rootblysub YouTube Subtitle Translation

ENG《良陈美锦》特别企划之“翻转人生”|A Splendid Match SP

0:15
드라마 '화려한 만남' (LiangChenMeiJin)
The TV drama A Splendid Match(LiangChenMeiJin)
0:15
드라마 '화려한 만남' (LiangChenMeiJin)이 현재 후난 TV에서 방영 중입니다.
The TV drama A Splendid Match(LiangChenMeiJin)
0:16
현재 후난 TV에서 방영 중입니다.
is currently airing on Hunan TV
0:16
현재 후난 TV에서 방영 중입니다.
is currently airing on Hunan TV
0:17
그리고 망고 TV에서 방영 중입니다.
and Mango TV.
0:17
그리고 망고 TV에서 방영 중입니다.
and Mango TV.
0:19
운명이 우리를 '화려한 만남'에서 함께하게 합니다.
Fate brings us together in A Splendid Match.
0:19
운명이 우리를 '화려한 만남'에서 함께하게 합니다.
Fate brings us together in A Splendid Match.
0:20
이 여정을 함께 시작해봅시다.
Let's embark on this journey together.
0:20
이 여정을 함께 시작해봅시다.
Let's embark on this journey together.
0:21
모두 환영합니다.
Welcome, everyone, to
0:21
모두 환영합니다.
Welcome, everyone, to
0:22
'화려한 만남' 특별 이벤트에 오신 것을 환영합니다:
the special A Splendid Match event:
0:22
'화려한 만남' 특별 이벤트에 오신 것을 환영합니다:
the special A Splendid Match event:
0:24
"인생의 반전."
"Life Reversal."
0:24
"인생의 반전."
"Life Reversal."
0:25
환영합니다!
Welcome!
0:25
환영합니다!
Welcome!
0:26
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:26
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:27
저는 여러분의 진행자, 리우 왕하오입니다.
I'm your host, Liu Wanghao.
0:27
저는 여러분의 진행자, 리우 왕하오입니다.
I'm your host, Liu Wanghao.
0:29
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:29
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:29
저는 여러분의 진행자입니다.
I'm your host
0:29
저는 여러분의 진행자입니다.
I'm your host
0:30
그리고 좋은 친구, 펑 칭입니다.
and good friend, Feng Qing.
0:30
맞아요—멋진 경기를 꼭 보셔야 해요!
and good friend, Feng Qing.
0:32
맞아요—멋진 경기를 꼭 보셔야 해요!
That's right—you have to watch A Splendid Match!
0:32
오늘,
That's right—you have to watch A Splendid Match!
0:35
오늘,
Today,
0:35
오늘,
Today,
0:35
우리는 두 주연 배우를 초대했습니다.
we've invited our two lead actors.
0:35
우리는 두 주연 배우를 초대했습니다.
we've invited our two lead actors.
0:38
환영합니다!
Welcome!
0:38
환영합니다!
Welcome!
0:38
우리의 레인 민,
Our very own Ren Min,
0:38
우리의 레인 민,
Our very own Ren Min,
0:40
그리고 시샤.
and Cisha.
0:40
그리고 시샤.
and Cisha.
0:41
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:41
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:42
저는 배우 레인 민입니다,
I'm actress Ren Min,
0:42
저는 배우 레인 민입니다,
I'm actress Ren Min,
0:43
그리고 저는 '화려한 만남'에서 구진조 역할을 맡고 있습니다.
and I play Gu Jinzhao in A Splendid Match.
0:43
그리고 저는 '화려한 만남'에서 구진조 역할을 맡고 있습니다.
and I play Gu Jinzhao in A Splendid Match.
0:45
"진조."
"Jinzhao."
0:45
"진조."
"Jinzhao."
0:46
환영합니다, 진조!
Welcome, Jinzhao!
0:46
환영합니다, 진조!
Welcome, Jinzhao!
0:48
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:48
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
0:51
잠깐, 아니—
Wait, no—
0:51
잠깐, 아니—
Wait, no—
0:52
광둥어 문구가 갑자기 떠올랐어요.
a Cantonese phrase just popped into my head.
0:52
광둥어 문구가 갑자기 떠올랐어요.
a Cantonese phrase just popped into my head.
0:55
죄송해요, 계속하세요.
Sorry, go ahead.
0:55
죄송해요, 계속하세요.
Sorry, go ahead.
0:57
그럼 광둥어 자기소개를 해주세요!
Then give us a Cantonese self-introduction!
0:57
그럼 광둥어 자기소개를 해주세요!
Then give us a Cantonese self-introduction!
0:59
광둥어 버전입니다.
A Cantonese version.
0:59
광둥어 버전입니다.
A Cantonese version.
1:00
함께 편집할 거예요.
We'll edit it together.
1:00
함께 편집할 거예요.
We'll edit it together.
1:00
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
1:00
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
1:02
저는 Cisha입니다.
I'm Cisha.
1:02
저는 Cisha입니다.
I'm Cisha.
1:03
저는... 그게 뭐였죠?
I'm... what was that?
1:03
저는... 그게 뭐였죠?
I'm... what was that?
1:04
그것은 매우 국제적이었어요.
That sounded so international.
1:04
그것은 매우 국제적이었어요.
That sounded so international.
1:06
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
1:06
안녕하세요, 여러분!
Hello, everyone!
1:07
저는 Cisha입니다.
I'm Cisha.
1:07
저는 시샤입니다.
I'm Cisha.
1:08
화려한 대결에서,
In A Splendid Match,
1:08
저는 천연운 역할을 맡고 있습니다.
In A Splendid Match,
1:10
저는 천연운 역할을 맡고 있습니다.
I play Chen Yanyun,
1:10
"셋째 마스터 천."
I play Chen Yanyun,
1:11
"셋째 마스터 천."
"Third Master Chen."
1:11
환영합니다, 셋째 마스터!
"Third Master Chen."
1:13
환영합니다, 셋째 마스터!
Welcome, Third Master!
1:13
환영합니다!
Welcome, Third Master!
1:14
환영합니다!
Welcome!
1:14
오늘,
Welcome!
1:15
오늘,
Today,
1:15
오늘,
Today,
1:15
우리의 주제는 "인생 역전."
our theme is "Life Reversal."
1:15
우리의 주제는 "인생 역전."
our theme is "Life Reversal."
1:18
우리는 많은
We've designed a lot of
1:18
우리는 많은
We've designed a lot of
1:19
"인생 역전" 테마의
"Life Reversal"-themed
1:19
"인생 역전" 테마의
"Life Reversal"-themed
1:21
코너와 게임을 만들었습니다.
segments and games.
1:21
코너와 게임을 만들었습니다.
segments and games.
1:22
맞아요.
That's right.
1:22
맞아요.
That's right.
1:23
우리의 첫 번째 코너
Our first segment
1:23
우리의 첫 번째 코너
Our first segment
1:24
매우 간단합니다.
is very simple.
1:24
매우 간단합니다.
is very simple.
1:24
캐릭터의 성격을 활용해야 합니다.
You'll need to use your characters' personalities
1:24
캐릭터의 성격을 활용해야 합니다.
You'll need to use your characters' personalities
1:27
다양한 독특한 삶의 시나리오를 재현하기 위해서요.
to recreate different unique life scenarios.
1:27
다양한 독특한 삶의 시나리오를 재현하기 위해서요.
to recreate different unique life scenarios.
1:30
그래서 빈칸 채우기 맞죠?
So it's a fill-in-the-blank, right?
1:30
그래서 빈칸 채우기 맞죠?
So it's a fill-in-the-blank, right?
1:31
네, 정확히—빈칸 채우기입니다.
Yes, exactly—a fill-in-the-blank.
1:31
네, 정확히—빈칸 채우기입니다.
Yes, exactly—a fill-in-the-blank.
1:36
"swapped"는 무슨 뜻인가요?
What does "swapped" mean?
1:36
"swapped"는 무슨 뜻인가요?
What does "swapped" mean?
1:37
그것은 내가—
It means I—
1:37
그것은 내가—
It means I—
1:39
지금 당신은 제3의 주인입니다.
Right now, you are Third Master.
1:39
지금 당신은 제3의 주인입니다.
Right now, you are Third Master.
1:40
네.
Yes.
1:40
네.
Yes.
1:40
어느 날 당신이 일어나서
If one day you wake up
1:40
어느 날 당신이 일어나서
If one day you wake up
1:42
당신이 Cisha가 되어 있다면, 당신은—
and find you're Cisha, you would—
1:42
당신이 Cisha가 되어 있다면, 당신은—
and find you're Cisha, you would—
1:45
그냥 말해보세요.
Just say it.
1:45
그냥 말해보세요.
Just say it.
1:45
쓰는 것은 너무 느립니다.
Writing it is too slow.
1:45
쓰는 것이 너무 느려요.
Writing it is too slow.
1:47
나는—
I would—
1:47
나는—
I would—
1:48
정말 멋질 거예요!
It would be so awesome!
1:48
정말 멋질 거예요!
It would be so awesome!
1:53
그녀를 데리고 라티아오를 먹으러 갈 거예요.
I'd take her to try some latiao.
1:53
그녀를 데리고 라티아오를 먹으러 갈 거예요.
I'd take her to try some latiao.
1:55
그건 확실히 뭔가 특별한 거니까요.
Because that's definitely something
1:55
그건 확실히 뭔가 특별한 거니까요.
Because that's definitely something
1:56
고대에는 없었던 것들이죠.
they didn't have in ancient times.
1:56
고대에는 없었던 것들이죠.
they didn't have in ancient times.
1:58
그녀에게 보여줄 거예요.
Then I'd show her
1:58
그녀에게 보여줄 거예요.
Then I'd show her
2:00
우리 스마트폰을,
our smartphones,
2:00
우리 스마트폰을,
our smartphones,
2:02
그리고 그녀를 여행에 데려갈 거예요.
and then take her on a trip
2:02
그리고 그녀를 여행에 데려갈 거예요.
and then take her on a trip
2:03
남극으로.
to Antarctica.
2:03
남극으로.
to Antarctica.
2:04
그녀에게 보여줄 거예요.
Let her see
2:04
그녀에게 보여줘
Let her see
2:05
우리 행성의 모든 종류의 풍경을.
all kinds of landscapes on our planet.
2:05
우리 행성의 모든 종류의 풍경을.
all kinds of landscapes on our planet.
2:08
고대에는 갈 수 없었던 장소들.
Places you couldn't go in ancient times.
2:08
고대에는 갈 수 없었던 장소들.
Places you couldn't go in ancient times.
2:11
정확히.
Exactly.
2:11
정확히.
Exactly.
2:12
교통이 이렇게 발달했으니까,
Since transportation is so advanced now,
2:12
교통이 이렇게 발달했으니까,
Since transportation is so advanced now,
2:14
모든 면에서 그녀가 '인생 역전'을 경험하게 해주세요.
let her experience a "Life Reversal" in every way.
2:14
모든 면에서 그녀가 '인생 역전'을 경험하게 해주세요.
let her experience a "Life Reversal" in every way.
2:17
정말 좋네요!
That's great!
2:17
정말 좋네요!
That's great!
2:18
셋째 주인도 그럴 것 같아요.
I think Third Master would also
2:18
셋째 주인도 그럴 것 같아요.
I think Third Master would also
2:19
그녀를 여행에 데려가겠죠?
take her traveling, right?
2:19
그녀를 여행에 데려가겠죠?
take her traveling, right?
2:21
그녀를 여행에 데려가세요.
Take her traveling.
2:21
그녀를 여행에 데려가세요.
Take her traveling.
2:22
네, 우선 그는 정말 공식 업무로 너무 바빠요,
Yes, first, he's really too busy with official duties,
2:22
네, 우선 그는 정말 공식 업무로 너무 바빠요,
Yes, first, he's really too busy with official duties,
2:24
그래서 그녀를 편안하게 해주고
so taking her to relax
2:24
그래서 그녀를 편안하게 해주고
so taking her to relax
2:26
모든 종류의
and try out all kinds of
2:26
모든 종류의
and try out all kinds of
2:29
전국의 경치와 요리를
scenery and cuisine across the country
2:29
전국의 경치와 요리를
scenery and cuisine across the country
2:30
진조가 할 것과 꽤 비슷하다고 생각해요.
I think is quite similar to what Jinzhao would do.
2:30
진조가 할 것과 꽤 비슷하다고 생각해요.
I think is quite similar to what Jinzhao would do.
2:32
그래서, 당신은 생각해볼까요—
So, would you think of—
2:32
그럼, 어디로 여행하고 싶으세요?
So, would you think of—
2:33
예를 들어, 어디로 여행하고 싶으세요?
for example, where would you want to travel first?
2:33
예를 들어, 어디로 여행하고 싶으세요?
for example, where would you want to travel first?
2:35
아이슬란드요.
Iceland.
2:35
아이슬란드요.
Iceland.
2:37
응, 그곳에서 오로라를 보고 싶어서.
Yeah, to see the aurora there.
2:37
응, 그곳에서 오로라를 보고 싶어서.
Yeah, to see the aurora there.
2:38
아주 로맨틱한 곳 같아요.
It feels like a very romantic place.
2:38
아주 로맨틱한 곳 같아요.
It feels like a very romantic place.
2:39
상당히 로맨틱하네요.
Pretty romantic.
2:39
상당히 로맨틱하네요.
Pretty romantic.
2:40
둘 다 추운 곳에 가고 싶어 하네요.
You both want to go somewhere cold.
2:40
둘 다 추운 곳에 가고 싶어 하네요.
You both want to go somewhere cold.
2:41
한 곳은 남극, 한 곳은 아이슬란드.
One to Antarctica, one to Iceland.
2:41
한 곳은 남극, 한 곳은 아이슬란드.
One to Antarctica, one to Iceland.
2:43
함께 갈 수 있겠네요.
They could go together.
2:43
함께 갈 수 있겠네요.
They could go together.
2:44
먼저 남극을 끝내고,
First finish Antarctica,
2:44
먼저 남극을 끝내고,
First finish Antarctica,
2:45
그 다음에 아이슬란드로 가요.
then go to Iceland.
2:45
그 다음에 아이슬란드로 가요.
then go to Iceland.
2:46
그것도 괜찮죠?
That works too, right?
2:46
그것도 괜찮죠?
That works too, right?
2:47
네.
Yes.
2:47
네.
Yes.
2:48
우리가 방금 이야기한 것 때문에—
Because what we just talked about—
2:48
우리가 방금 이야기한 것 때문에—
Because what we just talked about—
2:49
다음으로, 보겠습니다
Next, let's see
2:49
다음으로, 보겠습니다
Next, let's see
2:50
연기입니다.
the acting.
2:50
연기입니다.
the acting.
2:51
그냥 연기해 보세요
Just act out
2:51
그냥 연기해 보세요
Just act out
2:52
일어나서 발견하는 것
waking up to find
2:52
일어나서 발견하는 것
waking up to find
2:54
구진조가 렌민으로 변했습니다,
Gu Jinzhao has turned into Ren Min,
2:54
구진조가 렌민으로 변했습니다,
Gu Jinzhao has turned into Ren Min,
2:55
그리고 삼공자가 시사로 변했습니다.
and Third Master has turned into Cisha.
2:55
그리고 삼공자가 시사로 변했습니다.
and Third Master has turned into Cisha.
2:59
너무 매워요!
So spicy!
2:59
너무 매워요!
So spicy!
3:01
바로 시작하자마자, 그녀는 라티아오를 먹습니다.
Right off the bat, she eats latiao.
3:01
바로 시작하자마자, 그녀는 라티아오를 먹습니다.
Right off the bat, she eats latiao.
3:03
너무 맛있어요!
So delicious!
3:03
너무 맛있어요!
So delicious!
3:05
지금 우리는 여전히 잠자는 장면입니다.
Now we're still in the sleeping scene.
3:05
지금 우리는 여전히 잠자는 장면입니다.
Now we're still in the sleeping scene.
3:11
셋, 둘, 하나,
Three, two, one,
3:11
셋, 둘, 하나,
Three, two, one,
3:12
액션!
action!
3:12
행동!
action!
3:14
이게 뭐야?
What is this?
3:14
이게 뭐야?
What is this?
3:17
이건 라티아오야.
This is latiao.
3:17
이건 라티아오야.
This is latiao.
3:20
라티아오가 뭐야?
What's latiao?
3:20
라티아오가 뭐야?
What's latiao?
3:22
정말 매운 거야.
It's something really spicy
3:22
정말 매운 거야.
It's something really spicy
3:24
먹기에도 정말 만족스러워.
and super satisfying to eat.
3:24
먹기에도 정말 만족스러워.
and super satisfying to eat.
3:26
독이 있는지 은침으로 테스트해봐.
Test it with a silver needle for poison.
3:26
독이 있는지 은침으로 테스트해봐.
Test it with a silver needle for poison.
3:31
독이 없어.
No poison.
3:31
독이 없어.
No poison.
3:32
그럼 나도 한번 먹어봐야겠어.
Then I must give it a try.
3:32
그럼 나도 한번 먹어봐야겠어.
Then I must give it a try.
3:34
나는 아무것도 믿지 않아.
I don't believe there's anything
3:34
나는 아무것도 믿지 않아.
I don't believe there's anything
3:36
나보다 더 매운 건 없을 거야.
that can out-spice me
3:36
나보다 더 매운 건 없을 거야.
that can out-spice me
3:40
정말 맛있어!
So delicious!
3:40
정말 맛있어!
So delicious!
3:43
다섯 박스 사!
Buy five boxes!
3:43
다섯 박스 사!
Buy five boxes!
3:44
내게 가져다 줘—
Bring them back to my—
3:44
내게 가져다 줘—
Bring them back to my—
3:46
비축해!
Stock up!
3:46
비축해!
Stock up!
3:46
내 동전들.
my quarters.
3:46
내 동전들.
my quarters.
3:46
쇼핑 링크를 추가해야 할 것 같아.
I feel like we should add a shopping link.
3:46
쇼핑 링크를 추가해야 할 것 같아.
I feel like we should add a shopping link.
3:48
갑자기 사야 할 충동이 들어—
Suddenly there's an urge to buy—
3:48
갑자기 사야 할 충동이 들어—
Suddenly there's an urge to buy—
3:49
지금 사세요!
buy right now!
3:49
지금 사세요!
buy right now!
3:49
모두 사세요!
Buy it all!
3:49
모두 사세요!
Buy it all!
3:52
세 번째 주인님,
Third Master,
3:52
세 번째 주인님,
Third Master,
3:53
셋, 둘, 하나—
three, two, one—
3:53
셋, 둘, 하나—
three, two, one—
3:54
깨어나.
awake.
3:54
깨어나.
awake.
3:57
그가 깨어났어.
He's awake.
3:57
그가 깨어났어.
He's awake.
4:01
여기가 어디지?
Where is this?
4:01
여기가 어디지?
Where is this?
4:02
왜 눈이 내리지?
Why is there snow?
4:02
왜 눈이 내리죠?
Why is there snow?
4:09
이곳은 아이슬란드입니다.
This is Iceland.
4:09
이곳은 아이슬란드입니다.
This is Iceland.
4:10
맞죠?
Right?
4:10
맞죠?
Right?
4:11
봐, 저게 오로라야?
Look, is that the aurora?
4:11
봐, 저게 오로라야?
Look, is that the aurora?
4:15
역시 제3 마스터답게—
As expected of Third Master—
4:15
역시 제3 마스터답게—
As expected of Third Master—
4:16
그는 오로라를 바로 알아봤다.
he recognized the aurora right away.
4:16
그는 오로라를 바로 알아봤다.
he recognized the aurora right away.
