 거 너무 많아
41:06
这些东西的设施也需要享受一下,不是吗?
이런 좀 이런 것들 기구들도 좀 즐기고 하는게 게 필요하지 않을까?
41:10
啊,太好了,真的太好了。
아, 너무 좋지. 너무 좋은데.
41:15
你手上出汗吗?啊,不出汗。
너 손에 땀나? 아, 땀은 안 나.
41:17
就这样,现在
그냥 그래. 지금
41:21
鞋子不会飞走吧?不会飞走。
신발 안 날라가지? 안 날아가지.
41:23
鞋子不会飞走。嗯,
신발 안 날라가지. 어,
41:25
我们导演也做不到。啊,腿下去了。
우리 피디도 못 하거든. 아씨, 다리가 내려갔어.
41:29
我可以只拍我吗?这样拍可以吗?没关系,没关系。
이거 나만 찍어도 돼? 이렇게 찍어도 돼? 상관없어, 상관없어.
41:32
反正我的东西导演在拍。嗯。嘿嘿,嘿嘿嘿
어차피 내 거 피디가 찍고 있어. 어. 야야, 야야야
41:36
嘿,嘿。根在哪里?根的身影看不见。
야, 야. 근이 어디 있어? 근속이 안 보여.
41:40
是缩略语
약어야
41:47
嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿
야 야야야야야 야야야야야야 야
41:54
我这个啊,我这个啊,我这个我这个
나 이거 아 나 이거 아 나 이거 나 이거
42:00
哇,真的太有趣了
와 아 너무 재밌어
42:07
우와
42:13
嘿嘿嘿嘿
야야야야
42:26
哇哇嘿嘿嘿嘿嘿
와 와 야야야야야 야야야야야야
42:33
啊啊啊啊
아 아 아 아어
42:41
好像结束了。啊,太可惜了
끝난 거 같아. 아 아 너무 아까
42:45
啊啊
아 아
42:50
42:54
你真的不喜欢现在吗
너 진짜라 안 좋아 지금
42:57
下去吗?可以下去吗?哇,真的
내려나? 내려 되나? 와 진짜
43:01
我不知道。啊
모르겠어. 아
43:03
您头还好吗?是的,不过我现在喉咙太痛了
하시는 출는 바닥에 보이는 이동하시면
43:09
刚才我有点晕
머리 괜찮으세요? 그래 그래도 아 나 지금 목 나 소리 너무
43:13
啊,头晕得厉害
질렀다나 방금 이거 어지럽긴 하네요.
43:16
啊,这个真是太过分了。
아 어지럽고 어지러워요지
43:19
喂,你刚才骂了吗?
아 이거 어우 장난 아니다.
43:24
这个没做。
야이 아까 욕했어?
43:27
我没做这个。
요거 안 했어.
43:31
最后最后尼尔的表情。真的很真。
마지막에 마지막에 니엘이 표정이요. 진짜 찐으로.
43:35
啊,根石在哪里?
아 근석이 어디 있어요?
43:39
哦,什么?免费。真辛苦。辛苦了。
어 뭐야? 공짜다. 씨 힘들었어. 고생했어.
43:44
哎,真不是开玩笑。真的只听到哥哥的声音。
야 장난 아니야. 진짜 형 형 소리밖에 안 들려.
43:48
呃,从下面只听到那个声音。
으 밑에서 그 소리밖에 안 들렸지.
43:56
哇,这是什么?黑色的米克廷。
우와 이거 뭐야? 블랙 미크팅.
44:00
嗯,有趣吗?所以很兴奋。头没有
음 재밌었어? 그래서 신났어. 머리 안
44:05
坏掉。比想象中要多。你说想坐亚特兰斯
망가졌다. 생각보다. 너 아틀란스 네가 타고 싶다고 해서
44:09
那现在就可以去。
그거 지금 바로 가면 돼.
44:13
不怕,亚特兰斯很好怕。
안 무서 아틀란스 잘 무서워.
44:16
这次两个人坐。嗯。出来。
아스 둘이 타 이번에. 응. 나올.
44:19
嗯。你在这里频道啊。真的。
음. 네가 여기 채널아. 진짜타.
44:24
嗯,真的?
응. 진짜?
44:26
嗯,挺好的?
음. 굳지?
44:32
啊,这个正在进行中。
아, 이거 가고 있어.가
44:36
感觉要进行中。
것 같아서 가고 있어.
44:44
在前面
앞에 있는
44:55
坐过了,坐过了,这个比那个不好,所以这样下去有几个。
탔어 탔어 저거보다 이게 안 좋아 그니까 이렇게 내려가는게 몇 개
45:00
没有。
없어요
45:03
真的你知道的。
진짜 너 알잖아
45:06
这个是最快的,所以这个和法老两个。
이게로 제일 빠르죠 그니까 이거랑 파라오랑 두 개가
45:10
要去谁呢?所以这个有点像那个情况。
가려 누구야? 그니까 이게 약간 그 케이스
45:14
同样的,嘿,轻松点。
같은 야 편하게
45:18
轻松点,嘿,怎么样?