4:18
당신의 사랑하는 사람을 데려와요,
Bring your beloved,
4:18
당신의 사랑하는 사람을 데려와요,
Bring your beloved,
4:21
가족, 사랑하는 사람들
your family, your loved ones
4:21
가족, 사랑하는 사람들
your family, your loved ones
4:23
여기로—
here—
4:23
여기로—
here—
4:23
여기 오면 오로라를 꼭 봐야 해요.
you have to see the aurora when you come here.
4:23
여기 오면 오로라를 꼭 봐야 해요.
you have to see the aurora when you come here.
4:29
완벽하게 충족시키는.
Perfectly fulfilling.
4:29
완벽하게 충족시키는.
Perfectly fulfilling.
4:31
이제 우리가 선택을 했으니,
Now that we've made our choices,
4:31
이제 우리가 선택을 했으니,
Now that we've made our choices,
4:32
다음,
next,
4:32
다음,
next,
4:33
우리는 그냥
I think we should just
4:33
우리는 그냥
I think we should just
4:34
재창조를 시작해야 한다.
start recreating.
4:34
재창조를 시작해야 한다.
start recreating.
4:35
네.
Yes.
4:35
네.
Yes.
4:36
즉, 우리의 캐릭터의 성격을 사용하여
That is, using our characters' personalities
4:36
즉, 우리의 캐릭터의 성격을 사용하여
That is, using our characters' personalities
4:38
재창조하기 위해
to recreate
4:38
재창조하기 위해
to recreate
4:39
당신만의 상징적인 순간들을.
some of your own iconic moments.
4:39
당신만의 상징적인 순간들을.
some of your own iconic moments.
4:40
좋아, 함께 살펴보자.
Alright, let's take a look together.
4:40
좋아, 함께 살펴보자.
Alright, let's take a look together.
4:42
첫 번째는:
The first one is:
4:42
첫 번째는:
The first one is:
4:43
첸 옌윈이 배신자를 잡을 때,
when Chen Yanyun catches a traitor,
4:43
첸 옌윈이 배신자를 잡을 때,
when Chen Yanyun catches a traitor,
4:46
그가 묻는다:
he asks:
4:46
그가 묻는다:
he asks:
4:46
"눈에 눈꺼풀이 생기고,
"Eyelids grow on eyes,
4:46
"눈에 눈꺼풀이 생기고,
"Eyelids grow on eyes,
4:48
위에는 윗눈꺼풀이고,
above are upper eyelids,
4:48
위에는 윗눈꺼풀이고,
above are upper eyelids,
4:52
아직도 장난치고 있니?"
are you still being cheeky?"
4:52
아직도 장난치고 있어?
are you still being cheeky?"
4:53
발음이 어려운 문장이야.
A tongue twister.
4:53
너만의 상징적인 순간이 있어.
A tongue twister.
4:54
너만의 상징적인 순간이 있어.
You have your own iconic moment.
4:54
자, 함께 보자.
You have your own iconic moment.
4:55
자, 함께 보자.
Come on, let's watch together.
4:55
한 번 보면 알게 될 거야.
Come on, let's watch together.
4:56
한 번 보면 알게 될 거야.
You'll know once you see it.
4:56
그럼 어떤 톤을 사용해야 할까?
You'll know once you see it.
5:00
그럼 어떤 톤을 사용해야 할까?
So what kind of tone should I use
5:00
그를 연기하려면?
So what kind of tone should I use
5:01
그를 연기하려면?
to play him?
5:01
내가?
to play him?
5:03
내가?
Is it my
5:03
내가?
Is it my
5:04
제3 마스터의 톤과 존재감인가?
Third Master's tone and presence?
5:04
제3 마스터의 톤과 존재감인가?
Third Master's tone and presence?
5:06
이 발음이 어려운 문장을 전달하기 위해.
To deliver this tongue twister.
5:06
이 발음이 어려운 문장을 전달하기 위해.
To deliver this tongue twister.
5:09
이건 발음이 어려운 문장 도전이야!
This is a tongue-twister challenge!
5:09
이건 발음이 어려운 문장 도전이야!
This is a tongue-twister challenge!
5:10
이건—
This is—
5:10
이건—
This is—
5:11
계속해.
Go ahead.
5:11
계속해.
Go ahead.
5:11
셋째 주인은 더—
Third Master is more—
5:11
셋째 주인은 더—
Third Master is more—
5:14
깊고 심오하며,
deep and profound,
5:14
깊고 심오하며,
deep and profound,
5:15
차분하고 안정적입니다.
calm and steady.
5:15
차분하고 안정적입니다.
calm and steady.
5:20
"눈에 눈꺼풀이 자라고,
"Eyelids grow on eyes,
5:20
"눈에 눈꺼풀이 자라고,
"Eyelids grow on eyes,
5:22
위에는 눈꺼풀이 있습니다"—
above are eyelids"—
5:22
위에는 눈꺼풀이 있습니다"—
above are eyelids"—
5:24
다시 틀렸습니다.
Wrong again.
5:24
다시 틀렸습니다.
Wrong again.
5:26
눈 위에—
On the eyes—
5:26
눈 위에—
On the eyes—
5:26
나는 무너지고 있습니다.
I'm crashing.
5:26
나는 무너지고 있습니다.
I'm crashing.
5:28
다시 시작하세요.
Start over.
5:28
다시 시작하세요.
Start over.
5:30
다시 기회를 주세요.
Give me another chance.
5:30
다시 기회를 주세요.
Give me another chance.
5:34
"눈에 눈꺼풀이 자라고,
"Eyelids grow on eyes,
5:34
"눈에 눈꺼풀이 자라고,
"Eyelids grow on eyes,
5:37
위에는 윗눈꺼풀입니다,
above are upper eyelids,
5:37
위에는 윗눈꺼풀입니다,
above are upper eyelids,
5:39
아래에는 아랫눈꺼풀이 있습니다,
below are lower eyelids,
5:39
아래는 아래 눈꺼풀입니다.
below are lower eyelids,
5:41
아직도 장난치고 있나요?"
are you still being cheeky?"
5:41
더 이상 이 게임을 하고 싶지 않아요.
are you still being cheeky?"
5:44
더 이상 이 게임을 하고 싶지 않아요.
I don't want to play this game anymore.
5:44
더 이상 놀고 싶지 않아요.
I don't want to play this game anymore.
5:47
놀고 싶지 않아요.
I don't want to play.
5:47
더 이상 놀고 싶지 않아요.
I don't want to play.
5:49
셋째 마스터가 너무 잘했어요.
Third Master played too well.
5:49
셋째 마스터가 너무 잘했어요.
Third Master played too well.
5:50
내가 생각하기에—
I think I—
5:50
내가 생각하기에—
I think I—
5:51
더 이상 놀 수 없어요.
I can't play anymore.
5:51
더 이상 놀 수 없어요.
I can't play anymore.
5:52
인정해줘서 고마워, 진자오.
Thanks for the recognition, Jinzhao.
5:52
인정해줘서 고마워, 진자오.
Thanks for the recognition, Jinzhao.
5:54
그렇게 굴지 마세요.
Don't be like that.
5:54
그렇게 굴지 마세요.
Don't be like that.
5:55
더 이상 놀 수 없어요.
I can't play.
5:55
더 이상 놀 수 없어요.
I can't play.
5:55
자, 가자,
Come on,
5:55
자,
Come on,
5:56
삼촌의 상징적인 순간.
Third Master's iconic moment.
5:56
삼촌의 상징적인 순간.
Third Master's iconic moment.
5:57
이게 내 두 번째 질문인가?
Is this my second question?
5:57
이게 내 두 번째 질문인가?
Is this my second question?
5:58
셋째 마스터의 두 번째 질문:
Third Master's second one:
5:58
셋째 마스터의 두 번째 질문:
Third Master's second one:
5:58
셋째 마스터의 두 번째 질문:
when Chen Yanyun advises in court,
5:58
그는 선언한다:
when Chen Yanyun advises in court,
6:01
그는 선언한다:
he declares:
6:01
그는 선언한다:
he declares:
6:02
"사람으로서, 당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
6:02
"사람으로서, 당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
6:05
왜 이—
Why does this—
6:05
왜 이—
Why does this—
6:06
이 문장이 이렇게 익숙하게 들리지?
this line sound so familiar?
6:06
이 문장이 이렇게 익숙하게 들리지?
this line sound so familiar?
6:07
"사람으로서,
"As a person,
6:07
"사람으로서,
"As a person,
6:09
당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
you must remember your name."
6:09
당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
you must remember your name."
6:10
"사람으로서,
"As a person,
6:10
"사람으로서,
"As a person,
6:11
당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
you must remember your name."
6:11
당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
you must remember your name."
6:15
내—
My—
6:15
내—
My—
6:16
"사람으로서,
"As a person,
6:16
"사람으로서,
"As a person,
6:16
당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
you must remember your name."
6:16
당신은 당신의 이름을 기억해야 합니다.
you must remember your name."
6:20
이게 괜찮나요
Is this okay
6:20
이게 괜찮나요
Is this okay
6:21
괜찮아요
okay
6:21
괜찮아요
okay
6:22
이걸 해야 하나요?
to do this?
6:22
이걸 해야 하나요?
to do this?
6:23
이건 방송되어야 합니다.
This has to be aired.
6:23
이건 방송되어야 합니다.
This has to be aired.
6:24
할 수 있습니다.
It can.
6:24
할 수 있습니다.
It can.
6:24
방송되어야 합니다.
Must be aired.
6:24
방송되어야 합니다.
Must be aired.
6:25
이게 뭐죠?
What is this?
6:25
이게 뭐죠?
What is this?
6:26
"치사 스타일 광둥어."
"Cisha-style Cantonese."
6:26
"치사 스타일 광둥어."
"Cisha-style Cantonese."
6:31
"당신의 이름을 기억하세요."
"Remember your name."
6:31
"당신의 이름을 기억하세요."
"Remember your name."
6:33
"사람으로서,
"As a person,
6:33
"사람으로서,
"As a person,
6:33
당신은 기억해야 합니다.
you must remember."
6:33
당신은 기억해야 합니다.
you must remember."
6:35
"사람으로서, 당신은 당신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
6:35
"사람으로서, 당신은 당신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
6:38
언젠가 내가 달에 가면,
When I go to the moon someday,
6:38
언젠가 내가 달에 가면,
When I go to the moon someday,
6:40
여전히 이렇게 말할 거야.
I'll still say it like this.
6:40
여전히 이렇게 말할 거야.
I'll still say it like this.
6:41
그러니까 달의 언어겠지?
So it's moon language, right?
6:41
그러니까 달의 언어겠지?
So it's moon language, right?
6:42
아니, 내 광둥어야.
No, it's my Cantonese.
6:42
아니, 내 광둥어야.
No, it's my Cantonese.
6:44
그건 광둥어야.
It's Cantonese.
6:44
그건 광둥어야.
It's Cantonese.
6:45
맞아, 너도 알지.
Right, you know it.
6:45
맞아, 너도 알지.
Right, you know it.
6:47
그냥 장난치는 거야.
Just messing with you.
6:47
그냥 장난치는 거야.
Just messing with you.
6:48
그리고 너는 전혀 눈치채지 못했어.
And you didn't even notice.
6:48
그리고 너는 전혀 눈치채지 못했어.
And you didn't even notice.
6:51
다음은,
Next up,
6:51
다음은,
Next up,
6:51
구진자오의 첫 번째 연회에서,
Gu Jinzhao's first time at a banquet,
6:51
구진자오의 첫 번째 연회에서,
Gu Jinzhao's first time at a banquet,
6:56
모두를 위해 노래하는 거야.
singing for everyone.
6:56
모두를 위해 노래하는 거야.
singing for everyone.
6:57
이건 렌민의
This is one of Ren Min's
6:57
이건 렌민의
This is one of Ren Min's
6:58
아이코닉한 순간 중 하나야.
own iconic moments.
6:58
자신의 상징적인 순간들.
own iconic moments.
7:00
"관중에게 잔을 들고,
"Raising a glass to the crowd,
7:00
"관중에게 잔을 들고,
"Raising a glass to the crowd,
7:01
누가 당신인지 신경 쓰지 않는다.
no one cares who you are.
7:01
누가 당신인지 신경 쓰지 않는다.
no one cares who you are.
7:03
처음부터 끝까지 혼자,
Alone from start to finish,
7:03
처음부터 끝까지 혼자,
Alone from start to finish,
7:04
집에 가서 수돗물을 마시는 게 좋겠다."
might as well go home and drink tap water."
7:04
집에 가서 수돗물을 마시는 게 좋겠다."
might as well go home and drink tap water."
7:09
지금 구진조라면,
If you were Gu Jinzhao right now,
7:09
지금 구진조라면,
If you were Gu Jinzhao right now,
7:10
이 부분을 어떻게 부를 건가요?
how would you sing this part?
7:10
이 부분을 어떻게 부를 건가요?
how would you sing this part?
7:11
어떻게 들릴까요?
What would it sound like?
7:11
어떻게 들릴까요?
What would it sound like?
7:14
진조가 온다!
Here comes Jinzhao!
7:14
진조가 온다!
Here comes Jinzhao!
7:14
진조가 여기 있습니다!
Jinzhao is here!
7:14
진조가 여기 있습니다!
Jinzhao is here!
7:15
"관중에게 잔을 들고,
"Raising a glass to the crowd,
7:15
"관중에게 잔을 들고,
"Raising a glass to the crowd,
7:17
누가 당신인지 신경 쓰지 않는다.
no one cares who you are.
7:17
누가 당신인지 신경 쓰지 않는다.
no one cares who you are.
7:19
처음부터 끝까지 혼자,
Alone from start to finish,
7:19
처음부터 끝까지 혼자,
Alone from start to finish,
7:21
집에 가서 수돗물을 마시는 게 나을 것 같아.
might as well go home and drink tap water."
7:21
수돗물을 마시는 게 나을 것 같아.
might as well go home and drink tap water."
7:26
노래와 춤 공연.
A song-and-dance performance.
7:26
이게 고대 스타일의 랩인가?
A song-and-dance performance.
7:27
이게 고대 스타일의 랩인가?
Is this ancient-style rap or what?
7:27
사실, 노래야.
Is this ancient-style rap or what?
7:29
사실, 노래야.
Actually, it's a song.
7:29
우연히 랩으로 바꿔버렸어.
Actually, it's a song.
7:30
우연히 랩으로 바꿔버렸어.
I accidentally turned it into rap.
7:30
원래 이렇게 불리려고 한 건 아니었어.
I accidentally turned it into rap.
7:33
원래 이렇게 불리려고 한 건 아니었어.
It wasn't originally meant to be sung like this.
7:33
원래 이렇게 불리려고 한 건 아니었어.
It wasn't originally meant to be sung like this.
7:34
내 통제를 조금 벗어난 것 같아.
A bit beyond my control.
7:34
내 통제를 조금 벗어난 것 같아.
A bit beyond my control.
7:37
다음,
Next,
7:37
다음,
Next,
7:38
구진조의 두 번째를 살펴보자.
let's look at Gu Jinzhao's second
7:38
구진조의 두 번째를 살펴보자.
let's look at Gu Jinzhao's second
7:39
상징적인 순간.
iconic moment.
7:39
상징적인 순간.
iconic moment.
7:40
그게 뭐지?
What is it?
7:40
그게 뭐지?
What is it?
7:41
가족 갈등 중에 꾸준히 자신을 주장하고 있어.
Steadily asserting herself during family feuds.
7:41
가족 갈등 중에 꾸준히 자신을 주장하고 있어.
Steadily asserting herself during family feuds.
7:43
"섹시 여신."
"Sexy goddess."
7:43
섹시한 여신.
"Sexy goddess."
7:44
틀리지 않았습니다.
You're not mistaken.
7:44
그녀의 정체는 "섹시한 여신."입니다.
You're not mistaken.
7:45
그녀의 정체는 "섹시한 여신."입니다.
Her identity as a "sexy goddess."
7:45
"섹시한 여신"이 경치를 어떻게 바라보는지.
Her identity as a "sexy goddess."
7:47
"섹시한 여신"이 경치를 어떻게 바라보는지.
How a "sexy goddess" views the scenery.
7:47
그녀의 눈빛.
How a "sexy goddess" views the scenery.
7:51
그녀의 눈빛.
That look in her eyes.
7:51
나쁘지 않네요.
That look in her eyes.
7:56
나쁘지 않네요.
Not bad.
7:56
나쁘지 않아.
Not bad.
7:57
"봤지만 보지 않는 것 같았고,
"Looked but seemed not to look,
7:57
"봤지만 보지 않는 것 같았고,
"Looked but seemed not to look,
7:58
보지 않았지만 보는 것 같았다."
didn't look but seemed to look."
7:58
보지 않았지만 보는 것 같았다."
didn't look but seemed to look."
8:01
반장에게 요약해 달라고 해.
Let the class monitor sum it up for you.
8:01
반장에게 요약해 달라고 해.
Let the class monitor sum it up for you.
8:02
무언가를 말했지만 아무것도 말하지 않는 것 같았다.
Said something but seemed to say nothing.
8:02
무언가를 말했지만 아무것도 말하지 않는 것 같았다.
Said something but seemed to say nothing.
8:04
기다릴 수 없어.
Can't wait.
8:04
기다릴 수 없어.
Can't wait.
8:05
손수건이나 뭐라도 있어?
Do you have a handkerchief or something?
8:05
손수건이나 뭐라도 있어?
Do you have a handkerchief or something?
8:06
우리가 있어.
We do.
8:06
우리가 있어.
We do.
8:07
이게 괜찮을까요?
Will this work for you?
8:07
이게 괜찮을까요?
Will this work for you?
8:08
선풍기를 가져와.
Grab a fan.
8:08
선풍기를 가져와.
Grab a fan.
8:09
마음에 드는 걸 골라.
Take your pick.
8:09
마음에 드는 걸 골라.
Take your pick.
8:10
더 마음에 드는 걸 골라.
Choose one you like better.
8:10
더 마음에 드는 걸 골라.
Choose one you like better.
8:11
아무거나 집어 들어.
Just grab any one.
8:11
아무거나 집어 들어.
Just grab any one.
8:12
우리가 완전히 준비해 온 게 다행이야.
Good thing we came fully prepared.
8:12
우리가 완전히 준비해 온 게 다행이야.
Good thing we came fully prepared.
8:16
어서 가자.
Come on.
8:16
어서 가자.
Come on.
8:17
셋, 둘, 하나, 액션!
Three, two, one, action!
8:17
셋, 둘, 하나, 액션!
Three, two, one, action!
8:21
"봤지만 보지 않는 것처럼 보였고,
"Looked but seemed not to look,
8:21
"봤지만 보지 않는 것처럼 보였고,
"Looked but seemed not to look,
8:23
보지 않았지만 보는 것처럼 보였어."
didn't look but seemed to look."
8:23
보지 않았지만 보는 것처럼 보였어."
didn't look but seemed to look."
8:26
"봤지만 보지 않는 것처럼 보였어."
"Looked but seemed not to look."
8:26
"봤지만 보지 않는 것처럼 보였어."
"Looked but seemed not to look."
8:32
지금 음악이 이미 시작되었어.
Right now, the music has already started.
8:32
지금 음악이 이미 시작되었어.
Right now, the music has already started.
8:34
그 기분이 드나요?
Do you get that feeling?
8:34
그런 기분이 드나요?
Do you get that feeling?
8:36
그래서 그 순간에,
So at that moment,
8:36
그때 어떤 기분이었나요?
So at that moment,
8:37
그때 어떤 기분이었나요?
what were you feeling right then?
8:37
내 지금 기분은—
what were you feeling right then?
8:39
내 지금 기분은—
My feeling right now is—
8:39
너무 아름다워요!
My feeling right now is—
8:42
너무 아름다워요!
So beautiful!
8:42
그런 기분이죠.
So beautiful!
8:46
그런 기분이죠.
That kind of feeling.
8:46
그런 기분이죠.
That kind of feeling.
8:49
이 춤추는 분위기.
This dancing vibe.
8:49
이 춤추는 분위기.
This dancing vibe.
8:50
나중에 나오면,
When it comes out later,
8:50
나중에 나오면,
When it comes out later,
8:51
정말 특별한 것이 될 거예요.
it'll be really something special.
8:51
정말 특별한 것이 될 거예요.
it'll be really something special.
8:54
그래서 당신은 어떻게 생각하나요
So do you think
8:54
그래서 당신은 어떻게 생각하나요
So do you think
8:55
그녀가 이 두 상징적인 순간을 재현한 것
her recreation of these two iconic moments
8:55
그녀가 이 두 상징적인 순간을 재현한 것
her recreation of these two iconic moments
8:56
성공적이었나요?
was successful?
8:56
성공적이었나요?
was successful?
8:58
원본과 비교했을 때,
Compared to the original,
8:58
원본과 비교했을 때,
Compared to the original,
8:59
원본과 비교했을 때,
which do you think is better—
8:59
어떤 것이 더 낫다고 생각하나요—
which do you think is better—
9:00
구진조의 공연,
Gu Jinzhao's performance,
9:00
구진조의 공연,
Gu Jinzhao's performance,
9:01
아니면 지금의 공연인가요?
or the one right now?
9:01
아니면 지금의 공연인가요?
or the one right now?
9:03
물론 지금의 공연이 더 낫죠.
Of course, right now's is better.
9:03
물론 지금의 공연이 더 낫죠.
Of course, right now's is better.
9:05
다시 배송하고 있어요!
Shipping them again!
9:05
다시 배송하고 있어요!
Shipping them again!
9:07
서로를 흉내낼 때,
When you each imitated the other,
9:07
서로를 흉내낼 때,
When you each imitated the other,
9:08
가장 어려웠던 점은 무엇인가요?
what did you find the hardest to nail?
9:08
가장 어려웠던 점은 무엇인가요?
what did you find the hardest to nail?
9:09
어려운 부분은 어디였나요?
Where was the tricky part?
9:09
어려운 부분은 어디였나요?
Where was the tricky part?
9:10
구진조는,
Gu Jinzhao,
9:10
구진조는,
Gu Jinzhao,
9:11
그녀가 성장했기 때문에
because she grew up
9:11
그녀가 성장했기 때문에
because she grew up
9:12
큰 명문가에서,
in a large, prominent family,
9:12
큰 명문가에서,
in a large, prominent family,
9:14
그래서 그녀의 모든 예절이
so all her etiquette
9:14
그래서 그녀의 모든 예절이
so all her etiquette
9:15
그리고
and
9:15
그리고
and
9:16
그 고대의 매력
that ancient charm
9:16
그 고대의 매력은 여전히
that ancient charm
9:18
여전히
is still
9:18
아직도
is still
9:19
현대인들과는 아마 꽤 다를 것입니다.
probably quite different from modern people.
9:19
현대인들과는 아마 꽤 다를 것입니다.
probably quite different from modern people.
9:21
몇 가지 구별점이 있습니다.
There are some distinctions.
9:21
몇 가지 구별점이 있습니다.
There are some distinctions.
9:22
맞아요.
Right.
9:22
맞아요.
Right.
9:22
셋째 마스터의 침착한 태도
Third Master's composed demeanor
9:22
셋째 마스터의 침착한 태도
Third Master's composed demeanor
9:24
그리고 그의 대사 전달—
and his line delivery—
9:24
그리고 그의 대사 전달—
and his line delivery—
9:25
그는 실제로 모든 것을 잘 해냅니다.
he actually nails all that.
9:25
그는 실제로 모든 것을 잘 해냅니다.
he actually nails all that.
9:28
그리고 그것도 일종의 매력입니다.
And that's also a kind of charm.
9:28
그리고 그것도 일종의 매력입니다.
And that's also a kind of charm.
9:29
네, 매력입니다.
Yes, charm.
9:29
네, 매력입니다.
Yes, charm.
9:30
그는 분명히 이런 말을 하지 않을 것입니다.
He definitely wouldn't say stuff like
9:30
그는 분명히 이런 말을 하지 않을 것입니다.
He definitely wouldn't say stuff like
9:32
"사람으로서, 당신은 당신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
9:32
"사람으로서, 당신은 당신의 이름을 기억해야 합니다."
"As a person, you must remember your name."
9:34
"당신은 자신의 이름을 기억해야 합니다."
"Remember your name."
9:34
"당신의 이름을 기억하세요."
"Remember your name."
9:39
정말 매력적이에요.
So catchy.
9:39
정말 매력적이에요.
So catchy.
9:41
렌민, 진자오를 할 때,
Ren Min, when you play Jinzhao,
9:41
렌민, 진자오를 할 때,
Ren Min, when you play Jinzhao,
9:43
가장 어려운 것은 무엇이라고 생각하나요?
what do you think is the hardest thing to nail?
9:43
가장 어려운 것은 무엇이라고 생각하나요?
what do you think is the hardest thing to nail?
9:44
어려운 부분은 무엇인가요?
What's the tricky part?
9:44
어려운 부분은 무엇인가요?
What's the tricky part?
9:45
진자오가 바로 그거라고 생각해요.
I think it's exactly what Jinzhao
9:45
진자오가 바로 그거라고 생각해요.
I think it's exactly what Jinzhao
9:46
그녀가 방금 언급한—
just mentioned herself—
9:46
그녀가 방금 언급한—
just mentioned herself—
9:48
그 매력.
that charm.
9:48
그 매력.
that charm.
9:48
일상 생활에서, 렌민은
In daily life, Ren Min
9:48
일상 생활에서, 렌민은
In daily life, Ren Min
9:50
매우 귀엽기도 해요.
is also very cute.
9:50
매우 귀엽기도 해요.
is also very cute.
9:52
이러한 뉘앙스가 많기 때문에
Because a lot of these nuances
9:52
이러한 뉘앙스가 많기 때문에
Because a lot of these nuances
9:54
우리는 실제로 스스로 디자인했어요.
we actually designed ourselves.
9:54
우리는 실제로 스스로 디자인했어요.
we actually designed ourselves.
9:56
모든 장면의 것을 가질 수는 없어요.
You can't possibly have every scene's
9:56
모든 장면의
You can't possibly have every scene's
9:57
모든 움직임, 모든 시선,
every movement, every glance,
9:57
모든 움직임, 모든 시선,
every movement, every glance,
9:58
그리고 모든 작은 표현
and every little expression
9:58
그리고 모든 작은 표현
and every little expression
10:00
감독이 모든 것을 말해준다면,
if the director tells you all that,
10:00
감독이 모든 것을 말해준다면,
if the director tells you all that,
10:01
여전히 모든 것을 내면화하는 데 어려움을 겪을 수 있습니다
you might still struggle to internalize it all
10:01
여전히 모든 것을 내면화하는 데 어려움을 겪을 수 있습니다
you might still struggle to internalize it all
10:03
당신 자신의 캐릭터 안에서.
within your own character.
10:03
당신 자신의 캐릭터 안에서.
within your own character.
10:04
당신의 일부가 되어야 합니다.
It has to become part of you.
10:04
당신의 일부가 되어야 합니다.
It has to become part of you.
10:05
그때만 즉흥적으로 연기할 수 있습니다
Only then can you improvise
10:05
그때만 즉흥적으로 연기할 수 있습니다
Only then can you improvise
10:06
그리고 흥미로운 것들을 끌어낼 수 있습니다.
and bring out some interesting things.
10:06
사실, 이런 말이 있습니다—
and bring out some interesting things.
10:09
사실, 이런 말이 있습니다—
Actually, there's a saying—
10:09
캐릭터는
Actually, there's a saying—
10:10
캐릭터는
that the character is
10:10
"나이기도 하고 나아니기도 하다."
that the character is
10:11
"나이기도 하고 나아니기도 하다."
"both me and not me."
10:11
그런 느낌.
"both me and not me."
10:13
그런 느낌.
That kind of feeling.
10:13
네, 하지만
That kind of feeling.
10:14
네, 하지만
Yes, but
10:14
네, 하지만
Yes, but
10:14
렌 민의 역할
Ren Min's role
10:14
렌 민의 역할은
Ren Min's role
10:15
렌 민의 역할은 매우 다릅니다
is also very different from
10:15
매우 다릅니다
is also very different from
10:16
그녀의 이전 캐릭터와
her previous character.
10:16
그녀의 이전 캐릭터는
her previous character.
10:19
"루오 이닝."
"Luo Yining."
10:19
"루오 이닝."
"Luo Yining."
10:19
하지만 그렇습니다.
But yeah.
10:19
하지만 그렇습니다.
But yeah.
10:20
그녀는 루오 이닝을 매우 다르게 연기했습니다,
She played Luo Yining very differently,
10:20
그녀는 루오 이닝을 매우 다르게 연기했습니다,
She played Luo Yining very differently,
10:22
하지만 우리는 여전히
but we still saw
10:22
여전히 많은 그녀의
but we still saw
10:23
많은 그녀의
many of her own
10:23
반짝이는 특성을 보았습니다.
many of her own
10:24
반짝이는 특성.
sparkling qualities.
10:24
네, 그녀는 우리에게 많은 놀라움을 안겨주었습니다.
sparkling qualities.
10:26
네, 그녀는 우리에게 많은 놀라움을 안겨주었습니다.
Yes, she's brought us so many surprises.
10:26
그렇지 않나요?
Yes, she's brought us so many surprises.
10:27
그렇지 않나요?
Isn't that right?
10:27
네.
Isn't that right?
10:28
네.
Yes.
10:28
네.
Yes.
10:28
좋아요, 또 다른 "전채"였습니다.
Alright, that was another "appetizer."
10:28
좋아요, 또 다른 "전채"였습니다.
Alright, that was another "appetizer."
10:32
전채가 너무 많아요!
So many appetizers!
10:32
전채가 너무 많아요!
So many appetizers!
10:34
전채가 왜 이렇게 많죠?
Why are there so many appetizers?
10:34
전채가 왜 이렇게 많죠?
Why are there so many appetizers?
10:36
창사 사람들은 정말 좋아해요
Changsha people really love
10:36
창사 사람들은 정말 좋아해요
Changsha people really love
10:38
전채요.
appetizers.
10:38
전채요.
appetizers.
10:39
이제 메인 코스를 가져옵시다.
Now let's bring on the main course.
10:39
이제 메인 코스를 가져옵시다.
Now let's bring on the main course.
10:40
좋아요, 메인 코스를 서빙해 주세요.
Alright, serve up the main course.
10:40
좋아요, 메인 코스를 서빙해 주세요.
Alright, serve up the main course.
10:41
네, 다음은
Yes, next we'll
10:41
네, 다음은
Yes, next we'll
10:42
당신의 반사 신경과 화학을 테스트할 것입니다.
test your reflexes and chemistry.
10:42
당신의 반사 신경과 화학을 테스트할 것입니다.
test your reflexes and chemistry.
10:45
두 분은 질문에 직면하고 동시에 답하기 위해 표지를 들어야 합니다.
Both of you will face questions and hold up your signs to answer at the same time.
10:45
두 분은 질문에 직면하고 동시에 답하기 위해 표지를 들어야 합니다.
Both of you will face questions and hold up your signs to answer at the same time.
10:50
답이 다를 경우, 동기화된 행동을 하고 슬로건을 외쳐야 합니다.
When your answers disagree, you must do a synchronized action and shout a slogan.
10:50
답이 다를 경우, 동기화된 행동을 하고 슬로건을 외쳐야 합니다.
When your answers disagree, you must do a synchronized action and shout a slogan.
10:55
이제 논의할 수 있습니다.
We can discuss it now.
10:55
이제 논의할 수 있습니다.
We can discuss it now.
10:56
어떤 슬로건을 외치고 싶나요
What slogan do you want to shout
10:56
어떤 슬로건을 외치고 싶나요
What slogan do you want to shout
10:58
의견이 다를 때?
when you disagree?
10:58
의견이 다를 때?
when you disagree?
10:59
예를 들어, "멋진 경기가 정말 좋아요!"
For example, "A Splendid Match is so good!"
10:59
예를 들어, "멋진 경기가 정말 좋아요!"
For example, "A Splendid Match is so good!"
11:06
두 사람은 정말 잘 어울렸어요.
You two just had great chemistry.
11:06
두 사람은 정말 잘 어울렸어요.
You two just had great chemistry.
11:08
그럼 이렇게 서로를 바라보면 돼요, 그것도 괜찮아요.
Then we can just look at each other like this, that works too.
11:08
그럼 이렇게 서로를 바라보면 돼요, 그것도 괜찮아요.
Then we can just look at each other like this, that works too.
11:10
좋아요.
Okay.
11:10
좋아요.
Okay.
11:10
서로를 동시에 바라보세요
Simultaneously look at each other
11:10
서로를 동시에 바라보세요
Simultaneously look at each other
11:11
그리고 "멋진 경기가 정말 좋아요!"라고 말하세요
and say, "A Splendid Match is so good!"
11:11
그리고 "멋진 경기가 정말 좋아요!"라고 말하세요
and say, "A Splendid Match is so good!"
11:15
좋아요.
Alright.
11:15
좋아요.
Alright.
11:16
성공하면,
If you succeed,
11:16
성공하면,
If you succeed,
11:17
우리의 서프라이즈를 받을 거예요.
you'll receive our surprise.
11:17
우리의 서프라이즈를 받을 거예요.
you'll receive our surprise.
11:19
지면,
If you lose,
11:19
지면,
If you lose,
11:20
그럼 벌칙을 받게 될 거예요.
then you'll face a penalty.
11:20
그럼 당신은 벌금을 물게 될 것입니다.
then you'll face a penalty.
11:22
질문입니다.
Here's the question.
11:22
질문이 있습니다.
Here's the question.
11:23
2026년에 천옌윈이 구진자오와 허니문을 간다면, 어디로 갈까요?
If Chen Yanyun takes Gu Jinzhao on a honeymoon in 2026, where would they go?
11:23
2026년에 천옌윈이 구진자오와 허니문을 간다면, 어디로 갈까요?
If Chen Yanyun takes Gu Jinzhao on a honeymoon in 2026, where would they go?
11:29
A: 극한 하이킹 B: 리조트에서 휴식
A: Extreme hiking B: Lounging at a hotel resort
11:29
A: 극한 하이킹 B: 리조트에서 휴식
A: Extreme hiking B: Lounging at a hotel resort
11:33
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
11:33
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
11:35
함께 선택하세요.
Choose together.
11:35
함께 선택하세요.
Choose together.
11:37
정말 좋은 케미스트리네요!
Such great chemistry!
11:37
정말 좋은 케미스트리네요!
Such great chemistry!
11:38
그래서 두 분 모두 리조트 타입을 선택하셨군요.
So you both would go for the resort type.
11:38
그래서 두 분 모두 리조트 타입을 선택하셨군요.
So you both would go for the resort type.
11:39
정말로.
Really.
11:39
정말로.
Really.
11:40
확실히 휴식을 취하고 "편안히 누워야" 합니다.
Definitely need to relax and "lie flat."
11:40
확실히 휴식을 취하고 "편안히 누워야" 합니다.
Definitely need to relax and "lie flat."
11:41
좋아요, 두 번째 질문입니다.
Alright, second question.
11:41
좋아요, 두 번째 질문입니다.
Alright, second question.
11:42
구진자오와 천옌윈 사이의 어떤 상징적인 순간을 더 좋아하시나요?
Which iconic moment between Gu Jinzhao and Chen Yanyun do you ship more?
11:42
구진자오와 천옌윈 사이의 어떤 상징적인 순간을 더 좋아하시나요?
Which iconic moment between Gu Jinzhao and Chen Yanyun do you ship more?
11:46
A: 촛불 위의 약 B: 눈 속 고백
A: Medicine on candle fire B: Snow confession
11:46
A: 촛불 위의 약 B: 눈 속 고백
A: Medicine on candle fire B: Snow confession
11:51
셋, 둘, 하나, 선택하세요.
Three, two, one, choose.
11:51
셋, 둘, 하나, 선택하세요.
Three, two, one, choose.
11:55
같지 않아요.
Not the same.
11:55
같지 않아요.
Not the same.
11:57
무엇을 선택했나요?
What did you choose?
11:57
무엇을 선택했나요?
What did you choose?
12:01
구호를 외치세요.
Shout the slogan.
12:01
구호를 외치세요.
Shout the slogan.
12:02
"멋진 조합이 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
12:02
"멋진 조합이 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
12:06
왜, 정확히—
Why, exactly—
12:06
왜, 정확히—
Why, exactly—
12:07
우리 렌민은 촛불 위의 약을 선택했어요.
Our Ren Min chose Medicine on candle fire.
12:07
우리 렌민은 촛불 위의 약을 선택했어요.
Our Ren Min chose Medicine on candle fire.
12:10
촛불 위의 약.
Medicine on candle fire.
12:10
촛불 위의 약.
Medicine on candle fire.
12:11
전반적으로 그 이유는
I think overall it's because
12:11
전반적으로 그 이유는
I think overall it's because
12:12
그날의 촬영 분위기가 더 좋았기 때문이에요.
the filming atmosphere that day was better.
12:12
그날의 촬영 분위기가 더 좋았기 때문이에요.
the filming atmosphere that day was better.
12:16
눈 내리는 장면을 촬영했을 때,
When we filmed the snowy scene,
12:16
눈 내리는 장면을 촬영했을 때,
When we filmed the snowy scene,
12:18
솔직히 너무 더웠어요.
it was honestly too hot.
12:18
솔직히 너무 더웠어요.
it was honestly too hot.
12:20
너무 더웠어요.
Very hot.
12:20
매우 덥다.
Very hot.
12:21
그날은 정말 더웠다.
That day was really hot.
12:21
그날은 정말 더웠다.
That day was really hot.
12:23
그녀의 의상도 매우 무거웠다.
Her costume was also very heavy.
12:23
그녀의 의상도 매우 무거웠다.
Her costume was also very heavy.
12:24
그리고
And
12:24
그리고
And
12:24
촬영을 위해 겨울 옷을 입어야 했습니다.
we still had to wear winter clothes for the shoot.
12:24
촬영을 위해 겨울 옷을 입어야 했습니다.
we still had to wear winter clothes for the shoot.
12:26
맞아요.
Right.
12:26
맞아요.
Right.
12:28
그리고 우리의 치샤는,
And our Cisha,
12:28
그리고 우리의 치샤는,
And our Cisha,
12:29
당신은 눈 고백을 선택했습니다.
you chose Snow confession.
12:29
당신은 눈 고백을 선택했습니다.
you chose Snow confession.
12:32
그 장면은,
Because that scene,
12:32
그 장면은,
Because that scene,
12:33
제 생각에,
in my opinion,
12:33
제 생각에,
in my opinion,
12:34
제3 마스터가
was the moment Third Master
12:34
제3 마스터가
was the moment Third Master
12:36
그의 감정을 완전히 표현한 순간이었습니다.
fully expressed his feelings.
12:36
그의 감정을 완전히 표현한 순간이었습니다.
fully expressed his feelings.
12:37
그리고 나서—
And then—
12:37
그리고 나서—
And then—
12:38
진저가 아직 조금 망설이고 있을 때,
When Jinzhao was still a bit unwilling,
12:38
진저가 아직 조금 망설이고 있을 때,
When Jinzhao was still a bit unwilling,
12:40
당신의 답장을 기다릴게요.
I'll wait for your reply.
12:40
당신의 답장을 기다릴게요.
I'll wait for your reply.
12:42
그렇게 진행된 게 아닌가요?
Isn't that how it went?
12:42
그렇게 진행된 게 아닌가요?
Isn't that how it went?
12:43
네, "당신의 편지를 기다리고 있습니다."
Yes, "waiting for your letter back."