편하게 야 야 어떻
45:23
哦,什么啊,抓哪里,抓这里,抓这里。
어 뭐야 어디 잡아 여기 잡아 여기 잡아
45:27
啊,别走,紧张了,紧张了。
아씨 아 가지 마 쫄았네 쫄았네
45:33
不,嘿,抓这里,抓这里,别紧张,别紧张。
아니 어 여기 잡아 여기 잡아 쫄지마 쫄지 마
45:37
不。
아니
45:45
该死。
씨발에
45:49
哎呀。
야씨
45:55
下去,下去。
내려가 내려가
46:04
哇,哇。
와씨 와
46:06
哎呀,我被弄到了,哎呀,我被弄到了。
야나 치물렸어 야나 치렸어
46:11
啊,好有趣啊,真是的。
아 재밌네. 사인데
46:15
非常不舒服。
아주 안어하네.
46:22
啊,真是太爽了。
아 아 욕 아주 쉬원하겠다.
46:25
哇,太棒了。
와 아 대박
46:28
啊,我以为我的喉咙都被吃掉了。
아 목이 다 먹는 줄 알았네. 아
46:32
哇,什么啊,下来吗?
와 뭐야 내려와?
46:33
啊,结束了。现在结束了。还有最后一个。一个
아 끝났어 이제. 이제 끝났어. 마지막 하나 있지. 하나
46:36
这个下来就结束了。哇,啊,怎么了,啊,怎么又下去了
이거 하나 내려가고 끝이야. 와 아 뭐 아파 아 뭐 아 또 내려간
46:41
在这里
여기서
46:52
哦,太好了,耶
어 나이스 예
46:55
啊,队伍真是太糟糕了,啊,啊
아 야 팀 존나 흘렸어 야 야
46:59
啊,谢谢你,真谢谢
아 고맙다 고마워
47:04
啊,挺有意思的,没关系
아 재밌네 괜찮
47:09
不是说不害怕吗?不害怕。没事的。
안 무섭다 그랬잖아. 안 무서워. 안 타는 거 제.
47:14
啊,什么?
아 뭐라고?
47:15
生活真是太难了。你说什么歌?
먹고 살기 졸라힘. 무슨 부기영할 노래했다고?
47:21
啊,不知道什么时候能试试?
아 아니 언제 타보겠어?
47:24
啊,看看吧。
아 챙겨보자.
47:28
请再一次感受乐天世界的魅力
해주세요. 다시 한번 롯데월드의 저력을
47:31
我感受到了。
느낍니다.
47:36
47:39
我们走吧。都拍完了。去哪儿拍什么
쟤 가자. 다 찍었잖아. 어디가 뭘 찍고 다
47:42
都拍完了。你想玩的没有问问吗?
다다 찍었잖아. 너 타고 싶은 거 없냐고 물어봐.
47:44
没有,没有,没有,没有。啊,太棒了,真的让我
없어 없어 없어 없어. 아 다이누나 대박이다 진짜 나를
47:50
带着我,历任女朋友都没能让我
태우다니 역대 내 여자친구들도 나한테 못 시킨
47:53
玩过游乐设施。完全是小时候玩过,没再玩过。啊,
걸 놀이 기구를 사 본 적이 없다고. 완전 아기 때 타고 안 탔지. 아,
47:59
大学之前
대학교 전에
48:03
嗯。嗯。马里奥的。
음. 음. 마리오드.
48:08
哇。好可爱。
우와. 귀엽다.
48:12
啊,这个吧。
아, 이건가 봐.
48:16
哥,哥,这个好像太可怕了,不能玩。
형, 형, 이거 무서워서 못 할 것 같은데.
48:19
你觉得可以吗?啊,这个是小孩玩的吧。
괜찮겠어? 아, 이거는 애들 타는 거잖아.
48:24
这个好像不是大人玩的。来吧。你玩吧。
이거는 어른이 타는게 아닌 거 같아. 타요. 타시잖아요.
48:29
你玩这个的话,
너 이거 타면
48:32
就你夹在中间了。
저 저 사이에 네가 껴 있는
48:37
就这样。慢慢来。123
거야. 잠리 길게. 하나 둘 셋
48:42
好,没问题。耶!
어 좋습니다. 야호
48:44
你看下面,我们的乐天塔。
보시면 밑에 예 저희 롯데타워까지
48:48
谢谢你。啊,拍得不错。
냐호 아 고맙습니다. 어 잘 찍었다.
48:51
我们把腿剪掉了,乐天塔活下来了。太好了。
우리 다리는 자르고 롯데타워가 살았어. 다행이야.
48:53
剪掉了,那就这样吧。吃完后看看时间。
잘랐는데 이렇게 하자. 먹고 나서 시간 봐서
48:57
还可以,玩一个就好,玩得开心点。
좀 괜찮아 하나 정도 타고 심하이 하자.