12:43
네, "당신의 편지를 기다리고 있습니다."
Yes, "waiting for your letter back."
12:44
그럼 오늘부터 생각해보세요.
Then start thinking about it today.
12:44
그럼 오늘부터 생각해보세요.
Then start thinking about it today.
12:45
맞아요.
Right.
12:45
맞아요.
Right.
12:45
그럼 오늘부터 생각해보세요.
Then start thinking from today.
12:45
그럼 오늘부터 생각해보세요.
Then start thinking from today.
12:47
그 부분은—
I think that part is—
12:47
그 부분은—
I think that part is—
12:49
세 번째 주인, 한 사람으로서,
Third Master, as a person,
12:49
세 번째 주인, 한 사람으로서,
Third Master, as a person,
12:50
매우 부드러운 남성성의 표현입니다.
is a very gentle expression of masculinity.
12:50
매우 부드러운 남성성의 표현입니다.
is a very gentle expression of masculinity.
12:51
부드럽지만 직접적인 그런 느낌입니다.
That gentle yet direct kind of feeling.
12:51
부드럽지만 직접적인 그런 느낌입니다.
That gentle yet direct kind of feeling.
12:52
응.
Yeah.
12:52
응.
Yeah.
12:54
세 번째 질문.
Third question.
12:54
세 번째 질문입니다.
Third question.
12:55
현실에서 렌민은 어떤 추구 스타일을 선호할까요?
In real life, which pursuit style would Ren Min prefer?
12:55
현실에서 렌민은 어떤 추구 스타일을 선호할까요?
In real life, which pursuit style would Ren Min prefer?
12:59
A: 직접적이고 강한 사랑 B: 조용한 헌신
A: Direct, forceful love B: Silent devotion
12:59
A: 직접적이고 강한 사랑 B: 조용한 헌신
A: Direct, forceful love B: Silent devotion
13:05
완벽하게 일치합니다.
Totally in sync.
13:05
완벽하게 일치합니다.
Totally in sync.
13:06
조용한 헌신입니다.
Silent devotion.
13:06
조용한 헌신입니다.
Silent devotion.
13:07
좋아요, 이제 네 번째 질문입니다.
Alright, here's the fourth question.
13:07
좋아요, 이제 네 번째 질문입니다.
Alright, here's the fourth question.
13:09
현실에서 좋아하는 사람이 당신을 거절하면, 당신은—
In real life, if the person you like rejects you, you would—
13:09
현실에서 좋아하는 사람이 당신을 거절하면, 당신은—
In real life, if the person you like rejects you, you would—
13:13
A: 별일 아니야, 다시 시도해 B: 잊어버려, 그냥 그만둬
A: No big deal, try again B: Forget it, just stop
13:13
A: 별일 아니야, 다시 시도해 B: 잊어버려, 그냥 그만둬
A: No big deal, try again B: Forget it, just stop
13:18
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
13:18
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
13:20
같지 않아요.
Not the same.
13:20
같지 않아요.
Not the same.
13:22
"화려한 만남은 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
13:22
"화려한 만남은 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
13:25
완벽합니다.
Perfect.
13:25
완벽합니다.
Perfect.
13:26
그래서 그냥 그만두는 거죠.
So you'd just stop.
13:26
그래서 그냥 그만두는 거죠.
So you'd just stop.
13:27
그래, 왜냐하면 나는 생각해—
Right, because I think—
13:27
그래, 왜냐하면 나는 생각해—
Right, because I think—
13:29
이미 진심으로
If I've already sincerely
13:29
이미 진심으로
If I've already sincerely
13:30
이미 진심으로
expressed myself,
13:30
내가 표현했다면,
expressed myself,
13:31
상대방이 그렇지 않다면
and the other person isn't
13:31
상대방이 그렇지 않다면
and the other person isn't
13:33
다음 단계로 나아가는 것에 관심이 없다면,
that keen on taking the next step,
13:33
다음 단계로 나아가는 것에 관심이 없다면,
that keen on taking the next step,
13:35
우리는 모두 성인입니다.
we're all adults here.
13:35
우리는 모두 성인입니다.
we're all adults here.
13:36
우리는 영원히 물을 시험할 필요가 없다고 생각해요.
I don't think we need to keep testing the waters forever.
13:36
우리는 영원히 물을 시험할 필요가 없다고 생각해요.
I don't think we need to keep testing the waters forever.
13:37
그들의 선택을 존중하세요.
Just respect their choice.
13:37
그들의 선택을 존중하세요.
Just respect their choice.
13:39
그래.
Yeah.
13:39
그래.
Yeah.
13:40
다시 시도해볼 거예요.
I'd try again.
13:40
다시 시도해볼 거예요.
I'd try again.
13:42
다시 시도할 사람입니다.
The type who'd choose to try again.
13:42
다시 시도할 사람입니다.
The type who'd choose to try again.
13:44
그래, 모두의 선택은 다릅니다.
Right, everyone's choice is different.
13:44
그래, 모두의 선택은 다릅니다.
Right, everyone's choice is different.
13:46
당신의 파트너가 당신이 아끼던 것을 먹으면, 당신은—
If your partner eats your favorite thing you've been saving, you'd—
13:46
파트너가 당신이 아끼고 있던 좋아하는 음식을 먹는다면, 당신은—
If your partner eats your favorite thing you've been saving, you'd—
13:51
A: 화내겠다 B: 그냥 그들을 망치겠다
A: Go ballistic B: Just spoil them
13:51
A: 화내겠다 B: 그냥 그들을 망치겠다
A: Go ballistic B: Just spoil them
13:55
셋, 둘, 하나, 시작.
Three, two, one, go.
13:55
셋, 둘, 하나, 시작.
Three, two, one, go.
13:58
그럼 "멋진 경기가 정말 좋다!"
Then "A Splendid Match is so good!"
13:58
그럼 "멋진 경기가 정말 좋다!"
Then "A Splendid Match is so good!"
14:01
정말 좋다!
So good!
14:01
정말 좋다!
So good!
14:02
멋진 경기.
A Splendid Match.
14:02
멋진 경기.
A Splendid Match.
14:03
그들이 쇼 내내 "정말 좋다"고 몇 번이나 말할까요?
How many times will they say "so good" throughout the show?
14:03
그들이 쇼 내내 "정말 좋다"고 몇 번이나 말할까요?
How many times will they say "so good" throughout the show?
14:05
당신의 목소리가 들려요
I can hear your
14:05
당신의 목소리가 들려요
I can hear your
14:05
진심 어린 외침.
heartfelt shouts.
14:05
진심 어린 외침.
heartfelt shouts.
14:07
확실히.
Definitely.
14:07
확실히.
Definitely.
14:08
나는—
I feel like—
14:08
나는—
I feel like—
14:09
나는 정말 먹는 것을 좋아해.
I really love eating.
14:09
나는 정말 먹는 것을 좋아해.
I really love eating.
14:10
그가 알았어야 했던 것처럼,
And if he should've known,
14:10
그가 알았어야 했던 것처럼,
And if he should've known,
14:12
그리고 내가 따로 두었던 것이었고,
and it was something I'd set aside,
14:12
정말 속상할 것 같아.
and it was something I'd set aside,
14:14
정말 속상할 것 같아.
I'd be really upset.
14:14
아마 그냥—
I'd be really upset.
14:18
아마 그냥—
Maybe it's just—
14:18
그는 내 감정을 신경 쓰지 않았어.
Maybe it's just—
14:18
그는 내 감정을 신경 쓰지 않았어.
He didn't care about my feelings.
14:18
그는 내 감정을 신경 쓰지 않았어.
He didn't care about my feelings.
14:20
맞아.
Right.
14:20
맞아.
Right.
14:21
원한다면, 너의 것을 사.
If you want it, buy your own.
14:21
원한다면, 너의 것을 사.
If you want it, buy your own.
14:23
그래, 보스.
So boss.
14:23
그래, 보스.
So boss.
14:25
Cisha, 너는—
Cisha, you're—
14:25
Cisha, 너는—
Cisha, you're—
14:26
"그냥 그들을 망치면 돼."
"Then just spoil them."
14:26
"그냥 그들을 망치면 돼."
"Then just spoil them."
14:27
응, "그냥 그들을 망치면 돼."
Yeah, "just spoil them."
14:27
응, "그냥 그들을 망치면 돼."
Yeah, "just spoil them."
14:29
두 번째 기회를 얻기 위해 그렇게 애쓴 후에,
After all that effort to get a second chance,
14:29
두 번째 기회를 얻기 위해 그렇게 애쓴 후에,
After all that effort to get a second chance,
14:31
맞지?
right?
14:31
맞지?
right?
14:32
"그들을 망치면"—그냥 망치면 돼.
"Spoil them"—just spoil them.
14:32
"그들을 망쳐줘"—그냥 망쳐줘.
"Spoil them"—just spoil them.
14:33
그냥 망쳐줘.
Then spoil.
14:33
그냥 망쳐줘.
Then spoil.
14:33
그냥 망쳐줘.
Just spoil them.
14:33
그의 좋아하는 음식으로, Cisha는 보통—
Just spoil them.
14:34
그의 좋아하는 음식으로, Cisha는 보통—
With his favorite food, Cisha usually—
14:34
그의 좋아하는 음식으로, Cisha는 보통—
With his favorite food, Cisha usually—
14:38
A: 마지막에 남겨둔다 B: 먼저 먹어치운다
A: Saves it for last B: Devours it first
14:38
A: 마지막에 남겨둔다 B: 먼저 먹어치운다
A: Saves it for last B: Devours it first
14:41
셋, 둘, 하나, 선택해.
Three, two, one, choose.
14:41
셋, 둘, 하나, 선택해.
Three, two, one, choose.
14:44
그럼 너는 어때, Ren Min?
So what about you, Ren Min?
14:44
그럼 너는 어때, Ren Min?
So what about you, Ren Min?
14:45
그에 대한 질문이 아니야?
Isn't it a question about him?
14:45
그에 대한 질문이 아니야?
Isn't it a question about him?
14:47
아니, 너는 그를 위해 선택해야 해.
No, you have to choose for him.
14:47
아니, 너는 그를 위해 선택해야 해.
No, you have to choose for him.
14:49
이것은 네가 그를 이해하는지를 보여줘.
This shows if you understand him or not.
14:49
이것은 네가 그를 이해하는지를 보여줘.
This shows if you understand him or not.
14:50
너와 얼마나 잘 맞는지.
How in sync you are.
14:50
너와 얼마나 잘 맞는지.
How in sync you are.
14:51
내가 기억하는 한,
From what I remember,
14:51
내가 기억하는 한,
From what I remember,
14:53
응.
yeah.
14:53
응.
yeah.
14:55
"아름다운 경기는 정말 좋아!"
"A Splendid Match is so good!"
14:55
"아름다운 경기는 정말 좋아!"
"A Splendid Match is so good!"
14:57
정말 이해가 돼.
So understanding.
14:57
정말 이해가 돼.
So understanding.
14:59
그래서 물어보고 싶어—
So I want to ask—
14:59
그래서 물어보고 싶어—
So I want to ask—
14:59
일상에서,
in daily life,
14:59
일상에서,
in daily life,
15:00
가장 좋아하는 음식이 뭐야?
what's your favorite food?
15:00
가장 좋아하는 음식이 뭐야?
what's your favorite food?
15:02
나는 까다롭지 않아.
I'm not picky.
15:02
나는 까다롭지 않아.
I'm not picky.
15:03
까다롭지 않아—나는 모든 것을 좋아해.
Not picky—I love everything.
15:03
까다롭지 않아—나는 모든 것을 좋아해.
Not picky—I love everything.
15:04
나는 모든 종류의 음식을 좋아해.
I love every kind of food.
15:04
나는 모든 종류의 음식을 좋아해.
I love every kind of food.
15:06
그가 무엇을 좋아하는지 알아.
I know what he loves to eat.
15:06
그가 무엇을 좋아하는지 알아.
I know what he loves to eat.
15:07
차라리 나에게 직접 퀴즈를 내는 게 좋겠어.
You might as well just quiz me directly.
15:07
차라리 나에게 직접 퀴즈를 내는 게 좋겠어.
You might as well just quiz me directly.
15:08
그가 무엇을 좋아하는지?
What does he love to eat?
15:08
그가 무엇을 좋아하는지?
What does he love to eat?
15:10
그는 양고기 스튜를 좋아해.
He loves stewed lamb.
15:10
그는 양고기 스튜를 좋아해.
He loves stewed lamb.
15:12
양고기 스튜, 그리고 반드시—
Stewed lamb, and it has to be—
15:12
양고기 스튜, 그리고 그것은—
Stewed lamb, and it has to be—
15:14
맞아요.
Right.
15:14
맞아요.
Right.
15:15
그 더위 속에서, 당신은 나에게 양고기 스튜를 보냈어요.
In that heat, you sent me stewed lamb.
15:15
그 더위 속에서, 당신은 나에게 양고기 스튜를 보냈어요.
In that heat, you sent me stewed lamb.
15:19
늦게까지 깨어 있지 않는 것은 정말로—
Not staying up late really does—
15:19
늦게까지 깨어 있지 않는 것은 정말로—
Not staying up late really does—
15:20
당신의 기와 혈을 보충해 줍니다.
It replenishes your qi and blood.
15:20
당신의 기와 혈을 보충해 줍니다.
It replenishes your qi and blood.
15:22
기와 혈을 보충하는 것은—
Replenishing qi and blood is—
15:22
기와 혈을 보충하는 것은—
Replenishing qi and blood is—
15:23
또한 그것을 주었어요—
Also gave that—
15:23
또한 그것을 주었어요—
Also gave that—
15:24
인삼 물을 나에게 보냈어요.
Sent me that ginseng water.
15:24
인삼 물을 나에게 보냈어요.
Sent me that ginseng water.
15:26
응, 인삼 물이야.
Yeah, ginseng water.
15:26
응, 인삼 물이야.
Yeah, ginseng water.
15:26
이 정도 크기의 인삼 뿌리가 들어 있는 물 한 병.
A bottle of water with a ginseng root this big inside.
15:26
이 정도 크기의 인삼 뿌리가 들어 있는 물 한 병.
A bottle of water with a ginseng root this big inside.
15:29
종종 이런 음식을 나누어요.
Often share this kind of food.
15:29
종종 이런 음식을 나누어요.
Often share this kind of food.
15:31
서로 먹여주기.
Feeding each other.
15:31
서로 먹여주기.
Feeding each other.
15:32
에너지를 보충하기.
Replenishing energy.
15:32
좋아요, 다음 질문은—
Replenishing energy.
15:33
좋아, 다음 질문은—
Alright, the next question is—
15:33
좋아, 다음 질문은—
Alright, the next question is—
15:35
오늘이 당신의 다이아몬드 결혼기념일이라면, 당신은—
If today were your diamond wedding anniversary, you'd want—
15:35
오늘이 당신의 다이아몬드 결혼기념일이라면, 당신은—
If today were your diamond wedding anniversary, you'd want—
15:40
A: 확실히 의식적인 느낌 B: 평범한 하루처럼
A: Definitely a sense of ceremony B: Like any ordinary day
15:40
A: 확실히 의식적인 느낌 B: 평범한 하루처럼
A: Definitely a sense of ceremony B: Like any ordinary day
15:44
셋, 둘, 하나, 선택하세요.
Three, two, one, choose.
15:44
셋, 둘, 하나, 선택하세요.
Three, two, one, choose.
15:47
같지 않아요.
Not the same.
15:47
같지 않아요.
Not the same.
15:49
"아름다운 조화는 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
15:49
"아름다운 조화는 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
15:52
이건 예상하지 못했어요.
This I didn't expect.
15:52
이건 예상하지 못했어요.
This I didn't expect.
15:53
우리가 의견이 다를 줄은 몰랐어요.
That we'd disagree.
15:53
우리가 의견이 다를 줄은 몰랐어요.
That we'd disagree.
15:55
다이아몬드 기념일의 타이밍은 무엇인가요?
What's the timing for a diamond anniversary?
15:55
다이아몬드 기념일의 타이밍은 무엇인가요?
What's the timing for a diamond anniversary?
15:56
그냥 머리가 어지러울 뿐이에요.
I'd only be dizzy-headed.
15:56
그냥 머리가 어지러울 뿐이에요.
I'd only be dizzy-headed.
15:58
사실, 저도 잘 모르겠지만—
Actually, I don't know either, but—
15:58
사실, 저도 잘 모르겠지만—
Actually, I don't know either, but—
16:00
60년이에요.
It's sixty years.
16:00
60년이에요.
It's sixty years.
16:02
그럼 저는 여전히 축하하고 싶어요.
Then I'd still want to celebrate it.
16:02
그럼 여전히 축하하고 싶어요.
Then I'd still want to celebrate it.
16:05
아주 많은 의식으로 가득 차 있어요.
So full of ceremony.
16:05
당신 두 사람은 의식에 정말 빠져 있어요.
So full of ceremony.
16:06
당신 두 사람은 의식에 정말 빠져 있어요.
You two are super into ceremony.
16:06
내가 상상한 것은—
You two are super into ceremony.
16:09
내가 상상한 것은—
What I imagined is—
16:09
왜냐하면 나는 생각해요
What I imagined is—
16:10
왜냐하면 나는 생각해요
because I think
16:10
특정한 명절이 올 때마다,
because I think
16:11
특정한 명절이 올 때마다,
that every time a specific holiday comes,
16:11
특정한 명절이 올 때마다,
that every time a specific holiday comes,
16:12
그리고 나서 당신은 그것을 축하해요,
and then you celebrate it,
16:12
그리고 나서 당신은 그것을 축하해요,
and then you celebrate it,
16:13
그것은 마치 당신이 의도적으로 과제를 완수하는 것 같은 느낌이에요.
it feels like you're deliberately completing a task.
16:13
그것은 마치 당신이 의도적으로 과제를 완수하는 것 같은 느낌이에요.
it feels like you're deliberately completing a task.
16:16
사실, 명절이 없더라도,
Actually, even without a holiday,
16:16
사실, 명절이 없더라도,
Actually, even without a holiday,
16:17
당신은 여전히 선물을 줄 수 있어요.
you can still give gifts.
16:17
당신은 여전히 선물을 줄 수 있어요.
you can still give gifts.
16:18
로맨스는 일상생활에 숨겨져 있어요.
Romance is hidden in everyday life.
16:18
로맨스는 일상생활에 숨겨져 있어요.
Romance is hidden in everyday life.
16:20
맞아요, 그리고 당신은 그들에게 서프라이즈를 줄 수도 있어요.
Right, and you can also give them a surprise.
16:20
맞아요, 그리고 당신은 그들에게 서프라이즈를 줄 수도 있어요.
Right, and you can also give them a surprise.
16:21
이렇게 하면,
This way,
16:21
이렇게 하면,
This way,
16:22
그렇게 하면 더 놀라울 거예요.
it'll be even more of a surprise.
16:22
더 놀라울 거예요.
it'll be even more of a surprise.
16:24
응.
Yeah.
16:24
응.
Yeah.
16:24
그것은 작은 행복들이에요.
It's those little certain happinesses.
16:24
그것은 작은 행복들이에요.
It's those little certain happinesses.
16:26
특별한 날을 기다릴 필요가 없어요.
No need to wait for a special day.
16:26
특별한 날을 기다릴 필요가 없어요.
No need to wait for a special day.
16:28
맞아요.
Right.
16:28
맞아요.
Right.
16:29
현장에서 어떤 친구를 선호하나요?
What type of on-set buddy do you prefer?
16:29
현장에서 어떤 친구를 선호하나요?
What type of on-set buddy do you prefer?
16:32
A: 분위기 게임 왕 B: 자기 관리 감독관
A: Vibe game king B: Self-discipline supervisor
16:32
A: 분위기 게임 왕 B: 자기 관리 감독관
A: Vibe game king B: Self-discipline supervisor
16:36
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요.
Three, two, one, please choose.
16:36
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요.
Three, two, one, please choose.
16:39
A와 B 모두.
Both A and B.
16:39
A와 B 모두.
Both A and B.
16:41
렌 민의 슬로건.
Ren Min's slogan.
16:41
렌 민의 슬로건.
Ren Min's slogan.
16:42
"아름다운 조화는 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
16:42
"아름다운 조화는 정말 좋아요!"
"A Splendid Match is so good!"
16:45
분위기 게임 왕 둘 다
Both a vibe game king
16:45
분위기 게임 왕 둘 다
Both a vibe game king
16:47
그리고 자기 관리 감독관.
and a self-discipline supervisor.
16:47
그리고 자기 규율 감독.
and a self-discipline supervisor.
16:48
그건 문자 그대로 당신입니다.
That's literally you.
16:48
나는 둘 다 정말 좋아합니다.
That's literally you.
16:49
나는 둘 다 정말 좋아합니다.
I really like both.
16:49
촬영 현장에서 그녀는 정말—
I really like both.
16:51
촬영 현장에서 그녀는 정말—
On set, she really—
16:51
그녀는 긴 긴 대사를 가지고 있습니다,
On set, she really—
16:52
그녀는 긴 긴 대사를 가지고 있습니다,
she has these long, long lines,
16:52
그리고 처음부터,
she has these long, long lines,
16:54
그리고 처음부터,
and right from the start,
16:54
그녀의 전문 기술은 정말로 완벽합니다.
and right from the start,
16:56
그녀의 전문 기술은 정말로 완벽합니다.
her professional skills are truly impeccable.
16:56
렌 민의 자기 규율 때문에
her professional skills are truly impeccable.
16:57
렌 민의 자기 규율 때문에
Because Ren Min's self-discipline
16:57
그것은 그녀의 뼈에 새겨져 있습니다.
Because Ren Min's self-discipline
16:58
그것은 그녀의 뼈에 새겨져 있습니다.
is engraved in her bones.
16:58
나는 생생하게 기억합니다—
is engraved in her bones.
16:59
나는 생생하게 기억합니다—
I remember vividly—
16:59
내가 자랑하려는 것은 아니지만,
I remember vividly—
17:00
내가 자랑하려는 것은 아니지만,
Not to toot my own horn,
17:00
하지만 많은 사람들이 있는 장면이 있었습니다,
Not to toot my own horn,
17:01
하지만 많은 사람들이 있는 장면이 있었습니다,
but there was a scene with so many people,
17:01
그리고 내 대본 페이지도 많았습니다.
but there was a scene with so many people,
17:02
그리고 내 대본 페이지도 많았습니다.
and my script pages were many too.
17:02
하지만 그 장면 동안,
and my script pages were many too.
17:03
하지만 그 장면 동안,
But during that scene,
17:03
하지만 그 장면 동안,
But during that scene,
17:05
하품하며 걷는 척까지 했어요,
I even pretended to walk in yawning,
17:05
하품하며 걷는 척까지 했어요,
I even pretended to walk in yawning,
17:06
사실 제 대사를 아주 잘 알고 있었거든요.
when actually I knew my lines super well.
17:06
사실 제 대사를 아주 잘 알고 있었거든요.
when actually I knew my lines super well.
17:09
장면을 끝낸 후, 인 샤오톈이 말했어요,
Then after finishing a scene, Yin Xiaotian said,
17:09
장면을 끝낸 후, 인 샤오톈이 말했어요,
Then after finishing a scene, Yin Xiaotian said,
17:11
"오랫동안 대사를 외워왔군요."
"You've been memorizing lines for a long time."
17:11
"오랫동안 대사를 외워왔군요."
"You've been memorizing lines for a long time."
17:13
치샤 씨, 압박감을 느끼시나요
Mr. Cisha, do you feel pressure
17:13
치샤 씨, 압박감을 느끼시나요
Mr. Cisha, do you feel pressure
17:14
이런 공동 출연자와 함께할 때?
facing a co-star like this?
17:14
이런 공동 출연자와 함께할 때?
facing a co-star like this?
17:17
물론 압박감이 있죠.
Of course there's pressure.
17:17
물론 압박감이 있죠.
Of course there's pressure.
17:18
저는 항상 그 압박감을 동기로 바꿔요.
I always turn that pressure into motivation.
17:18
저는 항상 그 압박감을 동기로 바꿔요.
I always turn that pressure into motivation.
17:21
맞아요.
Right.
17:21
맞아요.
Right.
17:21
그는 또한 매우 자기 훈련이 잘 되어 있어요.
He's also very self-disciplined.
17:21
그는 또한 매우 자기 훈련이 잘 되어 있어요.
He's also very self-disciplined.
17:23
사실, 항상 이렇게 강렬하게,
Actually, being this intense all the time,
17:23
사실, 항상 이렇게 강렬하게,
Actually, being this intense all the time,
17:25
그리고 자기 훈련이 잘 되어 있어요,
and self-disciplined,
17:25
그리고 자기 절제가 필요해,
and self-disciplined,
17:25
때때로 조금 피곤할 수 있어.
can be a bit tiring sometimes.
17:25
때때로 조금 피곤할 수 있어.
can be a bit tiring sometimes.
17:27
하지만 너의 성격은,
But your personality,
17:27
하지만 너의 성격은,
But your personality,
17:28
다른 사람들에게 매우 편안하게 해줘.
is also very relaxing for others.
17:28
다른 사람들에게 매우 편안하게 해줘.
is also very relaxing for others.
17:30
우리가 너를 많이 봤기 때문에
Because we've also seen a lot of you
17:30
우리가 너를 많이 봤기 때문에
Because we've also seen a lot of you
17:31
춤을 공유하고 있어.
sharing dances.
17:31
같이, 많은 배우들이—
sharing dances.
17:32
같이, 많은 배우들이—
Like, many actors together—
17:32
"할머니," "아빠,"
Like, many actors together—
17:34
"할머니," "아빠,"
"Grandma," "Dad,"
17:34
"할머니," "아빠,"
"Grandma," "Dad,"
17:36
응, "아빠."
yeah, "Dad."
17:36
응, "아빠."
yeah, "Dad."
17:36
응, 모두 춤추고 그런 거야.
Yeah, all dancing and stuff.
17:36
응, 모두 춤추고 그런 거야.
Yeah, all dancing and stuff.
17:37
그럼 우리는 그에게 참여하고 싶은지 물어봤어,
Then we asked if he wanted to join,
17:37
그럼 우리는 그에게 참여하고 싶은지 물어봤어,
Then we asked if he wanted to join,
17:39
하지만 그는 아마도
but he probably prefers
17:39
무술을 선호할 거야,
but he probably prefers
17:40
무술,
martial arts,
17:40
너클다스터 같은.
martial arts,
17:42
너무 멋진 무술이야,
like nunchucks.
17:42
너무 멋진 무술이야,
like nunchucks.
17:45
그는 "행복한 멋남"이니까.
Because he's a "Happy Hunk."
17:45
그는 "행복한 멋남"이니까.
Because he's a "Happy Hunk."
17:46
"행복한 멋남."
"Happy Hunk."
17:46
"행복한 멋남."
"Happy Hunk."
17:49
나는 행복해—
I'm happy—
17:49
나는 행복해—
I'm happy—
17:50
나는 멋남이야.
I'm a hunk.
17:50
나는 멋남이야.
I'm a hunk.
17:51
내가 이 대사를 어떻게 받았지?
How did I get this line?
17:51
내가 이 대사를 어떻게 받았지?
How did I get this line?
17:52
행복한 멋남.
Happy Hunk.
17:52
행복한 멋남.
Happy Hunk.
17:54
좋아, 다음 거.
Alright, next one.
17:54
좋아, 다음 거.
Alright, next one.
17:55
구진조의 성격을 고려할 때,
Given Gu Jinzhao's personality,
17:55
구진조의 성격을 고려할 때,
Given Gu Jinzhao's personality,
17:57
2026년에 이혼 소송을 받으면,
if she receives a divorce decree in 2026,
17:57
2026년에 이혼 소송을 받으면,
if she receives a divorce decree in 2026,
18:01
즉시—
she'd immediately—
18:01
즉시—
she'd immediately—
18:02
A: 소셜 미디어에 게시 B: 상대방에게 DM
A: Post on social media B: DM the other party
18:02
A: 소셜 미디어에 게시 B: 상대방에게 DM
A: Post on social media B: DM the other party
18:05
선택해 주세요.
Please choose.
18:05
선택해 주세요.
Please choose.
18:06
상대방에게 DM을 보내세요.
DM the other party.
18:06
상대방에게 DM을 보내세요.
DM the other party.
18:09
이야기를 나눠야죠, 맞죠?
Gotta talk it out, right?
18:09
이야기를 나눠야죠, 맞죠?
Gotta talk it out, right?
18:10
정말 캐릭터의 성격을 잘 아시네요.
You really know the character's personality.
18:10
정말 캐릭터의 성격을 잘 아시네요.
You really know the character's personality.
18:11
응, 이건—
Yeah, I think this is—
18:11
응, 이건—
Yeah, I think this is—
18:12
확실히 DM을 선택해야 해.
Definitely gotta choose DM.
18:12
확실히 DM을 선택해야 해.
Definitely gotta choose DM.
18:13
소셜 미디어에 게시하는 것은
Because posting on social media
18:13
소셜 미디어에 게시하는 것은
Because posting on social media
18:15
조금 이해하기 어려울 것 같아요.
would be kind of hard to understand.
18:15
조금 이해하기 어려울 것 같아요.
would be kind of hard to understand.
18:18
좋아요, 완전히 일치하네요.
Alright, this is totally in sync.
18:18
좋아요, 완전히 일치하네요.
Alright, this is totally in sync.
18:19
좋아요, 다음 거.
Okay, next one.
18:19
좋아요, 다음 거.
Okay, next one.
18:20
누구의 사진 기술이 더 나은가요?
Whose photography skills are better?
18:20
누구의 사진 기술이 더 나은가요?
Whose photography skills are better?
18:23
A: Ren Min B: Cisha
A: Ren Min B: Cisha
18:23
A: Ren Min B: Cisha
A: Ren Min B: Cisha
18:25
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요.
Three, two, one, please choose.
18:25
셋, 둘, 하나, 선택해 주세요.
Three, two, one, please choose.
18:27
느껴져.
I can feel it.
18:27
느껴져.
I can feel it.
18:29
당신은 확실히 자신이라고 느낍니다.
You feel it's definitely yourself.
18:29
당신은 확실히 자신이라고 느낍니다.
You feel it's definitely yourself.
18:31
사실, 나는 Cisha의 표지를 올리고 싶어.
Actually, I kind of want to raise Cisha's sign.
18:31
사실, 나는 Cisha의 표지를 올리고 싶어.
Actually, I kind of want to raise Cisha's sign.
18:33
이제 생각해보니—
Now I think—
18:33
이제 생각해보니—
Now I think—
18:34
사실, 그가 달릴 때
Because actually, when he runs
18:34
사실, 그가 달릴 때
Because actually, when he runs
18:36
또는 다른 일을 할 때, 그는 정말 느긋해.
or does other stuff, he's really laid-back.
18:36
또는 다른 일을 할 때, 그는 정말 느긋해.
or does other stuff, he's really laid-back.
18:37
마라톤을 뛰고 그런 것들, 그는 많은 사진을 찍어.
Running marathons and all that, he takes lots of photos.
18:37
마라톤을 뛰고 그런 것들, 그는 많은 사진을 찍어.
Running marathons and all that, he takes lots of photos.
18:39
나는 그가 여전히
I think he's still
18:39
나는 그가 여전히
I think he's still
18:40
모두와 자신의 삶을 나누고 싶어 해.
very willing to share his life with everyone.
18:40
모두와 자신의 삶을 나누고 싶어 해.
very willing to share his life with everyone.
18:43
키스 장면을 촬영할 때, 당신의 내면의 생각은—
When filming a kiss scene, your inner thoughts lean toward—
18:43
키스 장면을 촬영할 때, 당신의 내면의 생각은—
When filming a kiss scene, your inner thoughts lean toward—
18:46
A: 압도적인 압박 B: 오래된 것
A: Overwhelming pressure B: Old hat
18:46
A: 압도적인 압박 B: 오래된 것
A: Overwhelming pressure B: Old hat
18:52
완벽하게 조화를 이루고 있어!
Super in sync!
18:52
완벽하게 조화를 이루고 있어!
Super in sync!
18:54
우리는 키스 장면에 대한 경험이 많지 않기 때문이야.
Because neither of us has much experience with kiss scenes.
18:54
우리는 키스 장면에 대한 경험이 많지 않아서.
Because neither of us has much experience with kiss scenes.
18:57
하지만 우리는 그들을 정말 응원해, 맞지?
But we really ship them, right?
18:57
하지만 우리는 그들을 정말 응원해, 맞지?
But we really ship them, right?
18:58
시청자로서,
As viewers,
18:58
시청자로서,
As viewers,
19:00
너의 얼굴이 빨개.
your face is all red.
19:00
너의 얼굴이 빨개.
your face is all red.
19:03
내 말을 이해할 수 있어?
Can you understand me?
19:03
내 말을 이해할 수 있어?
Can you understand me?
19:03
그 장면을 생각하는 순간,
The moment I think of that scene,
19:03
그 장면을 생각하는 순간,
The moment I think of that scene,
19:05
나는 느낄 수 있어, 하나의
I can feel, as a
19:05
나는 느낄 수 있어, 하나의
I can feel, as a
19:06
시청자로서, 너의 팬걸 눈빛이
viewer, your fangirl eyes
19:06
시청자로서, 너의 팬걸 눈빛이
viewer, your fangirl eyes
19:07
이미 드러나고 있어.
are already showing.
19:07
이미 드러나고 있어.
are already showing.
19:08
나는 모두를 대변해.
I speak for everyone.
19:08
나는 모두를 대변해.
I speak for everyone.
19:11
사실, 우리 둘이
Actually, the two of us
19:11
사실, 우리 둘이
Actually, the two of us
19:12
그 장면을 첫날에 촬영했어.
filmed that scene on the very first day.
19:12
그 장면을 첫날에 촬영했어.
filmed that scene on the very first day.
19:14
맞아.
Right.
19:14
맞아.
Right.
19:14
키스 장면.
The kiss scene.
19:14
첫날, 키스 장면 촬영.
The kiss scene.
19:15
첫날, 키스 장면 촬영.
First day, filming a kiss scene.
19:15
너무 긴장돼.
First day, filming a kiss scene.
19:17
너무 긴장돼.
So nervous.
19:17
너무 긴장돼.
So nervous.
19:18
감독님은 그걸 정말 잘하셔—
The director is really good at that—
19:18
감독님은 그걸 정말 잘하셔—
The director is really good at that—
19:20
그걸 조금 돌려봐.
turn that a bit,
19:20
그걸 조금 돌려봐.
turn that a bit,
19:21
손을 어디에 두어야 할지.
where to put your hands.
19:21
손을 어디에 두어야 할지.
where to put your hands.
19:23
사실, 나는 들었어
Actually, I've heard
19:23
사실, 나는 들었어
Actually, I've heard
19:24
많은 감독들이 이렇게 배치한다고.
that many directors arrange it this way.
19:24
많은 감독들이 이렇게 배치한다고.
that many directors arrange it this way.
19:26
정말?
Really?
19:26
정말?
Really?
19:26
첫날에 키스 장면을 잡고,
Like, schedule a kiss scene on the first day,
19:26
첫날에 키스 장면을 잡고,
Like, schedule a kiss scene on the first day,
19:27
그리고 두 배우가
and then the two actors
19:27
그리고 두 배우가
and then the two actors
19:28
서로 빨리 친해지게 해.
quickly get familiar with each other.
19:28
서로 빨리 친해지게 해.
quickly get familiar with each other.
19:30
몇몇 감독님께 물어봤어,
I've asked some directors,
19:30
몇몇 감독에게 물어봤어요.
I've asked some directors,
19:31
그들에게 가까운지 물어봤어요.
I said, "Are they close?"
19:31
감독이 말했어요, "걱정하지 마세요,
I said, "Are they close?"
19:34
감독이 말했어요, "걱정하지 마세요,
The director said, "Don't worry,
19:34
나중에 그들은 점점 덜 익숙해질 거예요."
The director said, "Don't worry,
19:35
나중에 그들은 점점 덜 익숙해질 거예요."
later on they'll become less and less familiar."
19:35
그냥 장난치는 거예요.
later on they'll become less and less familiar."
19:39
그냥 장난치는 거예요.
Just messing with you.
19:39
첫날, 그들은 잘못된 발로 시작해요.
Just messing with you.
19:40
첫날, 그들은 잘못된 발로 시작해요.
First day, they start off on the wrong foot.
19:40
첫날, 그들은 잘못된 발로 시작해요.
First day, they start off on the wrong foot.
19:41
그들은 잘못된 발로 시작했어요.
They've started off on the wrong foot.
19:41
아직 서로 익숙하지도 않은 상태에서 키스 장면을 촬영하고 있어요.
They've started off on the wrong foot.
19:43
아직 서로 익숙하지도 않은 상태에서 키스 장면을 촬영하고 있어요.
Not even familiar yet, and they're filming a kiss scene.
19:43
만약 당신이 '화려한 만남'의 결말을 쓴다면, 당신은 선호할 거예요—
Not even familiar yet, and they're filming a kiss scene.
19:45
만약 당신이 '화려한 만남'의 결말을 쓴다면, 당신은 선호할 거예요—
If you were to write the ending of A Splendid Match, you'd prefer—
19:45
A: 해피 엔딩 B: 비극적 엔딩
If you were to write the ending of A Splendid Match, you'd prefer—
19:49
A: 해피 엔딩 B: 비극적 엔딩
A: A happy ending B: A tragic ending
19:49
공유된 선택.
A: A happy ending B: A tragic ending
19:55
공유된 선택.
A shared choice.
19:55
공유된 선택.
A shared choice.
19:56
이것은 또한 우리가 시청자들이 생각하고 있는 것입니다.
This is also what we viewers are thinking.
19:56
이것은 또한 우리가 시청자들이 생각하고 있는 것입니다.
This is also what we viewers are thinking.
19:58
우리는 모두 정말로 행복한 결말을 바라봅니다.
We all really hope for a happy ending.
19:58
우리는 모두 정말로 행복한 결말을 바라봅니다.
We all really hope for a happy ending.
19:59
하지만 결말은 아직 방영되지 않았습니다,
But the finale hasn't aired yet,
19:59
하지만 결말은 아직 방영되지 않았습니다,
But the finale hasn't aired yet,
20:00
그래서 지금은 여전히
so for now we're still
20:00
그래서 지금은 여전히
so for now we're still
20:01
다시 만날 날을 기대하고 있습니다.
looking forward to catching up.
20:01
다시 만날 날을 기대하고 있습니다.
looking forward to catching up.
20:02
정말 좋습니다!
It's so good!
20:02
정말 좋습니다!
It's so good!
20:04
우리에게 무언가를 암시하고 있나요?
Are you hinting at something for us?
20:04
우리에게 무언가를 암시하고 있나요?
Are you hinting at something for us?
20:06
기대하고 있습니다, 아마 결말이 그렇게 완벽하게 행복하지 않을 수도 있습니다.
Looking forward to it, maybe the ending isn't that perfectly happy.
20:06
기대하고 있습니다, 아마 결말이 그렇게 완벽하게 행복하지 않을 수도 있습니다.
Looking forward to it, maybe the ending isn't that perfectly happy.
20:08
왜냐하면 저는 생각합니다
Because I think
20:08
왜냐하면 저는 생각합니다
Because I think
20:10
사라진 모든 사람들이 돌아올 수 있기를 바랍니다.