49:00
让我玩。不是,我刚才知道了。没找到。
나한테 타. 아니 근데 나 근서 알았어. 찾아 안
49:04
我会的。但是我有个问题。关于泡沫。
할게. 근데 하나 궁금한 거 있어. 파분만
49:06
你讨厌玩乐园的愤怒吗?还是说玩什么?
놀리구를 하라우의 분노 싫어하는 거야? 아니면은 타는게 뭐가
49:12
是晕的?还是说啊,不是很可怕。
울렁거리는 거야? 아니면은 아 무서운 건 아닌데
49:15
我知道了。那种晕的感觉我不喜欢。稍微有点晕。
그건 알겠어. 그 울렁거리는게 싫어. 약간 울렁거리
49:18
玩完后会有点恶心。虽然我会玩,但有点恶心。
그 타고 나서 약간 윽하는게 있어. 그럼 탈 줄은 아는데 그 미식거리
49:24
我小时候都玩过,稍微有点。
이런 얼마 어렸을 때는 다 탔었는데 약간 그게
49:27
有种余味,比如说那种不能吃的食物。
잔상 같은게 남아 있어서 예를 들어서 그 못 먹는 음식 같은
49:31
就是这样。我不喜欢黄瓜,我不能吃。
거야. 막 오이 난 오이 못 먹어. 그게
49:33
我不喜欢。稍微吃这种东西还可以,但我刚才不喜欢黄瓜。
싫어. 약간 이런 거 먹으면 먹는데 아까 오이를 싫어. 막 이런 것처럼
49:37
不喜欢。
싫은 거.
49:44
现在还没到四点,看看吧。不是,
아직 4시도 안 됐으니까 봐서. 아니
49:48
现在不是那个意思,来这里玩吧。
근석이 지금 그게 아니고 아니 온 김에 타고
49:51
如果你想玩,就随便玩吧。无论如何,我想试试过山车。
싶은게 있으면 타 즐겨도 된다고 뭐든 간에
49:54
姐姐,我也想坐一些东西,我想试试自旋车。
누나 타고 싶은 것도 있어 나는 자이로드로도 타 보고 싶어
49:57
很久没坐自旋车了,所以我只是想坐。
오랜만에 자이로도 그래서 나는 근데 그냥 타고 싶지
50:01
我们不需要拉着任何人进来。
않고 우리 그러니까 누구 하나 끌고 들어가
50:03
不,我不想拉着任何人进来,我只是想和大家一起创造回忆,玩一些游戏。
아니 끌고 들어가지 않아 그냥 다 같이 추억 만들려고 게임 같은 거
50:07
我在亚特兰蒂斯的回忆非常棒,我大声尖叫了。
어 나는 아틀란티스로 추억이 대단했어 아 나 소리를 너무 질렀어
50:11
我脖子太痛了,声音太大了,这个是罗蒂罗里面包。
석기 타게 자꾸 아니 이렇게 내려갈 아
50:17
里面有什么?奶酪吗?这是比萨。
나 목이 너무 아파. 소리 너무 옆에 이거 로티 로리빵이야.
50:21
哦,这个是罗蒂吗?哦,好可爱。
안에 뭐가든 거야? 치즈? 얘 피자
50:23
有点像那种凉面包之类的东西吗?
아 얘가 로티 놀리지? 어 귀엽다.
50:27
嗯,我们那时候在肉动聚餐的时候。
약간 뭔가 그런 그 시원빵 같은 그런 거 아닌가?
50:29
嗯,YouTube。
응. 우리가 그때 고기동 회식 타면서
50:34
嗯,YouTube
응 유튜브
50:36
嗯。你说会出来的。
응. 나온다고 그랬잖아.
50:38
嗯。我真的没想到会这样出来。
응. 진짜 이렇게 나올 줄 몰랐어.
50:40
声音真是个麻烦。心情很好,就随便聊聊。
소리 웬수지. 기분 좋아가지고 그냥 이것저것
50:44
会被影响的。我一开始和大仁聊过。大仁现在
당하겠다고. 처음에 다이랑 얘기했어. 다이가 이제
50:48
说要上YouTube,但有条件。我想和动词一起去。
유튜브 나가자고 대신 조건이 있던 거야. 놀래 동사랑 가고 싶어.
50:53
所以大仁也详细地说了。我觉得会出来的,结果
그래서 다인 나름 디테일하게 얘기한 거잖아. 나올 것 같은데 그러다
50:57
突然金石和在贤也说,那我也要,兄弟我也要出去。就这样了。
갑자기 근석이랑 재현이도 그럼 나도 형 나도 나갈게. 이렇게 된 거야.
51:01
真的没想到会出来。
진짜 나올 줄 몰랐지.
51:05
没什么特别的。这样就结束了吗?吃完饭
별거 없지. 이러고 있다가 그냥 끝나는 거야? 밥 먹고
51:10
吃完这个就结束了。嗯。啊,如果我还有想做的
이거 먹고 끝난다고. 어. 아 나 또 하고 싶은 거 있으면
51:15
就做吧。不是的。不是的。但是时间还是要
해. 아니야. 아니야. 근데 시간은 채워야
51:17
填满吗?到五点为止。不,不用填。就是自由
되지 않아? 5시까지니까. 아니 안 채워도 돼. 그니까 자유
51:23
我不是到那时候的。但是
내시까지 아니었어 나. 근데
51:25
嗯。原本
응. 원래
51:27
嗯。制作人们更是非常热情地
응. PD 님들이 더 막 되게 열정적으로
51:30
更是这样说。你知道我在看七月的时候。
막 더 이렇게 막 하자고 하잖아. 나님 보는데 7월을 떠셨는 거.
51:36
啊,别再这样了。嗯。我也有点恶心。
아씨 그만 좀 해라. 응. 울렁거림이 저도 있어 가지고.
51:40
啊,你知道是什么。
아, 뭔지 알죠.
51:42
是的。啊,不是很可怕。但是
예. 아, 무섭고 뭐 이렇진 않아. 근데
51:44
有点不太可怕。
그 약간 무섭지 않아요.
51:46
有点像焦虑症那样。
불안증 같은 그런게 있어. 타구나.
51:50
所以说,什么才是可怕的呢。
려버려가지고 뭘 무 그게 무서운 거야.
51:53
如果说我玩过的,乐天世界的冒险里面没有一个没玩过?
나 탄 거를 치면 롯데월드 그 어드벤처에서 하나도 안 탄 거 없어?
51:57
我都玩过。这里我都玩过。
다 타고. 여기 다 타봤어.
51:58
我都玩过。那个革命也玩过。
다 타 봤어. 저거 레볼루션도.
52:00
哦。那么你在乐天世界最喜欢的
어. 그럼 너 롯데월드에서 제일 좋아하는
52:02
项目是什么?艺术的彗星级。彗星特级。
기구가 뭐야? 아트스 해성급. 해성 특급.
52:06
啊,彗星特级不错。这里有。彗星特级很好玩。
아, 해성 특급 좋지. 여기 있어. 해성특급 재밌지.
52:09
很好玩。那时候怎么吃饭然后再玩一次彗星特级?别再
재밌지. 그때 어떻게 밥 먹고 해성 특급 한번 타? 그만
52:13
再玩了。别再玩了。
그만 타. 그만타
52:15
而且乐天世界的最大优点是即使下雨也可以享受。对。那个
그리고 롯데월드의 최고 장점은 비가 와도 즐길 수 있잖아. 맞아. 그
52:19
因为有室内设施,真的下雨也没关系。
실내가 있으니까 진짜 눈비가 와도 괜찮은 거.
52:22
哦,拍过吗?我以前拍过一次电影。
어 찍었어? 나 옛날에 영화 한 번
52:25
是为了拍摄而来的。一次也没有。啊,那我们是第一次呢。
스톱 찍으러 왔었어. 한 번도. 아 그 우리가 처음이네.
52:27
YouTube。嗯。乐天世界没有拍过。
유튜브가. 응. 롯데월드는 촬영한 적이 없었어.
52:31
嗯。啊,看到大雅似乎喜欢这种游乐设施。你
음. 아 다이가 근데 보니까 이런 놀이기옷하고 이런 건 좋아하네. 너
52:35
似乎没什么恐惧,想不到。那么我也像姐姐一样在飞机上的座位
겁이 별로 없구나 생각보다. 그럼 나 그리 언니맨도 비행기 위에 의자
52:39
放着那个飞的东西,那个真是辛苦了。
놓고서는 그 나르는 거 그거 막 수고했잖아
52:42
惩罚就是这样,随便什么都行
벌칙으로 그러니까 저런 거는 그냥 아무
52:45
这太无聊了,看到这种我做不到
시시하지 이런 거 보면 그거랬는데 난 못해
52:48
但是我被拉进去,啊老师,不,这也只是
근데 나를 끌고 들어가 아 선생님이 아니 근데 그것도 그냥
52:52
完全果断地不坐,这样就行了,但这也不行,坐的时候对的
아예 단호하게 안 타 이러면 되는데 그것도 아니야 탈 맞다 탈때 맞다
52:56
不,你本来就不能坐,我说你能坐
아니 근 너는 원래 타 못 타 탄다니까
53:00
那为什么不能坐,不能坐的原因就是不坐
근데 왜 못 타 못 타는 못 타는 게왜 안 타는 거라니까
53:03
那么我们去海星吧,海星会有点有趣
그러면 해성으로 가 해성은 좀 재밌겠다
53:06
回去海星挺有趣的,海星挺有趣的,但
돌아 해성은 재밌잖아. 해성 재밌잖아. 근데
53:09
海星里面拍照的时候画面挺好看的,实际上自由进来拍过
해성은 안에 찍을 때 그림이 좀 이뻐. 사실 자유로 들어본 찍고
53:12
我们监视屏幕的时候没有画面,真的没有画面。
우리가 화면 모니터하면 그림이 없어. 그림이 없어.