I hope everyone who's gone can come back.
20:10
사라진 모든 사람들이 돌아올 수 있기를 바랍니다.
I hope everyone who's gone can come back.
20:15
일종의 수수께끼 같은 느낌을 남깁니다.
It leaves behind a kind of riddle-like feeling.
20:15
일종의 수수께끼 같은 느낌을 남깁니다.
It leaves behind a kind of riddle-like feeling.
20:17
네.
Yeah.
20:17
네.
Yeah.
20:17
그럼, 시청자 여러분, 서둘러서
Then, viewers, hurry up and
20:17
그럼, 시청자 여러분, 서둘러서
Then, viewers, hurry up and
20:18
드라마를 따라잡으세요.
catch up on the drama.
20:18
드라마를 따라잡으세요.
catch up on the drama.
20:20
따라잡으세요.
Catch up on it.
20:20
그것을 따라잡으세요.
Catch up on it.
20:21
빠른 질문과 답변.
Rapid-fire Q&A.
20:21
빠른 질문과 대답.
Rapid-fire Q&A.
20:22
두 분의 케미가 정말 좋네요.
It's clear you two have great chemistry.
20:22
두 분의 케미가 정말 좋네요.
It's clear you two have great chemistry.
20:24
정말요?
Really?
20:24
정말요?
Really?
20:24
슬로건을 외쳤지만,
Even though you shouted some slogans,
20:24
슬로건을 외쳤지만,
Even though you shouted some slogans,
20:26
이제 벌칙입니다—
now for our penalty—
20:26
이제 벌칙입니다—
now for our penalty—
20:27
두 분이 필요합니다.
it requires the two of you
20:27
두 분이 필요합니다.
it requires the two of you
20:28
드라마의 상징적인 장면을 분석해야 합니다.
to analyze an iconic scene from the drama,
20:28
드라마의 상징적인 장면을 분석해야 합니다.
to analyze an iconic scene from the drama,
20:30
그리고
and
20:30
그리고
and
20:31
그 분위기를 모두와 공유해야 합니다.
share with everyone its mood
20:31
그 분위기를 모두와 공유해야 합니다.
share with everyone its mood
20:33
당시 어떤 흥미로운 일이 있었는지.
and what interesting things happened at the time.
20:33
당시 어떤 흥미로운 일이 있었는지.
and what interesting things happened at the time.
20:35
분석해 봅시다.
Let's analyze it.
20:35
분석해 봅시다.
Let's analyze it.
20:37
좋아요.
Okay.
20:37
좋아요.
Okay.
20:39
함께 보자.
Let's watch together.
20:39
렌 민, 너의 상징적인 장면.
Let's watch together.
20:39
렌 민, 너의 상징적인 장면.
Ren Min, your iconic scene.
20:39
삼촌.
Ren Min, your iconic scene.
20:42
삼촌.
Third Uncle.
20:42
셋째 삼촌.
Third Uncle.
20:52
너희 옷이 정말 멋지다.
Your outfits both look really nice.
20:52
너희 옷이 정말 멋지다.
Your outfits both look really nice.
20:56
어때?
How is it?
20:56
어때?
How is it?
20:59
저기.
Over there.
20:59
저기.
Over there.
21:01
모든 것이 해결되었어.
Everything's settled.
21:01
모든 것이 해결되었어.
Everything's settled.
21:02
기억해,
Remember,
21:02
기억해,
Remember,
21:03
너는 그 사람을 구했어.
you saved the person.
21:03
너는 그 사람을 구했어.
you saved the person.
21:05
너는 약을 전달했어.
You delivered the medicine.
21:05
너는 약을 전달했어.
You delivered the medicine.
21:06
"저기."
"Over there."
21:06
"저기."
"Over there."
21:08
이 부분을 간단히 분석해 보자.
Let's briefly analyze this part.
21:08
이 부분을 간단히 분석해 보자.
Let's briefly analyze this part.
21:10
구진조가 만약이라면
I think if Gu Jinzhao
21:10
구진조가 이 상황을 발견하면
I think if Gu Jinzhao
21:11
이 상황을 발견하면
discovered this situation,
21:11
그녀는 실제로 꽤 충격을 받을 것이다.
discovered this situation,
21:14
그녀는 실제로 꽤 충격을 받을 것이다.
she'd actually be quite shocked.
21:14
셋째 마스터의 정체는
she'd actually be quite shocked.
21:16
셋째 마스터의 정체는
Because Third Master's identity is
21:16
기본적으로 그녀의 외할머니의 상급자이다.
Because Third Master's identity is
21:19
기본적으로 그녀의 외할머니의 상급자이다.
basically the superior of her maternal grandmother.
21:19
그리고 아마 구진조는
basically the superior of her maternal grandmother.
21:21
그리고 아마 구진조는
And maybe Gu Jinzhao
21:21
그리고 아마 구진자오가
And maybe Gu Jinzhao
21:23
자신의 가족 안전에 대해 매우 걱정할 것입니다.
would be very worried about her whole family's safety.
21:23
자신의 가족 안전에 대해 매우 걱정할 것입니다.
would be very worried about her whole family's safety.
21:26
그리고 그녀는 또한 알아내려고 할 것입니다.
And she'd also try to figure out
21:26
그리고 그녀는 또한 알아내려고 할 것입니다.
And she'd also try to figure out
21:28
왜 지금 이 순간 삼공이
why Third Master at this moment
21:28
왜 지금 이 순간 삼공이
why Third Master at this moment
21:30
이렇게 진실을 숨길까요.
would hide the truth in this way.
21:30
이렇게 진실을 숨길까요.
would hide the truth in this way.
21:33
그에게는 어떤 다른 비밀이 있을까요?
What other secrets does he have?
21:33
그에게는 어떤 다른 비밀이 있을까요?
What other secrets does he have?
21:37
모든 장면에서, 나는 그것을 생각합니다.
Every scene, I think it
21:37
모든 장면에서, 나는 그것을 생각합니다.
Every scene, I think it
21:39
캐릭터 관계가 필요합니다,
needs character relationships,
21:39
캐릭터 관계가 필요합니다,
needs character relationships,
21:40
캐릭터 관계와 이전 및 이후의 플롯 포인트가 필요합니다.
and the preceding and following plot points.
21:40
이전 및 이후의 플롯 포인트와 함께.
and the preceding and following plot points.
21:43
어쨌든, 나는 배우이기 때문에,
Anyway, because I'm an actor,
21:43
어쨌든, 나는 배우이기 때문에,
Anyway, because I'm an actor,
21:45
나는 단지 말할 수 있습니다.
I can only say
21:45
나는 단지 말할 수 있다
I can only say
21:46
내 마음을 통해서만 이해한다는 것을
that through my own mind I understand
21:46
내 마음을 통해서만 이해한다는 것을
that through my own mind I understand
21:48
이 장면이 대략 무엇에 관한 것인지.
roughly what this scene is about.
21:48
이 장면이 대략 무엇에 관한 것인지.
roughly what this scene is about.
21:50
맞아.
Right.
21:50
맞아.
Right.
21:50
두 번째 상징적인 장면을 함께 보자.
Let's watch the second iconic scene together.
21:50
두 번째 상징적인 장면을 함께 보자.
Let's watch the second iconic scene together.
21:53
궁전 쿠데타 이전의 그 시기.
That time before the palace coup.
21:53
궁전 쿠데타 이전의 그 시기.
That time before the palace coup.
21:54
너는 심지어 기꺼이
You were even willing
21:54
너는 심지어 기꺼이
You were even willing
21:55
내게 목숨을 걸겠다고 했어.
to risk your life for me.
21:55
내게 목숨을 걸겠다고 했어.
to risk your life for me.
22:00
그런데 너는 나에게 말하지.
Yet you say to me
22:00
그런데 너는 나에게 말하지.
Yet you say to me
22:01
조금의 애정도 없다고?
you don't have even a little bit of affection?
22:01
조금의 애정도 없다고?
you don't have even a little bit of affection?
22:02
나는 기꺼이 할 수 있어
I'm willing to
22:02
나는 기꺼이
I'm willing to
22:04
너를 위해 내 목숨을 걸겠어.
risk my life for you.
22:04
너를 위해 내 목숨을 걸겠어.
risk my life for you.
22:07
하지만 사랑만이 아니야
But it's not just love
22:07
하지만 사랑만이 아니야
But it's not just love
22:09
목숨을 걸 가치가 있는 것은.
that's worth risking your life for.
22:09
목숨을 걸 가치가 있는 것은.
that's worth risking your life for.
22:12
우정도 그럴 수 있어.
Friendship can be too.
22:12
우정도 그럴 수 있어.
Friendship can be too.
22:21
이 부분은 정말 가슴 아파.
This part is so heartbreaking.
22:21
이 부분은 정말 가슴 아파.
This part is so heartbreaking.
22:22
이걸 보면서, "우정도 그럴 수 있어."
Seeing this, "Friendship can be too."
22:22
이걸 보면서, "우정도 그럴 수 있어."
Seeing this, "Friendship can be too."
22:24
나도 이 장면을 처음 보고 있어.
I'm also seeing this scene for the first time.
22:24
나도 이 장면을 처음 보고 있어.
I'm also seeing this scene for the first time.
22:26
나는 구진조가
I think Gu Jinzhao,
22:26
나는 구진조가
I think Gu Jinzhao,
22:28
어머니의 죽음을 경험한 후에
after experiencing her mother's death,
22:28
어머니의 죽음을 경험한 후에
after experiencing her mother's death,
22:31
사실 예전보다 조금 성숙해진 것 같아.
has actually matured a bit compared to before.
22:31
사실 예전보다 조금 성숙해진 것 같아.
has actually matured a bit compared to before.
22:34
나는 아마 예전에, 예시안과 함께
I think earlier, maybe with Ye Xian,
22:34
나는 아마 예전에, 예시안과 함께
I think earlier, maybe with Ye Xian,
22:36
두 사람 사이의 감정이
the feeling between the two of them
22:36
두 사람 사이의 감정이
the feeling between the two of them
22:37
그들 사이의 감정과 그들의 상태는 꽤 비슷했다.
and their state were quite similar.
22:37
그들의 상태는 꽤 비슷했다.
and their state were quite similar.
22:39
하지만 이 단계로 발전했을 때,
But by the time it developed to this stage,
22:39
하지만 이 단계로 발전했을 때,
But by the time it developed to this stage,
22:40
그녀의 생각의 성숙함이 아닐까 싶다.
I think maybe the maturity of her thoughts
22:40
그녀의 생각의 성숙함이 아닐까 싶다.
I think maybe the maturity of her thoughts
22:44
그녀가 짊어지는 책임 때문일 수도 있다.
or the responsibilities she shoulders
22:44
그녀가 짊어지는 책임 때문일 수도 있다.
or the responsibilities she shoulders
22:47
정말 다르다.
are really different.
22:47
정말 다르다.
are really different.
22:49
그녀의 외할머니를 잃은 후,
Because after losing her maternal grandmother,
22:49
그녀의 외할머니를 잃은 후,
Because after losing her maternal grandmother,
22:50
그리고 그녀의 어머니를,
and then her mother,
22:50
그리고 그녀의 어머니를,
and then her mother,
22:53
그리고 그녀의 아버지가 그런 방식이기 때문에,
and with her father being the way he is,
22:53
그리고 그녀의 아버지가 그런 방식이기 때문에,
and with her father being the way he is,
22:54
그래서 그녀는—
so she can—
22:54
그래서 그녀는—
so she can—
22:55
의지할 사람을 찾아야 한다.
she has to find someone to rely on,
22:55
의지할 사람을 찾아야 한다.
she has to find someone to rely on,
22:57
신뢰할 수 있는 사람,
someone dependable,
22:57
신뢰할 수 있는 사람,
someone dependable,
22:58
진정으로 도와줄 수 있는 사람
who can truly help
22:58
진정으로 도와줄 수 있는 사람
who can truly help
22:59
온 가족의 문제를 해결할 수 있는.
solve the whole family's problems.
22:59
가족의 모든 문제를 해결하세요.
solve the whole family's problems.
23:01
그래서,
So,
23:01
그래서,
So,
23:02
그가 여기 있지 않나요?
isn't he right here?
23:02
그가 여기 있지 않나요?
isn't he right here?
23:06
삼촌.
Third Master.
23:06
삼촌.
Third Master.
23:07
찾았다.
Found him.
23:07
찾았다.
Found him.
23:07
삼촌.
Third Master.
23:07
삼촌.
Third Master.
23:08
찾았다.
Found him.
23:08
찾았다.
Found him.
23:08
삼촌.
Third Master.
23:08
삼촌.
Third Master.
23:08
맞아.
Right.
23:08
맞아.
Right.
23:09
의지할 사람을 찾았다.
Found someone to rely on.
23:09
의지할 사람을 찾았다.
Found someone to rely on.
23:11
찾았으니 계속하세요.
You've found it, please continue.
23:11
찾았으니 계속하세요.
You've found it, please continue.
23:14
다음 것을 봅시다.
Let's watch the next one.
23:14
다음 것을 봅시다.
Let's watch the next one.
23:17
상처가 깨끗해졌습니다.
Your wound is cleaned up.
23:17
상처가 깨끗해졌습니다.
Your wound is cleaned up.
23:20
이제,
Now,
23:20
이제,
Now,
23:21
약을 바르겠습니다.
I'll apply the medicine.
23:21
약을 바르겠습니다.
I'll apply the medicine.
23:23
알겠습니다.
Okay.
23:23
알겠습니다.
Okay.
23:27
이것들은 너무 많은 슬로우 모션 샷입니다.
So many of these are slow-motion shots.
23:27
이것들은 너무 많은 슬로우 모션 샷입니다.
So many of these are slow-motion shots.
23:29
눈치 챘나요?
Did you notice?
23:29
눈치 챘나요?
Did you notice?
23:30
사실, 모두 슬로우 모션으로 촬영되었습니다.
Actually, they were all filmed in slow motion.
23:30
사실, 모두 슬로우 모션으로 촬영되었습니다.
Actually, they were all filmed in slow motion.
23:34
아주 자세합니다.
Very detailed.
23:34
아주 자세합니다.
Very detailed.
23:35
그런 것처럼
It's like those
23:35
그런 것처럼
It's like those
23:36
아주 유연한 움직임이 모두 촬영되었습니다.
very fluid movements were all shot
23:36
아주 유연한 움직임이 모두 촬영되었습니다.
very fluid movements were all shot
23:49
그 측면 프로필이 훨씬 더 좋아 보입니다.
That side profile looks even better.
23:49
그 측면 프로필이 훨씬 더 좋아 보입니다.
That side profile looks even better.
23:50
방금 그것은,
That one just now,
23:50
방금 그것은,
That one just now,
23:51
좋아 보입니다, 나쁘지 않아요.
looks good, not bad.
23:51
좋아 보입니다, 나쁘지 않아요.
looks good, not bad.
23:52
90도 각도입니다.
A ninety-degree angle.
23:52
90도 각도.
A ninety-degree angle.
23:56
꽤 괜찮은 것 같아.
Pretty good, I think.
23:56
이 장면은,
Pretty good, I think.
23:56
이 장면은,
This scene,
23:56
이 장면은,
This scene,
23:57
주로 보는 것에 관한 것입니다.
is mainly about watching
23:57
주로 보는 것에 관한 것입니다.
is mainly about watching
23:59
삼촌의 표정입니다.
Third Master's expression.
23:59
삼촌의 표정입니다.
Third Master's expression.
24:04
그렇지 않나요?
Isn't it?
24:04
그렇지 않나요?
Isn't it?
24:04
그의 내면의 생각이 꽤 풍부한 것 같습니다.
It feels like his inner thoughts are quite rich.
24:04
그의 내면의 생각이 꽤 풍부한 것 같습니다.
It feels like his inner thoughts are quite rich.
24:06
이 극단적인 클로즈업.
This extreme close-up.
24:06
이 극단적인 클로즈업.
This extreme close-up.
24:07
사실, 그렇습니다—
Actually, yes—
24:07
사실, 그렇습니다—
Actually, yes—
24:08
고통이 있고,
there's pain,
24:08
고통이 있고,
there's pain,
24:09
또한
and then there's also
24:09
또한
and then there's also
24:10
모호하고 따뜻한 분위기가 있습니다.
some ambiguous, warm atmosphere.
24:10
모호하고 따뜻한 분위기가 있습니다.
some ambiguous, warm atmosphere.
24:13
모두 이 장면에 있습니다.
All in this scene.
24:13
모두 이 장면에 있습니다.
All in this scene.
24:14
이 장면,
This scene,
24:14
이 장면,
This scene,
24:14
사실,
actually,
24:14
사실,
actually,
24:15
편집 후 우리가 상상했던 것보다 훨씬 더 잘 나왔습니다.
turned out much better than we imagined after editing.
24:15
편집 후 우리가 상상했던 것보다 훨씬 더 잘 나왔습니다.
turned out much better than we imagined after editing.
24:17
맞죠?
Right?
24:17
맞죠?
Right?
24:18
그 당시 우리는 편집이 이렇게 될 줄 몰랐습니다.
At the time, we didn't expect the edit to be like this.
24:18
그 당시 우리는 편집이 이렇게 될 줄 몰랐습니다.
At the time, we didn't expect the edit to be like this.
24:20
그 순간, 제3 마스터의 내면의 생각—
At that moment, Third Master's inner thoughts—
24:20
그 순간, 제3 마스터의 내면의 생각—
At that moment, Third Master's inner thoughts—
24:21
사실,
actually,
24:21
사실,
actually,
24:22
그가 더 나이가 많지만
although he's older than
24:22
그가 더 나이가 많지만
although he's older than
24:23
이들
these
24:23
이들
these
24:24
친구들,
friends,
24:24
친구들,
friends,
24:25
그는 분명히 더 나이가 많습니다.
he's definitely older than
24:25
그는 분명히 더 나이가 많습니다.
he's definitely older than
24:25
그들.
them.
24:25
그들.
them.
24:26
그는 진조를 향해,
He, toward Jinzhao,
24:26
그는 진조를 향해,
He, toward Jinzhao,
24:29
예 시안과,
and Ye Xian,
24:29
예 시안과,
and Ye Xian,
24:30
그리고 그
and that
24:30
그리고 그
and that
24:33
천 쉬안칭,
Chen Xuanqing,
24:33
천 쉬안칭,
Chen Xuanqing,
24:34
지 야오—그는 그들보다 조금 나이가 많다.
Ji Yao—he's a bit older than all of them.
24:34
지 야오—그는 그들보다 조금 나이가 많다.
Ji Yao—he's a bit older than all of them.
24:35
하지만 사랑에 관한 한,
But maybe when it comes to love,
24:35
하지만 사랑에 관한 한,
But maybe when it comes to love,
24:37
사실 그는 그렇게 능숙하지 않다.
he's actually not that skilled.
24:37
사실 그는 그렇게 능숙하지 않다.
he's actually not that skilled.
24:40
그러니 너가 말해봐,
So you tell me,
24:40
그러니 너가 말해봐,
So you tell me,
24:41
그 순간 그런 상황에서,
under those circumstances at that moment,
24:41
그 순간 그런 상황에서,
under those circumstances at that moment,
24:43
여러 가지 내면의 생각이 있었다, 예를 들면—
there were several inner thoughts, like—
24:43
여러 가지 내면의 생각이 있었다, 예를 들면—
there were several inner thoughts, like—
24:46
그가 어떻게 어린 소녀에게
how could he let a young girl
24:46
그가 어떻게 어린 소녀에게
how could he let a young girl
24:48
그를 위해 약을 바르게 할 수 있게 할 수 있었을까, 그런 기분.
apply medicine for him, that kind of feeling.
24:48
그를 위해 약을 바르게 할 수 있게 할 수 있었을까, 그런 기분.
apply medicine for him, that kind of feeling.