53:15
上去下来之后,这些样子有多
올라가서 내려오고 나서 그 이런 모습들이 얼마나
53:18
绿幕。
크로마키로.
53:22
哎,还是谢谢你们,能来这里吃到拌饭。
야, 그래도 어, 너희들 덕분에 이런데 와서 비비표도 먹고.
53:29
真的我最近因为电视剧每天都被困
진짜 나 요즘 드라마 때문에 맨날 갇혀
53:31
然后逃出来的地方是乐天世界。多么
있다가 탈출해서 온 데가 롯데월드. 얼마나
53:34
好啊,假日里,朴松雅。
좋아. 휴일에. 박숭아.
53:37
这个不是鸡肉汉堡,是虾汉堡吗?是鸡肉汉堡吗?
이거 치킨버거가 아니고 새우버 아니야? 치킨버거야?
53:40
那是因为我想问问,啊,问问
그게 까스럽게 그냥 목지 아 물어보려고
53:43
不,万一不是,我没有虾过敏
아니 혹시나 아니 새 알러지
53:46
不,我没有虾过敏,我看到虾就喜欢
아니 새우 알러지 없어 나 새우 보고 좋아해
53:49
喜欢所以要问一下,啊,听起来好美味
좋아해서 물어볼 거야 아 맛있겠다
53:51
但是在世博会之前,戴老师那时候看过吗?
근데 세보는 고기동 전에는 다이님은 그때 보시고 또
53:56
中间中间这样稍微看过吗?还是
중간에 중간에 이렇게 잠깐 보셨나요? 아니면
53:58
我们聚餐了,聚餐之后也看过
저희 회식했어요. 회식해 가지고 보기도 했고
54:01
拍摄之前,拍摄之前的晚餐。啊,完全看过。
기동 그 촬영 전에 촬영 전에요
54:04
晚上来了。啊,完全看了。
저녁 올랐어요. 아 아예 처 보시고
54:07
甚至和尼尔一起拍了电视剧,还收到了联系方式。
심지어 니엘이랑은 드라마를 같이 찍었는데 연락처도 주어받았거든요.
54:11
不过那个拍摄差不多有8年左右了,8、9年。
근데 그 촬영이 거의 한 8년 정도 된 거 8, 9년
54:16
对吧?差不多9年了,连一次联系都没有。
그지? 9년 정도 되 연락 한 번도 안 했어.
54:20
然后在国旗柱的时候第一次见到的。
그러다가 국기둥 때 처음 만난 거예요.
54:22
真的,不过不是特别高兴,但对吧。
정말 근데 너무 반갑게 아니고 근데 맞잖아.
54:25
啊,那是对的,不过。嗯。
아 그건 맞지 맞는데. 응.
54:27
在量子之前有点心情不太好。
양자 전에는 약간 좀 기분이 생숭생숭해.
54:32
嗯。联系不太好。
음. 연락 잘 못 해.
54:34
对啊。对吧?
맞아. 그지?
54:35
嗯。我就是那样。
응. 나로 그랬어.
54:36
嗯。是的,有心理爸爸感。
응. 있어. 심리 아빠감이 있어.
54:44
德胜啊。是的。
덕승아. 네.
54:45
这是什么版本?我应该问的。
이거 무슨 버? 물어야 되는데.
54:47
吃鸡肉。那名字是什么?
치킨 먹어요. 그러니까 뭐 이름이 뭐야?
54:50
就吃比比鸡。吃比比鸡。
그냥 비비 치킨 먹어. 비비 치킨 먹어.
54:52
是的。嗯。感觉像个很坏的军队先人。
네. 음. 되게 못된 군대 선인 같다.
54:57
真的。不是。
진짜. 아니야.
54:59
名字我也会记住。德善和德胜。
이름 나도 외우겠어. 덕선이 덕승이
55:02
德胜,德胜,啊,不过德胜真的很享受。
덕승이 덕승이 아 근데 덕성이 되게 호강해.
55:05
为什么,怎么享受?和我一起穿的。
왜 뭐 어떤 걸로 호강해? 나랑 같이 입는 거.
55:13
德布啊。是的。
덕бу아. 네.
55:14
享受吗?不享受?完全享受。
호강해? 안 해? 완전 호강합니다.
55:16
对吧?你现在享受吧。不对。
그지? 너 호강하지 지금. 아니죠.
55:18
对吧?哦,借了钱。德胜我特别喜欢。德,德胜。
그지? 호. 아 뭐 돈 빌렸어요. 덕숭이 나 엄청 좋아해. 덕 덕승이
55:24
兄弟不错吧?啊,真不错。
형 좋지? 아 완 좋어.
55:26
给我拍一下吧。快疯了。
한번 찍어 줘요. 미치겠다.
55:30
皮子也喜欢李吗?我呢?
피지 님도 리이 좋아요. 저요?
55:36
喜欢啊。太棒了。
좋죠. 최고다. 최고.
55:41
那家伙真是个垃圾。
쟤 개쓰레기야.