24:50
하지만 그녀가 그것에 불어넣었을 때,
But when she blew on it,
24:50
하지만 그녀가 그것에 불어넣었을 때,
But when she blew on it,
24:53
그의 마음 속에는 복잡한 감정이 가득했다—
a lot of complex feelings in his heart—
24:53
그의 마음 속에는 복잡한 감정이 가득했다—
a lot of complex feelings in his heart—
24:56
말로 표현할 수 없는 감정—
feelings I can't quite put into words—
24:56
말로 표현할 수 없는 감정—
feelings I can't quite put into words—
24:58
그의 표정에 모두 담겨 있었다.
were all in his expression.
24:58
그의 표정에 모두 담겨 있었다.
were all in his expression.
24:58
그 당시 캐릭터에 몰입한 후,
Right, so after getting into character at that time,
24:58
그 당시 캐릭터에 몰입한 후,
Right, so after getting into character at that time,
25:00
사실 지금 생각해보면,
actually, thinking back now,
25:00
사실 지금 생각해보면,
actually, thinking back now,
25:02
그때 내가 뭘 생각했는지조차 모르겠다.
I don't even know what I was thinking then.
25:02
그때 내가 뭘 생각했는지조차 모르겠다.
I don't even know what I was thinking then.
25:04
그래서 아주 부유한 사람들이 있는 이유가 바로 그거다,
Right, so that's why some very rich,
25:04
그래서 아주 부유한 사람들이 있는 이유가 바로 그거다,
Right, so that's why some very rich,
25:06
몇 가지 표현이 나타났다.
some expressions appeared.
25:06
몇 가지 표현이 나타났다.
some expressions appeared.
25:07
표현들.
Expressions.
25:07
표현들.
Expressions.
25:07
응.
Yeah.
25:07
응.
Yeah.
25:07
너는 그것을 아주 철저하게 분석했어.
You analyzed that so thoroughly.
25:07
너는 그것을 아주 철저하게 분석했어.
You analyzed that so thoroughly.
25:09
그래서 사실, 그것은 약물 적용이 아니었어
So actually, it wasn't the medicine application
25:09
그래서 사실, 그것은 약물 적용이 아니었어
So actually, it wasn't the medicine application
25:10
너에게 그렇게 달콤하게 느껴졌던—
that felt so sweet to you—
25:10
너에게 그렇게 달콤하게 느껴졌어—
that felt so sweet to you—
25:11
그녀가 그것에 입김을 불어넣었을 때 주로 느꼈어,
it was mainly when she blew on it that you felt it,
25:11
주로 그녀가 그것에 입김을 불어넣었을 때 느꼈어,
it was mainly when she blew on it that you felt it,
25:13
예상치 못했지, 맞지?
unexpectedly, right?
25:13
예상치 못했지, 맞지?
unexpectedly, right?
25:14
약을 바르는 게 조금 아팠어,
Applying the medicine hurt a bit,
25:14
약을 바르는 게 조금 아팠어,
Applying the medicine hurt a bit,
25:16
그리고 그녀가 그것에 입김을 불어넣었을 때, 아마도
and when she blew on it, maybe
25:16
그리고 그녀가 그것에 입김을 불어넣었을 때, 아마도
and when she blew on it, maybe
25:17
감독이 그것이 충분하지 않다고 생각했기 때문에,
because the director thought it wasn't enough,
25:17
감독이 그것이 충분하지 않다고 생각했기 때문에,
because the director thought it wasn't enough,
25:18
그래서 그는 "다시 해봐."라고 말했어.
so he said, "Do it again."
25:18
그래서 그는 "다시 해봐."라고 말했어.
so he said, "Do it again."
25:20
감독은 정말 연출을 잘해, 솔직히.
The director really knows how to direct, honestly.
25:20
감독은 정말 연출을 잘해, 솔직히.
The director really knows how to direct, honestly.
25:21
이 장면을 위해,
For this scene,
25:21
이 장면을 위해,
For this scene,
25:22
그는 많은 빛, 그림자, 그리고 분위기를 줬어—
he gave a lot of light, shadow, and atmosphere—
25:22
그는 많은 빛, 그림자, 그리고 분위기를 줬어—
he gave a lot of light, shadow, and atmosphere—
25:23
분위기 있는 장면들.
atmospheric shots.
25:23
분위기 있는 장면들.
atmospheric shots.
25:24
아주 아름다워.
Very beautiful.
25:24
아주 아름다워.
Very beautiful.
25:25
응, 아주 미적으로 만족스러워.
Yeah, very aesthetically pleasing.
25:25
응, 아주 미적으로 만족스러워.
Yeah, very aesthetically pleasing.
25:26
그리고 그 부드러운 바람—
And that gentle blow—
25:26
그 감정이 갑자기
And that gentle blow—
25:28
그 감정이 갑자기
the emotions suddenly
25:28
그 감정이 갑자기
the emotions suddenly
25:28
그 감정이 갑자기
just instantly—
25:28
그냥 즉시—
just instantly—
25:30
그냥 꽉 조여진 느낌, 그런 느낌.
just tightly came together, that kind of feeling.
25:30
그냥 꽉 조여진 느낌, 그런 느낌.
just tightly came together, that kind of feeling.
25:32
응, 그냥—
Yeah, just—
25:32
응, 그냥—
Yeah, just—
25:33
아직 아니야.
Not yet.
25:33
아직 아니야.
Not yet.
25:34
응, 내면의 세계.
Yeah, the inner world.
25:34
응, 내면의 세계.
Yeah, the inner world.
25:36
우리 관객도 그것을 느끼게 했어—
It made us, the audience, feel it too—
25:36
우리 관객도 그것을 느끼게 했어—
It made us, the audience, feel it too—
25:37
그것은 보이는 것 같지만 명확하게 말하지 않는 것과 같아.
it's like seeing through it but not spelling it out.
25:37
그것은 보이는 것 같지만 명확하게 말하지 않는 것과 같아.
it's like seeing through it but not spelling it out.
25:39
맞아.
Right.
25:39
맞아.
Right.
25:39
그렇지 않니?
Isn't that right?
25:39
그렇지 않니?
Isn't that right?
25:40
우리는 알고 싶어, 그 당시 감독이
We want to know, at the time, was the director
25:40
우리는 알고 싶어, 그 당시 감독이
We want to know, at the time, was the director
25:41
이 장면에 만족했는지?
satisfied with this shot?
25:41
이 장면에 만족하셨나요?
satisfied with this shot?
25:42
감독님, 만족하셨나요?
Were you satisfied, director?
25:42
감독님, 만족하셨나요?
Were you satisfied, director?
25:44
많은 장면을 촬영했기 때문에
Because we filmed a lot of
25:44
많은 장면을 촬영했기 때문에
Because we filmed a lot of
25:46
우리 둘이 함께한 그런 장면들.
such scenes with the two of us.
25:46
우리 둘이 함께한 그런 장면들.
such scenes with the two of us.
25:48
이 장면은 "작은 연꽃이 이제 막 그 끝을 드러냈다"고 표현할 수 있습니다—
This scene can only be described as "the little lotus has just revealed its tip"—
25:48
이 장면은 "작은 연꽃이 이제 막 그 끝을 드러냈다"고 표현할 수 있습니다—
This scene can only be described as "the little lotus has just revealed its tip"—
25:51
이 대사는—
This line has—
25:51
이 대사는—
This line has—
25:52
가장 좋은 것은 아직 오지 않았습니다.
the best is yet to come.
25:52
가장 좋은 것은 아직 오지 않았습니다.
the best is yet to come.
25:54
그래서 우리가 처음 그것을 보았을 때,
So when we first watched it,
25:54
그래서 우리가 처음 그것을 보았을 때,
So when we first watched it,
25:55
우리는 모두 꽤 차분함을 느꼈습니다.
we all felt pretty calm.
25:55
우리는 모두 꽤 차분함을 느꼈습니다.
we all felt pretty calm.
25:58
이제 그 감정이 여기 있습니다.
Now the feeling is here.
25:58
이제 그 감정이 여기 있습니다.
Now the feeling is here.
25:59
이것이 가장 강렬한 것은 아닙니다.
This isn't the most heavy-hitting one.
25:59
이것이 가장 강렬한 것은 아닙니다.
This isn't the most heavy-hitting one.
26:00
맞습니다.
Right.
26:00
맞습니다.
Right.
26:00
가장 강렬한 것은 아닙니다.
It's not the most heavy-hitting one.
26:00
가장 강렬한 것은 아닙니다.
It's not the most heavy-hitting one.
26:01
그냥 그 느낌이 왔을 뿐이에요.
It's just that the feeling has arrived.
26:01
그냥 그 느낌이 왔을 뿐이에요.
It's just that the feeling has arrived.
26:03
아마 우리는 조금 배고픈 것 같아요,
I think maybe we're a little hungry,
26:03
아마 우리는 조금 배고픈 것 같아요,
I think maybe we're a little hungry,
26:04
응, 조금 배고파.
Yeah, a bit hungry.
26:04
응, 조금 배고파.
Yeah, a bit hungry.
26:05
그럼 테이블을 바꿔보자,
Then let's switch out the table,
26:05
그럼 테이블을 바꿔보자,
Then let's switch out the table,
26:07
물건을 바꿔, 알겠지?
swap the stuff, okay?
26:07
물건을 바꿔, 알겠지?
swap the stuff, okay?
26:09
다음은 스낵 게임이야.
Next up, we have a snack game.
26:09
다음은 스낵 게임이야.
Next up, we have a snack game.
26:11
좋아.
Alright.
26:11
좋아.
Alright.
26:11
우리의 맛있는 게임
Our delicious game
26:11
우리의 맛있는 게임
Our delicious game
26:13
시작해볼게요
kicks off our
26:13
시작해볼게요
kicks off our
26:13
멋진 매치 행운의 삶.
A Splendid Match lucky life.
26:13
멋진 매치 행운의 삶.
A Splendid Match lucky life.
26:16
다음, 당신은 맞은편 접시에서,
Next, we need you to, from the plate across from you,
26:16
다음, 당신은 맞은편 접시에서,
Next, we need you to, from the plate across from you,
26:19
세 개의 쿠키를 "독"으로 선택하세요.
pick three cookies as "poison."
26:19
세 개의 쿠키를 "독"으로 선택하세요.
pick three cookies as "poison."
26:23
그가 눈을 뜨고 나서,
If, after he opens his eyes,
26:23
그가 눈을 뜬 후에,
If, after he opens his eyes,
26:24
그가 "독"을 선택하면
he chooses the "poison"
26:24
다른 사람이 선택한 것,
he chooses the "poison"
26:26
다른 사람이 선택한 것,
the other person picked,
26:26
다른 사람이 선택한 것,
the other person picked,
26:26
도전 실패로 간주됩니다.
it's considered a challenge failure.
26:26
도전 실패로 간주됩니다.
it's considered a challenge failure.
26:28
자, 다음은,
So, next,
26:28
자, 다음은,
So, next,
26:29
렌 민과 시샤, 너희 중 누가
Ren Min and Cisha, which of you
26:29
렌 민과 시샤, 너희 중 누가
Ren Min and Cisha, which of you
26:30
상대방을 위해 먼저 "독"을 선택할까요?
will first pick the "poison" for the other?
26:30
상대방을 위해 먼저 "독"을 선택할까요?
will first pick the "poison" for the other?
26:34
너 먼저 해.
You go first.
26:34
너 먼저 해.
You go first.
26:34
좋아, 내가 먼저 고를게.
Okay, I'll pick first.
26:34
좋아, 내가 먼저 고를게.
Okay, I'll pick first.
26:35
어서.
Come on.
26:35
어서.
Come on.
26:36
눈을 감아 주세요.
Please close your eyes.
26:36
눈을 감아 주세요.
Please close your eyes.
26:37
눈을 감아야 해.
You have to close your eyes.
26:37
눈을 감아야 해.
You have to close your eyes.
26:37
내가 눈을 감는 거지?
I close my eyes, right?
26:37
내가 눈을 감는 거지?
I close my eyes, right?
26:38
네.
Yes.
26:38
네.
Yes.
26:38
선택할 수 있어요.
You can pick
26:38
어떤 세 개를 선택할지.
You can pick
26:40
어떤 세 개를 선택할지.
which three you think
26:40
‘독’으로서 더 나은 세 개.
which three you think
26:41
‘독’으로서 더 나은 세 개.
would be better as the "poison."
26:41
좋아요.
would be better as the "poison."
26:44
좋아요.
Okay.
26:44
이거요.
Okay.
26:44
이거요.
This one.
26:44
이거.
This one.
26:48
좋아, 하나, 둘, 셋—
Alright, one, two, three—
26:48
좋아, 하나, 둘, 셋—
Alright, one, two, three—
26:49
눈을 떠 주세요.
please open your eyes.
26:49
눈을 떠 주세요.
please open your eyes.
26:51
엿보지 마세요.
No peeking.
26:51
엿보지 마세요.
No peeking.
26:53
일곱 개의 쿠키 중에서,
Out of seven cookies,
26:53
일곱 개의 쿠키 중에서,
Out of seven cookies,
26:55
당신이 선택한다면,
if you were to choose,
26:55
당신이 선택한다면,
if you were to choose,
26:56
어떤 세 개를 고르겠어요?
which three would you pick?
26:56
어떤 세 개를 고르겠어요?
which three would you pick?
26:59
정말 깔끔하게 배열되어 있어요.
They're arranged so neatly.
26:59
정말 깔끔하게 정리되어 있네요.
They're arranged so neatly.
27:01
그럼 먼저, 이거요.
Then first, this one.
27:01
이걸 먹고 싶으세요?
Then first, this one.
27:03
이걸 먹고 싶으세요?
You want to eat this one?
27:03
이걸 먹고 싶으세요?
You want to eat this one?
27:04
이게 첫 번째 거예요.
This is the first one.
27:04
이게 첫 번째 거예요.
This is the first one.
27:05
세 개 고르죠?
Pick three, right?
27:05
세 개 고르죠?
Pick three, right?
27:05
네, 세 개 골라요.
Yes, pick three.
27:05
네, 세 개 골라요.
Yes, pick three.
27:06
맞아요.
Right.
27:06
맞아요.
Right.
27:07
이거요.
This one.
27:07
이거요.
This one.
27:09
이거요.
This one.
27:09
이거요.
This one.
27:10
세 번째 거요.
The third one.
27:10
세 번째 거요.
The third one.
27:14
그녀의 "독"을 골랐다고 생각하세요?
Do you think you picked her "poison"?
27:14
그녀의 "독"을 골랐다고 생각하세요?
Do you think you picked her "poison"?
27:17
아마도—
I guess—
27:17
아마도—
I guess—
27:19
일곱 개 중 세 개를 고르는 것,
Picking three out of seven,
27:19
일곱 개 중 세 개를 고르는 것,
Picking three out of seven,
27:20
확률은 여전히
the probability is still
27:20
여전히 꽤 높습니다.
the probability is still
27:21
꽤 높습니다.
pretty high.
27:21
꽤 높습니다.
pretty high.
27:21
사실, 일곱 개 중 세 개—
Actually, three out of seven—
27:21
사실, 일곱 개 중 세 개—
Actually, three out of seven—
27:23
그건 너무 높습니다.
that's way too high.
27:23
그건 너무 높습니다.
that's way too high.
27:24
제발.
Come on.
27:24
제발.
Come on.
27:25
정답입니다.
You guessed right.
27:25
정답입니다.
You guessed right.
27:26
당신이 뽑았다고 생각하는 "독"은 몇 개입니까?
How many "poisons" do you think you picked?
27:26
당신이 뽑았다고 생각하는 "독"은 몇 개입니까?
How many "poisons" do you think you picked?
27:28
나는 하나 뽑았습니다.
I picked one.
27:28
나는 하나 뽑았습니다.
I picked one.
27:31
정말요?
Really?
27:31
정말요?
Really?
27:32
나중에 공개할게요.
We'll reveal it later.
27:32
나중에 공개할게요.
We'll reveal it later.
27:33
다음은 우리의 렌민입니다,
Next up is our Ren Min,
27:33
다음은 우리의 렌민입니다,
Next up is our Ren Min,
27:34
눈을 감아야 합니다.
who needs to close her eyes.
27:34
눈을 감아야 합니다.
who needs to close her eyes.
27:35
렌민, 눈을 감아주세요.
Ren Min, please close your eyes.
27:35
렌 민, 눈을 감아 주세요.
Ren Min, please close your eyes.
27:37
시샤 씨,
Mr. Cisha,
27:37
시샤 씨,
Mr. Cisha,
27:38
당신은 세 개를 "독"으로 선택합니다.
you pick three as the "poison."
27:38
당신은 세 개를 "독"으로 선택합니다.
you pick three as the "poison."
27:38
제가 지정하는 거죠?
I designate them, right?
27:38
제가 지정하는 거죠?
I designate them, right?
27:39
네, 당신은 세 개를 "독"으로 선택합니다.
Yes, you pick three as the "poison."
27:39
네, 당신은 세 개를 "독"으로 선택합니다.
Yes, you pick three as the "poison."
27:42
좋아요, 이—
Okay, this—
27:42
좋아요, 이—
Okay, this—
27:43
첫 번째입니다.
the first one.
27:43
첫 번째입니다.
the first one.
27:45
이것은 두 번째입니다.
This is the second one.
27:45
이것은 두 번째입니다.
This is the second one.
27:47
세 번째입니다.
The third one.
27:47
세 번째입니다.
The third one.
27:50
확인되었습니다.
Confirmed.
27:50
확인되었습니다.
Confirmed.
27:51
제발 눈을 떠주세요.
Come on, please open your eyes.
27:51
제발 눈을 떠주세요.
Come on, please open your eyes.
27:51
렌 민, 제발 눈을 떠주세요.
Ren Min, please open your eyes.
27:51
렌 민, 제발 눈을 떠주세요.
Ren Min, please open your eyes.
27:53
자, 시작합시다.
Come on.
27:53
자, 시작합시다.
Come on.
27:53
어떤 세 개를 먹고 싶어요?
Which three do you want to eat?
27:53
어떤 세 개를 먹고 싶어요?
Which three do you want to eat?
27:57
이걸 먹고 싶어요.
I want to eat this one.
27:57
이걸 먹고 싶어요.
I want to eat this one.
27:59
이걸요.
This one.
27:59
이걸요.
This one.
27:59
좋아요, 하나, 둘—
Okay, one, two—
27:59
좋아요, 하나, 둘—
Okay, one, two—
28:05
당신이 고른 세 개
The three you picked
28:05
당신이 고른 세 개
The three you picked
28:06
그의 "독"을 완벽하게 피했어요.
perfectly avoided his "poison."
28:06
그의 "독"을 완벽하게 피했어요.
perfectly avoided his "poison."
28:08
그의 "독"이
Because I think his "poison"
28:08
그의 "독"이
Because I think his "poison"
28:09
이 세 개 맞죠?
is these three, right?
28:09
이 세 개 맞죠?
is these three, right?
28:12
거의.
Almost.
28:12
거의.
Almost.
28:15
치샤, 드러내.
Cisha, reveal
28:15
치샤, 드러내.
Cisha, reveal
28:16
너의 "독" 선택이 무엇이었는지.
what your "poison" choices were.
28:16
너의 "독" 선택이 무엇이었는지.
what your "poison" choices were.
28:18
나는 그냥 이걸 골랐어.
I just picked this one,
28:18
나는 그냥 이걸 골랐어.
I just picked this one,
28:19
이걸.
this one.
28:19
이것이야.
this one.
28:22
그래서 나는 그의 주문이 이렇게 되어야 한다고 말했다—
So I said his order should be—
28:22
그래서 나는 그의 주문이 이렇게 되어야 한다고 말했다—
So I said his order should be—
28:23
이것이야.
it's this one.
28:23
이것이야.
it's this one.
28:24
그래서 나는 이것을 골랐다.
Then I picked this one.
28:24
그래서 나는 이것을 골랐다.
Then I picked this one.
28:25
사실, 이것이야.
Actually, it was this one.
28:25
사실, 이것이야.
Actually, it was this one.
28:26
그래서 네가 맞았어.
So you were right.
28:26
그래서 네가 맞았어.
So you were right.
28:27
누군가 재생으로 확인해 줄 수 있을까?
Can someone confirm with a replay?
28:27
누군가 재생으로 확인해 줄 수 있을까?
Can someone confirm with a replay?
28:29
왜 네가 이걸 골랐던 것 같은 기분이 들지?
Why do I feel like you picked this one?
28:29
왜 네가 이걸 골랐던 것 같은 기분이 들지?
Why do I feel like you picked this one?
28:32
그래서 나는 먹지 않았어
So I didn't eat
28:32
그래서 나는 먹지 않았어
So I didn't eat
28:33
그의 "독"이지, 맞지?
his "poison," right?
28:33
그의 "독"이지, 맞지?
his "poison," right?
28:34
너는 그의 "독"을 먹지 않았어.
You didn't eat his "poison."
28:34
너는 그의 "독"을 먹지 않았어.
You didn't eat his "poison."
28:35
그럼 너는 맞아야 해.
Then you must be right.
28:35
그럼 너는 맞아야 해.
Then you must be right.
28:36
그는 기억력이 나쁘다,
He has a bad memory,
28:36
그는 기억력이 나쁘다,
He has a bad memory,
28:39
그가 기억력이 나쁘지 않나요?
doesn't he?
28:39
그가 기억력이 나쁘지 않나요?
doesn't he?
28:39
아니요, 영상을 다시 재생하세요.
No, replay the footage.
28:39
아니요, 영상을 다시 재생하세요.
No, replay the footage.
28:49
이 세 개입니다.
It's these three.
28:49
이 세 개입니다.
It's these three.
28:50
내가 몇 개를 골랐죠?
How many did I pick?
28:50
내가 몇 개를 골랐죠?
How many did I pick?
28:55
두 개.
Two.
28:55
두 개.
Two.
28:55
나는 두 개를 골랐어.
I picked two.
28:55
나는 두 개를 골랐어.
I picked two.
29:02
그럼 너에게 좋은 소식이 있어:
Then here's the good news for you:
29:02
그럼 너에게 좋은 소식이 있어:
Then here's the good news for you:
29:04
만약 네가 모든
if you'd picked all of
29:04
만약 네가 모든
if you'd picked all of
29:06
맛있는 "독"을 골랐다면,
the delicious "poison" the other made,
29:06
맛있는 "독"을 골랐다면,
the delicious "poison" the other made,
29:08
너는 진실 질문에 대답해야 해.
you'd need to answer a truth question.
29:08
너는 진실 질문에 대답해야 해.
you'd need to answer a truth question.
29:11
좋아, 그럼 다음으로,
Alright, so next,
29:11
좋아, 그럼 다음으로,
Alright, so next,
29:12
너가 두 개의 "독"을 골랐으니,
since you picked two "poisons,"
29:12
너가 두 개의 "독"을 골랐으니,
since you picked two "poisons,"
29:13
너는 두 개의 진실 질문에 대답해야 해.
you have to answer two truth questions.
29:13
당신은 두 개의 진실 질문에 답해야 합니다.
you have to answer two truth questions.
29:15
그래서 우리의 Cisha에게 물어봅시다.
So let's ask our Cisha.
29:15
첫 번째 진실 질문은:
So let's ask our Cisha.
29:16
첫 번째 진실 질문은:
The first truth question is:
29:16
A Splendid Match의 대본을 받았을 때,
The first truth question is:
29:17
A Splendid Match의 대본을 받았을 때,
When you received the script for A Splendid Match,
29:17
첫 인상은 어땠나요?
When you received the script for A Splendid Match,
29:19
첫 인상은 어땠나요?
what was your first impression?
29:19
내 첫 인상은—
what was your first impression?
29:22
내 첫 인상은—
My first impression was—
29:22
사실, 나는 꽤 감명받았습니다.
My first impression was—
29:26
사실, 나는 꽤 감명받았습니다.
actually, I was quite impressed,
29:26
후난 TV와 망고 TV에 정말 감명받았습니다.
actually, I was quite impressed,
29:29
후난 TV와 망고 TV에 정말 감명받았습니다.
really impressed with Hunan TV and Mango TV,
29:29
그들은 매우 완벽한 대본을 가지고 있었기 때문입니다.
really impressed with Hunan TV and Mango TV,
29:32
그들은 매우 완벽한 대본을 가지고 있었기 때문입니다.
because they had this very complete script.
29:32
배우를 찾은 후, 그들은 바로 진행했습니다—
because they had this very complete script.
29:35
배우를 찾은 후, 그들은 바로 진행했습니다—
After finding the actors, they just took it directly—
29:35
사실, 전혀 쉽지 않습니다.
After finding the actors, they just took it directly—
29:37
사실, 전혀 쉽지 않습니다.
it's actually not easy at all.
29:37
맞아요, 배우들이 프로젝트를 맡을 때,
it's actually not easy at all.
29:39
맞아요, 배우들이 프로젝트를 맡을 때,
Right, because when actors take on a project,
29:39
처음에는 읽을 완전한 대본이 없습니다.
Right, because when actors take on a project,
29:41
처음에는 읽을 완전한 대본이 없습니다.
at first, there's no complete script to read.
29:41
응.
at first, there's no complete script to read.
29:43
응.
Yeah.
29:43
응.
Yeah.
29:43
나중에,
Later,
29:43
나중에,
Later,
29:44
나중에,
I also heard it was Ren Min,
29:44
그래서—
I also heard it was Ren Min,
29:46
그래서—
so then—
29:46
그래서—
so then—
29:48
이 운명은 정말 멋졌습니다.
this fate was also quite wonderful.
29:48
이 운명은 정말 멋졌습니다.
this fate was also quite wonderful.
29:49
그것은—
That is—
29:49
그것은—
That is—
29:49
한 마디로 요약하자면,
So to sum it up in one word,
29:49
한 마디로 요약하자면,
So to sum it up in one word,
29:51
그것은—
it's—
29:51
그것은—
it's—
29:54
이 부분은 정말 진정성이 있다고 생각합니다.
I think this part is really sincere,
29:54
이 부분은 정말 진정성이 있다고 생각합니다.
I think this part is really sincere,
29:55
Cisha의 스타일과 정말 잘 어울립니다.
very much in Cisha's style.
29:55
Cisha의 스타일과 정말 잘 어울립니다.
very much in Cisha's style.
29:56
진실.
Truth.
29:56
진실.
Truth.
29:58
두 번째 진실 질문.
The second truth question.
29:58
두 번째 진실 질문.
The second truth question.
30:00
당신의 의견은 어떻습니까,
In your opinion,
30:00
당신의 의견은 무엇인가요,
In your opinion,
30:01
당신의 의견은 무엇인가요,
what do you think
30:01
당신은 어떻게 생각하나요
what do you think
30:02
타인의 성격과 자신의 성격
the other's character and your own character's
30:02
타인의 성격과 자신의 성격
the other's character and your own character's
30:04
MBTI 성격 유형은 무엇인가요?
MBTI personality types are?
30:04
MBTI 성격 유형은 무엇인가요?
MBTI personality types are?
30:05
그가 반드시 이해할 수 있는 것은 아닙니다.
He might not necessarily understand
30:05
그가 반드시 이해할 수 있는 것은 아닙니다.
He might not necessarily understand
30:06
MBTI 성격 테스트가 무엇인지.
what the MBTI personality test is.
30:06
MBTI 성격 테스트가 무엇인지.
what the MBTI personality test is.
30:07
이것은 정말로
This really is
30:07
이것은 정말로
This really is
30:09
내 맹점을 찌르는 질문입니다.
a question that hits my
30:09
내 맹점을 찌르는 질문입니다.
a question that hits my
30:10
맹점입니다.
blind spot.
30:10
맹점입니다.
blind spot.
30:12
사실 저는
I did actually,
30:12
사실 저는
I did actually,
30:15
이전에 MBTI 테스트를 한 적이 있습니다.
take the MBTI test once before.
30:15
이전에 MBTI 테스트를 한 적이 있습니다.
take the MBTI test once before.
30:17
질문에 답한 후에,
After answering the questions,
30:17
질문에 답한 후에,
After answering the questions,
30:19
삼십 위안을 지불하라고 했습니다.
it said to pay thirty yuan.
30:19
삼십 위안을 지불하라고 했습니다.
it said to pay thirty yuan.
30:23
잊어버려.
Forget it.
30:23
잊어버려.
Forget it.
30:23
화가 났어.
I got mad.
30:23
나는 화가 났어.
I got mad.
30:24
그들은 수수료를 원했기 때문에 나는 그것을 닫았어.
They wanted a fee, so I closed it.
30:24
그들은 수수료를 원했기 때문에 나는 그것을 닫았어.
They wanted a fee, so I closed it.
30:25
그 이후로는 하지 않았어.
Haven't taken it since.
30:25
그 이후로는 하지 않았어.
Haven't taken it since.
30:27
그래서 나는 생각해.
So I think,
30:27
그래서 나는 생각해.
So I think,
30:28
비록 나는 이것에 대해 잘 모르지만
although I don't really know about this
30:28
비록 나는 이것에 대해 잘 모르지만
although I don't really know about this
30:30
MBTI,
MBTI,
30:30
MBTI,
MBTI,
30:32
나는 진자오가
I think Jinzhao is a
30:32
나는 진자오가
I think Jinzhao is a
30:34
매우 밝고 쾌활하다고 생각해.
very sunny and cheerful,
30:34
매우 밝고 쾌활하다고 생각해.
very sunny and cheerful,
30:35
그리고 매우 직설적이고 단순해.
and very straightforward and simple,
30:35
그리고 매우 직설적이고 단순해.
and very straightforward and simple,
30:37
그리고 그녀는 생각하는 것을 무엇이든 말해.
and says whatever she thinks,
30:37
그리고 그녀는 생각하는 것을 무엇이든 말해.
and says whatever she thinks,
30:38
그리고 특히 그 지적인 불꽃이 있어—
and also especially has that spark of intelligence—
30:38
그리고 특히 그 지적인 불꽃이 있어—
and also especially has that spark of intelligence—
30:41
그런 종류의 여자야.
that kind of girl.
30:41
그런 종류의 소녀.
that kind of girl.
30:44
Cisha의 생각은 어때?
What do you think Cisha's
30:44
Cisha의 MBTI 유형은?
What do you think Cisha's
30:44
MBTI 유형은?
MBTI type is?
30:44
MBTI 유형은 무엇인가요?
MBTI type is?
30:46
저도 사실 이거에 대해 잘 모르겠어요.
I actually don't really know much about this either.
30:46
저도 사실 이거에 대해 잘 모르겠어요.
I actually don't really know much about this either.
30:48
그럼 그의 성격은 어떻게 생각해요?
Then what do you think his character,
30:48
그럼 그의 성격은 어떻게 생각해요?
Then what do you think his character,
30:49
삼공자는 어떤 사람 같아요?
Third Master, is like
30:49
삼공자는 어떤 사람 같아요?
Third Master, is like
30:50
성격 면에서요?
in terms of personality?
30:50
성격 면에서요?
in terms of personality?
30:51
삼공자는 제가 생각하기에
Third Master, I think, is someone
30:51
삼공자는 제가 생각하기에
Third Master, I think, is someone
30:54
강력한 힘을 가진 사람입니다.
with great power,
30:54
강력한 힘을 가진 사람입니다.
with great power,
30:55
그는 매우 뛰어난 사람이라는 것을 보여줍니다.
which shows he's a very excellent,
30:55
그는 매우 뛰어난 사람이라는 것을 보여줍니다.
which shows he's a very excellent,
30:57
성숙하고 부드러운 남자입니다.
mature, and gentle man.
30:57
성숙하고 부드러운 남자입니다.
mature, and gentle man.
31:03
그리고 그는 매우 매력적이어야 합니다.
And he should be very charming,
31:03
그리고 그는 매우 매력적이어야 합니다.
And he should be very charming,
31:05
상당히 완벽한 캐릭터 설정입니다.
a rather perfect character setting.
31:05
상당히 완벽한 캐릭터 설정입니다.
a rather perfect character setting.
31:06
네.
Yes.
31:06
네.
Yes.
31:08
좋아요, 우리의 렌 민에게 물어봅시다:
Alright, let's ask our Ren Min:
31:08
좋아요, 우리의 렌 민에게 물어봅시다:
Alright, let's ask our Ren Min:
31:11
지금 마법의 버튼이 있다면,
If you had a magic button right now,
31:11
지금 마법의 버튼이 있다면,
If you had a magic button right now,
31:13
버튼을 누른 후,
and after pressing it,
31:13
버튼을 누른 후,
and after pressing it,
31:14
당신이 플레이하는 캐릭터
the character you play
31:14
당신이 플레이하는 캐릭터
the character you play
31:15
초능력을 얻을 수 있다면,
could gain a superpower,
31:15
초능력을 얻을 수 있다면,
could gain a superpower,
31:17
가장 원하는 초능력은 무엇인가요?
what superpower would you want most?
31:17
가장 원하는 초능력은 무엇인가요?
what superpower would you want most?
31:19
그리고 그 이유는 무엇인가요?
And what's the reason?
31:19
가장 원하고 싶은 능력은 수영하는 능력입니다.
And what's the reason?
31:21
가장 원하고 싶은 능력은 수영하는 능력입니다.
I'd most want the ability to swim.
31:21
아니요—
I'd most want the ability to swim.
31:25
아니—
No—
31:25
아니—
No—
31:26
필요할 때 그들을 구해야 해,
you still have to save them when needed,
31:26
필요할 때 그들을 구해야 해,
you still have to save them when needed,
31:28
필요할 때 가르쳐야 해.
you still have to teach when needed.
31:28
필요할 때 가르쳐야 해.
you still have to teach when needed.
31:29
정말 무서웠어.
It scared me silly.
31:29
정말 무서웠어요.
It scared me silly.
31:31
아니, "이야오"라고 말한 거예요.
No, I meant "Yi Yao."
31:31
아니, "이야오"라고 말한 거예요.
No, I meant "Yi Yao."
31:32
이야오 — 그녀가 물에 뛰어들지 않았나요?
Yi Yao — didn't she jump into the water?
31:32
이야오 — 그녀가 물에 뛰어들지 않았나요?
Yi Yao — didn't she jump into the water?
31:34
그리고 그게 제가 처음으로 출연한 영화예요.
And that was the first movie I acted in.
31:34
그리고 그게 제가 처음으로 출연한 영화예요.
And that was the first movie I acted in.
31:35
하지만 저는 여전히 제 캐릭터를 많이 사랑해요.
But I still love my character a lot.
31:35
하지만 저는 여전히 제 캐릭터를 많이 사랑해요.
But I still love my character a lot.
31:38
그리고 그녀가 수영할 수 있었으면 좋겠어요.
And I wish she could swim.
31:38
그리고 그녀가 수영할 수 있었으면 좋겠어요.
And I wish she could swim.
31:40
예를 들어, 그녀가 뛰어들어서 모두를 놀라게 해요.
Like, she jumps in and scares everyone.
31:40
예를 들어, 그녀가 뛰어들어서 모두를 놀라게 해요.
Like, she jumps in and scares everyone.
31:43
"학교에서 다른 사람들을 괴롭히지 말았어야 했어요."
"I shouldn't have bullied others at school."
31:43
"학교에서 다른 사람들을 괴롭히지 말았어야 했어요."
"I shouldn't have bullied others at school."
31:44
하지만 사실 그녀는 그냥 수영하고 말해요,
But actually, she just swims and says,
31:44
하지만 사실 그녀는 그냥 수영하고 말해요,
But actually, she just swims and says,
31:46
"괜찮아요, 그냥 수영하는 중이에요."
"It's fine, I'm just taking a swim."
31:46
"괜찮아요, 그냥 수영하는 중이에요."
"It's fine, I'm just taking a swim."
31:47
그리고 그녀는 다시 돌아와요.
And then she comes back.
31:47
그리고 그녀는 다시 돌아와요.
And then she comes back.
31:49
그것도 정말 만족스러울 거예요.
That would be so satisfying too.
31:49
그것도 정말 만족스러울 거예요.
That would be so satisfying too.
31:50
이건 캐릭터 간의 크로스오버예요.
This is a crossover between characters.
31:50
이건 캐릭터 간의 크로스오버예요.
This is a crossover between characters.
31:54
다음에 도착했습니다
Next, we've arrived at
31:54
오늘 에피소드의
Next, we've arrived at
31:55
오늘 에피소드의
today's episode's
31:55
가장 달콤한 코너입니다.
today's episode's
31:56
가장 달콤한 코너입니다.
sweetest segment.
31:56
두 분이 함께 달콤한 사진을 찍어야 합니다.
sweetest segment.
31:58
두 분이 함께 달콤한 사진을 찍어야 합니다.
We need the two of you to take a sweet photo together.
31:58
두 분이 함께 달콤한 사진을 찍어야 합니다.
We need the two of you to take a sweet photo together.
32:02
멈춰주세요.
Freeze.
32:02
멈춰주세요.
Freeze.
32:02
훌륭한 매치입니다.
A Splendid Match.
32:02
훌륭한 매치입니다.
A Splendid Match.
32:03
훌륭한 매치를 위해 멈춰주세요, 알겠죠?
Freeze for A Splendid Match, okay?
32:03
훌륭한 매치를 위해 멈춰주세요, 알겠죠?
Freeze for A Splendid Match, okay?
32:05
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
32:05
셋, 둘, 하나.
Three, two, one.
32:13
두 분 모두 감사합니다.
Thank you both.
32:13
두 분 모두 감사합니다.
Thank you both.
32:19
모두에게 알려주세요
Let everyone know
32:19
모두에게 알려주세요
Let everyone know
32:20
우리의 TV 드라마 훌륭한 매치가
that our TV drama A Splendid Match
32:20
우리의 TV 드라마 훌륭한 매치가
that our TV drama A Splendid Match
32:21
현재 후난 TV와 망고 TV에서 방영 중입니다.
is currently airing on Hunan TV and Mango TV.
32:21
현재 후난 TV와 망고 TV에서 방영 중입니다.
is currently airing on Hunan TV and Mango TV.
32:24
회원들은 조기 접근이 가능합니다.
Members get early access.
32:24
회원들은 조기 접근을 할 수 있습니다.
Members get early access.
32:25
SVIP는 매일 한 에피소드를 미리 볼 수 있습니다.
SVIPs can watch one episode ahead every day.
32:25
SVIP는 매일 한 에피소드를 미리 볼 수 있습니다.
SVIPs can watch one episode ahead every day.
32:28
꼭 시청하세요
Be sure to tune in
32:28
꼭 시청하세요
Be sure to tune in
32:30
그리고 우리의
and watch our
32:30
그리고 우리의
and watch our
32:30
"리앙첸에서의 운명, 메이진에서의 함께함."
"Fated in Liang Chen, Together in Mei Jin."
32:30
"리앙첸에서의 운명, 메이진에서의 함께함."
"Fated in Liang Chen, Together in Mei Jin."
32:33
그것을 따라잡으세요!
Catch up on it!
32:33
그것을 따라잡으세요!
Catch up on it!
32:35
훌륭한 만남.
A Splendid Match.
32:35
훌륭한 만남.
A Splendid Match.
32:36
그것을 따라잡으세요!
Catch up on it!
32:36
그것을 따라잡으세요!
Catch up on it!
32:37
감사합니다.
Thank you.
32:37
감사합니다.
Thank you.
Watch with translated subtitles Open in App