55:45
太有人情味了。
너무 인간적이니까
55:49
真的很好啊,嗯,有点。
너무 좋죠. 어, 약간
55:53
看人的时候,反相和印象都很重要,之前说过吧。
사람 볼 때 반상이랑 인상 되게 중요하데 얘기했었잖아.
55:57
有点特有的印象,像洪吉童一样。
약간 특유의 인상 약간 홍길똥 같이 생기잖아.
56:01
有洪吉童呢。知道吧?电视剧里出现的。
뭐 홍길동 있네. 뭔지 알지? 드라마에서 나오는
56:05
洪吉童像的脸都有点。
홍길동상 얼굴들이 있어요. 약간
56:08
我觉得我知道那种感觉,洪吉童山。
나 근데 어떤 느낌지 알 거 같아. 홍길동산
56:13
真的是个好像,主角是正义和仁义的。
되게 좋은 상이야. 주인공사 정의롭고 의로운 거지.
56:16
确实是正义的。
의로운 거 맞아.
56:18
真的,不过是以好的意思说的。
진짜 근데 좋은 뜻으로 얘기하 근성이
56:21
真的是个垃圾。
개쓰레기야.
56:24
真的是个垃圾。
개쓰레기예요. 보다는
56:30
真的是个垃圾。你真的是个垃圾。
개 쓰레기네. 너 개 쓰레기야.
56:32
我真的是个垃圾。不是。
나 개쓰레인데. 아니야.
56:34
我学到的是个垃圾。
나 개차반 형한테 배운 거.
56:37
真的是个垃圾。确实在征集的时候去玩偶像的时候。
젠쓰레기. 분명히 섭외할 때 놀이 동상 가서 뭐
56:41
他说那个不需要坐。没坐。是的,不需要坐。
그거 안 타도 된다 그랬는데. 안 타. 예. 안 타도 돼.
56:43
现在都在坐。啊,真的不需要坐。我们,我们我。
다 타고 있어 지금. 아 진짜 안 타도 돼. 우리 우리 나
56:47
YouTube不是这样的。对,稍微排除一下那幅画。
유튜브는 그런게 아니야. 그래 좀 한 그림을 배제하고
56:50
自然地,真的,啊,真的就这样直接回家。
자연스럽게 정말 어 그냥 진짜 그냥 이대로 바로 집으로
56:54
可以去。没关系。真的可以去我家。
가도 돼. 상관없어. 진짜로 우리 집으로 가지
56:57
可以去我家。我们去我家点点心吧。
집으로 가도 되지. 우리 집 가서 탄수기나 시켜 먹자.
57:00
但是现在也不知道,
근데 이제 혹시 모르니까
57:04
可能那个PD会说我弟弟没有画。
혹시 저 PD가 어 동생이 그림이 없다고 할 수 있으니까.
57:09
所以又来了,没错。因为有气氛。
때문에 또 오게 된 이제 맞아. 기가 있으니까
57:13
不,我不需要你陪我。我一个人去就行。
아니야. 근데 나 같이 안 타줘도 돼. 나 혼자 타고선 갈게. 저기
57:16
进去吧。那我就上去了。
들어가 있어. 그러면 올라가는
57:19
根西真的不想坐吗?不,去一下吧。我会在那等的。
근서가 진짜 안 탈래? 아니 갔다 와. 있을게 있을게
57:24
偏偏想坐那个。我们现在是来工作。
굳이 저걸 타겠다고 꾸였. 우리가 여기 지금 일하러 왔지
57:29
不是来玩的。只是想着玩,现在时间也不多。
놀러온게 아니잖아요. 그저 놀 생각만 하고 지금 시간도 얼마 없는데.
57:35
这里不让坐。
여기는 여기는 한 야 타지 말래. 나
57:39
我也觉得这个很可怕。啊,真的这个。
야 나도 이거 무서운데. 아 진짜 이거
57:43
我真的绝对不想坐这个。
야 나 진짜 이거 누가 타자도 절대 안 타는 거야 진짜
57:47
你在的位置。
네가 찾아가 있는 자리
57:50
我真的很想坐这个。你也坐过吧。
나 진짜로 나 이거 나 너무 너 타봤어 타봤잖아 타
57:54
我很久以前也坐过,如果你保管所有的珍品的话。
나도 오래 전에 타봤지 모든 수지품을 보관하시다면
57:58
请把头部安全带放下,膝盖之间请帮我调整。
머리미 안전반 내려주시고 무릎사이 보조차 해주시면 됩니다.
58:03
这里坐,我如果吐了怎么办?
여기 타 아 나 이거 나 나 토하면 어떡하지?
58:08
从现在开始,前面的抓色器,我真的很讨厌这个。
지금부터 앞에 있는 색잡이 아주 아 나 이거 너무 싫어. 아우 나
58:11
真的这个很可怕,我现在也很讨厌。
진짜 이거 야해라 나도 지금 싫어.
58:14
哦,洪吉童的表情不好,现在真的很害怕。
어 홍길동형 표정 안 좋아 지금 진짜 겁 많아 진짜 겁쟁이에요.
58:19
表情真的不好,坏掉了。
표정 진짜 안 좋아. 썩었는데 야 나 이거 진짜 나
58:23
哎,你手上出汗了。
야 손에 땀나봐 진짜 손에 땀나
58:28
哎,这个啊。
야 이거 아
58:33
哎,你甚至连旁边的人都。
야씨 야 너는 심지어 옆에 사람이라도
58:35
你知道吗,丹尼尔,去吧
있잖아 다니엘 투봐
58:39
近距离啊,嘿,你应该用完了
근접아 야 너 다 썼어야지
58:48
哇,真是的,我真的很讨厌这个,啊
와씨 아 나 진짜 이거 나 진짜 싫어 아
58:53
我真的,哇
나 진짜 와
58:57
我真的,真的,啊,我真的这个,啊
나 이거 진짜 나 진짜로 아 나 진짜 이거는 이거 아
59:01
啊,我真的,嘿,这个做得很好
아 나 진짜 야 이거 잘 돼 있는 거
59:03
对吧?我不会掉下去吧?嘿嘿嘿,做得很好,嘿嘿嘿,嘿嘿
맞지? 나 떨어지는 거 아니지? 야야야 잘 돼 있어 야야야 야 야
59:08
我非常讨厌那个看起来像鸡爪的情况。
저 저 닭발 같이 보이는 저 상황이 난 너무 싫어.
59:12
没关系,很快就结束了。这个声音,连声音都不能尖叫。
괜찮아 금방 끝나. 이거 소리 이거 소리도 못 찌른단 말이야.
59:15
这个不能尖叫。啊,等一下。
이건 소리 못 질러. 아, 잠깐만.
59:19
哇。哇。哇,我太哇了。哇。
와. 와. 와, 나 너무 와. 와.
59:24
啊,这个不是。哇,这个不是。哇,我要先做这个
아, 이거 아니야. 와, 이거 아니야. 와, 나 이거 먼저 할 거
59:27
一样。我觉得我知道是什么。我知道是什么,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,
같아. 뭔지 알 거 같아. 뭔지 알 거 야, 야, 야, 야, 야, 야,
59:33
后面做吧。来了来了,这个
뒤 해라. 온다 온다 이거
59:41
这个
이거
59:49
好吧,这次银行到这里为止,先把高周波带解开,安全带是
자 이러드로 이번 은행 여기까지 고주벨트 먼저 풀어 주시고 안전반은
59:54
用头一直抬到不能再上去为止,直到发出胡说八道的声音
머리로 끝까지 더 이상 올라가지 않을 때까지 헛소리가 날 때까지 쭉쭉 올려
59:59
请。出门的出口在进入的入口对面,非常敞开
주세요. 나가시는 출구 입장하신 입구의 반대편에 아주 활짝
1:00:03
已经打开了。出门时请确认一下有没有垂直的东西
열어두었습니다. 나가시면서 듣고 가시는 수직분 없으신지 한 번씩 확인
1:00:07
拜托了。谢谢你。到目前为止是这样的。再见。
부탁드립니다. 감사합니다. 지금까지 자로 도이었습니다. 안녕히 가세요.
1:00:15
戴,哭了怎么办?跟着地上的银色箭头走
다이 울어 어떻해? 바닥에 있는 은색 화살표 따라 가시면
1:00:20
就可以到出口了。谢谢。
출구를 고게 어 가실 수 있습니다. 감사합니다.
1:00:24
辛苦了。凉快吧,咸咸的?
고생했어. 시원 짭짤하지?
1:00:29
啊,我真的太讨厌了。啊,但我的脸和嘴唇是紫色的。
아 나 진짜 너무 싫다. 나 아 근데 얼굴이 입술이 보라색이야.
1:00:34
真的很明显,真的是,嘴唇是紫色的。
진짜 뻔한 치고 그지 그지 진짜 입술 보라색이야.
1:00:38
我真的太讨厌了。哇,我真的连声音都没法喊出来。就这样
나 진짜 너무 싫다. 와 나 진짜 나 소리도 못 질렀어. 막 이거 있지
1:00:46
2秒。2秒啊,2秒,但2秒
말 야 고마워.
1:00:49
2秒。2秒啊,2秒,但2秒
2초야. 2초 아 2초인데 2초가지
1:00:52
嘴巴啊
입소리 아
1:00:55
我真的手都麻了
나 진짜 손도차
1:00:56
怎么办,我这个怎么我快死了?手麻手麻的混蛋
어떡해 나 이거 어떻게 나 죽는 거야? 손차 손차 새끼
1:01:00
不会死吧?汉堡不会蹦出来吧?
죽는 거 아니야? 햄버거 튀어나오는 거 아니야?
1:01:02
不知道。哇
몰라. 와
1:01:04
谢谢。哇,我好像用了太多力气。哇
고마워. 와 나 힘을 너무 많이 줬나 봐. 와
1:01:07
我的骨盆也好痛,今天真的太拼了
골반도 아파 너무 오늘 뜯기뻤다 오늘 너무
1:01:12
真的好吃,哎,今天真的很有意义
진짜 맛어 야 얘들아 오늘 너무 뜻깊뻤고
1:01:15
哇,太棒了,所以下次我们聚餐的时候
와 대박 그래 다음에 우리 저기 회식할 때
1:01:18
能再坐一次吗?不行
보고 한 번 더 타는 거 가능해 안 돼
1:01:21
这是自由进入的效果吗?哇,兄弟,真的要洗脸了
이게 자유로들어 효과인가 한번 와 형 진짜 얼굴 세야 해
1:01:25
我现在真的不是开玩笑,太早了
아 나 지금 장난 아니야 너무 아까 너무
1:01:29
刚停下来的时候,正要下来的时候,那个时候哇,真是骂得要命
아까 멈춰서 딱 내려오기 직전에 있잖아 그때 으아 막 욕다 다가
1:01:34
下去的时候
내려갈 때는
1:01:39
连声音都没法喊出来。声音出不来。
소리도 못 질러. 소리 안 나오지.
1:01:41
出不来。啊,我真的差点拉出来了。
안 나와. 아 나 진짜 나 똥 나올 뻔했어.
1:01:44
真是太搞笑了。
진짜 뻔치고.
1:01:48
啊,太好笑了。不过光从下面看就能感受到。
아 너무 웃겨. 아 근데 밑에서 보는 것만 봐도
1:01:51
真舒服。啊,那热气能感觉到。如果一下子下来。
시원해. 아 그 열기가 느껴져. 확 내려오면
1:01:53
风就这样吹到我们身上。但是为什么不呢。
바람이 우리한테 이렇게 들잖아. 근데 왜 안잖아.
1:01:57
我喜欢那风。好的风真不错。啊,现在脸。
그 바람이 좋아. 조을 바람이 좋아. 아, 지금 얼굴
1:02:00
虽然是按摩,但我觉得会心脏停跳。啊,我真的以为你会来。
마사지지만 심정지울 것 같아요. 아, 나 진짜 와 주는 줄 알았네.
1:02:06
我以为是胡子。哇,真的。
그 사이 수염 줄 알았어. 와, 진짜.
1:02:10
哦,我们去吃饭吧。再转一圈。
어, 우리 밥이나 먹어 가자. 또 돌자.
1:02:12
啊,不是回头,是去吃饭。现在结束了。再也不拍了。
아, 돌아보는게 아니고 밥 먹으러 가자. 이제 끝났어. 더 이상 찍지
1:02:15
别说了。我拍不下去了。
말자. 나 못 찍겠어.
1:02:17
嘿,我们不是应该再拍一下吗?拍吧。
야, 더 찍자고 해야 되는 거 아니야? 찍어.
1:02:19
我会吃的。我现在坐在那个上面,脑袋都晕了。
먹겠어. 나 저거 타고 지금 머리 나갔어.
1:02:25
嘿嘿,但真的多亏了你。
야 야 근데 진짜 다이덕분에 진짜
1:02:27
如果不是你,真的是在小镇上干什么。
롯덜두도 오고야 다이 아니었으면은 그냥 동네에서 뭐
1:02:33
不,我也是因为你才这样唱的。
아니야 근데 나도 너 덕분에 이렇게 노래한 와버지
1:02:36
吃饭的时候应该这样。
밥 먹고 그랬을 텐데
1:02:42
啊,真的有点有趣,太有趣了,这种事情什么时候再做一次。
아 다이 그래 좀 재밌었어 너무 재밌지 이런 거 언제 해 봐
1:02:47
我真的在生活中得到了像礼物一样的东西。又来了,兄弟。
나는 진짜 인생에서 뭔가 선물 같은 또 내려온다. 또 내려온다. 형 한번
1:02:52
看看吧。这是你走过的路。
봐 봐. 형이 거쳐온 길이야.
1:02:54
嘿,给我折一下。
저 야 접어 줘봐
1:02:58
这样下来还骂了一次,真的很感谢你能这样出来。
이래놓고도 내려서 욕 한번 하고 그래도 이렇게 나와줘서 너무 고마워.
1:03:05
不,真的我很感谢你,带着骂过来的。
아니야 진짜 내가 고마워요. 욕 데리고 와줘서
1:03:09
下次我们一起去吃肉。
다음에 우리 다 같이 고기동
1:03:13
嗯,希望能一起看到。
응 다 같이 볼 수 있었으면 좋겠어.
1:03:17
六个人。嗯。
여섯 명이. 응.
1:03:18
真的看到的时候超级难。
진짜 다 보니까 졸라 어려워.
1:03:29
谢谢你。
이해라 고마워.
1:03:33
多亏了你我真的很开心。谢谢你。
덕분에 너무 즐거웠어. 진짜 고마워.
Watch with translated subtitles Open in App